Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,710 --> 00:00:15,710
Gladys! I can't talk to you now.
2
00:00:16,090 --> 00:00:17,670
It's my wedding night.
3
00:00:18,630 --> 00:00:20,170
I'll ring you back in five minutes.
4
00:00:23,530 --> 00:00:25,550
Yes, it's the Benny Hill show.
5
00:00:25,830 --> 00:00:29,310
And here he is, the very best Benny
Hill.
6
00:00:40,840 --> 00:00:42,140
was a high -class gypsy.
7
00:00:43,040 --> 00:00:46,100
She sold gold earrings from a stall.
8
00:00:46,900 --> 00:00:49,200
Her mother had a cutlass eye.
9
00:00:49,780 --> 00:00:52,380
Her father had a crystal ball.
10
00:00:54,240 --> 00:00:58,000
But I took Maria to a fancy dress dance.
It was a very swell affair.
11
00:00:59,500 --> 00:01:04,040
All the girls had to wear a dress the
same color as their escort's hair.
12
00:01:05,900 --> 00:01:08,960
There was a commotion in the ballroom
just after the dinner.
13
00:01:10,730 --> 00:01:14,830
All the men wanted to dance with the
girl who came in with Yilbrenner.
14
00:01:16,350 --> 00:01:21,330
They all cried out, Maria Novotny.
15
00:01:22,310 --> 00:01:25,170
What we want is Votny.
16
00:01:26,250 --> 00:01:27,250
Hey!
17
00:01:29,430 --> 00:01:31,650
Ach, du liebes Buddha.
18
00:01:32,210 --> 00:01:34,370
Real brown bread and Buddha.
19
00:01:36,810 --> 00:01:39,330
Bang down girls and touch her toes. I'm
going to show her with a wild goose
20
00:01:39,330 --> 00:01:40,330
goose.
21
00:01:40,370 --> 00:01:47,270
Some girls are like African, serious and
hot. And other girls are
22
00:01:47,270 --> 00:01:50,930
like Paris with all the charm it's got.
But Maria, she is like Tibet with all
23
00:01:50,930 --> 00:01:54,290
its ice and snow there. Because everyone
knows where it is, but no one wants to
24
00:01:54,290 --> 00:01:55,290
go there.
25
00:01:58,130 --> 00:02:04,850
Her teeth were green and brown.
26
00:02:06,150 --> 00:02:08,150
One of them was black as jet.
27
00:02:08,410 --> 00:02:11,450
If only she'd have had a blue one.
28
00:02:11,690 --> 00:02:13,610
She'd have had a snooker set.
29
00:02:15,230 --> 00:02:20,050
I went into a phone box to try to get in
touch with my lovely Maria because I
30
00:02:20,050 --> 00:02:21,049
love her so much.
31
00:02:21,050 --> 00:02:24,390
But a policeman came and turned me out.
I still can hear him yell. He went back
32
00:02:24,390 --> 00:02:26,470
into the phone box and he turned her out
as well.
33
00:02:28,450 --> 00:02:28,890
I
34
00:02:28,890 --> 00:02:35,690
twirled.
35
00:02:35,870 --> 00:02:41,030
around the dance floor. She said, I hate
the way you're doing it. I said, why?
36
00:02:41,210 --> 00:02:45,670
She said, I've got a wooden leg and
you're unscrewing it.
37
00:02:47,650 --> 00:02:52,010
Standing on the cross and thus hanging
by a strap, she let her hanky fall into
38
00:02:52,010 --> 00:02:55,830
sleeping old man's lap. Now he woke up,
he looked down, he gave a sheepish grin.
39
00:02:55,890 --> 00:02:58,650
He thought it was his shirt tail and he
slyly tucked it in.
40
00:03:07,310 --> 00:03:11,110
I saw her in her birthday suit swimming
by the weir. She said, please go away,
41
00:03:11,190 --> 00:03:12,610
but I pretended not to hear.
42
00:03:12,830 --> 00:03:16,230
She said, if you don't go, I'll stay in
here till it gets dark. I said, that's
43
00:03:16,230 --> 00:03:18,310
all right by me. I only came to feed the
shark.
