All language subtitles for Benny Hill - s04e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,409 --> 00:00:14,470 Yep, it's the Benny Hill Show, and here he is, Benny Hill! 2 00:00:15,850 --> 00:00:21,310 All married life with a beautiful wife is many a man's proud boast. 3 00:00:22,150 --> 00:00:26,790 But I say, why burn the house down just because you fancy toad? 4 00:00:28,350 --> 00:00:32,570 When Jason was born, his wife said, I must warn you, he'll learn manners from 5 00:00:32,570 --> 00:00:33,570 me, not from you. 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,320 He'll say, Mommy dear, I want to whisper. 7 00:00:36,600 --> 00:00:39,080 Not I'm breaking my neck for the loo. 8 00:00:39,360 --> 00:00:44,020 One night a young cop climbed out of his cot. He said, I want to whisper, Daddy 9 00:00:44,020 --> 00:00:49,460 dear. And poor Diah Jay, who was hardly awake, said, well, whisper in Daddy's 10 00:00:49,460 --> 00:00:53,160 ear. Oh, married life with eight kids and a wife. 11 00:00:53,560 --> 00:00:55,520 Everywhere you look, there's a nappy. 12 00:00:56,460 --> 00:01:00,920 Why make one woman miserable when you've been made so many so happy? 13 00:01:02,600 --> 00:01:06,980 Marie said for a mink she would do anything, so I took her to the quarry 14 00:01:06,980 --> 00:01:11,720 Saturday. The man said, I'll need two days to clear your cheque. Oh, you 15 00:01:11,720 --> 00:01:12,900 take the first oath, do we? 16 00:01:13,520 --> 00:01:17,620 I went back on Monday. He said, it's not funny. The cheque of yours is 17 00:01:17,620 --> 00:01:18,620 worthless, my friend. 18 00:01:18,780 --> 00:01:22,960 You've been wasting my time as if yours were not mine because I've had a 19 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 smashing weekend. 20 00:01:29,800 --> 00:01:34,940 And when you can't join a library, why should you buy a book? 21 00:01:36,680 --> 00:01:41,360 Now, one day I fell and I married Nell. I've learnt a lot about marriage since 22 00:01:41,360 --> 00:01:45,960 then. If you want to keep her happy, you must buy her a mirror. She'll look in 23 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 it again and again. 24 00:01:47,200 --> 00:01:51,960 And if she's beautiful, she'll think how lucky you are to have such a beautiful 25 00:01:51,960 --> 00:01:57,400 wife. But if she's ugly, she'll think how lucky you are to have such a 26 00:01:57,400 --> 00:02:03,600 wife. Oh, I think she'll know the true happiness of married life I have had. 27 00:02:04,500 --> 00:02:10,340 And all my married friends tell me that two out of 22 isn't bad. 28 00:02:20,590 --> 00:02:24,950 Let's see what impression London has made on our visitors from across the 29 00:02:24,950 --> 00:02:28,490 Channel. The Carpenter brothers, Tennon and Morty. 30 00:02:29,450 --> 00:02:31,990 Yes. God bless you all at the right place. 31 00:02:32,210 --> 00:02:36,130 I tell you, what was the first thing you bought when you arrived here? 32 00:02:36,410 --> 00:02:37,410 Ah, toupee. 33 00:02:38,330 --> 00:02:39,890 You hardly needed one. 34 00:02:40,210 --> 00:02:41,210 I did, I was starving. 35 00:02:47,470 --> 00:02:48,510 You were starving. 36 00:02:49,070 --> 00:02:50,110 So you bought two pay? 37 00:02:50,330 --> 00:02:52,110 Hey, two pay. A pay for me and a pay for him. 38 00:02:54,950 --> 00:02:55,950 Two pay. 39 00:02:56,050 --> 00:02:57,410 Right, wash your ears down, will you? 40 00:02:57,990 --> 00:03:00,850 We weren't in a coffee, didn't we? And these two waitresses come over. 41 00:03:01,990 --> 00:03:03,290 One of them had a lovely pair. 42 00:03:03,890 --> 00:03:06,170 Well, they both did. They both did. He wanted a rape one. 43 00:03:09,750 --> 00:03:12,030 He wanted a rape one. He wanted to... He wanted a rape one. 44 00:03:12,430 --> 00:03:13,510 I didn't want a rape one. 45 00:03:14,070 --> 00:03:17,670 He wanted a rape one. He had a rape one. And I had the unrape one. 46 00:03:19,370 --> 00:03:20,670 He had the right pair. 47 00:03:20,950 --> 00:03:26,970 Right, yeah. I was expecting Russell Hardy or Michael Carson. I had a beer. 48 00:03:27,230 --> 00:03:29,870 What do you think of English beer? Oh, it's pure ale. 49 00:03:30,170 --> 00:03:30,869 You like it? 50 00:03:30,870 --> 00:03:32,210 Just told you, it's pure ale. 51 00:03:33,150 --> 00:03:34,150 Pure ale? Yeah. 52 00:03:34,730 --> 00:03:38,170 He had a drink there. He gave his drink to the dog. Well, it was lame. 53 00:03:38,490 --> 00:03:40,230 The dog was lame? The drink was lame. 54 00:03:40,750 --> 00:03:42,730 Have you never heard of lager and lame? 55 00:03:43,150 --> 00:03:47,190 But most... You see, mostly lame. 56 00:03:47,910 --> 00:03:54,750 I thought you'd gone home. I had to pay 57 00:03:54,750 --> 00:03:56,030 full fare for him coming over. 58 00:03:59,010 --> 00:04:02,650 I tell you, after that, all that drinking, he wanted to pee. 59 00:04:04,290 --> 00:04:06,950 He wanted to... He wanted to pee, but he couldn't. 60 00:04:07,650 --> 00:04:08,650 Why not? 61 00:04:09,370 --> 00:04:11,570 He had no money. You can't pee without money. 62 00:04:11,910 --> 00:04:12,970 He couldn't pay. 63 00:04:14,070 --> 00:04:16,089 He even took this fellow's seat. 64 00:04:16,390 --> 00:04:17,390 To drink? 65 00:04:17,529 --> 00:04:19,010 To wash with, have a rinse, and the gents. 66 00:04:19,610 --> 00:04:22,850 I see he borrowed a man's soap. Right. To have a thrill. Right. A Catholic. 67 00:04:23,110 --> 00:04:24,830 He might have been a Protestant. I never asked. 