All language subtitles for Benny Hill - s05e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,420 --> 00:00:06,420 Thank you. 2 00:01:37,610 --> 00:01:38,610 about it, my dear. 3 00:01:38,730 --> 00:01:39,730 Don't you remember? 4 00:01:39,910 --> 00:01:42,170 You told me all about them round at your 5 00:02:09,710 --> 00:02:12,390 from America to sing at the Albert Hall. 6 00:02:12,810 --> 00:02:16,910 He sang songs of protest and fairer shares for all. 7 00:02:17,570 --> 00:02:21,830 He sang how the poor were much poorer and the rich too rich by far. 8 00:02:22,170 --> 00:02:26,270 Then he drove back to his penthouse in his brand new Rolls Royce car. 9 00:02:26,550 --> 00:02:27,550 What a world. 10 00:02:27,570 --> 00:02:28,489 What a world. 11 00:02:28,490 --> 00:02:29,490 What a place. 12 00:02:29,690 --> 00:02:30,690 What a place. 13 00:02:33,890 --> 00:02:38,710 Now, Daddy Simon, the burger factory was all too brief. 14 00:02:39,150 --> 00:02:42,950 She fell into the grinder and got chopped up with the beast. 15 00:02:43,850 --> 00:02:48,810 Now the weights and measures man came round and picked up such a racket that 16 00:02:48,810 --> 00:02:52,130 they complied with the trades, the Christians act, they declared her on the 17 00:02:52,130 --> 00:02:53,130 packet. 18 00:02:53,810 --> 00:02:55,670 Oh, what a place. 19 00:02:55,970 --> 00:02:58,650 What a place. Ain't you glad you're in that store? 20 00:03:00,870 --> 00:03:03,350 Now, stick with this, Miss Whitlock. 21 00:03:03,890 --> 00:03:05,210 Marry Dolly, pick. 22 00:03:05,660 --> 00:03:09,540 He was four foot two and nobody knew who put him up to it. 23 00:03:10,360 --> 00:03:16,400 He came home one night exhausted and he fell down in a heap. She said, you must 24 00:03:16,400 --> 00:03:19,000 be waxed. He said, I'd rather go to sleep. 25 00:03:20,400 --> 00:03:22,300 What's that? 26 00:03:23,480 --> 00:03:25,480 Is that your number up? 27 00:03:27,560 --> 00:03:31,840 Now a shepherd boy got stranded on a mountain in the fog. 28 00:03:32,750 --> 00:03:36,490 To avoid starvation, he had to eat his dog. 29 00:03:37,230 --> 00:03:43,090 He looked down at the pile of bones and murmured as he rose, it's a pity Rover 30 00:03:43,090 --> 00:03:45,630 isn't here. He would have loved to have chewed on those. 31 00:03:47,050 --> 00:03:48,070 What a world! 32 00:03:50,350 --> 00:03:57,150 Now the button was pressed, the world destroyed, leaving 33 00:03:57,150 --> 00:03:58,470 just one solitary man. 34 00:03:59,040 --> 00:04:03,000 And at the top of the Empire State Building, his lonely existence began. 35 00:04:04,020 --> 00:04:07,820 But his loneliness was too much, so he jumped and he fell like a bird with one 36 00:04:07,820 --> 00:04:12,520 wing. And as he passed the seventh floor, he heard the telephone ring. 37 00:04:12,800 --> 00:04:13,800 What a day. 38 00:04:13,900 --> 00:04:15,620 What a day. 39 00:04:15,960 --> 00:04:17,700 What a day. What a day. 40 00:06:15,370 --> 00:06:16,370 Thank you. 41 00:10:19,989 --> 00:10:21,910 It's a pity you ain't got remote control. 42 00:10:47,730 --> 00:10:49,490 George, where are you off to? 43 00:10:49,770 --> 00:10:52,170 I've got to get some flowers for the wife's birthday. 44 00:10:52,470 --> 00:10:54,070 And when is her birthday? 45 00:10:54,630 --> 00:10:55,630 Yesterday. 46 00:11:06,330 --> 00:11:07,870 Horlicks, darling, Horlicks. 47 00:11:08,150 --> 00:11:10,610 Are you sure you wouldn't rather have some champagne? 