All language subtitles for Benny Hill - s05e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,870 --> 00:00:10,130 You're right, darling, I'm home. 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,090 I haven't forgotten you. 3 00:00:12,710 --> 00:00:15,970 Oh, she loves her whiskies, she does, my kitty. 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,250 Oh, she does love her whiskies. 5 00:00:18,510 --> 00:00:21,550 Are they kitty? You love whiskies, don't you? 6 00:00:22,110 --> 00:00:23,550 Oh, not us. 7 00:00:29,630 --> 00:00:31,890 Yes, it's the Penny Hill Show. 8 00:00:32,189 --> 00:00:34,370 And here is the lad himself. 9 00:00:35,110 --> 00:00:36,110 Benny Hill! 10 00:00:41,730 --> 00:00:47,410 Now here on Paradise Island the sun shines every day. The girls all dress to 11 00:00:47,410 --> 00:00:49,870 express themselves but they don't have a lot to say. 12 00:00:50,130 --> 00:00:54,630 But the flowers that bloom on our island are part of our national wealth. We 13 00:00:54,630 --> 00:00:58,130 crossed a sweet bee with a kidney bean and got a plant that waters itself. 14 00:00:59,470 --> 00:01:03,450 Now the band that plays at our nightclub is always a bit off key. 15 00:01:03,900 --> 00:01:07,380 It's the only band I know where the drummer carries the melody. 16 00:01:07,800 --> 00:01:11,560 Well, it's Friday night stuff. Amber appears. Her dancing is a sensation. 17 00:01:12,040 --> 00:01:15,960 She only wears 12 jeans and eight of those are visa perspiration. 18 00:01:17,140 --> 00:01:22,280 You can have any meal that your heart desires. That's right, Paul. These sweet 19 00:01:22,280 --> 00:01:25,420 and sour waitresses will get you anything that you want. 20 00:01:25,790 --> 00:01:27,690 A tourist ordered a rhinoceros sandwich. 21 00:01:27,930 --> 00:01:29,550 Just a moment, the waitress said. 22 00:01:29,810 --> 00:01:33,530 She returned to say you're out of luck today because we've just run out of 23 00:01:33,530 --> 00:01:38,010 bread. There's a wild old cup for the old wild boar. You think that's got us 24 00:01:38,010 --> 00:01:40,370 the floor, but it's the furniture from the night before. 25 00:01:40,730 --> 00:01:42,230 Here I'll have the next time. 26 00:01:43,310 --> 00:01:47,330 I'll speak English to Pete at the drugstore, and he won't know what you 27 00:01:47,870 --> 00:01:51,190 If you tell him you've got a dull pain, he will sell you a bottle of window 28 00:01:51,190 --> 00:01:55,830 lean. At his army medical, they make him strip. He tried to take off the lot. 29 00:01:55,990 --> 00:01:59,670 Then the doctor said, coffee. Thought he fed off and passed out right there on 30 00:01:59,670 --> 00:02:00,670 the spot. 31 00:02:01,230 --> 00:02:05,150 So come to Paradise Island for a holiday you won't forget. 32 00:02:05,570 --> 00:02:09,190 There's fishing or tennis, but you can't do both because we only have the one 33 00:02:09,190 --> 00:02:13,530 net. But you'll live in Paradise Island like you never lived before. 34 00:02:14,170 --> 00:02:17,190 There's pants for the kids and there's buns for the wife and sharks for the 35 00:02:17,190 --> 00:02:18,149 mother -in -law. 36 00:02:18,150 --> 00:02:20,310 Hey, folks, this has the vitality. 37 00:02:20,710 --> 00:02:24,370 It's a full of them and vitamin B. We had to choose a guy to start a symmetry 38 00:02:24,370 --> 00:02:25,910 here in paradise. 