68 00:04:27,970 --> 00:04:31,790 What is the purpose of this visit? Well, he's hoping to go to Winchester. 69 00:04:32,070 --> 00:04:33,850 He wants to enter the monastery. 70 00:04:34,210 --> 00:04:36,770 Oh, the monastery of St. Luke's? No, the monastery of agriculture. 71 00:04:39,250 --> 00:04:42,290 The ministry of agriculture. Right, you're getting it. You're getting it. 72 00:04:42,290 --> 00:04:43,670 getting fruity eventually, isn't it? 73 00:04:44,310 --> 00:04:45,430 You see, he has to behave. 74 00:04:46,060 --> 00:04:46,919 At the ministry? 75 00:04:46,920 --> 00:04:47,920 No, in the garden. 76 00:04:48,980 --> 00:04:50,540 Well, why have you got to behave in the garden? 77 00:04:50,860 --> 00:04:52,780 You wouldn't put a behave indoors, would you? 78 00:04:53,080 --> 00:04:55,660 No, those bees, they're in the garden. Oh, beehive. 79 00:04:55,900 --> 00:04:57,120 Right, you got it there, yeah. 80 00:04:57,440 --> 00:04:59,100 I tell you, see, he studies them. 81 00:04:59,480 --> 00:05:04,000 And by correlating the wingspan with the body weight, he has proved that it is 82 00:05:04,000 --> 00:05:06,420 mathematically impossible for a bee to fly. 83 00:05:07,600 --> 00:05:09,420 But the bee doesn't know that. 84 00:05:12,200 --> 00:05:14,420 So the poor critter keeps on flying. 85 00:05:16,219 --> 00:05:18,840 And what sort of work are you after? I'd like his uncle's job. 86 00:05:19,260 --> 00:05:20,800 Ah, he's a dragon tester. 87 00:05:21,460 --> 00:05:22,800 Sometimes he tests young women. 88 00:05:23,020 --> 00:05:25,280 Aye, and sometimes he feels them. 89 00:05:26,540 --> 00:05:29,460 He feels them? Yeah, well, they're sitting next to him, you know, and if 90 00:05:29,460 --> 00:05:33,320 slip out of their gear, he has to feel them, doesn't he? Ah, or they give wrong 91 00:05:33,320 --> 00:05:34,320 hand signals. 92 00:05:34,360 --> 00:05:36,900 Oh, he feels them? Right, yeah, yeah, right, yeah. 93 00:05:43,980 --> 00:05:46,040 Have you found Londoners hospitable? 94 00:05:46,360 --> 00:05:47,660 Oh, yes. Peter's nice. 95 00:05:48,160 --> 00:05:49,160 Leicester Square. 96 00:05:50,100 --> 00:05:53,000 Leicester? Leicester Square. We met Peter in Leicester Square. 97 00:05:53,560 --> 00:05:55,180 And he took us to a place of work. 98 00:05:55,400 --> 00:05:57,340 Aye, aye. We've seen him getting the mail ready. 99 00:05:57,540 --> 00:05:58,540 Oh, he's a postman. A chef. 100 00:05:59,040 --> 00:06:01,360 Getting the mail ready. You got it. Right, right, right. 101 00:06:01,940 --> 00:06:03,600 Then we've seen the place. 102 00:06:03,840 --> 00:06:04,759 What place? 103 00:06:04,760 --> 00:06:05,760 The Metropolitan Palace. 104 00:06:08,120 --> 00:06:12,480 You see, they had noticed him. 105 00:06:12,970 --> 00:06:13,970 Cutting up his mate. 106 00:06:14,170 --> 00:06:16,790 Why did he cut up his mate? To put it into the pot. 107 00:06:17,590 --> 00:06:19,270 Mate? Right, yeah, yeah. 108 00:06:19,630 --> 00:06:21,910 And this officer come and he said, Irish stew. 109 00:06:22,430 --> 00:06:25,110 Irish stew in the pot? Irish stew in the name of the law. 110 00:06:28,610 --> 00:06:32,490 Why was he arresting him? 111 00:06:32,710 --> 00:06:36,250 Well, you see, they had found his bacon hot in the pot. 112 00:06:36,930 --> 00:06:37,930 His bacon hot? 113 00:06:38,050 --> 00:06:41,590 His bacon hot. The hot he wears when he goes bacon on his bike. 114 00:06:42,890 --> 00:06:45,510 He found his cycling hat in the... In the fork. 115 00:06:46,050 --> 00:06:47,130 High fork? High fork. 116 00:06:49,530 --> 00:06:50,389 High fork. 117 00:06:50,390 --> 00:06:51,570 In the boot and the leg. 118 00:06:51,830 --> 00:06:55,150 Ah. The leaking boot. Not the leaking boot. The boot and leg. 119 00:06:56,050 --> 00:07:00,550 Through the floating leg. Right. You see, they had seen the wetness. The 120 00:07:00,550 --> 00:07:02,630 of the hat. No, the wetness of the prosecution. 121 00:07:06,450 --> 00:07:08,670 Where was he when brains was given out? 122 00:07:10,010 --> 00:07:11,610 Get me a second handful of mouth. 123 00:07:11,960 --> 00:07:18,420 But, mister, you see... You see, the farmer had left his children... It 124 00:07:18,420 --> 00:07:20,980 the farmer, I told you. The gardener left his children in the wheelbarrow. 125 00:07:21,500 --> 00:07:22,840 I actually don't know. 126 00:07:23,120 --> 00:07:27,220 No, you see, the thing is, and they said that Peter's wife had taken a 127 00:07:27,220 --> 00:07:30,380 speedometer. A speedometer on a wheelbarrow? 128 00:07:30,660 --> 00:07:32,840 Not a speedometer. The speedometer. 129 00:07:33,500 --> 00:07:35,580 Who has stayed home with us? Right! 130 00:07:36,840 --> 00:07:39,180 Open the gate, sir. Send him up in a minute. 131 00:07:40,320 --> 00:07:43,360 And she was charged by the police in the belly. 132 00:07:43,820 --> 00:07:46,020 In the belly? In the belly, yeah. In the old belly. 133 00:07:46,340 --> 00:07:47,319 Oh, the old belly. 134 00:07:47,320 --> 00:07:51,160 Right. Yeah, yeah, yeah. So what happened? She got nine months in jail, 135 00:07:51,200 --> 00:07:52,820 suspended for two years. 136 00:07:53,580 --> 00:07:58,340 Due to extenuate... Due to extenuate... 137 00:07:58,340 --> 00:08:05,060 It's being written clock and time. That's what it was. 138 00:08:05,220 --> 00:08:06,220 Yeah, yeah. 139 00:08:06,560 --> 00:08:08,260 Did she understand the sentence? 140 00:08:08,640 --> 00:08:11,820 Well, some prisoners find it hard to understand the judge's sentences. 141 00:08:12,180 --> 00:08:15,460 Not half as hard as we find it trying to understand your sentences. 