Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,409 --> 00:00:14,470
Yep, it's the Benny Hill Show, and here
he is, Benny Hill!
2
00:00:15,850 --> 00:00:21,310
All married life with a beautiful wife
is many a man's proud boast.
3
00:00:22,150 --> 00:00:26,790
But I say, why burn the house down just
because you fancy toad?
4
00:00:28,350 --> 00:00:32,570
When Jason was born, his wife said, I
must warn you, he'll learn manners from
5
00:00:32,570 --> 00:00:33,570
me, not from you.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,320
He'll say, Mommy dear, I want to
whisper.
7
00:00:36,600 --> 00:00:39,080
Not I'm breaking my neck for the loo.
8
00:00:39,360 --> 00:00:44,020
One night a young cop climbed out of his
cot. He said, I want to whisper, Daddy
9
00:00:44,020 --> 00:00:49,460
dear. And poor Diah Jay, who was hardly
awake, said, well, whisper in Daddy's
10
00:00:49,460 --> 00:00:53,160
ear. Oh, married life with eight kids
and a wife.
11
00:00:53,560 --> 00:00:55,520
Everywhere you look, there's a nappy.
12
00:00:56,460 --> 00:01:00,920
Why make one woman miserable when you've
been made so many so happy?
13
00:01:02,600 --> 00:01:06,980
Marie said for a mink she would do
anything, so I took her to the quarry
14
00:01:06,980 --> 00:01:11,720
Saturday. The man said, I'll need two
days to clear your cheque. Oh, you
15
00:01:11,720 --> 00:01:12,900
take the first oath, do we?
16
00:01:13,520 --> 00:01:17,620
I went back on Monday. He said, it's not
funny. The cheque of yours is
17
00:01:17,620 --> 00:01:18,620
worthless, my friend.
18
00:01:18,780 --> 00:01:22,960
You've been wasting my time as if yours
were not mine because I've had a
19
00:01:22,960 --> 00:01:23,960
smashing weekend.
20
00:01:29,800 --> 00:01:34,940
And when you can't join a library, why
should you buy a book?
21
00:01:36,680 --> 00:01:41,360
Now, one day I fell and I married Nell.
I've learnt a lot about marriage since
22
00:01:41,360 --> 00:01:45,960
then. If you want to keep her happy, you
must buy her a mirror. She'll look in
23
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
it again and again.
24
00:01:47,200 --> 00:01:51,960
And if she's beautiful, she'll think how
lucky you are to have such a beautiful
25
00:01:51,960 --> 00:01:57,400
wife. But if she's ugly, she'll think
how lucky you are to have such a
26
00:01:57,400 --> 00:02:03,600
wife. Oh, I think she'll know the true
happiness of married life I have had.
27
00:02:04,500 --> 00:02:10,340
And all my married friends tell me that
two out of 22 isn't bad.
28
00:02:20,590 --> 00:02:24,950
Let's see what impression London has
made on our visitors from across the
29
00:02:24,950 --> 00:02:28,490
Channel. The Carpenter brothers, Tennon
and Morty.
30
00:02:29,450 --> 00:02:31,990
Yes. God bless you all at the right
place.
31
00:02:32,210 --> 00:02:36,130
I tell you, what was the first thing you
bought when you arrived here?
32
00:02:36,410 --> 00:02:37,410
Ah, toupee.
33
00:02:38,330 --> 00:02:39,890
You hardly needed one.
34
00:02:40,210 --> 00:02:41,210
I did, I was starving.
35
00:02:47,470 --> 00:02:48,510
You were starving.
36
00:02:49,070 --> 00:02:50,110
So you bought two pay?
37
00:02:50,330 --> 00:02:52,110
Hey, two pay. A pay for me and a pay for
him.
38
00:02:54,950 --> 00:02:55,950
Two pay.
39
00:02:56,050 --> 00:02:57,410
Right, wash your ears down, will you?
40
00:02:57,990 --> 00:03:00,850
We weren't in a coffee, didn't we? And
these two waitresses come over.
41
00:03:01,990 --> 00:03:03,290
One of them had a lovely pair.
42
00:03:03,890 --> 00:03:06,170
Well, they both did. They both did. He
wanted a rape one.
43
00:03:09,750 --> 00:03:12,030
He wanted a rape one. He wanted to... He
wanted a rape one.
44
00:03:12,430 --> 00:03:13,510
I didn't want a rape one.
45
00:03:14,070 --> 00:03:17,670
He wanted a rape one. He had a rape one.
And I had the unrape one.
46
00:03:19,370 --> 00:03:20,670
He had the right pair.
47
00:03:20,950 --> 00:03:26,970
Right, yeah. I was expecting Russell
Hardy or Michael Carson. I had a beer.
48
00:03:27,230 --> 00:03:29,870
What do you think of English beer? Oh,
it's pure ale.
49
00:03:30,170 --> 00:03:30,869
You like it?
50
00:03:30,870 --> 00:03:32,210
Just told you, it's pure ale.
51
00:03:33,150 --> 00:03:34,150
Pure ale? Yeah.
52
00:03:34,730 --> 00:03:38,170
He had a drink there. He gave his drink
to the dog. Well, it was lame.
53
00:03:38,490 --> 00:03:40,230
The dog was lame? The drink was lame.
54
00:03:40,750 --> 00:03:42,730
Have you never heard of lager and lame?
55
00:03:43,150 --> 00:03:47,190
But most... You see, mostly lame.
56
00:03:47,910 --> 00:03:54,750
I thought you'd gone home. I had to pay
57
00:03:54,750 --> 00:03:56,030
full fare for him coming over.
58
00:03:59,010 --> 00:04:02,650
I tell you, after that, all that
drinking, he wanted to pee.
59
00:04:04,290 --> 00:04:06,950
He wanted to... He wanted to pee, but he
couldn't.
60
00:04:07,650 --> 00:04:08,650
Why not?
61
00:04:09,370 --> 00:04:11,570
He had no money. You can't pee without
money.
62
00:04:11,910 --> 00:04:12,970
He couldn't pay.
63
00:04:14,070 --> 00:04:16,089
He even took this fellow's seat.
64
00:04:16,390 --> 00:04:17,390
To drink?
65
00:04:17,529 --> 00:04:19,010
To wash with, have a rinse, and the
gents.
66
00:04:19,610 --> 00:04:22,850
I see he borrowed a man's soap. Right.
To have a thrill. Right. A Catholic.
67
00:04:23,110 --> 00:04:24,830
He might have been a Protestant. I never
asked.
68
00:04:27,970 --> 00:04:31,790
What is the purpose of this visit? Well,
he's hoping to go to Winchester.
69
00:04:32,070 --> 00:04:33,850
He wants to enter the monastery.