39 00:02:26,210 --> 00:02:30,190 He's so very nice. Just a bit funny. Deep and half as bright. Here on 40 00:02:30,190 --> 00:02:31,190 Island. 41 00:02:36,650 --> 00:02:42,550 Is he cantering any better? 42 00:02:59,000 --> 00:03:02,300 Job! Waiter, how about a spot of sauce for my duck? 43 00:03:02,720 --> 00:03:07,440 Oh, my word, you are a stupid -looking duck, aren't you, eh? You don't look 44 00:03:07,440 --> 00:03:08,179 too great. 45 00:03:08,180 --> 00:03:11,060 In fact, I go so far as to say you look positively doolally. 46 00:03:12,020 --> 00:03:13,020 Is that enough, sir? 47 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 That'll do fine. 48 00:03:19,440 --> 00:03:23,320 Now, sir, this vehicle you've misled, you say it's red. 49 00:03:24,140 --> 00:03:25,140 Bright red. 50 00:03:25,540 --> 00:03:28,100 And there was a ladder on the top. 51 00:03:28,800 --> 00:03:32,660 If you were... Hi, 52 00:03:38,460 --> 00:03:39,460 there, 53 00:03:39,660 --> 00:03:41,740 Doc. How's your sick calf? 54 00:03:42,000 --> 00:03:44,700 Did you give him the pint of castor oil like I told you? 55 00:03:44,920 --> 00:03:45,920 Sick calf? 56 00:03:46,020 --> 00:03:49,160 Shoot, I didn't tell you I got a sick calf. I told you I got a... 57 00:03:57,710 --> 00:04:02,710 Two of them was digging holes, two of them was filling them in, and the other 58 00:04:02,710 --> 00:04:04,470 two was out looking for fresh territory. 59 00:04:10,570 --> 00:04:12,830 We've not done terribly well, have we? 60 00:04:14,610 --> 00:04:17,529 We're no exactly la creme de la creme, are we? 61 00:04:19,570 --> 00:04:22,790 Name four fruits that begin with the letter N. 62 00:04:23,610 --> 00:04:24,610 An apple. 63 00:04:36,170 --> 00:04:37,370 What is a Hebrew? 64 00:04:37,590 --> 00:04:39,090 A male tea bag. 65 00:04:46,690 --> 00:04:49,130 Where is the hottest part of the sun? 66 00:04:49,450 --> 00:04:50,450 Page three. 67 00:04:53,430 --> 00:04:55,170 Righto then, listen for your names. 68 00:04:55,690 --> 00:04:56,690 Righto. 69 00:04:57,490 --> 00:04:58,490 Righto. 70 00:05:00,290 --> 00:05:01,390 Oliver Wright. 71 00:05:02,050 --> 00:05:03,590 Oh, you're having a wee nose, were you? 72 00:05:04,410 --> 00:05:05,410 What's that? 73 00:05:05,800 --> 00:05:07,360 You assumed I knew you were there. 74 00:05:07,680 --> 00:05:12,680 Never assume, boy. Never ever assume. 75 00:05:15,840 --> 00:05:22,160 Because when you assume, you make an act out of you and me. 76 00:05:25,080 --> 00:05:31,200 Pay attention. 77 00:05:31,540 --> 00:05:32,540 Pot of tea. 78 00:05:39,410 --> 00:05:40,410 Honeybee. 79 00:05:41,970 --> 00:05:42,970 Little. 80 00:06:19,630 --> 00:06:20,930 Monkhouse, O -L. 81 00:06:22,310 --> 00:06:23,470 Monkhouse, Y. 82 00:06:25,990 --> 00:06:27,030 Accrington, Stanley. 83 00:06:28,550 --> 00:06:30,810 Are you a heathen, boy, are you? Are you a heathen? 84 00:06:31,330 --> 00:06:32,930 There were five disciples. 85 00:06:33,330 --> 00:06:37,450 They were called Matthew, Mark, Olivia, Newton, John. 86 00:06:41,310 --> 00:06:44,350 You could tell Moses was thick by the size of the tablets. 87 00:06:50,350 --> 00:06:53,230 at the return of the prodigal son, the fatted calf. 88 00:06:56,170 --> 00:06:58,270 You're not going to become an atheist, are you, boy? 89 00:06:58,790 --> 00:07:00,930 Don't become an atheist. They get no holidays. 