142 00:08:16,540 --> 00:08:18,540 Are you going to explore further into England? 143 00:08:19,140 --> 00:08:20,480 No, we're going home. 144 00:08:20,700 --> 00:08:21,339 Oh, why? 145 00:08:21,340 --> 00:08:23,360 Because it's the only place we speak bloody English. 146 00:08:23,600 --> 00:08:26,200 Come on, William. Come on. Right. Well done. 147 00:08:27,920 --> 00:08:32,059 From Sydney, Australia, comes Digger Blue. 148 00:08:32,580 --> 00:08:33,580 Digger Blue. 149 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Digger Blue. 150 00:08:36,080 --> 00:08:38,000 Digger, say yes. No, say no. 151 00:08:42,740 --> 00:08:44,980 Who's the detective on whom you... 152 00:09:27,910 --> 00:09:32,190 Next episode, the case of the missing microfilm. 153 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 Lovely honey there. 154 00:14:39,800 --> 00:14:42,520 I want my honey pot here in bed. 155 00:14:48,180 --> 00:14:51,120 What a sweet little hand. 156 00:14:52,940 --> 00:14:56,100 Come to bed, please. Oh, please, yes, sir. 157 00:14:57,860 --> 00:14:58,860 Oh, 158 00:14:59,140 --> 00:15:01,000 you've got here at last. Oh, go on, late. 159 00:15:02,560 --> 00:15:03,800 Me selfish. 160 00:15:24,240 --> 00:15:25,440 Five years I've been married, five years! 161 00:15:25,660 --> 00:15:27,980 And not once has Angela called me selfish, you bitch! 162 00:15:28,240 --> 00:15:30,340 George, please! Part of honor domestique! 163 00:16:03,920 --> 00:16:04,920 Not too many. 164 00:16:05,140 --> 00:16:06,140 Oh, 165 00:16:06,580 --> 00:16:08,820 you're damn right. 166 00:16:09,300 --> 00:16:10,640 I'm going down for some cigarettes. 167 00:16:11,020 --> 00:16:12,020 You don't smoke. 168 00:16:12,640 --> 00:16:13,640 I'll start now. 169 00:16:34,350 --> 00:16:35,570 I have a red pencil book. 170 00:16:38,110 --> 00:16:41,030 The teacher is writing it up on the blackboard. 171 00:16:41,830 --> 00:16:43,690 Yes, I would like a second help in. 172 00:16:44,490 --> 00:16:45,770 Oh! Charles! 173 00:16:46,290 --> 00:16:48,290 You're going to Mother's for the weekend, eh? 174 00:16:48,770 --> 00:16:49,770 Flat, flat. 175 00:16:49,810 --> 00:16:51,350 Oh, Charles, please, you don't understand. 176 00:16:51,890 --> 00:16:54,650 Couldn't you do better than that? I mean, what can he give you that I can't, 177 00:16:54,790 --> 00:16:55,790 What? 178 00:16:56,190 --> 00:16:58,190 I have a red pencil book. 179 00:16:59,730 --> 00:17:03,250 Now, have you been making love to my wife? Yes, I would like a second help 180 00:17:17,369 --> 00:17:21,010 Why? What have you done to her? Stop it! 181 00:17:21,329 --> 00:17:22,249 Stop it! 182 00:17:22,250 --> 00:17:23,250 Stop it! 183 00:17:24,170 --> 00:17:29,770 Why do you say your lorries are very rich? 184 00:17:31,430 --> 00:17:36,210 You come up to town for a conference and I find you with this woman. Oh, George, 185 00:17:36,290 --> 00:17:39,870 you have... It is in my room. I was just passing and I saw this swine beating 186 00:17:39,870 --> 00:17:42,470 his wife. So naturally I... You ought to be ashamed. 187 00:17:43,090 --> 00:17:44,650 Well, what have you got to say for yourself? 188 00:17:45,550 --> 00:17:47,750 I have a lovely bunch of coconut. 189 00:17:49,390 --> 00:17:50,390 You're cute. 190 00:17:50,710 --> 00:17:51,990 He is your husband? 191 00:17:52,310 --> 00:17:55,410 Yes, yes, yes. He's just a little jealous. 192 00:17:55,730 --> 00:17:56,870 Oh, come on. 193 00:17:57,390 --> 00:17:58,390 Oh, mademoiselle. 194 00:17:59,190 --> 00:18:00,190 Oh, 195 00:18:01,730 --> 00:18:02,730 mademoiselle. 196 00:18:04,010 --> 00:18:05,910 Mademoiselle, je t 'adore. Je t 'adore. 197 00:18:07,250 --> 00:18:08,450 Je t 'adore. Je t 'adore. 198 00:18:08,870 --> 00:18:09,469 Je t 'adore. 199 00:18:09,470 --> 00:18:10,470 Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. 200 00:18:10,490 --> 00:18:11,510 Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. 201 00:18:11,510 --> 00:18:11,690 t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 202 00:18:11,690 --> 00:18:12,050 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 203 00:18:12,050 --> 00:18:12,050 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 'adore. Je t 204 00:18:12,050 --> 00:18:13,050 'adore. Je t 'adore. 205 00:18:55,920 --> 00:18:59,940 of studios of Thames Television, where for every artist appearing in front of 206 00:18:59,940 --> 00:19:03,880 the camera, there are four highly skilled technicians working to keep him 207 00:19:04,720 --> 00:19:10,220 Now, in this hive of industry, they're working round the clock, night and day, 208 00:19:10,320 --> 00:19:11,320 non -stop. 209 00:19:11,380 --> 00:19:15,880 So I hope they won't be too cross with me if I interrupt this frantic activity 210 00:19:15,880 --> 00:19:20,540 to speak with the man who's been in charge of them since the studios came 211 00:19:20,540 --> 00:19:22,640 being, Mr. Fred Scuttle. 212 00:19:22,860 --> 00:19:24,020 Good evening, sir. Good evening, sir. 213 00:19:25,740 --> 00:19:26,740 I didn't know. 214 00:19:27,360 --> 00:19:28,800 I was busy working, you see. 215 00:19:29,700 --> 00:19:30,700 Mr. Scuttle. 216 00:19:32,660 --> 00:19:33,660 Tell me. 217 00:19:33,840 --> 00:19:35,900 You must have worked on an awful lot of programmes. 218 00:19:36,120 --> 00:19:37,800 I've worked on a lot of awful programmes. 219 00:19:39,920 --> 00:19:42,900 We've had them all here, you know. All the stars have been here. Oh, we've 220 00:19:42,900 --> 00:19:44,640 had... Give me the moonlight. 