48 00:11:11,270 --> 00:11:13,350 Champagne? No, we're sleeping, Phil. 49 00:11:22,160 --> 00:11:23,160 Forever love. 50 00:11:23,900 --> 00:11:28,380 Patel and Bronco have combined to bring you the world's most romantic love 51 00:11:28,380 --> 00:11:33,760 songs. Music you will cherish forever in our love story. 52 00:13:03,600 --> 00:13:09,080 ... ... ... ... 53 00:13:09,080 --> 00:13:16,040 ... ... ... ... 54 00:15:00,300 --> 00:15:02,040 Burleigh Shafi and Rich Clifford. 55 00:15:03,880 --> 00:15:05,880 Shirley Bassey and Cliff Richard. 56 00:15:07,320 --> 00:15:11,740 There's Dolly Parton with a couple of lovely hippies. 57 00:15:14,080 --> 00:15:16,940 There's Roddy Aldrich and his over -sex cat. 58 00:15:17,840 --> 00:15:19,980 John Dankworth and Keely. 59 00:15:20,200 --> 00:15:26,800 I need to remember the kind of September when 60 00:15:26,800 --> 00:15:29,300 life was slow. Mary. 61 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 Ohara. 62 00:15:39,100 --> 00:15:40,340 Liberace. 63 00:15:45,740 --> 00:15:47,540 Moira Anderson. 64 00:15:58,960 --> 00:16:02,840 Fellow try to remember 65 00:16:29,680 --> 00:16:35,980 December, it's nice to remember without a 66 00:16:35,980 --> 00:16:41,960 hurt. The light is hollow deep 67 00:16:41,960 --> 00:16:43,860 in December. 68 00:16:44,100 --> 00:16:50,640 It's nice to remember the fire of Shepton. 69 00:18:30,350 --> 00:18:31,510 Two pints, please, not one. 70 00:19:20,720 --> 00:19:23,700 You will be so enchanted with our love story. 71 00:19:24,320 --> 00:19:28,100 Many of you will want to make it your love story. 72 00:19:40,700 --> 00:19:47,400 To obtain your copy of Forever Love, call free phone 3434 -333 73 00:19:47,400 --> 00:19:50,810 -33306. Oh, thick. 74 00:19:52,670 --> 00:19:58,430 Or write to Mrs. Blackhead and Boyle, 1 Pimple Lane, Ackley. 75 00:19:59,250 --> 00:20:00,870 I'll give you that address again. 76 00:20:01,490 --> 00:20:05,170 13A Council Flats, Park Lane, W1. 77 00:20:08,670 --> 00:20:15,590 Personal callers at Charlesworth House, 584 High Street, Bombay, India. 78 00:20:29,110 --> 00:20:31,490 Angela, cross your legs or something. It was terrible. 79 00:20:35,030 --> 00:20:39,550 The bad news is I've just matched your general knowledge papers. 80 00:20:42,090 --> 00:20:45,290 What is the purpose of the hole in the bottom of a plant pot? 81 00:20:45,830 --> 00:20:48,670 It's where you stick the thermometer when the plant is dead. 82 00:20:51,070 --> 00:20:53,270 Who is always happy to miss the bus? 83 00:20:53,830 --> 00:20:55,030 Evil Knievel. 84 00:21:07,050 --> 00:21:09,390 who's had a sex change, a transistor. 85 00:21:11,470 --> 00:21:14,930 Right. Now, the good news is, I know you'll be pleased to know that it's one 86 00:21:14,930 --> 00:21:19,670 our six -form girls who has won the poetry competition designed to launch 87 00:21:19,670 --> 00:21:21,630 new feminine dictionary. 88 00:21:24,610 --> 00:21:28,810 Wherein, of course, everything masculine is replaced by the feminine equivalent. 89 00:21:29,870 --> 00:21:33,290 And thus, man's field becomes woman's field. 90 00:21:34,770 --> 00:21:36,710 Rand's gate becomes you. 91 00:21:39,860 --> 00:21:41,380 Boyant becomes gallant. 92 00:21:44,700 --> 00:21:47,760 And a monkey becomes a nunny. 93 00:21:50,480 --> 00:21:53,900 It's called Sandy and Womandy. 94 00:21:54,880 --> 00:21:56,860 Sandy and Mandy, dear. Don't go to sleep. 95 00:21:57,900 --> 00:22:01,540 Through her open window, Sandy heard the bells of St. Paul's. 96 00:22:03,180 --> 00:22:05,480 As she lay in bed and sipped a glass of water. 