70
00:04:34,210 --> 00:04:36,770
Oh, the monastery of St. Luke's? No, the
monastery of agriculture.
71
00:04:39,250 --> 00:04:42,290
The ministry of agriculture. Right,
you're getting it. You're getting it.
72
00:04:42,290 --> 00:04:43,670
getting fruity eventually, isn't it?
73
00:04:44,310 --> 00:04:45,430
You see, he has to behave.
74
00:04:46,060 --> 00:04:46,919
At the ministry?
75
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
No, in the garden.
76
00:04:48,980 --> 00:04:50,540
Well, why have you got to behave in the
garden?
77
00:04:50,860 --> 00:04:52,780
You wouldn't put a behave indoors, would
you?
78
00:04:53,080 --> 00:04:55,660
No, those bees, they're in the garden.
Oh, beehive.
79
00:04:55,900 --> 00:04:57,120
Right, you got it there, yeah.
80
00:04:57,440 --> 00:04:59,100
I tell you, see, he studies them.
81
00:04:59,480 --> 00:05:04,000
And by correlating the wingspan with the
body weight, he has proved that it is
82
00:05:04,000 --> 00:05:06,420
mathematically impossible for a bee to
fly.
83
00:05:07,600 --> 00:05:09,420
But the bee doesn't know that.
84
00:05:12,200 --> 00:05:14,420
So the poor critter keeps on flying.
85
00:05:16,219 --> 00:05:18,840
And what sort of work are you after? I'd
like his uncle's job.
86
00:05:19,260 --> 00:05:20,800
Ah, he's a dragon tester.
87
00:05:21,460 --> 00:05:22,800
Sometimes he tests young women.
88
00:05:23,020 --> 00:05:25,280
Aye, and sometimes he feels them.
89
00:05:26,540 --> 00:05:29,460
He feels them? Yeah, well, they're
sitting next to him, you know, and if
90
00:05:29,460 --> 00:05:33,320
slip out of their gear, he has to feel
them, doesn't he? Ah, or they give wrong
91
00:05:33,320 --> 00:05:34,320
hand signals.
92
00:05:34,360 --> 00:05:36,900
Oh, he feels them? Right, yeah, yeah,
right, yeah.
93
00:05:43,980 --> 00:05:46,040
Have you found Londoners hospitable?
94
00:05:46,360 --> 00:05:47,660
Oh, yes. Peter's nice.
95
00:05:48,160 --> 00:05:49,160
Leicester Square.
96
00:05:50,100 --> 00:05:53,000
Leicester? Leicester Square. We met
Peter in Leicester Square.
97
00:05:53,560 --> 00:05:55,180
And he took us to a place of work.
98
00:05:55,400 --> 00:05:57,340
Aye, aye. We've seen him getting the
mail ready.
99
00:05:57,540 --> 00:05:58,540
Oh, he's a postman. A chef.
100
00:05:59,040 --> 00:06:01,360
Getting the mail ready. You got it.
Right, right, right.
101
00:06:01,940 --> 00:06:03,600
Then we've seen the place.
102
00:06:03,840 --> 00:06:04,759
What place?
103
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
The Metropolitan Palace.
104
00:06:08,120 --> 00:06:12,480
You see, they had noticed him.
105
00:06:12,970 --> 00:06:13,970
Cutting up his mate.
106
00:06:14,170 --> 00:06:16,790
Why did he cut up his mate? To put it
into the pot.
107
00:06:17,590 --> 00:06:19,270
Mate? Right, yeah, yeah.
108
00:06:19,630 --> 00:06:21,910
And this officer come and he said, Irish
stew.
109
00:06:22,430 --> 00:06:25,110
Irish stew in the pot? Irish stew in the
name of the law.
110
00:06:28,610 --> 00:06:32,490
Why was he arresting him?
111
00:06:32,710 --> 00:06:36,250
Well, you see, they had found his bacon
hot in the pot.
112
00:06:36,930 --> 00:06:37,930
His bacon hot?
113
00:06:38,050 --> 00:06:41,590
His bacon hot. The hot he wears when he
goes bacon on his bike.
114
00:06:42,890 --> 00:06:45,510
He found his cycling hat in the... In
the fork.
115
00:06:46,050 --> 00:06:47,130
High fork? High fork.
116
00:06:49,530 --> 00:06:50,389
High fork.
117
00:06:50,390 --> 00:06:51,570
In the boot and the leg.
118
00:06:51,830 --> 00:06:55,150
Ah. The leaking boot. Not the leaking
boot. The boot and leg.
119
00:06:56,050 --> 00:07:00,550
Through the floating leg. Right. You
see, they had seen the wetness. The
120
00:07:00,550 --> 00:07:02,630
of the hat. No, the wetness of the
prosecution.
121
00:07:06,450 --> 00:07:08,670
Where was he when brains was given out?
122
00:07:10,010 --> 00:07:11,610
Get me a second handful of mouth.
123
00:07:11,960 --> 00:07:18,420
But, mister, you see... You see, the
farmer had left his children... It
124
00:07:18,420 --> 00:07:20,980
the farmer, I told you. The gardener
left his children in the wheelbarrow.
125
00:07:21,500 --> 00:07:22,840
I actually don't know.
126
00:07:23,120 --> 00:07:27,220
No, you see, the thing is, and they said
that Peter's wife had taken a
127
00:07:27,220 --> 00:07:30,380
speedometer. A speedometer on a
wheelbarrow?
128
00:07:30,660 --> 00:07:32,840
Not a speedometer. The speedometer.
129
00:07:33,500 --> 00:07:35,580
Who has stayed home with us? Right!
130
00:07:36,840 --> 00:07:39,180
Open the gate, sir. Send him up in a
minute.
131
00:07:40,320 --> 00:07:43,360
And she was charged by the police in the
belly.
132
00:07:43,820 --> 00:07:46,020
In the belly? In the belly, yeah. In the
old belly.
133
00:07:46,340 --> 00:07:47,319
Oh, the old belly.
134
00:07:47,320 --> 00:07:51,160
Right. Yeah, yeah, yeah. So what
happened? She got nine months in jail,
135
00:07:51,200 --> 00:07:52,820
suspended for two years.
136
00:07:53,580 --> 00:07:58,340
Due to extenuate... Due to extenuate...
137
00:07:58,340 --> 00:08:05,060
It's being written clock and time.
That's what it was.
138
00:08:05,220 --> 00:08:06,220
Yeah, yeah.
139
00:08:06,560 --> 00:08:08,260
Did she understand the sentence?
140
00:08:08,640 --> 00:08:11,820
Well, some prisoners find it hard to
understand the judge's sentences.
