All language subtitles for Benny Hill - s04e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,280 --> 00:00:16,259 lovely party. 2 00:00:16,260 --> 00:00:17,940 I don't really want to go. 3 00:00:18,240 --> 00:00:24,020 I mean, they'll all be bright, young things. Look at me. Look at these crow's 4 00:00:24,020 --> 00:00:28,340 feet. You don't want to worry about crow's feet. Give it a bit of character. 5 00:00:28,740 --> 00:00:33,460 Do you really think so? Honestly, go to the party, enjoy yourself. 6 00:00:33,820 --> 00:00:35,920 I bet people won't even notice your crow's feet. 7 00:00:42,410 --> 00:00:45,450 Benny Hill Show with a host of your favorite youngsters. 8 00:00:46,090 --> 00:00:51,710 Bob Todd, Bella Ember, Henry McGee, 9 00:00:51,870 --> 00:00:58,770 Roger Finch, Jackie Wright, and here he is, the lad 10 00:00:58,770 --> 00:01:00,830 himself, Benny Hill. 11 00:01:06,380 --> 00:01:08,720 I drive the plow horse. I put his blinkers on. 12 00:01:08,940 --> 00:01:12,180 And I think, come on there, Joey boy. Come on there, big John. 13 00:01:12,460 --> 00:01:15,440 Now, come on, Dick, and come on, Harry. Come on, Jake and Carter. 14 00:01:15,700 --> 00:01:18,740 It makes him think he's got some help when he pulls a little harder. 15 00:01:19,520 --> 00:01:21,560 Now, I learned to swim when I was eight. 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,040 Down on the bar. 17 00:01:23,400 --> 00:01:25,120 The port took me out to the middle of the lake. 18 00:01:25,420 --> 00:01:28,600 Down on the bar. He pushed me out of the boat, sent some swim back. 19 00:01:28,880 --> 00:01:31,860 Down on the bar. I had a heck of a job getting out of the sack. 20 00:01:32,240 --> 00:01:33,240 Down on the bar. 21 00:01:35,020 --> 00:01:37,180 to the general store and say, do you sell gasoline? 22 00:01:37,700 --> 00:01:42,180 Axle grease and turpentine, candles and creamine, artificial manure and mop 23 00:01:42,180 --> 00:01:43,840 bowl. The guy said, was your new man? 24 00:01:44,140 --> 00:01:47,260 She said, well, go and wash your hands and cut me a slice of hair. 25 00:01:48,160 --> 00:01:50,160 She got a brand new hearing aid. 26 00:01:50,580 --> 00:01:53,560 She said it's worth every penny I pay. 27 00:01:54,540 --> 00:02:00,280 Well, I've only had it a week and yesterday I heard from my sister in 28 00:02:01,980 --> 00:02:05,610 Now our Indian farmhand said, My wife not true to me. 29 00:02:05,870 --> 00:02:07,390 Me want oranges. 30 00:02:07,670 --> 00:02:09,030 Me plant orange tree. 31 00:02:09,310 --> 00:02:12,330 Me plant corn. Up come corn plant brand. Up come brand. 32 00:02:12,710 --> 00:02:15,670 Last year me plant Indian. And up come China man. 33 00:02:16,690 --> 00:02:21,250 He's going to escape the state with us. Down on the farm. Got my brother Charlie 34 00:02:21,250 --> 00:02:22,250 gutting fuss. 35 00:02:22,410 --> 00:02:25,230 Down on the farm. He's got the one called Lorna Do. 36 00:02:25,630 --> 00:02:26,770 Down on the farm. 37 00:02:27,010 --> 00:02:28,950 I got her sister nothing do. 38 00:03:01,320 --> 00:03:05,240 a kid, she said it won't do any harm. I want to tell the folks I'll be kissed by 39 00:03:05,240 --> 00:03:09,240 the boy who runs the farm. He'll be a feather in my cap, at least that's my 40 00:03:09,240 --> 00:03:13,140 belief. I should come into the wigwam and I'll make you an Indian chief. 41 00:03:14,100 --> 00:03:16,220 That's the way I like my little squaw. 