221 00:19:45,740 --> 00:19:47,160 Give me a girl. 222 00:19:47,720 --> 00:19:51,420 Leave the rest... to me. 223 00:19:52,480 --> 00:19:54,680 Yeah, yeah. We've had him. Magnus Pike. 224 00:19:57,390 --> 00:20:00,770 We've had, we've had, ladies and gentlemen. I want to tell you a new 225 00:20:01,150 --> 00:20:05,810 We have, we've had, uh... Dorothy Squires, yes. 226 00:20:06,710 --> 00:20:07,770 The Harvard... 227 00:20:27,760 --> 00:20:28,760 What, sir? 228 00:20:30,920 --> 00:20:34,560 Oh, yes, yes, yes. No, no, no, sir, no. Prime Minister's never been here. 229 00:20:37,620 --> 00:20:40,780 How about Max Bygrave? Oh, how about Max Bygrave? 230 00:20:41,240 --> 00:20:44,200 Oh, I've worked with Max Bygrave, sir, and Anthony Bygrave, yeah. I worked with 231 00:20:44,200 --> 00:20:45,200 the father and the son. 232 00:20:45,360 --> 00:20:46,760 I'm just waiting for the only ghost now. 233 00:20:51,240 --> 00:20:52,780 Who is your favourite comedian? 234 00:20:53,040 --> 00:20:54,820 Oh, without a doubt, sir, Mike Spilligan. 235 00:20:55,640 --> 00:20:56,720 Spike Milligan, sir. 236 00:20:57,680 --> 00:20:59,780 I've had me nose fixed and now me mouth won't work. 237 00:21:01,100 --> 00:21:03,340 Good job it wasn't Marty Feldman, didn't it? 238 00:21:09,760 --> 00:21:12,500 Who decides what you watch in your house? 239 00:21:12,720 --> 00:21:14,140 My wife's mother, ugly enough. 240 00:21:15,480 --> 00:21:18,540 I tell you, when Bernard Manning's on, I can't get her away from the sets. She 241 00:21:18,540 --> 00:21:21,580 sits in front, she won't budge. She keeps thinking someone's going to switch 242 00:21:21,580 --> 00:21:22,580 on. 243 00:21:23,140 --> 00:21:25,600 And who would be your favourite actor? 244 00:21:26,090 --> 00:21:27,470 I would say, sir, Edward Woodward. 245 00:21:29,490 --> 00:21:31,270 Edward Woodward. Don't put one too many, sir. 246 00:21:31,610 --> 00:21:33,630 I know what to say. I just don't know when to stop, you see. 247 00:21:34,470 --> 00:21:37,350 Oh, he's marvellous. He's very professional, you know, sir. Of course, 248 00:21:37,350 --> 00:21:38,410 a funny little way, you know. 249 00:21:38,730 --> 00:21:39,850 He's got little peccadillos. 250 00:21:45,230 --> 00:21:46,530 I've never dressed him, sir. 251 00:21:49,130 --> 00:21:51,830 But he's very professional, sir. I'll tell you how professional he is. The 252 00:21:51,830 --> 00:21:54,850 day, he was doing a play live, and he had to clean his feet, sir. 253 00:21:55,130 --> 00:21:59,170 And some idiot put down a cube of glue instead of toothpaste, sir. He carried 254 00:21:59,170 --> 00:22:02,430 as if nothing had gone wrong at all. He wasn't upset afterwards? 255 00:22:02,630 --> 00:22:04,010 No, he hardly ever mentions it. 256 00:22:06,910 --> 00:22:08,930 From the thing of it, I don't think he's spoken since. 257 00:22:09,830 --> 00:22:13,150 But you see, little things do go wrong. Only last week, one of the wardrobe 258 00:22:13,150 --> 00:22:17,070 ladies was measuring Larry Grayson's inside leg and forgot she had a fag in 259 00:22:17,070 --> 00:22:18,070 hand. 260 00:22:19,830 --> 00:22:22,190 He wouldn't have minded, only he was wearing a kilt at the time. 261 00:22:22,850 --> 00:22:24,050 And it seems he's fallen. 262 00:22:26,760 --> 00:22:30,660 Hang on. I don't see many young men round here. They're all out doing the 263 00:22:30,660 --> 00:22:34,040 locations, sir. They're doing our documentary on the North Sea oil. 264 00:22:34,260 --> 00:22:36,380 They're up to the North Sea in their armpits, sir. 265 00:22:36,600 --> 00:22:37,600 They are, sir, yes. 266 00:22:37,860 --> 00:22:40,960 Hanging on to their earphones with one hand and playing out their cables with 267 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 the other. 268 00:22:42,140 --> 00:22:44,080 And they get no extra money for that, you know, sir. 269 00:22:44,400 --> 00:22:47,140 Their increments have been frozen? One of them dropped off, sir. 270 00:22:52,560 --> 00:22:54,260 I expect they have their teething troubles. 271 00:22:54,500 --> 00:22:57,460 Oh, they do, sir, yes. Especially when the sand gets in their grove. 272 00:22:58,200 --> 00:23:03,600 I suppose you might say when the sand which is there gets in their sandwiches 273 00:23:03,600 --> 00:23:04,600 there. 274 00:23:09,760 --> 00:23:11,200 You might say that, sir. 275 00:23:12,260 --> 00:23:14,580 Especially if you wanted one of them lumps to come down on your head. 276 00:23:15,640 --> 00:23:18,500 I tell them, sir, if they get any sand in it, swill it in the sea like that, 277 00:23:18,560 --> 00:23:20,960 sir. Just swill it in the water out there, sir, yes. Aren't they liable to 278 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 something? No. 279 00:23:22,399 --> 00:23:23,399 Crabs, perhaps. 280 00:23:27,020 --> 00:23:30,000 Not fish. A fish couldn't live in all that oil, you see. 281 00:23:30,260 --> 00:23:32,300 Well, sardines, perhaps, but not other fish. 282 00:23:32,940 --> 00:23:37,280 But what I always say to my lads is that a television company is only strong as 283 00:23:37,280 --> 00:23:38,280 its weakest link. 284 00:23:38,600 --> 00:23:41,640 And that is a function that they fulfil to perfection, sir. 285 00:23:42,480 --> 00:23:45,720 Greatly said. I always remember what Huey Green told me, sir. 286 00:23:47,980 --> 00:23:51,700 He said, always be sincere, even if you don't mean it. 287 00:23:53,200 --> 00:23:57,760 Oh, you see, sir, I would never knowingly tell a lie unless it was 288 00:23:57,760 --> 00:23:58,760 convenient. 