141
00:08:12,180 --> 00:08:15,460
Not half as hard as we find it trying to
understand your sentences.
142
00:08:16,540 --> 00:08:18,540
Are you going to explore further into
England?
143
00:08:19,140 --> 00:08:20,480
No, we're going home.
144
00:08:20,700 --> 00:08:21,339
Oh, why?
145
00:08:21,340 --> 00:08:23,360
Because it's the only place we speak
bloody English.
146
00:08:23,600 --> 00:08:26,200
Come on, William. Come on. Right. Well
done.
147
00:08:27,920 --> 00:08:32,059
From Sydney, Australia, comes Digger
Blue.
148
00:08:32,580 --> 00:08:33,580
Digger Blue.
149
00:08:34,320 --> 00:08:35,320
Digger Blue.
150
00:08:36,080 --> 00:08:38,000
Digger, say yes. No, say no.
151
00:08:42,740 --> 00:08:44,980
Who's the detective on whom you...
152
00:09:27,910 --> 00:09:32,190
Next episode, the case of the missing
microfilm.
153
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Lovely honey there.
154
00:14:39,800 --> 00:14:42,520
I want my honey pot here in bed.
155
00:14:48,180 --> 00:14:51,120
What a sweet little hand.
156
00:14:52,940 --> 00:14:56,100
Come to bed, please. Oh, please, yes,
sir.
157
00:14:57,860 --> 00:14:58,860
Oh,
158
00:14:59,140 --> 00:15:01,000
you've got here at last. Oh, go on,
late.
159
00:15:02,560 --> 00:15:03,800
Me selfish.
160
00:15:24,240 --> 00:15:25,440
Five years I've been married, five
years!
161
00:15:25,660 --> 00:15:27,980
And not once has Angela called me
selfish, you bitch!
162
00:15:28,240 --> 00:15:30,340
George, please! Part of honor
domestique!
163
00:16:03,920 --> 00:16:04,920
Not too many.
164
00:16:05,140 --> 00:16:06,140
Oh,
165
00:16:06,580 --> 00:16:08,820
you're damn right.
166
00:16:09,300 --> 00:16:10,640
I'm going down for some cigarettes.
167
00:16:11,020 --> 00:16:12,020
You don't smoke.
168
00:16:12,640 --> 00:16:13,640
I'll start now.
169
00:16:34,350 --> 00:16:35,570
I have a red pencil book.
170
00:16:38,110 --> 00:16:41,030
The teacher is writing it up on the
blackboard.
171
00:16:41,830 --> 00:16:43,690
Yes, I would like a second help in.
172
00:16:44,490 --> 00:16:45,770
Oh! Charles!
173
00:16:46,290 --> 00:16:48,290
You're going to Mother's for the
weekend, eh?
174
00:16:48,770 --> 00:16:49,770
Flat, flat.
175
00:16:49,810 --> 00:16:51,350
Oh, Charles, please, you don't
understand.
176
00:16:51,890 --> 00:16:54,650
Couldn't you do better than that? I
mean, what can he give you that I can't,
177
00:16:54,790 --> 00:16:55,790
What?
178
00:16:56,190 --> 00:16:58,190
I have a red pencil book.
179
00:16:59,730 --> 00:17:03,250
Now, have you been making love to my
wife? Yes, I would like a second help
180
00:17:17,369 --> 00:17:21,010
Why? What have you done to her? Stop it!
181
00:17:21,329 --> 00:17:22,249
Stop it!
182
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
Stop it!
183
00:17:24,170 --> 00:17:29,770
Why do you say your lorries are very
rich?
184
00:17:31,430 --> 00:17:36,210
You come up to town for a conference and
I find you with this woman. Oh, George,
185
00:17:36,290 --> 00:17:39,870
you have... It is in my room. I was just
passing and I saw this swine beating
186
00:17:39,870 --> 00:17:42,470
his wife. So naturally I... You ought to
be ashamed.
187
00:17:43,090 --> 00:17:44,650
Well, what have you got to say for
yourself?
188
00:17:45,550 --> 00:17:47,750
I have a lovely bunch of coconut.
189
00:17:49,390 --> 00:17:50,390
You're cute.
190
00:17:50,710 --> 00:17:51,990
He is your husband?
191
00:17:52,310 --> 00:17:55,410
Yes, yes, yes. He's just a little
jealous.
192
00:17:55,730 --> 00:17:56,870
Oh, come on.
193
00:17:57,390 --> 00:17:58,390
Oh, mademoiselle.
194
00:17:59,190 --> 00:18:00,190
Oh,
195
00:18:01,730 --> 00:18:02,730
mademoiselle.
196
00:18:04,010 --> 00:18:05,910
Mademoiselle, je t 'adore. Je t 'adore.
197
00:18:07,250 --> 00:18:08,450
Je t 'adore. Je t 'adore.
198
00:18:08,870 --> 00:18:09,469
Je t 'adore.
199
00:18:09,470 --> 00:18:10,470
Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore.
200
00:18:10,490 --> 00:18:11,510
Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore.
Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore.
201
00:18:11,510 --> 00:18:11,690
t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t
'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t
202
00:18:11,690 --> 00:18:12,050
'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t
'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t
203
00:18:12,050 --> 00:18:12,050
'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t
'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t
204
00:18:12,050 --> 00:18:13,050
'adore. Je t 'adore.
205
00:18:55,920 --> 00:18:59,940
of studios of Thames Television, where
for every artist appearing in front of
206
00:18:59,940 --> 00:19:03,880
the camera, there are four highly
skilled technicians working to keep him
207
00:19:04,720 --> 00:19:10,220
Now, in this hive of industry, they're
working round the clock, night and day,
208
00:19:10,320 --> 00:19:11,320
non -stop.
209
00:19:11,380 --> 00:19:15,880
So I hope they won't be too cross with
me if I interrupt this frantic activity
210
00:19:15,880 --> 00:19:20,540
to speak with the man who's been in
charge of them since the studios came
211
00:19:20,540 --> 00:19:22,640
being, Mr. Fred Scuttle.
212
00:19:22,860 --> 00:19:24,020
Good evening, sir. Good evening, sir.
213
00:19:25,740 --> 00:19:26,740
I didn't know.
214
00:19:27,360 --> 00:19:28,800
I was busy working, you see.
215
00:19:29,700 --> 00:19:30,700
Mr. Scuttle.
216
00:19:32,660 --> 00:19:33,660
Tell me.
217
00:19:33,840 --> 00:19:35,900
You must have worked on an awful lot of
programmes.
218
00:19:36,120 --> 00:19:37,800
I've worked on a lot of awful
programmes.
219
00:19:39,920 --> 00:19:42,900
We've had them all here, you know. All
the stars have been here. Oh, we've
220
00:19:42,900 --> 00:19:44,640
had... Give me the moonlight.