42 00:03:17,380 --> 00:03:19,520 I've met my future mother -in -law. 43 00:03:20,440 --> 00:03:23,060 She got the biggest mouth and old man took it. 44 00:03:24,080 --> 00:03:26,460 She'll sleep with her false teeth in a bucket. 45 00:03:30,410 --> 00:03:31,810 I got the fever of something cruel. 46 00:03:32,050 --> 00:03:35,150 And Lord have bought me water to try and keep me cool. 47 00:03:35,390 --> 00:03:38,570 Then she stopped bringing water, though I was thirstier than hell. 48 00:03:38,770 --> 00:03:42,030 I said, why you no bring water? She said, white man fit on well. 49 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 for every game. 50 00:13:07,920 --> 00:13:11,040 that at nine o 'clock this evening there will be another short arts program 51 00:13:11,040 --> 00:13:17,960 another short art program another not very 52 00:13:17,960 --> 00:13:22,980 long arts program this one features fred marceau in the statue 53 00:14:07,310 --> 00:14:08,670 What a lot of old rubbish! 54 00:14:21,570 --> 00:14:24,170 What a load of old codswallop! 55 00:14:24,610 --> 00:14:26,910 Thirty -four pounds of that rubbish! 56 00:14:43,410 --> 00:14:44,510 You're a big Nancy. 57 00:14:45,750 --> 00:14:47,430 What a load of rubbish. 58 00:14:48,570 --> 00:14:49,570 Hold it. 59 00:14:52,130 --> 00:14:53,530 What a load of tape. 60 00:14:53,930 --> 00:14:59,670 Now, look, I've had just about enough of you. You know it all. 61 00:14:59,890 --> 00:15:01,070 I mean, we're doing our best. 62 00:15:01,430 --> 00:15:02,910 Well, it's not much good, is it? 63 00:15:03,290 --> 00:15:04,810 How very, very dare you. 64 00:15:05,070 --> 00:15:07,950 How do you know I've had my legs insured for 20 ,000 pounds? 65 00:15:08,230 --> 00:15:09,230 And what did you do with the money? 66 00:15:12,940 --> 00:15:15,260 easy left to know, you know. Not with my trouble. 67 00:15:16,640 --> 00:15:19,700 You know, we don't all like that ballet and opera stuff. 68 00:15:20,080 --> 00:15:21,660 Who's we, then? You and your mum? 69 00:15:22,040 --> 00:15:24,820 No. Look, I represent the public. 70 00:15:25,240 --> 00:15:27,580 Oh, did you hear that, everyone? 71 00:15:28,040 --> 00:15:30,620 He represents the public. 72 00:15:30,880 --> 00:15:34,380 I'm waiting 50 million viewers vote for you. That's what I'd like to know, 73 00:15:34,400 --> 00:15:35,780 because I never heard about it. 74 00:15:36,020 --> 00:15:39,920 Oh, I'll tell you. You people don't give the public what they want. 75 00:15:52,720 --> 00:15:54,180 getting crossroads all the time. 76 00:15:54,560 --> 00:15:57,260 I mean, some people want something a little more eyebrow. 77 00:15:57,920 --> 00:15:59,040 Not around here, they don't. 78 00:15:59,760 --> 00:16:03,660 Well, 50 million viewers don't all live up your street, do they? 79 00:16:03,920 --> 00:16:07,540 The only thing yours live for is a pantomime horse and she could be the 80 00:16:07,540 --> 00:16:09,240 end. What about me, then? 81 00:16:09,440 --> 00:16:10,440 Oh, you just be yourself. 82 00:16:11,240 --> 00:16:14,700 I don't have to listen to this. And I don't have to listen to this. 83 00:16:15,020 --> 00:16:16,900 Let's see what rubbish is on a TV. 84 00:16:18,880 --> 00:16:20,160 I'm not watching this. 85 00:16:25,280 --> 00:16:27,560 Good evening. Here is the news. 86 00:16:27,920 --> 00:16:32,160 A male nudist was today severely injured in the Knutsford area. 87 00:16:33,220 --> 00:16:36,740 He was doing push -ups and failed to notice the mouse trap. 88 00:16:37,520 --> 00:16:42,100 He told a visiting lady doctor that he was unable to stand and was in such 89 00:16:42,100 --> 00:16:45,000 distress that he couldn't tell whether he was coming or going. 