97 00:22:06,810 --> 00:22:12,690 started singing a beautiful her by her favourite composer, Mendel's daughter. 98 00:22:16,170 --> 00:22:22,950 She popped a vixen's lassie a mint into her mouth for a suck 99 00:22:22,950 --> 00:22:28,570 and she read her old school her story book all about Sir Francis Duck. 100 00:22:32,170 --> 00:22:36,230 The phone rang and she womanfully crawled out of the bed. 101 00:22:45,100 --> 00:22:52,020 said woman D is anybody there Mandy Sandy croaked you'll 102 00:22:52,020 --> 00:22:58,600 have to pardon my voice I'm afraid I'm a little mare woman D said see you at 103 00:22:58,600 --> 00:23:05,220 three Sandy grabbed her life girl soap ran through the bathroom door 104 00:23:05,220 --> 00:23:09,860 she paused in front of the mirror and thought I'm glad I don't have his 105 00:23:24,620 --> 00:23:27,020 The Duchess yelled, Pass Mother down the bus! 106 00:23:29,840 --> 00:23:34,040 They chatted away like chip nuns. Womondee admired her dress. 107 00:23:34,240 --> 00:23:38,260 And thank you had a camera showed Womondee all her colour princesses. 108 00:23:58,090 --> 00:24:00,130 hentails. And he said, are you all right? 109 00:24:00,390 --> 00:24:02,050 She said, are you Arse Queen? 110 00:24:03,970 --> 00:24:06,250 She said, yes, I am Arse Queen. 111 00:24:12,690 --> 00:24:15,490 And then the woman, he told her off her plight. 112 00:24:15,810 --> 00:24:17,090 She said, I... 113 00:24:25,070 --> 00:24:26,070 I didn't tell a lady. 114 00:24:27,470 --> 00:24:29,390 I even speak Hebrew. 115 00:24:31,970 --> 00:24:33,830 She said I was parked at St. 116 00:24:34,030 --> 00:24:37,310 James Wood near ladies' cricket ground one day. 117 00:24:38,830 --> 00:24:41,990 A huge crowd had turned out to see Jeff Goldcock play. 118 00:24:44,410 --> 00:24:48,750 When I saw my sister Marilyn running from a shop, she leapt into my hill 119 00:24:48,750 --> 00:24:49,750 car. 120 00:25:01,320 --> 00:25:02,319 That record store. 121 00:25:02,320 --> 00:25:05,940 She singles and LPs and all bums by the score. 122 00:25:07,560 --> 00:25:10,320 Records by girl Georgina. 123 00:25:13,040 --> 00:25:14,180 Doe's Fizz. 124 00:25:17,700 --> 00:25:20,160 And Simon and Garth aren't. 125 00:25:23,480 --> 00:25:24,480 As well. 126 00:25:24,960 --> 00:25:27,120 Not to woman -shun Johnny Mathers. 127 00:25:28,420 --> 00:25:30,960 She said she's made my life a hell. She's done wrong. 128 00:25:31,630 --> 00:25:33,690 I tell the police, well, there are two things wrong somehow. 129 00:25:34,150 --> 00:25:37,750 If it weren't such a terror cow tragedy, it would be quite laugh -a -cow. 130 00:25:40,070 --> 00:25:41,070 Sandy thought. 131 00:25:41,290 --> 00:25:42,950 Then she gave her her answer. 132 00:25:43,230 --> 00:25:45,390 It was the right one, as both of them knew. 133 00:25:46,010 --> 00:25:49,530 Sandy simply said, Ask for God, my dear. 134 00:25:50,450 --> 00:25:51,990 She'll know what to do. 135 00:26:30,830 --> 00:26:33,430 The heat is on. 136 00:26:34,470 --> 00:26:35,890 The heat. 137 00:29:53,360 --> 00:29:55,152 I don't know what you're talking about. 138 00:33:18,090 --> 00:33:24,090 Let me take you there And you and I'll be dancing In the cool night air 139 00:33:24,090 --> 00:33:31,010 Well, we're at a dancing party Then you're out there having 140 00:33:31,010 --> 00:33:33,290 fun A 141 00:33:33,290 --> 00:33:40,110 lady phoned her 142 00:33:40,110 --> 00:33:43,950 local cinema manager and said, What time does your programme start today? 