221
00:19:45,740 --> 00:19:47,160
Give me a girl.
222
00:19:47,720 --> 00:19:51,420
Leave the rest... to me.
223
00:19:52,480 --> 00:19:54,680
Yeah, yeah. We've had him. Magnus Pike.
224
00:19:57,390 --> 00:20:00,770
We've had, we've had, ladies and
gentlemen. I want to tell you a new
225
00:20:01,150 --> 00:20:05,810
We have, we've had, uh... Dorothy
Squires, yes.
226
00:20:06,710 --> 00:20:07,770
The Harvard...
227
00:20:27,760 --> 00:20:28,760
What, sir?
228
00:20:30,920 --> 00:20:34,560
Oh, yes, yes, yes. No, no, no, sir, no.
Prime Minister's never been here.
229
00:20:37,620 --> 00:20:40,780
How about Max Bygrave? Oh, how about Max
Bygrave?
230
00:20:41,240 --> 00:20:44,200
Oh, I've worked with Max Bygrave, sir,
and Anthony Bygrave, yeah. I worked with
231
00:20:44,200 --> 00:20:45,200
the father and the son.
232
00:20:45,360 --> 00:20:46,760
I'm just waiting for the only ghost now.
233
00:20:51,240 --> 00:20:52,780
Who is your favourite comedian?
234
00:20:53,040 --> 00:20:54,820
Oh, without a doubt, sir, Mike
Spilligan.
235
00:20:55,640 --> 00:20:56,720
Spike Milligan, sir.
236
00:20:57,680 --> 00:20:59,780
I've had me nose fixed and now me mouth
won't work.
237
00:21:01,100 --> 00:21:03,340
Good job it wasn't Marty Feldman, didn't
it?
238
00:21:09,760 --> 00:21:12,500
Who decides what you watch in your
house?
239
00:21:12,720 --> 00:21:14,140
My wife's mother, ugly enough.
240
00:21:15,480 --> 00:21:18,540
I tell you, when Bernard Manning's on, I
can't get her away from the sets. She
241
00:21:18,540 --> 00:21:21,580
sits in front, she won't budge. She
keeps thinking someone's going to switch
242
00:21:21,580 --> 00:21:22,580
on.
243
00:21:23,140 --> 00:21:25,600
And who would be your favourite actor?
244
00:21:26,090 --> 00:21:27,470
I would say, sir, Edward Woodward.
245
00:21:29,490 --> 00:21:31,270
Edward Woodward. Don't put one too many,
sir.
246
00:21:31,610 --> 00:21:33,630
I know what to say. I just don't know
when to stop, you see.
247
00:21:34,470 --> 00:21:37,350
Oh, he's marvellous. He's very
professional, you know, sir. Of course,
248
00:21:37,350 --> 00:21:38,410
a funny little way, you know.
249
00:21:38,730 --> 00:21:39,850
He's got little peccadillos.
250
00:21:45,230 --> 00:21:46,530
I've never dressed him, sir.
251
00:21:49,130 --> 00:21:51,830
But he's very professional, sir. I'll
tell you how professional he is. The
252
00:21:51,830 --> 00:21:54,850
day, he was doing a play live, and he
had to clean his feet, sir.
253
00:21:55,130 --> 00:21:59,170
And some idiot put down a cube of glue
instead of toothpaste, sir. He carried
254
00:21:59,170 --> 00:22:02,430
as if nothing had gone wrong at all. He
wasn't upset afterwards?
255
00:22:02,630 --> 00:22:04,010
No, he hardly ever mentions it.
256
00:22:06,910 --> 00:22:08,930
From the thing of it, I don't think he's
spoken since.
257
00:22:09,830 --> 00:22:13,150
But you see, little things do go wrong.
Only last week, one of the wardrobe
258
00:22:13,150 --> 00:22:17,070
ladies was measuring Larry Grayson's
inside leg and forgot she had a fag in
259
00:22:17,070 --> 00:22:18,070
hand.
260
00:22:19,830 --> 00:22:22,190
He wouldn't have minded, only he was
wearing a kilt at the time.
261
00:22:22,850 --> 00:22:24,050
And it seems he's fallen.
262
00:22:26,760 --> 00:22:30,660
Hang on. I don't see many young men
round here. They're all out doing the
263
00:22:30,660 --> 00:22:34,040
locations, sir. They're doing our
documentary on the North Sea oil.
264
00:22:34,260 --> 00:22:36,380
They're up to the North Sea in their
armpits, sir.
265
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
They are, sir, yes.
266
00:22:37,860 --> 00:22:40,960
Hanging on to their earphones with one
hand and playing out their cables with
267
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
the other.
268
00:22:42,140 --> 00:22:44,080
And they get no extra money for that,
you know, sir.
269
00:22:44,400 --> 00:22:47,140
Their increments have been frozen? One
of them dropped off, sir.
270
00:22:52,560 --> 00:22:54,260
I expect they have their teething
troubles.
271
00:22:54,500 --> 00:22:57,460
Oh, they do, sir, yes. Especially when
the sand gets in their grove.
272
00:22:58,200 --> 00:23:03,600
I suppose you might say when the sand
which is there gets in their sandwiches
273
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
there.
274
00:23:09,760 --> 00:23:11,200
You might say that, sir.
275
00:23:12,260 --> 00:23:14,580
Especially if you wanted one of them
lumps to come down on your head.
276
00:23:15,640 --> 00:23:18,500
I tell them, sir, if they get any sand
in it, swill it in the sea like that,
277
00:23:18,560 --> 00:23:20,960
sir. Just swill it in the water out
there, sir, yes. Aren't they liable to
278
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
something? No.
279
00:23:22,399 --> 00:23:23,399
Crabs, perhaps.
280
00:23:27,020 --> 00:23:30,000
Not fish. A fish couldn't live in all
that oil, you see.
281
00:23:30,260 --> 00:23:32,300
Well, sardines, perhaps, but not other
fish.
282
00:23:32,940 --> 00:23:37,280
But what I always say to my lads is that
a television company is only strong as
283
00:23:37,280 --> 00:23:38,280
its weakest link.
284
00:23:38,600 --> 00:23:41,640
And that is a function that they fulfil
to perfection, sir.
285
00:23:42,480 --> 00:23:45,720
Greatly said. I always remember what
Huey Green told me, sir.
286
00:23:47,980 --> 00:23:51,700
He said, always be sincere, even if you
don't mean it.
287
00:23:53,200 --> 00:23:57,760
Oh, you see, sir, I would never
knowingly tell a lie unless it was
288
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
convenient.