44
00:03:20,370 --> 00:03:20,770
We
45
00:03:20,770 --> 00:03:27,730
had a
46
00:03:27,730 --> 00:03:31,710
gypsy wedding, but the caterer...
There's the monsters.
47
00:03:32,050 --> 00:03:37,610
They blew up all the prawns and shrimp
to make them look like lobsters.
48
00:03:38,810 --> 00:03:42,490
So she sucked herself with wedding cake
and beer and fish and chips. I carried
49
00:03:42,490 --> 00:03:44,870
her across the threshold. I had to take
two trips.
50
00:03:45,770 --> 00:03:51,810
She ruined my poor life. She's gone back
to her mother and now I'm going back to
51
00:03:51,810 --> 00:03:52,810
the wild.
52
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Did you know?
53
00:10:38,060 --> 00:10:42,520
Did you know that on the island of
Bataan a bloke called Sukiyaki Dan don't
54
00:10:42,520 --> 00:10:45,300
believe the war's over and goes on
parade twice daily?
55
00:10:46,120 --> 00:10:50,700
And did you know his mother comes from
Ireland and his daddy's Japanese and
56
00:10:50,700 --> 00:10:52,660
every year he goes and bobs Pearl
Bailey?
57
00:10:56,760 --> 00:10:58,620
Not a lot of people know that.
58
00:11:00,040 --> 00:11:03,200
And did you know that when Egbert Nash
thought he liked a moustache, he went
59
00:11:03,200 --> 00:11:04,340
straight out and bought a tin of
whiskers?
60
00:11:06,760 --> 00:11:10,420
And did you know that the odds against
there being a bomb on a plane are a
61
00:11:10,420 --> 00:11:13,300
million to one, because they reckon near
enough that's what the risk is?
62
00:11:14,040 --> 00:11:18,380
And did you know that the odds against
there being two bombs on a plane are a
63
00:11:18,380 --> 00:11:19,920
million times a million to one?
64
00:11:20,580 --> 00:11:24,600
So next time you go on board a plane to
go abroad, cut down the risk.
65
00:11:25,120 --> 00:11:26,120
Always take a bomb.
66
00:11:33,390 --> 00:11:35,070
Not a lot of people know that.
67
00:11:36,390 --> 00:11:40,050
But when I tell my wife these
interesting facts, it's not as she
68
00:11:40,050 --> 00:11:42,150
says they're privileged glimpses of the
bleeding obvious.
69
00:11:43,110 --> 00:11:46,490
Like I said, that bloke at number 22,
his parrot died of flu.
70
00:11:46,950 --> 00:11:48,790
It flew under a number 7 bus.
71
00:11:49,930 --> 00:11:52,730
And she just says, I know, I know, I
know.
72
00:11:53,350 --> 00:11:57,250
I said, did you know Phil Kelly went out
wearing one wellie when he heard there
73
00:11:57,250 --> 00:11:58,430
was only going to be one foot of snow?
74
00:12:01,740 --> 00:12:03,860
And did you know that nothing sucks
teeth?
75
00:12:04,680 --> 00:12:06,020
Like a budgie with no teeth.
76
00:12:09,180 --> 00:12:11,480
And she looks up and says, I know, I
know.
77
00:12:11,880 --> 00:12:14,500
She says, look, love, don't you see? All
this don't interest me.
78
00:12:14,760 --> 00:12:16,780
In fact, I find it positively boring.
79
00:12:17,560 --> 00:12:20,800
I've been sitting here listening so
long, my little bottom's gone to sleep.
80
00:12:21,340 --> 00:12:23,400
I said, I know it has. I heard it
snoring.
81
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
A lot of people know that.
82
00:12:33,140 --> 00:12:35,620
I said, do you know what they call a dog
who's got no legs?
83
00:12:36,000 --> 00:12:37,620
Well, it don't matter, because he won't
come anyway.
84
00:12:40,940 --> 00:12:44,860
And did you know when my mate Fred
ordered a lager, the barmaid said, whip
85
00:12:44,860 --> 00:12:46,780
bread, and he said, I'll have two slices
if I may.