143 00:33:44,330 --> 00:33:46,710 And he said, What time can you get here? 144 00:33:53,770 --> 00:34:00,630 That joke just about... just about 145 00:34:00,630 --> 00:34:06,070 sums up the predicament of today's independent small cinema manager. 146 00:34:09,489 --> 00:34:13,489 Facing, as he does, increased home competition. 147 00:34:13,850 --> 00:34:19,510 To find out more, let us meet one such man, Mr. Fred Scuttle. 148 00:34:34,060 --> 00:34:36,380 Mr. Scuttle, I'm from Thames Television. 149 00:34:39,840 --> 00:34:40,840 Mr. 150 00:34:45,739 --> 00:34:46,739 Scuttle. Yes, sir. 151 00:34:46,880 --> 00:34:51,320 The cinema is today facing more and more competition. There are four TV 152 00:34:51,320 --> 00:34:54,840 channels, video, cable TV, big screen TV. 153 00:34:55,139 --> 00:34:57,040 And miniature TV nowadays, sir. 154 00:34:57,300 --> 00:35:00,640 They've got a miniature TV nowadays with a screen a quarter of an inch across. A 155 00:35:00,640 --> 00:35:03,320 quarter of an inch screen, sir, yes. A quarter of an inch? Yes, sir. Have you 156 00:35:03,320 --> 00:35:05,360 watched it? Well, you lick it and stick it on your eyeball. 157 00:35:07,320 --> 00:35:13,520 But we here at the Empire Cinema are fighting back. 158 00:35:13,800 --> 00:35:19,220 How? By refurbishing and refurnishing, sir. Arnold and his brother work day and 159 00:35:19,220 --> 00:35:21,320 night for three weeks to get it looking like that, sir. 160 00:35:21,540 --> 00:35:26,900 They've done the seats in uncut moquette, the curtains in crap machine, 161 00:35:27,240 --> 00:35:30,740 the doors in solid 162 00:35:30,740 --> 00:35:32,940 mahogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogogog 163 00:35:32,840 --> 00:35:33,840 Oak. 164 00:35:35,900 --> 00:35:39,820 And they left them all lovely and shiny, sir. They were lacquered. Well, after 165 00:35:39,820 --> 00:35:40,820 three weeks. 166 00:35:42,020 --> 00:35:45,920 And whose idea was all this? 167 00:35:46,140 --> 00:35:48,120 Well, actually, it was my wife, ugly enough. 168 00:35:49,820 --> 00:35:53,200 Because, you see, we was attracting the wrong class of person, you see, sir. I 169 00:35:53,200 --> 00:35:56,820 mean, my wife in here one afternoon, sir, she had to change her feet four 170 00:35:57,200 --> 00:35:58,420 Some man molested her? 171 00:35:58,980 --> 00:35:59,980 Eventually. 172 00:36:05,670 --> 00:36:09,030 Usher had to be very vigilant, sir. Very vigilant indeed he had to be. He 173 00:36:09,030 --> 00:36:10,990 doesn't hit them. Oh, not without to hurt them, sir. 174 00:36:11,790 --> 00:36:14,110 Give him a bang round the head with his torch. 175 00:36:14,430 --> 00:36:17,610 But not to hurt them, sir. We don't condom violence here, you see, sir. 176 00:36:18,870 --> 00:36:22,230 And I mean, no, no, because it was getting very rough in here. I mean, that 177 00:36:22,230 --> 00:36:25,390 little girl from the wool shop, sir. Lovely little girl, sir. And a teenager, 178 00:36:25,650 --> 00:36:26,308 you know. 179 00:36:26,310 --> 00:36:28,250 Very young, painfully shy, sir. 180 00:36:28,490 --> 00:36:31,930 And I mean, quite honestly, puberty for a young girl can be a pretty hair 181 00:36:31,930 --> 00:36:32,930 -raising time. 182 00:36:36,110 --> 00:36:37,490 She was in here, sir, 183 00:36:38,610 --> 00:36:45,430 one afternoon, sir, and she was sitting next to this bald -headed man, you see, 184 00:36:45,490 --> 00:36:47,310 sir, who had just lost his toffee. 