90 00:07:02,710 --> 00:07:04,390 Right, pay attention. Golly, G. 91 00:07:06,830 --> 00:07:07,830 Former, Q. 92 00:07:12,850 --> 00:07:13,850 Worthington, E. 93 00:07:19,760 --> 00:07:20,900 North Sea. 94 00:07:21,380 --> 00:07:22,860 Gas Bill. 95 00:07:26,240 --> 00:07:28,500 Little John Thomas. 96 00:07:30,580 --> 00:07:32,320 Glass Eye. 97 00:07:57,450 --> 00:07:58,930 The voice of names I've called. 98 00:07:59,530 --> 00:08:03,210 What I want you to do, when I blow the whistle, knock the door, to go quietly 99 00:08:03,210 --> 00:08:04,470 the dining hall and see Mrs. 100 00:08:04,790 --> 00:08:11,630 Ramsbottom. And when you've seen it, get ready for Jim. 101 00:08:11,830 --> 00:08:18,590 The remainder... Sweet 102 00:08:18,590 --> 00:08:19,590 William. 103 00:08:21,110 --> 00:08:22,150 Sweet P. 104 00:08:23,870 --> 00:08:24,870 Sweet F .A. 105 00:08:30,670 --> 00:08:31,670 Anyone else? 106 00:08:33,409 --> 00:08:34,409 Mustapha P. 107 00:08:35,070 --> 00:08:39,049 You can stay in and fill up the inkwells. 108 00:10:54,060 --> 00:10:55,220 I'd like a little service. 109 00:10:55,500 --> 00:10:57,120 Then go to a riddle church. 110 00:11:01,260 --> 00:11:05,220 Which one of you two want to have the haggis? 111 00:11:07,300 --> 00:11:08,300 I do. 112 00:11:11,940 --> 00:11:15,940 Then you must be the egg on the toast, yeah? 113 00:11:16,460 --> 00:11:19,260 Hey, Jimmy, no egg on toast. Rose on toast. 114 00:11:19,680 --> 00:11:20,700 You don't want egg on toast? 115 00:11:21,080 --> 00:11:22,400 You want a rose on toast? 116 00:11:27,069 --> 00:11:28,970 There's a fly in my soup. 117 00:11:33,730 --> 00:11:34,730 Otherwise, 118 00:11:36,210 --> 00:11:40,390 everybody want one. I have a complaint. 119 00:11:40,670 --> 00:11:41,850 Then go see a doctor. 120 00:11:43,130 --> 00:11:44,910 This spaghetti isn't cooked. 121 00:12:59,400 --> 00:13:03,040 He seems to be saying, aidez -moi, je ne peux pas nager. 122 00:13:03,680 --> 00:13:05,440 It means, help me, I can't swim. 123 00:13:05,840 --> 00:13:07,560 French, you know. French, eh? 124 00:13:08,700 --> 00:13:11,760 You'd have thought his parents would have taught him to swim before they 125 00:13:11,760 --> 00:13:13,820 him to speak French, wouldn't you? I don't know what. 126 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 Help! 127 00:13:17,560 --> 00:13:18,740 I can't swim! 128 00:13:19,940 --> 00:13:21,260 I can't swim! 129 00:13:21,980 --> 00:13:23,340 I can't swim! 130 00:13:24,080 --> 00:13:28,240 Well, I can't play the bloody Japanese ghost flute, but I don't go. 131 00:14:31,080 --> 00:14:32,080 My name's George. 132 00:14:33,080 --> 00:14:34,019 That's funny. 133 00:14:34,020 --> 00:14:35,020 So is mine. 134 00:15:06,700 --> 00:15:08,000 It's your lovely smile. 135 00:16:57,740 --> 00:16:59,760 36, 24, 36 speaking. 136 00:17:01,340 --> 00:17:02,460 Oh, it's for you. 137 00:17:03,140 --> 00:17:05,819 Thank you very much. 138 00:17:06,700 --> 00:17:08,760 Hello, darling. 139 00:17:10,240 --> 00:17:15,240 Oh, no, no. I said I'd be home after seven. 140 00:17:16,920 --> 00:17:19,540 I've only had six up to now. 141 00:17:20,079 --> 00:17:23,619 Well, that's a bit wrong, isn't it? 142 00:17:24,020 --> 00:17:26,099 Oh, she says... 143 00:17:27,069 --> 00:17:33,610 I keep wasting too much time in bars, but I'm drinking as fast as I 144 00:17:33,610 --> 00:17:34,810 bloody well can. 145 00:17:59,400 --> 00:18:04,420 I promise you a single soul and you're married. 