289 00:24:00,700 --> 00:24:05,900 These are the props for... Yeah, for the London night out, sir. Those two there, 290 00:24:05,960 --> 00:24:08,760 they belong to the strongman, Captain Marvel, you think? He must have an awful 291 00:24:08,760 --> 00:24:09,760 lot to put in his trunks. 292 00:24:12,220 --> 00:24:15,900 Oh, yes, yes, that's full of cement, sir. The cement, he breaks them with his 293 00:24:15,900 --> 00:24:18,980 head, sir, like that. Bang, bang goes for that, sir. Oh, what's in the other 294 00:24:18,980 --> 00:24:20,460 one? Aspirins. It gives him a headache. 295 00:24:22,409 --> 00:24:25,590 That stool there belongs to Rush Convoy. 296 00:24:26,650 --> 00:24:29,650 It's very high, sir, because he plays the piano with his feet. 297 00:24:30,330 --> 00:24:33,250 What does he do with his hands? Sticks them over his ears. He can't stand the 298 00:24:33,250 --> 00:24:34,250 noise. 299 00:24:35,450 --> 00:24:36,450 What's that? 300 00:24:39,210 --> 00:24:42,190 That is our new young apprentice, Arnold, sir. 301 00:24:43,010 --> 00:24:45,170 What's that funny thing on his shoulders? That's his head. 302 00:24:49,520 --> 00:24:52,480 I've not seen biceps like that since Bonnie Langford stopped wearing short 303 00:24:52,480 --> 00:24:53,480 sleeves, sir. 304 00:24:54,620 --> 00:24:55,620 Do you smoke? 305 00:24:55,940 --> 00:24:57,780 Yes. Thought you did the way you was puffing, then. 306 00:25:01,360 --> 00:25:03,840 I say, are them fellas ready yet? 307 00:25:04,040 --> 00:25:05,620 Well, pour them on, then. 308 00:25:05,840 --> 00:25:09,100 You'll like these. They're marvellous. They're called the Cotton Mill Boys. 309 00:25:16,420 --> 00:25:18,000 This is the musical story. 310 00:25:18,920 --> 00:25:23,440 of a train that ran through America between Michigan and Arkansas. 311 00:25:24,520 --> 00:25:26,920 And it was called the Orange Button Special. 312 00:25:51,780 --> 00:25:54,550 Change. Platform two. 313 00:25:58,050 --> 00:25:59,530 Forlug, firemen. 314 00:26:33,930 --> 00:26:38,390 We're going downhill about 90 miles an hour, passing through open countryside, 315 00:26:38,710 --> 00:26:45,550 green fields and meadows, lots of trees, bushes, 316 00:26:45,790 --> 00:26:48,070 and little birds. 317 00:26:49,650 --> 00:26:50,930 Many little birds. 318 00:26:57,690 --> 00:26:59,130 Charlie the bird watcher. 319 00:26:59,990 --> 00:27:01,430 So was Alfred Hitchcock. 320 00:27:03,660 --> 00:27:06,260 He sees them all except the carrier pigeon just overhead. 321 00:27:10,280 --> 00:27:14,120 Carrying... I was going to say carrying his message. He just dropped it. 322 00:27:20,200 --> 00:27:21,200 Farmers! 323 00:27:21,640 --> 00:27:22,640 Blow your horn. 324 00:28:02,060 --> 00:28:04,700 There lived a widow called Maria. 325 00:28:04,960 --> 00:28:06,460 She was very beautiful. 326 00:28:10,140 --> 00:28:12,900 And she was very rich. 327 00:28:18,780 --> 00:28:22,660 She had two children. One was Benito, the butcher. 328 00:28:33,930 --> 00:28:36,310 The other one was Henri the Tyler. 329 00:28:48,670 --> 00:28:55,550 Well, one day, they both decided to pay her a visit. And as they arrived at the 330 00:28:55,550 --> 00:28:56,550 bronzer... 331 00:32:34,410 --> 00:32:37,870 They would both pretend to kill each other, and the one she ran to first 332 00:32:37,870 --> 00:32:39,870 be the one she would marry. Henri agreed. 333 00:32:44,410 --> 00:32:48,290 Maria came running into the room. Mon Dieu, she cried, both of my suitors 334 00:32:48,410 --> 00:32:50,150 Now I can marry the man I really love. 335 00:32:50,590 --> 00:32:51,590 Gaston! 336 00:32:54,110 --> 00:32:57,490 And they both lived happily ever after. 337 00:33:10,280 --> 00:33:14,220 And tonight, we'll be visiting the Moscow Film Studios, where already this 338 00:33:14,320 --> 00:33:19,060 they've shot four feature films, six documentaries, and eight directors. 339 00:33:19,500 --> 00:33:21,660 And you'll be seeing their answer to Jaws. 340 00:33:21,960 --> 00:33:26,780 It's called Wings, and it's about a giant moth that swallows people whole, 341 00:33:26,780 --> 00:33:28,000 spits them out new. 342 00:33:28,760 --> 00:33:30,800 After we've been looking at how it's at the painters. 343 00:33:32,880 --> 00:33:39,120 Good evening. I'd like to start this evening with a song in the Gaelic, and 344 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 called Arusha. 345 00:33:41,390 --> 00:33:45,330 This tells the story of a young girl who spends all her time in the bog. 346 00:33:46,090 --> 00:33:47,090 And she loves Pete. 347 00:33:47,690 --> 00:33:51,870 And she loves Pete because he talks wiggly and dresses Natalie. 348 00:33:52,630 --> 00:33:54,010 She doesn't love Natalie. 349 00:33:54,550 --> 00:33:57,830 And one night she's walking through the wood and she comes upon a big Irish 350 00:33:57,830 --> 00:34:01,430 wolfhound. And she knows it's an Irish wolfhound because it's walking backwards 351 00:34:01,430 --> 00:34:02,430 and wagging its head. 352 00:34:02,670 --> 00:34:06,070 And the Irish wolfhound is eating a great big bone and chewing on it all the 353 00:34:06,070 --> 00:34:08,730 time. And she says, would you come with me and help me find Pete? 354 00:34:09,230 --> 00:34:12,130 And this wolfhound doesn't take any notice. It just goes on through on its 355 00:34:12,409 --> 00:34:16,590 And then she says, if you come with me, maybe we'll find a lady dog for you. 356 00:34:16,810 --> 00:34:20,850 And with that, this big wolfhound gets up and walks towards her. And its back 357 00:34:20,850 --> 00:34:21,850 leg drops off. 358 00:34:25,489 --> 00:34:26,010 This next 359 00:34:26,010 --> 00:34:34,090 song 360 00:34:34,090 --> 00:34:38,389 is in the English. And it's based on the very lovely spinning wheel. 