185 00:36:48,790 --> 00:36:51,370 He wouldn't have minded, only his teeth were still in it. 186 00:36:52,570 --> 00:36:56,410 Now, you see, she's sitting there, you see, sir, he's sitting here, and he sort 187 00:36:56,410 --> 00:37:01,090 of starts groping around, searching for his toffee, you see, sir. 188 00:37:01,970 --> 00:37:04,250 You haven't forgotten, have you? She's sitting... 189 00:37:06,800 --> 00:37:12,680 Like that, you see. Well, now, sir, she looks down, sees his bald head, thinks 190 00:37:12,680 --> 00:37:15,740 it's her kneecap, and covers it with her skirt. 191 00:37:17,440 --> 00:37:21,840 Now, he thinks the lights have gone out and strikes a match. 192 00:37:24,140 --> 00:37:27,760 Well, I can tell you, sir, she's the only person ever to get into the circle 193 00:37:27,760 --> 00:37:28,760 with a stalls ticket. 194 00:37:30,100 --> 00:37:34,960 You know, I mean, Arnold, he wanted to charge her the extra, you see, sir. 195 00:37:35,360 --> 00:37:37,780 And did you let him? Oh, no, sir. A regular customer. 196 00:37:38,000 --> 00:37:40,460 Just took it out of his wages, sir. 197 00:37:41,700 --> 00:37:43,740 And how long has he been with you? 198 00:37:44,000 --> 00:37:47,220 Well, he hasn't been with me at all. He's been against me from the word go. 199 00:37:47,420 --> 00:37:51,120 Tell you the truth, sir. No, 30 years. He's been an usher for 30 years. It's 200 00:37:51,120 --> 00:37:54,800 long to be a cinema usher. It really is, sir. Because it affects his brain, you 201 00:37:54,800 --> 00:37:59,460 see, sir. I mean, when we get a spy film here and the customer comes in, he 202 00:37:59,460 --> 00:38:03,220 tears the ticket in half, memorises the number and swallows it. 203 00:38:05,130 --> 00:38:08,130 When we get a cowboy film, he goes for his torch like that. 204 00:38:09,070 --> 00:38:15,530 And he says, Kincaid, there's two of us going down this trail and only one 205 00:38:15,530 --> 00:38:16,530 coming back. 206 00:38:18,050 --> 00:38:23,390 And when they go past the gents, he says, do you want to mosey along to the 207 00:38:23,390 --> 00:38:26,310 corral and water your must hang? 208 00:38:29,970 --> 00:38:34,580 When we had that gambling film, sir, about Las Vegas, sir. After the show, he 209 00:38:34,580 --> 00:38:36,580 goes across to the fish shop. He says, give me a stack of chips. 210 00:38:38,580 --> 00:38:41,800 He picks up a flatfish. He says, this must be the play. 211 00:38:44,380 --> 00:38:45,980 Get your hands off that till he says. 212 00:38:46,700 --> 00:38:48,880 And give me a vinegar on the rock salmon. 213 00:38:50,360 --> 00:38:53,360 He says, watch it, otherwise you're going in there without flatfish. And 214 00:38:53,360 --> 00:38:55,080 they find you tomorrow, you'll be battered to death. 215 00:38:55,880 --> 00:38:59,880 It was all too much for his brain, you see. Being a national all those years 216 00:38:59,880 --> 00:39:01,440 really affected you. Oh, indeed. 217 00:39:01,760 --> 00:39:04,080 They got married last week and walked down the aisle backwards. 218 00:39:07,080 --> 00:39:08,500 That's him, sir. That's him, Carlos. 219 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 That's him now. 220 00:39:10,280 --> 00:39:12,780 What's that funny thing on his shoulders? 221 00:39:13,420 --> 00:39:14,420 That's his head. 222 00:39:16,600 --> 00:39:22,040 Oh, that, oh, no. That is our cue here sign, you see. That sign there says cue 223 00:39:22,040 --> 00:39:26,940 here, you see, so that people know that it's not for you, you great Lomatero. 224 00:39:28,430 --> 00:39:29,730 Go and get them posters up. 225 00:39:30,690 --> 00:39:33,150 You're expecting views? 