86
00:12:47,580 --> 00:12:50,340
And she just says, I know, I know, I
know.
87
00:12:50,960 --> 00:12:54,260
I said, I think that bloke on his
honeymoon next door must be a plumber.
88
00:12:54,840 --> 00:12:57,120
Because all night long he keeps saying,
overflow.
89
00:13:01,390 --> 00:13:03,750
I says, roses are reddish and violets
are bluish.
90
00:13:04,190 --> 00:13:05,910
If it weren't for Christmas, we'd all be
Jewish.
91
00:13:06,690 --> 00:13:08,630
And she just says, I know, I know, I
know.
92
00:13:09,810 --> 00:13:11,870
I got my lorry backed up to the zoo.
93
00:13:12,370 --> 00:13:13,370
Do you know what I'm going to do?
94
00:13:13,590 --> 00:13:15,890
I'm going to pick up the elephant that
died last week.
95
00:13:16,510 --> 00:13:19,730
And me and some of my pals are going to
take it around my house, winch it up to
96
00:13:19,730 --> 00:13:21,170
the bathroom and stick it on her feet.
97
00:13:22,570 --> 00:13:24,130
Then I'll go down and watch TV.
98
00:13:24,530 --> 00:13:27,750
Because sharp at half past three, she'll
come home and straight upstairs she'll
99
00:13:27,750 --> 00:13:28,750
go.
100
00:13:28,810 --> 00:13:30,730
She'll say, Gordon, what are we going to
do?
101
00:13:31,260 --> 00:13:32,840
There's an elephant on our loo.
102
00:13:33,100 --> 00:13:36,480
And I'll just say, I know, I know.
103
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
Hoopla!
104
00:21:41,450 --> 00:21:47,330
For the first time since its inception,
the EEC student poetry competition
105
00:21:47,330 --> 00:21:52,550
has been won by a pupil not yet eight
years old.
106
00:21:53,970 --> 00:21:55,710
Tell me, Gaston, where are you from?
107
00:21:55,950 --> 00:21:57,390
I am coming from France, monsieur.
108
00:21:57,650 --> 00:21:58,650
What part?
109
00:21:58,670 --> 00:21:59,670
All of me.
110
00:22:02,759 --> 00:22:04,080
Where is your school?
111
00:22:04,320 --> 00:22:08,620
My school is the traveling Catholic
school in France, but the priest, he
112
00:22:08,620 --> 00:22:09,579
like me. No?
113
00:22:09,580 --> 00:22:11,240
No. You see, he has taught us.
114
00:22:11,600 --> 00:22:12,700
Oh, what did he teach you?
115
00:22:13,240 --> 00:22:14,500
No, he has taught us.
116
00:22:15,580 --> 00:22:16,820
He has taught us.
117
00:22:18,740 --> 00:22:23,120
He has taught us. Yes, yes, but he
doesn't let me play with him because he
118
00:22:23,120 --> 00:22:23,759
bad feet.
119
00:22:23,760 --> 00:22:26,080
No, that's not your fault. No, and he
likes to play with me.
120
00:22:26,430 --> 00:22:27,249
He does.
121
00:22:27,250 --> 00:22:31,030
We play on the deck. We play racing
cars. And he likes it. And
122
00:22:31,030 --> 00:22:37,970
the priest doesn't like it when I blow
123
00:22:37,970 --> 00:22:41,350
sneezing powder over Angelique. And I
like to do that. Why?
124
00:22:41,770 --> 00:22:43,250
It's not her sneezing.
125
00:22:44,370 --> 00:22:45,570
Where's the problem with that?
126
00:22:45,890 --> 00:22:48,070
She keeps her handkerchief in her
bloomer.
127
00:22:52,780 --> 00:22:56,020
The priest is very nice sometimes
because he gives me money. And he says,
128
00:22:56,020 --> 00:22:59,900
you go to London, you must go to the
zoo. And you must go to the monkey house
129
00:22:59,900 --> 00:23:01,740
and visit your brothers and sisters.
130
00:23:02,780 --> 00:23:04,060
And what did you say to him?
131
00:23:04,300 --> 00:23:05,300
Thank you, Father.