361 00:34:38,670 --> 00:34:40,449 Write that. Tag that. Here we go. 362 00:34:44,850 --> 00:34:51,650 I sit here and I think all the days long gone by when we'd ask Ma to 363 00:34:51,650 --> 00:34:54,110 bake us a nice rabbit pie. 364 00:34:54,429 --> 00:35:00,130 She'd say go out then and catch a rabbit or steal one if you must but get one 365 00:35:00,130 --> 00:35:03,050 with a humpback and it'll keep up the crust. 366 00:35:06,860 --> 00:35:13,140 Into Flanagan's bar came Scott with a kilt. He bumped into O 'Reilly. 367 00:35:13,360 --> 00:35:15,020 Shandy was built. 368 00:35:15,240 --> 00:35:19,500 Scott lifted his kilt to mop up the shandy. 369 00:35:19,760 --> 00:35:23,640 And Maggie, the barmaid, said, God, was that handy. 370 00:35:27,020 --> 00:35:34,000 One day, young Paddy Blazer was accused of attacking his 371 00:35:34,000 --> 00:35:35,400 wife with a razor. 372 00:35:35,640 --> 00:35:39,550 The judge said... what you'd done was a terrible thing. 373 00:35:39,830 --> 00:35:43,830 We've all to thank heaven that it wasn't plugged in. 374 00:35:46,870 --> 00:35:50,090 Now 24 children has Mrs. 375 00:35:50,330 --> 00:35:51,330 O 'Brien. 376 00:35:51,590 --> 00:35:55,250 She's doing great, but the poor stork is dying. 377 00:35:55,610 --> 00:36:00,270 She says her husband's a hero. He deserves a knighthood. I swear it. She 378 00:36:00,270 --> 00:36:01,390 he's got one. 379 00:36:08,910 --> 00:36:13,990 That soup bath that she's got She gives each child a bath Whether he needs one 380 00:36:13,990 --> 00:36:20,510 or not She puts a brick under one end It says water, you know And the bigger the 381 00:36:20,510 --> 00:36:27,510 baby The deeper he'll go But I sit here and I 382 00:36:27,510 --> 00:36:30,990 smile And I'm quietly spinning Watching football 383 00:37:04,940 --> 00:37:09,300 A lot of people ask me, why is it that as I sit here, I am frequently seen 384 00:37:09,300 --> 00:37:10,720 brushing my trouser leg? 385 00:37:11,480 --> 00:37:16,180 And the answer is because I drink my whiskey diluted with vodka. 386 00:37:16,960 --> 00:37:22,540 I see the little fellas climbing up my trouser leg, and what I'm doing is 387 00:37:22,540 --> 00:37:23,540 brushing them off. 388 00:37:24,040 --> 00:37:28,540 And I went to a psychiatrist about it, and I said, I have to keep brushing the 389 00:37:28,540 --> 00:37:30,840 little fellas off. And he said, well, there's three things I want you to do. 390 00:37:30,840 --> 00:37:31,920 is to relax more. 391 00:37:32,480 --> 00:37:36,180 The second thing is to cut down on your drinking. And the third thing is to stop 392 00:37:36,180 --> 00:37:38,040 brushing the little perishes all over me. 393 00:37:39,460 --> 00:37:43,040 I don't know if you know a little Jewish story about a couple of Jews who were 394 00:37:43,040 --> 00:37:44,040 walking down the street. 395 00:37:44,340 --> 00:37:50,560 There were two 396 00:37:50,560 --> 00:37:55,360 Pakistanis walking down the street in gold as green. 397 00:37:56,200 --> 00:37:57,760 And they went into their synagogue. 398 00:38:02,380 --> 00:38:05,280 I've got more brains in my little finger than I have in the rest of my body. 399 00:38:05,540 --> 00:38:07,300 See, my fuck is done and I'm gone. 400 00:38:09,120 --> 00:38:11,160 I'll tell a story about my own race. 401 00:38:12,020 --> 00:38:13,060 Two Irish fellas. 402 00:38:13,460 --> 00:38:15,360 One of them bought a paper shop and it blew away. 403 00:38:16,280 --> 00:38:19,220 The other Irishman went down the road to see the dentist to have a wisdom tooth 404 00:38:19,220 --> 00:38:20,220 put in. 405 00:38:20,320 --> 00:38:25,960 Steve Allen, what type of man has two Christian names and no surname? 406 00:38:26,420 --> 00:38:27,640 A naked, that's why. 407 00:38:29,020 --> 00:38:30,240 Are there any Chinese in? 408 00:38:30,680 --> 00:38:32,600 Once upon a time, there were two Chinamen. 409 00:38:33,000 --> 00:38:34,280 Now look how many there are. 410 00:38:34,680 --> 00:38:36,660 Because Chinese people are not very bright, you know. 411 00:38:37,800 --> 00:38:38,800 Right, 412 00:38:44,100 --> 00:38:47,380 I'll tell you a mythical story about a race who don't even exist. I'll tell you 413 00:38:47,380 --> 00:38:48,238 a fairy story. 414 00:38:48,240 --> 00:38:52,820 Now, there were these four fairies. Oh, what if we are, you nasty... Why don't 415 00:38:52,820 --> 00:38:53,820 you leave us alone? 416 00:38:54,180 --> 00:38:55,860 We're leaving. My God! 417 00:39:04,780 --> 00:39:08,520 You're suspected of the film of Hollywood director Arnold P. 418 00:39:08,800 --> 00:39:13,340 Fudpucker. The long list of credits includes one of the very last Sherlock 419 00:39:13,340 --> 00:39:18,560 Holmes films ever made, and it stars, of course, Nigel Bruce and Basil Rathbone. 420 00:39:20,000 --> 00:39:21,580 I'm sorry, Basil Rathbone. 421 00:39:22,820 --> 00:39:24,540 Bone got stuck in my throat. 422 00:39:26,280 --> 00:39:32,320 Howdy, Sheriff. Deputy Dole here. I was interrogating that moonshiner, and he 423 00:39:32,320 --> 00:39:33,320 just fell down. 424 00:39:33,790 --> 00:39:35,290 And I think maybe he's dead. 425 00:39:35,610 --> 00:39:36,910 Shall I bury him, sir? 426 00:39:37,730 --> 00:39:39,650 Make sure he's dead first. 427 00:39:45,870 --> 00:39:47,930 He's dead now. 428 00:39:50,590 --> 00:39:51,590 Mr. Mayor! 429 00:39:51,810 --> 00:39:52,890 Mr. Mayor! 