289
00:24:00,700 --> 00:24:05,900
These are the props for... Yeah, for the
London night out, sir. Those two there,
290
00:24:05,960 --> 00:24:08,760
they belong to the strongman, Captain
Marvel, you think? He must have an awful
291
00:24:08,760 --> 00:24:09,760
lot to put in his trunks.
292
00:24:12,220 --> 00:24:15,900
Oh, yes, yes, that's full of cement,
sir. The cement, he breaks them with his
293
00:24:15,900 --> 00:24:18,980
head, sir, like that. Bang, bang goes
for that, sir. Oh, what's in the other
294
00:24:18,980 --> 00:24:20,460
one? Aspirins. It gives him a headache.
295
00:24:22,409 --> 00:24:25,590
That stool there belongs to Rush Convoy.
296
00:24:26,650 --> 00:24:29,650
It's very high, sir, because he plays
the piano with his feet.
297
00:24:30,330 --> 00:24:33,250
What does he do with his hands? Sticks
them over his ears. He can't stand the
298
00:24:33,250 --> 00:24:34,250
noise.
299
00:24:35,450 --> 00:24:36,450
What's that?
300
00:24:39,210 --> 00:24:42,190
That is our new young apprentice,
Arnold, sir.
301
00:24:43,010 --> 00:24:45,170
What's that funny thing on his
shoulders? That's his head.
302
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
I've not seen biceps like that since
Bonnie Langford stopped wearing short
303
00:24:52,480 --> 00:24:53,480
sleeves, sir.
304
00:24:54,620 --> 00:24:55,620
Do you smoke?
305
00:24:55,940 --> 00:24:57,780
Yes. Thought you did the way you was
puffing, then.
306
00:25:01,360 --> 00:25:03,840
I say, are them fellas ready yet?
307
00:25:04,040 --> 00:25:05,620
Well, pour them on, then.
308
00:25:05,840 --> 00:25:09,100
You'll like these. They're marvellous.
They're called the Cotton Mill Boys.
309
00:25:16,420 --> 00:25:18,000
This is the musical story.
310
00:25:18,920 --> 00:25:23,440
of a train that ran through America
between Michigan and Arkansas.
311
00:25:24,520 --> 00:25:26,920
And it was called the Orange Button
Special.
312
00:25:51,780 --> 00:25:54,550
Change. Platform two.
313
00:25:58,050 --> 00:25:59,530
Forlug, firemen.
314
00:26:33,930 --> 00:26:38,390
We're going downhill about 90 miles an
hour, passing through open countryside,
315
00:26:38,710 --> 00:26:45,550
green fields and meadows, lots of trees,
bushes,
316
00:26:45,790 --> 00:26:48,070
and little birds.
317
00:26:49,650 --> 00:26:50,930
Many little birds.
318
00:26:57,690 --> 00:26:59,130
Charlie the bird watcher.
319
00:26:59,990 --> 00:27:01,430
So was Alfred Hitchcock.
320
00:27:03,660 --> 00:27:06,260
He sees them all except the carrier
pigeon just overhead.
321
00:27:10,280 --> 00:27:14,120
Carrying... I was going to say carrying
his message. He just dropped it.
322
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
Farmers!
323
00:27:21,640 --> 00:27:22,640
Blow your horn.
324
00:28:02,060 --> 00:28:04,700
There lived a widow called Maria.
325
00:28:04,960 --> 00:28:06,460
She was very beautiful.
326
00:28:10,140 --> 00:28:12,900
And she was very rich.
327
00:28:18,780 --> 00:28:22,660
She had two children. One was Benito,
the butcher.
328
00:28:33,930 --> 00:28:36,310
The other one was Henri the Tyler.
329
00:28:48,670 --> 00:28:55,550
Well, one day, they both decided to pay
her a visit. And as they arrived at the
330
00:28:55,550 --> 00:28:56,550
bronzer...
331
00:32:34,410 --> 00:32:37,870
They would both pretend to kill each
other, and the one she ran to first
332
00:32:37,870 --> 00:32:39,870
be the one she would marry. Henri
agreed.
333
00:32:44,410 --> 00:32:48,290
Maria came running into the room. Mon
Dieu, she cried, both of my suitors
334
00:32:48,410 --> 00:32:50,150
Now I can marry the man I really love.
335
00:32:50,590 --> 00:32:51,590
Gaston!
336
00:32:54,110 --> 00:32:57,490
And they both lived happily ever after.
337
00:33:10,280 --> 00:33:14,220
And tonight, we'll be visiting the
Moscow Film Studios, where already this
338
00:33:14,320 --> 00:33:19,060
they've shot four feature films, six
documentaries, and eight directors.
339
00:33:19,500 --> 00:33:21,660
And you'll be seeing their answer to
Jaws.
340
00:33:21,960 --> 00:33:26,780
It's called Wings, and it's about a
giant moth that swallows people whole,
341
00:33:26,780 --> 00:33:28,000
spits them out new.
342
00:33:28,760 --> 00:33:30,800
After we've been looking at how it's at
the painters.
343
00:33:32,880 --> 00:33:39,120
Good evening. I'd like to start this
evening with a song in the Gaelic, and
344
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
called Arusha.
345
00:33:41,390 --> 00:33:45,330
This tells the story of a young girl who
spends all her time in the bog.
346
00:33:46,090 --> 00:33:47,090
And she loves Pete.
347
00:33:47,690 --> 00:33:51,870
And she loves Pete because he talks
wiggly and dresses Natalie.
348
00:33:52,630 --> 00:33:54,010
She doesn't love Natalie.
349
00:33:54,550 --> 00:33:57,830
And one night she's walking through the
wood and she comes upon a big Irish
350
00:33:57,830 --> 00:34:01,430
wolfhound. And she knows it's an Irish
wolfhound because it's walking backwards
351
00:34:01,430 --> 00:34:02,430
and wagging its head.
352
00:34:02,670 --> 00:34:06,070
And the Irish wolfhound is eating a
great big bone and chewing on it all the
353
00:34:06,070 --> 00:34:08,730
time. And she says, would you come with
me and help me find Pete?
354
00:34:09,230 --> 00:34:12,130
And this wolfhound doesn't take any
notice. It just goes on through on its
355
00:34:12,409 --> 00:34:16,590
And then she says, if you come with me,
maybe we'll find a lady dog for you.
356
00:34:16,810 --> 00:34:20,850
And with that, this big wolfhound gets
up and walks towards her. And its back
357
00:34:20,850 --> 00:34:21,850
leg drops off.
358
00:34:25,489 --> 00:34:26,010
This next
359
00:34:26,010 --> 00:34:34,090
song
360
00:34:34,090 --> 00:34:38,389
is in the English. And it's based on the
very lovely spinning wheel.