146 00:18:05,020 --> 00:18:07,460 I don't want anyone to hear this. 147 00:18:09,300 --> 00:18:10,520 Not you. 148 00:18:13,340 --> 00:18:15,940 They've got call girls in this hotel. 149 00:18:16,360 --> 00:18:17,360 Where? 150 00:18:17,960 --> 00:18:20,620 Upstairs in the Nook Cracker Suite. 151 00:18:20,980 --> 00:18:24,940 They play call girl roulette up there. 152 00:18:25,440 --> 00:18:28,540 You get the choice of six call girls. 153 00:18:29,960 --> 00:18:31,940 One of them's writing a book. 154 00:19:07,150 --> 00:19:09,270 Is this the phone that's out of order? Yeah that's the one. 155 00:20:50,860 --> 00:20:51,860 Wasn't that a bit risky? 156 00:20:52,200 --> 00:20:53,260 Shooting it? No. 157 00:20:54,160 --> 00:20:55,780 Getting it out of the zoo afterwards. 158 00:21:00,760 --> 00:21:06,680 Long ago in Dimpton Town, to its eternal shame, there lived a little boy, Jack 159 00:21:06,680 --> 00:21:07,860 Daniels was his name. 160 00:21:08,180 --> 00:21:11,620 He ruled the streets by power and he ruled the town by force. 161 00:21:11,820 --> 00:21:15,520 But charity and righteousness means any end, of course. 162 00:21:25,070 --> 00:21:29,170 living guy. The wickedness and sin he saw, it nearly made him cry. 163 00:21:29,550 --> 00:21:33,990 He said, this town sure needs some help, and so I'll stick around till I've done 164 00:21:33,990 --> 00:21:36,890 what I do best, till I've cleaned up this town. 165 00:24:51,980 --> 00:24:57,660 of Cornwall County, that Friday the 13th was a day just like any other day. 166 00:25:08,840 --> 00:25:13,280 The residents of Cornwall County, well, they sort of got a thick fan. 167 00:25:13,700 --> 00:25:16,360 But there sure as hell ain't no sign of the other five. 168 00:25:16,990 --> 00:25:20,990 And they could smell or feel or whatever, but there was a whole lot of 169 00:25:20,990 --> 00:25:21,990 brewing. 170 00:25:23,590 --> 00:25:24,590 Boom. 171 00:25:30,710 --> 00:25:37,630 Some said the warden was to blame. Others reckoned 172 00:25:37,630 --> 00:25:41,610 it was the cleaners who started it. But like all wars, it began with just a 173 00:25:41,610 --> 00:25:42,790 little difference of opinion. 174 00:25:43,130 --> 00:25:45,790 And it just growed and growed. 175 00:25:59,530 --> 00:26:00,530 Yeah. 176 00:33:18,030 --> 00:33:20,310 Wall County, love conquers all. 177 00:33:20,570 --> 00:33:23,630 And for every man, there's a woman. 178 00:33:24,370 --> 00:33:28,050 Well, almost every man. 179 00:33:28,390 --> 00:33:33,210 And either married his meter maid, and they lived happily ever after. 180 00:33:33,630 --> 00:33:38,250 Once more peace and tranquility have come to Dimpton Town. That's bad news 181 00:33:38,250 --> 00:33:40,270 any unsuspecting motorist around. 182 00:33:40,630 --> 00:33:43,070 For the meter maids and the cleaning men are... 183 00:33:44,360 --> 00:33:48,180 And a job is fun and it's well done when it is done with love. 184 00:33:49,200 --> 00:33:50,980 When it's done with love. 185 00:33:51,240 --> 00:33:52,500 It's done with love. 186 00:33:53,060 --> 00:33:54,400 It's done with love. 187 00:33:55,280 --> 00:33:56,280 With love. 188 00:34:07,920 --> 00:34:12,620 I'm sorry to keep you waiting, but I can't make up my mind between the soul 189 00:34:12,620 --> 00:34:17,409 manoeuvre... The scallop veal, the dark laurant, or the beef stroganoff. Why 190 00:34:17,409 --> 00:34:19,050 don't you come back on Friday and have rizzle? 