430 00:39:53,190 --> 00:39:54,270 God, please, Daniel. 431 00:39:54,530 --> 00:39:58,950 It's my great toad man. The jumble sale. Call me for a line. The jumble sale. 432 00:39:58,990 --> 00:40:03,130 Oh, I remember as a little whippersnapper in Kokomonga. 433 00:40:03,580 --> 00:40:09,120 I acquired the art of transforming gin bottles into lampshades. I don't suppose 434 00:40:09,120 --> 00:40:11,900 any of you ladies got any old gin bottles you don't want. 435 00:40:12,200 --> 00:40:14,200 Do we look like we drink gin? 436 00:40:14,540 --> 00:40:16,760 I got any old vinegar bottles you don't want. 437 00:40:17,180 --> 00:40:19,280 Strong drink is the devil's brew. 438 00:40:19,500 --> 00:40:22,920 You're not related to the devil, are you? Only by marriage, my dear. 439 00:40:23,200 --> 00:40:29,420 I have never permitted strong liquor to pass my lips. 440 00:40:30,300 --> 00:40:33,460 I dare me to choke myself trying to find another way to swallow that. 441 00:40:34,400 --> 00:40:39,780 Mr. Mayor, do you mind if I put your dog down? I think I can feed a flea. Oh, 442 00:40:39,820 --> 00:40:43,760 well, put her down, then. Yeah, I wouldn't like her to get a flea. We'll 443 00:40:43,760 --> 00:40:44,760 good spaker. 444 00:40:45,060 --> 00:40:48,780 Oh, surely we'll need... Sam, could you send over some sandwiches? 445 00:40:49,160 --> 00:40:51,820 Yes. Oh, dear. Only got cheese. 446 00:40:53,140 --> 00:40:55,240 Oh, well, could you cut it with a ham knife? 447 00:40:55,960 --> 00:40:57,200 Give it a little bit of flavor, yeah. 448 00:40:57,620 --> 00:40:58,940 Someone distinguished. 449 00:40:59,160 --> 00:41:00,500 My eldest boy. 450 00:41:01,100 --> 00:41:02,800 May escape you for the minute. 451 00:41:03,220 --> 00:41:06,180 He founded the Comstock Farmers Bank. 452 00:41:06,960 --> 00:41:08,980 He also went to jail for... 453 00:41:09,280 --> 00:41:14,800 A case of mistaken identity, my dear. Out of a population in this town of 8 454 00:41:14,800 --> 00:41:17,380 people, only 12 people thought he was guilty. 455 00:41:17,860 --> 00:41:21,220 A transvestite of justice, if ever I heard one. 456 00:41:21,880 --> 00:41:24,260 Why, that boy has a purple heart. 457 00:41:24,800 --> 00:41:27,580 I didn't know that. He doesn't talk about it much. 458 00:41:27,960 --> 00:41:30,120 Guy Holmes is still looking for him. 459 00:41:30,460 --> 00:41:35,080 Well, I saw him last week, and he was drinking whiskey. He had a slight cold, 460 00:41:35,080 --> 00:41:36,080 dear, yes. 461 00:41:36,320 --> 00:41:37,320 The finest man... 462 00:41:37,450 --> 00:41:41,590 brains tell us that whiskey cannot cure the common cold. Nor can the finest 463 00:41:41,590 --> 00:41:42,870 medical brains, dear. 464 00:41:43,610 --> 00:41:46,450 You cut your lip on a saucer drinking tea, did you? 465 00:41:47,310 --> 00:41:53,210 My great -uncle Clarence never drank, never smoked, only chewed toothpicks all 466 00:41:53,210 --> 00:41:54,089 his life. 467 00:41:54,090 --> 00:41:55,510 Died at the age of 45. 468 00:41:56,150 --> 00:41:57,149 How'd he die? 469 00:41:57,150 --> 00:41:58,290 Dutch elm disease. 470 00:41:58,850 --> 00:42:03,490 Well, I've never heard so much nonsense in all my life. Come, ladies, we're 471 00:42:03,490 --> 00:42:04,490 leaving. 472 00:42:08,380 --> 00:42:10,700 Was she weaned on a pickle? 473 00:42:11,580 --> 00:42:13,120 Would she be so kind? 474 00:42:14,720 --> 00:42:17,280 Anyone owe Napoleon Brandy? 475 00:42:18,200 --> 00:42:20,360 1925. For one bottle? 476 00:42:20,760 --> 00:42:22,540 This is what the Pope drinks. 477 00:42:23,280 --> 00:42:26,020 No wonder they have to carry him everywhere. 478 00:42:28,360 --> 00:42:34,380 So, brother, Marvin Lovesish celebrates his 30th year in show business. 479 00:42:34,860 --> 00:42:37,380 Jillian Foote talked to him at his Malibu home. 480 00:42:41,940 --> 00:42:45,720 Mr. Lovelace, do you remember the first person to take an interest in your 481 00:42:45,720 --> 00:42:49,720 music? I was a little kid, my dear, but there was a man who lived in back of us 482 00:42:49,720 --> 00:42:50,740 called Hermann de German. 483 00:42:51,700 --> 00:42:57,240 He heard me playing and he started up a fund to send me to Vienna or Paris or 484 00:42:57,240 --> 00:42:58,240 Rome or anywhere. 485 00:42:58,670 --> 00:43:00,990 You know, he said every time he heard me play the piano, no matter what it was, 486 00:43:01,010 --> 00:43:03,490 it always sounded to him like Ina Kleiner knocket music. 487 00:43:05,470 --> 00:43:08,730 Which, of course, means a little... Night music. I didn't know that. 488 00:43:09,310 --> 00:43:11,990 Gee, I thought it was picking on me because I was a little kid, you know, 489 00:43:11,990 --> 00:43:13,590 small. Puny I was. 490 00:43:14,030 --> 00:43:16,790 I was a baby and my mother used to count me around in her handbag. 491 00:43:17,230 --> 00:43:19,530 For two years I thought my brother was a ballpoint pen. 492 00:43:21,470 --> 00:43:23,710 I could never understand why I leaked and he didn't. 493 00:43:24,810 --> 00:43:25,669 I was jealous. 494 00:43:25,670 --> 00:43:27,270 His knob unscrewed and mine didn't. 495 00:43:28,510 --> 00:43:33,590 It was called The Mountie with Nelson Eddy. 496 00:43:34,510 --> 00:43:38,590 He was up at the bar and he gets a telegram from his wife. He opens up the 497 00:43:38,590 --> 00:43:43,950 telegram and he reads it and he sings, I'm not getting any better. Come home. 498 00:43:44,910 --> 00:43:47,790 I'm not getting any better. Come home. 499 00:43:48,630 --> 00:43:52,730 And I wrote, I'm not getting any better. Come home. 500 00:43:57,200 --> 00:44:00,880 about that time I remember I wrote, a right angle must be clever because it's 501 00:44:00,880 --> 00:44:01,880 got 90 degrees. 