90 00:16:45,900 --> 00:16:50,740 The lady doctor asked him to crawl towards her and then to crawl away from 91 00:16:51,180 --> 00:16:55,600 He did this, and she said she couldn't tell whether he was coming or not. 92 00:16:57,240 --> 00:17:01,840 At the Old Bailey today, Justice Pendleton said that law and order in 93 00:17:01,840 --> 00:17:03,700 Britain was in a stocking top. 94 00:17:04,220 --> 00:17:06,040 Or was in a shocking state. 95 00:17:22,990 --> 00:17:27,510 he thought it was adorable deplorable the way that 96 00:19:36,240 --> 00:19:37,240 Look at that. 97 00:19:37,400 --> 00:19:38,400 Drunk again. 98 00:19:47,220 --> 00:19:52,020 Hey, hey, over here. Yes, I'm the only one. That's right, I'm the only one. 99 00:19:52,500 --> 00:19:57,140 You see, this whole rotten mess started in Dungeness when Jock and me went and 100 00:19:57,140 --> 00:19:58,740 signed on for a trip to Sri Lanka. 101 00:19:59,100 --> 00:20:01,640 The captain said, where's the anchor? I said, no need. 102 00:20:07,560 --> 00:20:11,760 She's 19 years old. Her name's Nell. And I heard myself shout, God, someone will 103 00:20:11,760 --> 00:20:14,280 find out. He said, I know that, but who's going to tell? 104 00:20:15,880 --> 00:20:20,580 That night there was a gale. The crew clung to the rail. None was more seasick 105 00:20:20,580 --> 00:20:21,459 than Carruthers. 106 00:20:21,460 --> 00:20:23,700 Then old Dr. Rummock said, you've got a weak stomach. 107 00:20:24,080 --> 00:20:25,900 He said, I'm chugging it as far as the others. 108 00:20:31,300 --> 00:20:35,200 Then Nell crawled up on deck with her dress soaking wet. She said, I'll get 109 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 poo moon. 110 00:20:39,470 --> 00:20:41,030 Big enough to cover this poor deer. 111 00:20:41,430 --> 00:20:43,530 Jock said, there's a MacTavish who's willing to try. 112 00:20:45,830 --> 00:20:50,530 Then the whole ship went down. I said, mind you don't drown. Hang on to a boy 113 00:20:50,530 --> 00:20:51,309 you can. 114 00:20:51,310 --> 00:20:54,390 Nell looked at me coy. She said, you're not a boy. Get away. You're a dirty old 115 00:20:54,390 --> 00:20:55,390 man. 116 00:20:56,630 --> 00:21:01,750 And as we reached the shore, we was greeted by four great big natives. 117 00:21:02,170 --> 00:21:06,030 One was king, you could tell. An old Alan Chisholm said, do you practice 118 00:21:06,030 --> 00:21:08,270 cannibalism? He said, no, never. 119 00:21:08,560 --> 00:21:09,680 We do it quite well. 120 00:21:10,980 --> 00:21:14,280 In each of the plots they put Charlie Knot, Harry Dunne and his big brother 121 00:21:14,280 --> 00:21:19,020 Davy, who'd a smile on his lips. He said, well, we've had our chips, but at 122 00:21:19,020 --> 00:21:20,040 least I've ruined it. 123 00:21:48,620 --> 00:21:50,500 Would you shout when it starts to boil? 124 00:21:51,440 --> 00:21:54,560 I said, Your Majesty, why did you spare me? 125 00:21:54,780 --> 00:21:59,040 He said, Well, we've had crews from liners and freighters, but each time 126 00:21:59,040 --> 00:22:02,040 got an Irish man in the pot, the beggars get all the potatoes. 127 00:22:04,080 --> 00:22:07,480 It's usually the Irish bloke who is the butt of a joke. 128 00:22:07,700 --> 00:22:13,000 This time it was the English who panicked. I'll be leaving this isle, and 129 00:22:13,000 --> 00:22:16,900 be travelling in style aboard the SS Titanic. 