191 00:34:19,370 --> 00:34:20,370 Then you're going to get a beef. 192 00:34:23,090 --> 00:34:24,090 That'll be okay, sir. 193 00:34:24,830 --> 00:34:25,830 Yes. 194 00:34:26,650 --> 00:34:27,650 Yes. 195 00:34:33,130 --> 00:34:35,610 Mister, would you put your weight in my case? 196 00:34:35,969 --> 00:34:36,969 Certainly, sir. 197 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 That's your co -star. 198 00:37:09,670 --> 00:37:13,410 Special guest stars, special co -stars, Milligan and Nesbitt. 199 00:37:20,750 --> 00:37:22,170 Patrick Wayne. 200 00:37:24,270 --> 00:37:26,430 Andre Taham and Penn. 201 00:37:26,670 --> 00:37:28,290 And featuring... 202 00:37:45,230 --> 00:37:49,570 Baffin Island, not forgetting all our good friends out there in Yunkishumu. 203 00:37:49,870 --> 00:37:54,790 Yes, the Monte Carbolic show is seen in places as far apart as Brighton and 204 00:37:54,790 --> 00:38:00,670 Hull. And all over the world it is. And tonight on the Monte Carbolic show we 205 00:38:00,670 --> 00:38:04,030 have from Italy, Bendover and his performing Goose. 206 00:38:05,770 --> 00:38:12,070 From the world of pop, we bring you the incomparable sounds of Pony and Trap. 207 00:38:17,960 --> 00:38:18,960 The Swinging Bristol. 208 00:38:20,520 --> 00:38:24,680 Wow, looking forward to seeing that. And from the world of opera, one of the 209 00:38:24,680 --> 00:38:28,200 world's greatest bass baritones, Ellie Mae Druitt. 210 00:38:29,380 --> 00:38:35,760 And from Scotland, we bring you the ace yodeler, Jock Trapp. 211 00:38:37,180 --> 00:38:44,100 And for lovers of the ballet, we bring you the incomparable Marina 212 00:38:44,100 --> 00:38:46,360 and her disappearing cockatoo. 213 00:38:54,120 --> 00:38:57,340 entertainers in the world who come here to bring you the greatest entertainment 214 00:38:57,340 --> 00:39:00,140 in the world here on the Monty Carbolic Show. 215 00:40:08,170 --> 00:40:09,170 You shot the cook? 216 00:40:09,230 --> 00:40:10,230 No, I was a fool. 217 00:40:10,550 --> 00:40:13,830 I was taking a picture of Telly Savalas with my camera. 218 00:40:14,150 --> 00:40:15,049 Ah, Kojak. 219 00:40:15,050 --> 00:40:16,370 No, Polaroid. 220 00:40:16,570 --> 00:40:22,670 He must be short and he came off the wrong way. And I left him and saved him. 221 00:40:23,110 --> 00:40:23,828 What for? 222 00:40:23,830 --> 00:40:25,490 I thought he had split his head open. 223 00:40:25,990 --> 00:40:29,050 But then I saw the part of his head from being attacked. 224 00:40:29,470 --> 00:40:31,850 How? I kept my hands to myself. 225 00:40:33,310 --> 00:40:37,150 Well, here's something far too good for us to keep to ourselves. From Germany... 226 00:40:37,370 --> 00:40:38,550 The Black Theatre Company. 227 00:44:00,270 --> 00:44:04,430 Now here's our number one act, who sure commands respect. 228 00:44:30,299 --> 00:44:33,200 First time that we kissed, my heart went thud. 229 00:44:33,980 --> 00:44:37,740 Like a mouth full of nothing, but it tasted just like heaven. 230 00:44:38,060 --> 00:44:40,520 Sounded like a cow pulling its foot out of the mud. 231 00:44:41,840 --> 00:44:45,680 Well, I helped her bake the pudding, and it was finger -licking good, and I 232 00:44:45,680 --> 00:44:48,480 thought maybe someday she'd become my wife. 233 00:44:49,560 --> 00:44:54,140 She hollered from the kitchen, Kenny, would you trust the chicken? Said, of 234 00:44:54,140 --> 00:44:56,300 course I would, my darling, with my life. 235 00:44:57,070 --> 00:45:00,330 I swear to God I only want to love you. 236 00:45:00,990 --> 00:45:04,170 And I promise you that other men ain't banned. 