132
00:23:09,540 --> 00:23:13,760
And did you go to the zoo? No, I have
not even been to the bloody town.
133
00:23:14,620 --> 00:23:15,379
Why not?
134
00:23:15,380 --> 00:23:16,380
There wasn't bloody time.
135
00:23:19,020 --> 00:23:23,480
I see my uncle, and he has sent me to
the park to see the turpentine.
136
00:23:24,240 --> 00:23:25,520
Turpentine. Yes.
137
00:23:26,880 --> 00:23:32,380
Well, while I am there, I see a lot of
pretty ladies sitting on the grass, and
138
00:23:32,380 --> 00:23:33,980
can see their pink knickers.
139
00:23:35,620 --> 00:23:39,840
See their... Pink knickers. I can see
their pink knickers, because they are
140
00:23:39,840 --> 00:23:40,840
having a pink nick.
141
00:23:49,000 --> 00:23:50,920
I was not a thing. I was not a thing.
You were.
142
00:23:51,320 --> 00:23:52,760
I was not a thing.
143
00:23:52,980 --> 00:23:53,980
Is this a girl?
144
00:23:54,420 --> 00:23:55,420
Oh, there she is.
145
00:23:55,620 --> 00:23:58,060
Yes, yes. I think she was Elsie.
146
00:23:58,300 --> 00:23:59,300
Elsie who?
147
00:23:59,340 --> 00:24:00,340
Not Elsie who.
148
00:24:00,820 --> 00:24:02,300
Elsie. De bon santé.
149
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
Bien, bien, bien.
150
00:24:04,040 --> 00:24:05,280
Elsie. Elsie. Yes.
151
00:24:06,560 --> 00:24:07,680
Oh, dear, c 'est dur.
152
00:24:08,440 --> 00:24:13,240
Oh, no. Anyway, all the ladies was
Elsie, I think, because I could see they
153
00:24:13,240 --> 00:24:14,460
had big happy tits.
154
00:24:18,600 --> 00:24:19,600
Big happy dick.
155
00:24:21,220 --> 00:24:22,380
Big happy dick.
156
00:24:22,800 --> 00:24:24,620
Who? Big appetite.
157
00:24:24,920 --> 00:24:25,920
Yes!
158
00:24:29,240 --> 00:24:34,680
Did you speak to them? No, because I did
not want to cockroach upon their
159
00:24:34,680 --> 00:24:35,680
privilege.
160
00:24:35,940 --> 00:24:36,940
No.
161
00:24:37,440 --> 00:24:40,860
Encroach. You didn't want to encroach.
162
00:24:41,380 --> 00:24:42,520
Oh, je suis trompé?
163
00:24:43,020 --> 00:24:47,400
Yes, you are right, yes. I must use the
feminine hen.
164
00:24:48,360 --> 00:24:49,940
I was using a masculine cock.
165
00:24:57,580 --> 00:25:01,880
There are a lot of soldiers and they
live very close to the park in Knight's
166
00:25:01,880 --> 00:25:05,220
Bridge. And they live in beautiful
deluxe apartments.
167
00:25:05,840 --> 00:25:07,240
But... It's true.
168
00:25:10,620 --> 00:25:13,100
It is very nice. It is very close to
Arabs.
169
00:25:13,620 --> 00:25:15,180
Arabs. It's the same thing.
170
00:25:15,420 --> 00:25:16,420
But...
171
00:25:19,850 --> 00:25:21,710
That new beret, he don't buy it at
Arabs.
172
00:25:21,930 --> 00:25:23,350
He buy it at the C &A.
173
00:25:23,750 --> 00:25:25,350
Because that stands for coats and nuts.
174
00:25:27,410 --> 00:25:29,790
And he let me wear it when he took me to
the pub.
175
00:25:30,010 --> 00:25:32,190
I went to the pub and I had a shandy.
176
00:25:32,690 --> 00:25:34,350
And I had a pickled union.
177
00:25:35,050 --> 00:25:36,830
And I wanted some pepper.
178
00:25:37,030 --> 00:25:39,730
Oh, black pepper? White pepper?