502 00:44:05,040 --> 00:44:08,920 Girls who trip the light fantastic shouldn't trust in cheap elastic. 503 00:44:10,700 --> 00:44:11,780 Good luck, Titanic. 504 00:44:14,460 --> 00:44:16,100 Well done, President Nixon. 505 00:44:17,560 --> 00:44:20,960 If the people in Spain aren't all Jewish, why do they call their son Saul? 506 00:44:24,430 --> 00:44:28,430 punk music about now with unintelligible words that people lose inspiration in 507 00:44:28,430 --> 00:44:29,570 writing interesting lyrics? 508 00:44:29,790 --> 00:44:31,870 My only answer to that, my dear, is walls. 509 00:44:32,890 --> 00:44:36,870 I beg your pardon? Walls. Wherever there's a wall, the kids are there with 510 00:44:36,870 --> 00:44:37,870 spray cans, right? 511 00:44:37,990 --> 00:44:42,490 I mean, you see it up there and it says, bill stickers will be prosecuted. Let 512 00:44:42,490 --> 00:44:43,570 bill stickers go free. 513 00:44:46,390 --> 00:44:48,170 Twelve inches rules, okay? 514 00:44:54,760 --> 00:44:56,400 The Japs make them smaller and cheaper. 515 00:44:59,320 --> 00:45:00,940 And they guarantee delivery. 516 00:45:03,080 --> 00:45:06,370 Oh, it's all up there, you know, but I think... Some of the nicest stuff I've 517 00:45:06,370 --> 00:45:09,750 ever read is in Great Britain in some of your wash and brush -ups. Really? Why 518 00:45:09,750 --> 00:45:14,510 that? Oh, I don't know. Maybe a matter of convenience, but... Who can say, 519 00:45:14,550 --> 00:45:17,770 really? But I'll tell you, there's a gent in Portsmouth that you ought to 520 00:45:17,830 --> 00:45:18,830 Oh, you can't, no. 521 00:45:19,470 --> 00:45:22,090 But it's beautiful. The poetry there, it rhymes. 522 00:45:22,470 --> 00:45:26,130 You know, the meters are beautiful. One or two spelling mistakes, but beautiful. 523 00:45:26,530 --> 00:45:29,450 Illustrated, some of them are, too, you know. Very, very nice stuff, you know. 524 00:45:29,510 --> 00:45:32,790 Very, very nice stuff. You know, Kilroy was here, but only for the beer. 525 00:45:34,640 --> 00:45:36,500 Happy New Year to all our readers. 526 00:45:39,960 --> 00:45:41,880 What are you looking up here for, ashamed? 527 00:45:45,900 --> 00:45:49,480 And why do you think people find inspiration in a place like that? 528 00:45:49,740 --> 00:45:51,180 I don't know. The solitude. 529 00:45:54,480 --> 00:45:55,960 The magic of the moment. 530 00:45:57,500 --> 00:45:59,480 The feeling of being cut off. 531 00:46:03,300 --> 00:46:04,300 The strain. 532 00:46:04,460 --> 00:46:05,460 after perfection. 533 00:46:10,540 --> 00:46:12,580 How can you define the intangible? 534 00:46:12,840 --> 00:46:15,660 To me, I would call it charisma. 535 00:46:16,780 --> 00:46:17,820 Oh, graffiti. 536 00:46:18,260 --> 00:46:20,800 Yeah, I was working on a little number called that the other day. Here it goes, 537 00:46:20,880 --> 00:46:21,880 yeah. 538 00:46:22,440 --> 00:46:28,140 Now back in the days of the caveman, history recalls, man had this burning 539 00:46:28,140 --> 00:46:30,780 desire to snatch his messages on walls. 540 00:46:31,500 --> 00:46:35,780 And even today, you'll find Joe loves Maeve, or Mavis loves Little Jim. Or 541 00:46:35,780 --> 00:46:37,420 Little Jim loves Charlie. 542 00:46:37,700 --> 00:46:39,560 We're gonna keep our eye on him. 543 00:46:40,320 --> 00:46:41,860 This is known as graffiti. 544 00:46:42,620 --> 00:46:45,240 Graffiti, they even do it on the tombstones in the cemetery. 545 00:46:45,520 --> 00:46:49,280 Beneath here, I said, this graffiti, someone's written he is filling his last 546 00:46:49,280 --> 00:46:50,280 cavity. 547 00:46:50,760 --> 00:46:54,500 If you look a little closer, these words you may discover. Beneath this thought, 548 00:46:54,760 --> 00:46:56,040 there lies another. 549 00:46:57,400 --> 00:47:00,760 Not some... Sometimes there's advice and it's very, very nice. Sometimes it is 550 00:47:00,760 --> 00:47:05,140 superfluous. Like, don't put your cat in a washing machine or you may get a 551 00:47:05,140 --> 00:47:06,140 stuck in the foot. 552 00:47:06,760 --> 00:47:08,200 Carrots will make you feel sexy. 553 00:47:08,620 --> 00:47:10,240 You only got to look at a rabbit. 554 00:47:10,440 --> 00:47:14,600 You kiss a lady show jumper once or twice, but don't get into the habit. 555 00:47:15,760 --> 00:47:17,100 Oh, this is graffiti. 556 00:47:17,840 --> 00:47:20,540 Graffiti, it leads to a sense of depravity. 557 00:47:20,800 --> 00:47:24,760 Why, it can't be quite pretty because there is no law of graffiti. 558 00:47:25,370 --> 00:47:26,990 There is no law of graffiti. 559 00:47:27,290 --> 00:47:30,010 There is no law of graffiti. 560 00:47:36,910 --> 00:47:43,870 Well, I'm sorry, that's 561 00:47:43,870 --> 00:47:48,170 all we have time for this evening. Next week, we'll be looking back at the days 562 00:47:48,170 --> 00:47:52,530 of the music hall when the noisy patrons used to go along and hiss in the pit. 563 00:47:53,310 --> 00:47:56,990 And comparing it with the modern theatre, which doesn't even have a pit 564 00:47:56,990 --> 00:47:57,990 to hit in. 565 00:47:58,070 --> 00:48:01,030 And we've asked ourselves the question, should the manager give him one of the 566 00:48:01,030 --> 00:48:02,030 orchestra's stalls? 567 00:48:02,350 --> 00:48:04,770 And until then, I'll leave you with this thought. 45021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.