237 00:45:05,150 --> 00:45:09,030 And I don't mind playing second fiddle in the garden. 238 00:45:09,330 --> 00:45:11,970 I just want to be in your band. 239 00:45:12,990 --> 00:45:18,630 This oil man from the west, he sure as hell impressed my little shah, my little 240 00:45:18,630 --> 00:45:19,770 sensitive wife. 241 00:45:20,810 --> 00:45:24,710 He said I've so many gold teeth that I sleep. 242 00:45:25,150 --> 00:45:27,670 Every night with my head in a safe. 243 00:45:28,130 --> 00:45:34,630 He said, it's $400 if you'll come with my darling to my motel. It was quite 244 00:45:34,630 --> 00:45:35,630 unexpected. 245 00:45:36,650 --> 00:45:42,930 But she didn't fret and she wasn't upset. She just kept cool, calm, and 246 00:45:42,930 --> 00:45:43,930 collected. 247 00:45:44,430 --> 00:45:51,090 But I'm content to be the one you want to when you need someone to hold your 248 00:45:51,090 --> 00:45:52,090 hand. 249 00:45:59,740 --> 00:46:04,960 Now this Englishman and this Aussie came in and started getting bossy. Then this 250 00:46:04,960 --> 00:46:07,180 French guy says, hey, you come here. 251 00:46:07,800 --> 00:46:10,060 Have you got frog's legs? I said, oui. 252 00:46:10,320 --> 00:46:14,980 He said, right, now let me see you hop over the bar and get me a glass of beer. 253 00:46:16,080 --> 00:46:19,760 Then she walked through the door. They just stood there in awe. 254 00:46:20,080 --> 00:46:22,860 I'm sure they'd never seen a more beautiful sight. 255 00:46:24,040 --> 00:46:28,560 The Australians said, by golly, the Englishman said, by George, and the 256 00:46:28,560 --> 00:46:30,660 Frenchman said, by tomorrow night. 257 00:46:32,040 --> 00:46:34,800 I need to have some little lovers. 258 00:46:35,740 --> 00:46:38,540 It's something I will never understand. 259 00:46:39,880 --> 00:46:43,520 I don't mind playing sick and fiddle all my dawn. 260 00:46:43,920 --> 00:46:46,440 I just want to be in your band. 261 00:46:47,400 --> 00:46:51,580 She said, Kenny, you've got a friendly face and your heart's in the right 262 00:46:51,600 --> 00:46:54,440 It's a pity that the rest of you is not. 263 00:46:55,380 --> 00:46:59,320 And you love me, or so I'm told. But would you love me if I got old? 264 00:46:59,780 --> 00:47:02,220 Like a fool, I said, if you got old or what? 265 00:47:03,460 --> 00:47:07,220 She went off with George and Bill. She took the money from the till. 266 00:47:07,540 --> 00:47:10,440 And goodbye was the only word she said. 267 00:47:11,040 --> 00:47:15,180 I'll pray that she'll come back again. I haven't slept a week since then. 268 00:47:15,690 --> 00:47:18,110 Cause when she went away, she took the bed. 269 00:47:19,890 --> 00:47:23,810 But I learned to play love's violin when I was young. 270 00:47:24,070 --> 00:47:27,350 And I've known many lovely ladies in this land. 271 00:47:28,570 --> 00:47:35,230 But till the day I die, I never will know why she never 272 00:47:35,230 --> 00:47:38,950 once let me play in her band. 273 00:47:56,240 --> 00:47:59,580 Ladies and gentlemen, once again, we come to the end of yet another Monty 274 00:47:59,580 --> 00:48:00,580 Carbullock show. 275 00:48:00,880 --> 00:48:05,320 And so from us all, it's au revoir and... Happy Anthem! 276 00:50:32,140 --> 00:50:34,780 Thank you. 20720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.