361
00:34:38,670 --> 00:34:40,449
Write that. Tag that. Here we go.
362
00:34:44,850 --> 00:34:51,650
I sit here and I think all the days long
gone by when we'd ask Ma to
363
00:34:51,650 --> 00:34:54,110
bake us a nice rabbit pie.
364
00:34:54,429 --> 00:35:00,130
She'd say go out then and catch a rabbit
or steal one if you must but get one
365
00:35:00,130 --> 00:35:03,050
with a humpback and it'll keep up the
crust.
366
00:35:06,860 --> 00:35:13,140
Into Flanagan's bar came Scott with a
kilt. He bumped into O 'Reilly.
367
00:35:13,360 --> 00:35:15,020
Shandy was built.
368
00:35:15,240 --> 00:35:19,500
Scott lifted his kilt to mop up the
shandy.
369
00:35:19,760 --> 00:35:23,640
And Maggie, the barmaid, said, God, was
that handy.
370
00:35:27,020 --> 00:35:34,000
One day, young Paddy Blazer was accused
of attacking his
371
00:35:34,000 --> 00:35:35,400
wife with a razor.
372
00:35:35,640 --> 00:35:39,550
The judge said... what you'd done was a
terrible thing.
373
00:35:39,830 --> 00:35:43,830
We've all to thank heaven that it wasn't
plugged in.
374
00:35:46,870 --> 00:35:50,090
Now 24 children has Mrs.
375
00:35:50,330 --> 00:35:51,330
O 'Brien.
376
00:35:51,590 --> 00:35:55,250
She's doing great, but the poor stork is
dying.
377
00:35:55,610 --> 00:36:00,270
She says her husband's a hero. He
deserves a knighthood. I swear it. She
378
00:36:00,270 --> 00:36:01,390
he's got one.
379
00:36:08,910 --> 00:36:13,990
That soup bath that she's got She gives
each child a bath Whether he needs one
380
00:36:13,990 --> 00:36:20,510
or not She puts a brick under one end It
says water, you know And the bigger the
381
00:36:20,510 --> 00:36:27,510
baby The deeper he'll go But I sit here
and I
382
00:36:27,510 --> 00:36:30,990
smile And I'm quietly spinning Watching
football
383
00:37:04,940 --> 00:37:09,300
A lot of people ask me, why is it that
as I sit here, I am frequently seen
384
00:37:09,300 --> 00:37:10,720
brushing my trouser leg?
385
00:37:11,480 --> 00:37:16,180
And the answer is because I drink my
whiskey diluted with vodka.
386
00:37:16,960 --> 00:37:22,540
I see the little fellas climbing up my
trouser leg, and what I'm doing is
387
00:37:22,540 --> 00:37:23,540
brushing them off.
388
00:37:24,040 --> 00:37:28,540
And I went to a psychiatrist about it,
and I said, I have to keep brushing the
389
00:37:28,540 --> 00:37:30,840
little fellas off. And he said, well,
there's three things I want you to do.
390
00:37:30,840 --> 00:37:31,920
is to relax more.
391
00:37:32,480 --> 00:37:36,180
The second thing is to cut down on your
drinking. And the third thing is to stop
392
00:37:36,180 --> 00:37:38,040
brushing the little perishes all over
me.
393
00:37:39,460 --> 00:37:43,040
I don't know if you know a little Jewish
story about a couple of Jews who were
394
00:37:43,040 --> 00:37:44,040
walking down the street.
395
00:37:44,340 --> 00:37:50,560
There were two
396
00:37:50,560 --> 00:37:55,360
Pakistanis walking down the street in
gold as green.
397
00:37:56,200 --> 00:37:57,760
And they went into their synagogue.
398
00:38:02,380 --> 00:38:05,280
I've got more brains in my little finger
than I have in the rest of my body.
399
00:38:05,540 --> 00:38:07,300
See, my fuck is done and I'm gone.
400
00:38:09,120 --> 00:38:11,160
I'll tell a story about my own race.
401
00:38:12,020 --> 00:38:13,060
Two Irish fellas.
402
00:38:13,460 --> 00:38:15,360
One of them bought a paper shop and it
blew away.
403
00:38:16,280 --> 00:38:19,220
The other Irishman went down the road to
see the dentist to have a wisdom tooth
404
00:38:19,220 --> 00:38:20,220
put in.
405
00:38:20,320 --> 00:38:25,960
Steve Allen, what type of man has two
Christian names and no surname?
406
00:38:26,420 --> 00:38:27,640
A naked, that's why.
407
00:38:29,020 --> 00:38:30,240
Are there any Chinese in?
408
00:38:30,680 --> 00:38:32,600
Once upon a time, there were two
Chinamen.
409
00:38:33,000 --> 00:38:34,280
Now look how many there are.
410
00:38:34,680 --> 00:38:36,660
Because Chinese people are not very
bright, you know.
411
00:38:37,800 --> 00:38:38,800
Right,
412
00:38:44,100 --> 00:38:47,380
I'll tell you a mythical story about a
race who don't even exist. I'll tell you
413
00:38:47,380 --> 00:38:48,238
a fairy story.
414
00:38:48,240 --> 00:38:52,820
Now, there were these four fairies. Oh,
what if we are, you nasty... Why don't
415
00:38:52,820 --> 00:38:53,820
you leave us alone?
416
00:38:54,180 --> 00:38:55,860
We're leaving. My God!
417
00:39:04,780 --> 00:39:08,520
You're suspected of the film of
Hollywood director Arnold P.
418
00:39:08,800 --> 00:39:13,340
Fudpucker. The long list of credits
includes one of the very last Sherlock
419
00:39:13,340 --> 00:39:18,560
Holmes films ever made, and it stars, of
course, Nigel Bruce and Basil Rathbone.
420
00:39:20,000 --> 00:39:21,580
I'm sorry, Basil Rathbone.
421
00:39:22,820 --> 00:39:24,540
Bone got stuck in my throat.
422
00:39:26,280 --> 00:39:32,320
Howdy, Sheriff. Deputy Dole here. I was
interrogating that moonshiner, and he
423
00:39:32,320 --> 00:39:33,320
just fell down.
424
00:39:33,790 --> 00:39:35,290
And I think maybe he's dead.
425
00:39:35,610 --> 00:39:36,910
Shall I bury him, sir?
426
00:39:37,730 --> 00:39:39,650
Make sure he's dead first.
427
00:39:45,870 --> 00:39:47,930
He's dead now.
428
00:39:50,590 --> 00:39:51,590
Mr. Mayor!
429
00:39:51,810 --> 00:39:52,890
Mr. Mayor!
430
00:39:53,190 --> 00:39:54,270
God, please, Daniel.