179
00:25:40,110 --> 00:25:41,110
Cayenne pepper?
180
00:25:41,470 --> 00:25:42,470
Writing pepper.
181
00:25:44,240 --> 00:25:46,680
I wanted to write to my mother to tell
her all about it because it's very nice.
182
00:25:46,740 --> 00:25:49,900
They have a piano there and it's just
like the cafe concert that we have at
183
00:25:49,900 --> 00:25:53,340
home. Beautiful, yes. And there was a
man there and he had a musical bum.
184
00:25:55,760 --> 00:25:57,980
He had... He had a musical bum.
185
00:25:58,720 --> 00:26:01,060
And he opened this musical bum.
186
00:26:04,360 --> 00:26:07,820
And he sang, maybe it is a big horse.
187
00:26:08,560 --> 00:26:09,940
Maybe it's a big horse.
188
00:26:10,360 --> 00:26:13,220
Maybe it's because I am a Londoner.
189
00:26:17,020 --> 00:26:20,520
Then we have a song dedicated to
justice.
190
00:26:20,840 --> 00:26:23,340
Justice? Yes, justice song at twilight.
191
00:26:24,660 --> 00:26:26,200
These are the jokes.
192
00:26:28,840 --> 00:26:30,880
Those were given to me by Jimmy Tarbuck.
193
00:26:31,520 --> 00:26:33,740
And he was bloody glad to get rid of
them.
194
00:26:36,970 --> 00:26:38,650
And I tell you, they were Frank Evans.
195
00:26:38,930 --> 00:26:42,150
Oh, and what did Frank Evans say? Frank
Evans didn't sing. The man sang Frank
196
00:26:42,150 --> 00:26:43,730
Evans for a little girl.
197
00:26:45,090 --> 00:26:46,510
And there was a German.
198
00:26:46,990 --> 00:26:47,990
He spoke English?
199
00:26:48,170 --> 00:26:49,950
He was English. He was the English
German.
200
00:26:50,450 --> 00:26:52,210
He had the armour and he had the... Oh,
German!
201
00:26:52,490 --> 00:26:55,610
Yes, and he was very angry because, you
see, there was a big dog.
202
00:26:56,230 --> 00:26:59,650
It was a great big poodle that he made
on the floor.
203
00:27:02,730 --> 00:27:05,970
And I say to the lady who has the dog,
who's standing by the dog, I say, does
204
00:27:05,970 --> 00:27:09,310
your dog bite? And she says, no. So I go
to stroke him, and he jump on me, and
205
00:27:09,310 --> 00:27:13,230
he knock my hat on the floor, and he
numbs my ass. No, he chews your hat. No,
206
00:27:13,230 --> 00:27:14,510
chew the hat at the C &A.
207
00:27:15,710 --> 00:27:21,710
And then he bite me, and I say to the
lady, you said your dog didn't bite, and
208
00:27:21,710 --> 00:27:22,710
she said, it's not my dog.
209
00:27:24,610 --> 00:27:27,130
I was a very, you see, I thought she was
Fiona.
210
00:27:27,770 --> 00:27:28,549
Fiona who?
211
00:27:28,550 --> 00:27:29,550
Fiona of the dog.
212
00:27:35,000 --> 00:27:36,860
Anyway, any road up.
213
00:27:37,600 --> 00:27:39,360
What happened was this.
214
00:27:39,620 --> 00:27:44,460
I was angry not just of the dog, but for
her manner. It was very, you know. It
215
00:27:44,460 --> 00:27:45,339
was her attitude.
216
00:27:45,340 --> 00:27:46,340
No, it was my attitude.
217
00:27:49,240 --> 00:27:53,360
She was not very nice, you know. But we
was all waiting for the paper.
218
00:27:53,900 --> 00:27:57,720
Oh, writing paper, newspaper, and a
note.
219
00:27:58,660 --> 00:27:59,680
Try toilet.
220
00:28:02,830 --> 00:28:03,509
Toilet paper?
221
00:28:03,510 --> 00:28:04,510
No.
222
00:28:06,510 --> 00:28:09,950
Bag. Oh, you were waiting for the paper
bag?