130 00:30:09,930 --> 00:30:11,730 It's a bee. Oh, oh, oh, oh, bee. 131 00:30:12,350 --> 00:30:15,450 Oh, you. 132 00:30:15,830 --> 00:30:17,170 How dare you. You. 133 00:35:32,870 --> 00:35:38,910 clean undercover sanitary inspector starring 134 00:35:38,910 --> 00:35:42,870 Dirk Reynolds as Dan Dan, the laboratory man. 135 00:35:43,830 --> 00:35:46,510 Sybil Serpent as Lauren Order. 136 00:35:47,010 --> 00:35:52,470 I can't contemplate life without you. I always want to be with you. I want to 137 00:35:52,470 --> 00:35:55,810 share your every waking moment, your every experience. 138 00:35:56,130 --> 00:36:00,680 I always want to be by your side. I never want to leave you, not ever. Not 139 00:36:00,680 --> 00:36:03,520 moment. I've got to go to the ladies' room. 140 00:36:04,200 --> 00:36:05,580 I'll see you in five minutes. 141 00:36:05,960 --> 00:36:09,180 And see me a brain feeble as Trixie. 142 00:36:09,780 --> 00:36:11,140 15p for them? 143 00:36:11,600 --> 00:36:12,600 What are riding boots? 144 00:36:12,780 --> 00:36:14,880 They don't look like riding boots to me. 145 00:36:15,400 --> 00:36:16,840 You try walking in them. 146 00:36:17,200 --> 00:36:21,660 Would you wrap the price off? 147 00:36:22,520 --> 00:36:23,520 It's a gift. 148 00:36:25,600 --> 00:36:27,000 This week's episode. 149 00:36:27,630 --> 00:36:29,770 Never kiss a chicken on the lip. 150 00:36:57,190 --> 00:36:58,890 Skipper, you look flushed. 151 00:37:00,530 --> 00:37:01,630 Something's up, isn't it? 152 00:37:01,950 --> 00:37:03,550 They've got bathtub, Jim. 153 00:37:03,870 --> 00:37:04,890 Poor bathtub. 154 00:37:05,890 --> 00:37:06,990 How did it happen? 155 00:37:07,530 --> 00:37:09,110 The oldest trick in the game. 156 00:37:09,370 --> 00:37:10,650 The exploding bidet, eh? 157 00:37:11,390 --> 00:37:14,170 An old hand like Jim. 158 00:37:14,450 --> 00:37:16,530 Shut up, they ask for it, some of them. 159 00:37:18,190 --> 00:37:23,050 Right there. Steady, eh? Well, those bidets are a menace. In Bolivia, some 160 00:37:23,050 --> 00:37:24,630 filled mine with piranha fish. 161 00:37:28,010 --> 00:37:29,009 What happened? 162 00:37:29,010 --> 00:37:30,010 Cut short my visit. 163 00:37:31,770 --> 00:37:37,170 Did they get their hands on old Jimbo's ball cock? I don't know. 164 00:37:37,450 --> 00:37:40,150 If they get their hands on that, it means 20 years work down the drain. 165 00:37:41,330 --> 00:37:42,950 What an ingenious idea. 166 00:37:43,790 --> 00:37:46,210 Transmitting ball cock in every bathroom in the Kremlin. 167 00:37:46,430 --> 00:37:48,650 We could monitor their every movement. 168 00:37:50,570 --> 00:37:52,390 Great Scott, look at that. 169 00:37:52,650 --> 00:37:53,710 Where's that? There, read that. 170 00:37:54,030 --> 00:37:55,029 Instant curry. 171 00:37:55,030 --> 00:37:56,030 Is it a flash? 172 00:38:01,580 --> 00:38:02,218 National column. 173 00:38:02,220 --> 00:38:05,300 Lady with mallet wishes to meet gentleman with bow legs. 174 00:38:06,920 --> 00:38:07,920 Objects croquet. 175 00:38:09,560 --> 00:38:13,020 Communist with knife and fork wishes to meet capitalist with steak and kidney 176 00:38:13,020 --> 00:38:14,020 pudding. 177 00:38:14,660 --> 00:38:15,760 Try the next one. 178 00:38:16,000 --> 00:38:17,120 I love it. Nina. 179 00:38:17,540 --> 00:38:18,419 That's it. 180 00:38:18,420 --> 00:38:19,420 Don't you understand? 