431
00:39:54,530 --> 00:39:58,950
It's my great toad man. The jumble sale.
Call me for a line. The jumble sale.
432
00:39:58,990 --> 00:40:03,130
Oh, I remember as a little
whippersnapper in Kokomonga.
433
00:40:03,580 --> 00:40:09,120
I acquired the art of transforming gin
bottles into lampshades. I don't suppose
434
00:40:09,120 --> 00:40:11,900
any of you ladies got any old gin
bottles you don't want.
435
00:40:12,200 --> 00:40:14,200
Do we look like we drink gin?
436
00:40:14,540 --> 00:40:16,760
I got any old vinegar bottles you don't
want.
437
00:40:17,180 --> 00:40:19,280
Strong drink is the devil's brew.
438
00:40:19,500 --> 00:40:22,920
You're not related to the devil, are
you? Only by marriage, my dear.
439
00:40:23,200 --> 00:40:29,420
I have never permitted strong liquor to
pass my lips.
440
00:40:30,300 --> 00:40:33,460
I dare me to choke myself trying to find
another way to swallow that.
441
00:40:34,400 --> 00:40:39,780
Mr. Mayor, do you mind if I put your dog
down? I think I can feed a flea. Oh,
442
00:40:39,820 --> 00:40:43,760
well, put her down, then. Yeah, I
wouldn't like her to get a flea. We'll
443
00:40:43,760 --> 00:40:44,760
good spaker.
444
00:40:45,060 --> 00:40:48,780
Oh, surely we'll need... Sam, could you
send over some sandwiches?
445
00:40:49,160 --> 00:40:51,820
Yes. Oh, dear. Only got cheese.
446
00:40:53,140 --> 00:40:55,240
Oh, well, could you cut it with a ham
knife?
447
00:40:55,960 --> 00:40:57,200
Give it a little bit of flavor, yeah.
448
00:40:57,620 --> 00:40:58,940
Someone distinguished.
449
00:40:59,160 --> 00:41:00,500
My eldest boy.
450
00:41:01,100 --> 00:41:02,800
May escape you for the minute.
451
00:41:03,220 --> 00:41:06,180
He founded the Comstock Farmers Bank.
452
00:41:06,960 --> 00:41:08,980
He also went to jail for...
453
00:41:09,280 --> 00:41:14,800
A case of mistaken identity, my dear.
Out of a population in this town of 8
454
00:41:14,800 --> 00:41:17,380
people, only 12 people thought he was
guilty.
455
00:41:17,860 --> 00:41:21,220
A transvestite of justice, if ever I
heard one.
456
00:41:21,880 --> 00:41:24,260
Why, that boy has a purple heart.
457
00:41:24,800 --> 00:41:27,580
I didn't know that. He doesn't talk
about it much.
458
00:41:27,960 --> 00:41:30,120
Guy Holmes is still looking for him.
459
00:41:30,460 --> 00:41:35,080
Well, I saw him last week, and he was
drinking whiskey. He had a slight cold,
460
00:41:35,080 --> 00:41:36,080
dear, yes.
461
00:41:36,320 --> 00:41:37,320
The finest man...
462
00:41:37,450 --> 00:41:41,590
brains tell us that whiskey cannot cure
the common cold. Nor can the finest
463
00:41:41,590 --> 00:41:42,870
medical brains, dear.
464
00:41:43,610 --> 00:41:46,450
You cut your lip on a saucer drinking
tea, did you?
465
00:41:47,310 --> 00:41:53,210
My great -uncle Clarence never drank,
never smoked, only chewed toothpicks all
466
00:41:53,210 --> 00:41:54,089
his life.
467
00:41:54,090 --> 00:41:55,510
Died at the age of 45.
468
00:41:56,150 --> 00:41:57,149
How'd he die?
469
00:41:57,150 --> 00:41:58,290
Dutch elm disease.
470
00:41:58,850 --> 00:42:03,490
Well, I've never heard so much nonsense
in all my life. Come, ladies, we're
471
00:42:03,490 --> 00:42:04,490
leaving.
472
00:42:08,380 --> 00:42:10,700
Was she weaned on a pickle?
473
00:42:11,580 --> 00:42:13,120
Would she be so kind?
474
00:42:14,720 --> 00:42:17,280
Anyone owe Napoleon Brandy?
475
00:42:18,200 --> 00:42:20,360
1925. For one bottle?
476
00:42:20,760 --> 00:42:22,540
This is what the Pope drinks.
477
00:42:23,280 --> 00:42:26,020
No wonder they have to carry him
everywhere.
478
00:42:28,360 --> 00:42:34,380
So, brother, Marvin Lovesish celebrates
his 30th year in show business.
479
00:42:34,860 --> 00:42:37,380
Jillian Foote talked to him at his
Malibu home.
480
00:42:41,940 --> 00:42:45,720
Mr. Lovelace, do you remember the first
person to take an interest in your
481
00:42:45,720 --> 00:42:49,720
music? I was a little kid, my dear, but
there was a man who lived in back of us
482
00:42:49,720 --> 00:42:50,740
called Hermann de German.
483
00:42:51,700 --> 00:42:57,240
He heard me playing and he started up a
fund to send me to Vienna or Paris or
484
00:42:57,240 --> 00:42:58,240
Rome or anywhere.
485
00:42:58,670 --> 00:43:00,990
You know, he said every time he heard me
play the piano, no matter what it was,
486
00:43:01,010 --> 00:43:03,490
it always sounded to him like Ina
Kleiner knocket music.
487
00:43:05,470 --> 00:43:08,730
Which, of course, means a little...
Night music. I didn't know that.
488
00:43:09,310 --> 00:43:11,990
Gee, I thought it was picking on me
because I was a little kid, you know,
489
00:43:11,990 --> 00:43:13,590
small. Puny I was.
490
00:43:14,030 --> 00:43:16,790
I was a baby and my mother used to count
me around in her handbag.
491
00:43:17,230 --> 00:43:19,530
For two years I thought my brother was a
ballpoint pen.
492
00:43:21,470 --> 00:43:23,710
I could never understand why I leaked
and he didn't.
493
00:43:24,810 --> 00:43:25,669
I was jealous.
494
00:43:25,670 --> 00:43:27,270
His knob unscrewed and mine didn't.
495
00:43:28,510 --> 00:43:33,590
It was called The Mountie with Nelson
Eddy.
496
00:43:34,510 --> 00:43:38,590
He was up at the bar and he gets a
telegram from his wife. He opens up the
497
00:43:38,590 --> 00:43:43,950
telegram and he reads it and he sings,
I'm not getting any better. Come home.
498
00:43:44,910 --> 00:43:47,790
I'm not getting any better. Come home.