223
00:28:10,370 --> 00:28:11,610
No, for the bag paper.
224
00:28:12,570 --> 00:28:16,610
He come along, he was a funny man,
because he had this funny thing under
225
00:28:16,610 --> 00:28:20,870
arm, and he was wearing a skirt, and he
had a little furry thing on his lap.
226
00:28:21,030 --> 00:28:23,270
That was a spore. Yeah, I didn't stroke
it.
227
00:28:24,270 --> 00:28:26,050
In case he bit me, you see.
228
00:28:26,770 --> 00:28:28,030
And how long are you here for?
229
00:28:28,230 --> 00:28:29,790
Yeah, I'm going to stay.
230
00:28:30,090 --> 00:28:31,090
For how long?
231
00:28:31,240 --> 00:28:34,480
I just told you I'm going to stay. I'm
going to stay.
232
00:28:35,520 --> 00:28:37,020
Oh, Tuesday.
233
00:28:39,580 --> 00:28:40,580
Well,
234
00:28:41,960 --> 00:28:44,720
England's loss is France's loss.
235
00:28:47,240 --> 00:28:49,140
A chic derriere.
236
00:28:49,940 --> 00:28:52,220
That is French for a smartass.
237
00:28:54,760 --> 00:28:57,760
Perhaps you would like to recite for us
your prize -winning prayer.
238
00:28:58,020 --> 00:28:59,020
Very well, monsieur.
239
00:29:01,040 --> 00:29:02,080
It is called England.
240
00:29:02,600 --> 00:29:07,640
The English are a funny lot. I learned
that on this trip. They send the
241
00:29:07,640 --> 00:29:10,460
by car while a cargo goes by ship.
242
00:29:11,820 --> 00:29:15,140
English men have 16 wives. It is in the
wedding verse.
243
00:29:15,400 --> 00:29:18,300
Four richer and four poorer and four
better and four worse.
244
00:29:19,740 --> 00:29:24,580
The English bride, she likes the aisle,
the altar and the hymn.
245
00:29:24,800 --> 00:29:26,500
Papa says this is what she's thinking.
246
00:29:26,780 --> 00:29:28,120
I'll alter him.
247
00:29:30,760 --> 00:29:33,340
My teacher says, I must not say pluff, I
must say plow.
248
00:29:33,580 --> 00:29:36,440
I was not feeling well that day. I had a
hacking cow.
249
00:29:37,840 --> 00:29:42,880
My teacher says, if you say psychology,
it shows you are a fool because the P is
250
00:29:42,880 --> 00:29:45,600
silent. I said, oh, like in swimming
pool.
251
00:29:50,040 --> 00:29:51,300
Think about it.
252
00:29:52,620 --> 00:29:54,600
Bon, bon, bon, bon, bon, et voila.
253
00:29:54,980 --> 00:29:57,600
I have been to the Chamber of Hards.
254
00:29:58,030 --> 00:30:00,350
It is dark and strange and sinister.
255
00:30:00,830 --> 00:30:05,470
I have been to Heathrow Airport, which
was named after a former prime minister.
256
00:30:06,470 --> 00:30:11,410
I like Heathrow the best of all, because
there I get the chance to get aboard an
257
00:30:11,410 --> 00:30:13,530
airplane and fly back home to France.
258
00:30:30,670 --> 00:30:31,670
Thank you
259
00:31:55,210 --> 00:31:56,210
What more?
260
00:37:52,140 --> 00:37:56,060
We had our breakfast in bed and we had
our lunch in bed. I think we ought to
261
00:37:56,060 --> 00:37:57,060
up for our tea.
262
00:37:57,820 --> 00:37:58,820
No, thank you.
263
00:38:01,080 --> 00:38:05,460
From Hollywood, California, comes
Wonder...
264
00:38:45,930 --> 00:38:48,650
This week's episode, Wonder Grand meets
Dr.
265
00:38:48,930 --> 00:38:50,510
Jekyll and Mr.
266
00:38:50,990 --> 00:38:51,990
Hyde.
267
00:49:04,180 --> 00:49:05,180
Oh, oh.
20239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.