226 00:39:33,750 --> 00:39:36,090 Yes, we don't put on rubbish here, you know, sir. 227 00:39:36,310 --> 00:39:40,650 We've got a film this week directed by the Italian director Antonioni. 228 00:39:41,230 --> 00:39:44,070 Antonioni? Yes, that's a marvellous film. I was going to write and 229 00:39:44,070 --> 00:39:46,010 him, only, well... I know. 230 00:39:46,390 --> 00:39:48,050 You can't spell Antonioni. 231 00:39:48,290 --> 00:39:50,590 I can spell it, sir. I just don't know when to stop. 232 00:39:51,730 --> 00:39:54,310 What's it about? 233 00:39:54,590 --> 00:39:56,170 Well, it's about an hour and a half. 234 00:39:57,690 --> 00:40:01,830 Oh, the storyline, sir. Oh, yes, it's a wonderful storyline. It's about this 235 00:40:01,830 --> 00:40:06,330 poverty -stricken bookmaker, sir, and all the people that hang us on like the 236 00:40:06,330 --> 00:40:07,330 cooling dam. 237 00:40:09,030 --> 00:40:13,210 Then we see what has happened in all his life, what has taken place in the past. 238 00:40:13,310 --> 00:40:14,530 Sir, yes. It's in retrospect. 239 00:40:14,930 --> 00:40:15,930 No, it's in English, sir. 240 00:40:16,630 --> 00:40:21,550 Yes, indeed it is, sir. Right from the time he's dogged by ill luck when he 241 00:40:21,550 --> 00:40:23,410 breaks his leg in the eye hospital. 242 00:40:25,450 --> 00:40:28,810 And then he goes to this wonderful faith healer who does teeth. 243 00:40:30,030 --> 00:40:31,030 And piles. 244 00:40:32,230 --> 00:40:33,970 Not at the same time, you see. 245 00:40:34,550 --> 00:40:38,510 He spends four hours with the faith healer and he gets herpes. 246 00:40:41,150 --> 00:40:42,530 Well, I never did. 247 00:40:42,810 --> 00:40:44,530 Well, then you'll probably be all right. 248 00:40:53,390 --> 00:40:57,010 The lady who will go out with him is a short -sighted Bessarabian weightlifter 249 00:40:57,010 --> 00:41:01,430 who works at a slaughterhouse and moonlights at the coal mine. 250 00:41:02,450 --> 00:41:05,450 And she's only gone out with him since he's had the three -speed took of his 251 00:41:05,450 --> 00:41:06,450 crossbar. 252 00:41:06,690 --> 00:41:12,770 But the first time he took her out, so you see, he didn't suck them. That was 253 00:41:12,770 --> 00:41:15,170 it. He didn't suck them, not the first time, he didn't suck them. 254 00:41:16,250 --> 00:41:19,090 He didn't suck them to her charm, you see. 255 00:41:19,650 --> 00:41:20,870 Charm? Yes, he didn't. 256 00:41:22,890 --> 00:41:25,350 All of a sudden, sir, all of a sudden like that, he fell. 257 00:41:25,590 --> 00:41:26,590 Head over heels. 258 00:41:26,930 --> 00:41:28,130 Bolts over colliery. 259 00:41:29,970 --> 00:41:34,270 Was actually, sir, and they fell in love. They got married in the colliery, 260 00:41:34,510 --> 00:41:36,110 Arthur Scargill was the best man. 261 00:41:36,770 --> 00:41:37,770 So he said. 262 00:41:38,810 --> 00:41:41,090 And there's a gap in the other half. Oh, it's started. 263 00:41:41,350 --> 00:41:42,430 The film's started. Come inside. 264 00:41:42,650 --> 00:41:45,030 You'll enjoy it. Arnold, unveil! 265 00:42:00,620 --> 00:42:03,020 to go in, you can play on the way out. 266 00:42:06,600 --> 00:42:07,040 You'll 267 00:42:07,040 --> 00:42:14,060 like 268 00:42:14,060 --> 00:42:18,760 this one, sir. It's about this sailor and this woman, and the drunker he gets, 269 00:42:18,880 --> 00:42:20,640 the prettier she gets, you see. 270 00:42:21,460 --> 00:42:22,800 Right, right. 271 00:43:18,280 --> 00:43:19,280 Thank you. 272 00:46:50,960 --> 00:46:51,960 I'll try. 21702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.