499
00:43:48,630 --> 00:43:52,730
And I wrote, I'm not getting any better.
Come home.
500
00:43:57,200 --> 00:44:00,880
about that time I remember I wrote, a
right angle must be clever because it's
501
00:44:00,880 --> 00:44:01,880
got 90 degrees.
502
00:44:05,040 --> 00:44:08,920
Girls who trip the light fantastic
shouldn't trust in cheap elastic.
503
00:44:10,700 --> 00:44:11,780
Good luck, Titanic.
504
00:44:14,460 --> 00:44:16,100
Well done, President Nixon.
505
00:44:17,560 --> 00:44:20,960
If the people in Spain aren't all
Jewish, why do they call their son Saul?
506
00:44:24,430 --> 00:44:28,430
punk music about now with unintelligible
words that people lose inspiration in
507
00:44:28,430 --> 00:44:29,570
writing interesting lyrics?
508
00:44:29,790 --> 00:44:31,870
My only answer to that, my dear, is
walls.
509
00:44:32,890 --> 00:44:36,870
I beg your pardon? Walls. Wherever
there's a wall, the kids are there with
510
00:44:36,870 --> 00:44:37,870
spray cans, right?
511
00:44:37,990 --> 00:44:42,490
I mean, you see it up there and it says,
bill stickers will be prosecuted. Let
512
00:44:42,490 --> 00:44:43,570
bill stickers go free.
513
00:44:46,390 --> 00:44:48,170
Twelve inches rules, okay?
514
00:44:54,760 --> 00:44:56,400
The Japs make them smaller and cheaper.
515
00:44:59,320 --> 00:45:00,940
And they guarantee delivery.
516
00:45:03,080 --> 00:45:06,370
Oh, it's all up there, you know, but I
think... Some of the nicest stuff I've
517
00:45:06,370 --> 00:45:09,750
ever read is in Great Britain in some of
your wash and brush -ups. Really? Why
518
00:45:09,750 --> 00:45:14,510
that? Oh, I don't know. Maybe a matter
of convenience, but... Who can say,
519
00:45:14,550 --> 00:45:17,770
really? But I'll tell you, there's a
gent in Portsmouth that you ought to
520
00:45:17,830 --> 00:45:18,830
Oh, you can't, no.
521
00:45:19,470 --> 00:45:22,090
But it's beautiful. The poetry there, it
rhymes.
522
00:45:22,470 --> 00:45:26,130
You know, the meters are beautiful. One
or two spelling mistakes, but beautiful.
523
00:45:26,530 --> 00:45:29,450
Illustrated, some of them are, too, you
know. Very, very nice stuff, you know.
524
00:45:29,510 --> 00:45:32,790
Very, very nice stuff. You know, Kilroy
was here, but only for the beer.
525
00:45:34,640 --> 00:45:36,500
Happy New Year to all our readers.
526
00:45:39,960 --> 00:45:41,880
What are you looking up here for,
ashamed?
527
00:45:45,900 --> 00:45:49,480
And why do you think people find
inspiration in a place like that?
528
00:45:49,740 --> 00:45:51,180
I don't know. The solitude.
529
00:45:54,480 --> 00:45:55,960
The magic of the moment.
530
00:45:57,500 --> 00:45:59,480
The feeling of being cut off.
531
00:46:03,300 --> 00:46:04,300
The strain.
532
00:46:04,460 --> 00:46:05,460
after perfection.
533
00:46:10,540 --> 00:46:12,580
How can you define the intangible?
534
00:46:12,840 --> 00:46:15,660
To me, I would call it charisma.
535
00:46:16,780 --> 00:46:17,820
Oh, graffiti.
536
00:46:18,260 --> 00:46:20,800
Yeah, I was working on a little number
called that the other day. Here it goes,
537
00:46:20,880 --> 00:46:21,880
yeah.
538
00:46:22,440 --> 00:46:28,140
Now back in the days of the caveman,
history recalls, man had this burning
539
00:46:28,140 --> 00:46:30,780
desire to snatch his messages on walls.
540
00:46:31,500 --> 00:46:35,780
And even today, you'll find Joe loves
Maeve, or Mavis loves Little Jim. Or
541
00:46:35,780 --> 00:46:37,420
Little Jim loves Charlie.
542
00:46:37,700 --> 00:46:39,560
We're gonna keep our eye on him.
543
00:46:40,320 --> 00:46:41,860
This is known as graffiti.
544
00:46:42,620 --> 00:46:45,240
Graffiti, they even do it on the
tombstones in the cemetery.
545
00:46:45,520 --> 00:46:49,280
Beneath here, I said, this graffiti,
someone's written he is filling his last
546
00:46:49,280 --> 00:46:50,280
cavity.
547
00:46:50,760 --> 00:46:54,500
If you look a little closer, these words
you may discover. Beneath this thought,
548
00:46:54,760 --> 00:46:56,040
there lies another.
549
00:46:57,400 --> 00:47:00,760
Not some... Sometimes there's advice and
it's very, very nice. Sometimes it is
550
00:47:00,760 --> 00:47:05,140
superfluous. Like, don't put your cat in
a washing machine or you may get a
551
00:47:05,140 --> 00:47:06,140
stuck in the foot.
552
00:47:06,760 --> 00:47:08,200
Carrots will make you feel sexy.
553
00:47:08,620 --> 00:47:10,240
You only got to look at a rabbit.
554
00:47:10,440 --> 00:47:14,600
You kiss a lady show jumper once or
twice, but don't get into the habit.
555
00:47:15,760 --> 00:47:17,100
Oh, this is graffiti.
556
00:47:17,840 --> 00:47:20,540
Graffiti, it leads to a sense of
depravity.
557
00:47:20,800 --> 00:47:24,760
Why, it can't be quite pretty because
there is no law of graffiti.
558
00:47:25,370 --> 00:47:26,990
There is no law of graffiti.
559
00:47:27,290 --> 00:47:30,010
There is no law of graffiti.
560
00:47:36,910 --> 00:47:43,870
Well, I'm sorry, that's
561
00:47:43,870 --> 00:47:48,170
all we have time for this evening. Next
week, we'll be looking back at the days
562
00:47:48,170 --> 00:47:52,530
of the music hall when the noisy patrons
used to go along and hiss in the pit.
563
00:47:53,310 --> 00:47:56,990
And comparing it with the modern
theatre, which doesn't even have a pit
564
00:47:56,990 --> 00:47:57,990
to hit in.
565
00:47:58,070 --> 00:48:01,030
And we've asked ourselves the question,
should the manager give him one of the
566
00:48:01,030 --> 00:48:02,030
orchestra's stalls?
567
00:48:02,350 --> 00:48:04,770
And until then, I'll leave you with this
thought.
45021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.