181 00:38:19,440 --> 00:38:20,740 I love it. I love it. 182 00:38:21,020 --> 00:38:23,200 So do I, but I don't go on about it. 183 00:38:23,660 --> 00:38:25,340 I love it. I love it. 184 00:38:26,460 --> 00:38:28,260 You've been eating meat again, haven't you? 185 00:38:28,820 --> 00:38:30,180 I love it. Back. 186 00:38:38,880 --> 00:38:40,700 Backwards. I love it. 187 00:38:41,260 --> 00:38:42,260 Tivoli. Tivoli. 188 00:38:42,740 --> 00:38:43,780 That's it. Don't you see? 189 00:38:44,220 --> 00:38:45,980 Nina must have made it to the Tivoli bar. 190 00:38:46,360 --> 00:38:49,520 If anyone can get their hands on old Jimbo's ball cock, it's Nina. 191 00:38:51,060 --> 00:38:52,660 You'd better get over there right away. 192 00:38:52,960 --> 00:38:56,200 Right -o, Skipper. By the way, where is this Tivoli bar? 193 00:38:56,680 --> 00:38:57,680 Istanbul. 194 00:38:58,760 --> 00:38:59,760 Istanbul? 195 00:39:00,440 --> 00:39:01,540 Here are your instructions. 196 00:39:01,960 --> 00:39:03,580 As always, read them. 197 00:39:04,020 --> 00:39:06,660 Right. Then memorize them. 198 00:39:10,960 --> 00:39:12,540 And then swallow them. 199 00:40:31,280 --> 00:40:33,160 I've got a lovely bunch of coconut. 200 00:40:35,040 --> 00:40:39,140 What a funny little animal is the flea. 201 00:40:42,080 --> 00:40:45,040 You cannot tell a he from a she. 202 00:40:45,740 --> 00:40:47,240 But he can. 203 00:40:47,620 --> 00:40:49,640 And how can she? 204 00:40:50,140 --> 00:40:51,140 Whoopee. 205 00:40:53,260 --> 00:40:54,900 There was a little man. 206 00:40:55,420 --> 00:40:58,320 He had a little gun. 207 00:41:02,160 --> 00:41:05,700 And he shot a little duck in the parson's nose. 208 00:41:06,500 --> 00:41:09,160 And it went straight through to the vickery. 209 00:41:10,800 --> 00:41:14,100 The boy stood on the burning duck. 210 00:41:14,400 --> 00:41:17,700 The flames rose past his leg. 211 00:41:18,620 --> 00:41:20,100 Nobody has a meal. 212 00:41:20,400 --> 00:41:23,080 He won't eat smoked eel. 213 00:41:24,460 --> 00:41:27,360 And he can't stand hard -boiled eggs. 214 00:41:32,520 --> 00:41:36,000 people here from the Eastern Bloc. Balkans. It's true, I tell you. 215 00:41:36,700 --> 00:41:39,380 Everywhere. Tell me, where are you stationed? 216 00:41:39,900 --> 00:41:41,440 Spies never tell. 217 00:41:41,860 --> 00:41:43,240 But they can hint. 218 00:41:43,620 --> 00:41:47,380 I must go to work soon. 219 00:41:48,260 --> 00:41:50,260 I cannot to Romania. 220 00:41:51,640 --> 00:41:54,520 I must eat. I am hungry. 221 00:42:50,210 --> 00:42:52,690 Looks like I shan't be eating just now. 222 00:42:53,170 --> 00:42:54,190 The fool. 223 00:43:01,320 --> 00:43:04,320 never put one over on me not as long as you've got all in your astrakhan coat 224 00:45:19,210 --> 00:45:20,210 Now where's me? 225 00:46:33,800 --> 00:46:34,618 you've arrived. 226 00:46:34,620 --> 00:46:36,220 What the devil are you doing in Turkey? 227 00:46:36,720 --> 00:46:40,100 You said I went to the Tivoli bar at Istanbul. 228 00:46:40,720 --> 00:46:45,180 Istanbul? You idiot. I said the Tivoli bar at the Istanbul. 229 00:46:45,800 --> 00:46:47,920 The Tivoli bar at Istanbul. 230 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 Now he tells me. 231 00:46:50,880 --> 00:46:54,660 I've been stuck in there all night with that horrible looking thing. 232 00:46:55,740 --> 00:46:58,100 See, I think it's a surprise. 17482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.