Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
...
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,960
- Bonjour, Raphaëlle.
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,720
Bonjour, capitaine.
- Bonjour.
4
00:00:07,040 --> 00:00:10,400
- Je suis arrivée avant vous.
J'ai pris le bus.
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,880
- On se rejoint là-bas ?
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,240
- Alors ?
7
00:00:15,560 --> 00:00:18,160
- Un véhicule
a été trouvé dans ce lac.
8
00:00:18,480 --> 00:00:20,800
Un homme est dans le coffre.
9
00:00:21,120 --> 00:00:25,560
Il est mort.
- On va voir ce que dit Fournier.
10
00:00:25,880 --> 00:00:28,120
Je voulais vous montrer...
11
00:00:29,120 --> 00:00:30,400
Vous avez vu ?
12
00:00:31,160 --> 00:00:34,560
- Vous avez une bague.
- C'est un cadeau de Nico.
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
On n'est pas fiancés.
14
00:00:37,200 --> 00:00:40,840
C'est pour fêter nos un an
de "bim" pour la 1re fois.
15
00:00:41,720 --> 00:00:42,480
- D'accord.
16
00:00:42,800 --> 00:00:44,920
- C'est beau.
- Je ne connais pas
17
00:00:45,240 --> 00:00:49,880
cette tradition. Je n'ai pas de
bague. Nous n'avons pas fait "bim".
18
00:00:50,200 --> 00:00:55,000
Je ne porte pas d'alliance parce
que le mariage a été interrompu.
19
00:00:55,800 --> 00:00:58,000
Raphaëlle.
20
00:00:58,320 --> 00:01:03,080
Vous marchez. Vous avez réussi.
21
00:01:04,880 --> 00:01:06,160
Doucement.
22
00:01:06,480 --> 00:01:08,040
Ca glisse.
23
00:01:08,360 --> 00:01:10,040
- Content de vous voir
24
00:01:10,360 --> 00:01:12,120
sur pied.
- Sur canne.
25
00:01:13,200 --> 00:01:14,640
Bonjour.
26
00:01:15,160 --> 00:01:18,480
Oui.
- Il n'avait pas de papiers sur lui.
27
00:01:18,800 --> 00:01:23,160
Le coffre était presque étanche.
L'eau n'a pas altéré les tissus.
28
00:01:23,480 --> 00:01:27,920
Donc, je peux vous dire
que la mort remonte à 6-7 jours.
29
00:01:28,240 --> 00:01:30,600
- Il sent mauvais.
- Oui.
30
00:01:30,920 --> 00:01:33,120
- Il a été asphyxié là-dedans ?
31
00:01:33,440 --> 00:01:36,840
- Non. Il a été étranglé avant.
- L'os hyoïde
32
00:01:37,160 --> 00:01:38,560
est fracturé.
33
00:01:38,880 --> 00:01:41,440
La personne a dû s'acharner.
34
00:01:41,760 --> 00:01:43,600
Il y a une plaie
35
00:01:43,920 --> 00:01:45,160
sur le crâne.
36
00:01:45,480 --> 00:01:47,520
Ce n'est pas ça qui l'a tué.
37
00:01:49,440 --> 00:01:52,200
- Il y a pire, comme cercueil. Non ?
38
00:01:52,520 --> 00:01:54,000
C'est un modèle de luxe.
39
00:01:54,320 --> 00:01:56,960
Ca plaît aux mafieux.
- A tout le monde.
40
00:01:57,280 --> 00:02:00,480
- C'est une voiture.
J'ai identifié des éraflures
41
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
sur la porte.
- Les plaques ne sont pas
42
00:02:03,920 --> 00:02:05,200
d'origine.
43
00:02:05,520 --> 00:02:10,200
La scientifique a retrouvé
les empreintes digitales
44
00:02:10,520 --> 00:02:14,000
de Yanis Calderon, un trafiquant.
- "Calderon".
45
00:02:14,320 --> 00:02:15,600
Tiens.
- Tu connais ?
46
00:02:15,920 --> 00:02:18,480
- Il était en conditionnelle.
47
00:02:18,800 --> 00:02:21,520
On sait où le trouver.
- Bien.
48
00:02:49,760 --> 00:02:51,640
- On a trouvé vos empreintes.
49
00:02:51,960 --> 00:02:55,200
- Ca veut pas dire
que je l'ai volée.
50
00:02:56,920 --> 00:03:00,240
- Je crois
que vous saisissez pas l'enjeu.
51
00:03:00,560 --> 00:03:01,960
Vous avez oublié
52
00:03:02,280 --> 00:03:03,600
que vous aviez
53
00:03:03,920 --> 00:03:06,160
un passager ?
- On parle de quoi ?
54
00:03:06,760 --> 00:03:09,720
Je l'ai jamais vu, ce type.
55
00:03:13,320 --> 00:03:17,320
OK. La bagnole, c'est à moi.
Je l'ai achetée au quartier.
56
00:03:17,640 --> 00:03:22,120
Je me doutais qu'elle était volée.
Mais j'en avais rien à foutre.
57
00:03:22,440 --> 00:03:24,960
Je l'avais plus, cette caisse.
58
00:03:25,280 --> 00:03:27,480
- Vous l'aviez plus.
59
00:03:27,800 --> 00:03:29,080
- Je l'ai perdue
60
00:03:29,400 --> 00:03:31,120
au poker.
- Ah oui ?
61
00:03:31,440 --> 00:03:34,880
- Ce sont des parties
en cash game. Ca joue gros.
62
00:03:35,200 --> 00:03:36,560
J'ai perdu
63
00:03:36,880 --> 00:03:40,920
contre une meuf. Elle n'avait
que des mains gagnantes.
64
00:03:41,240 --> 00:03:43,000
- Elle a récupéré vos clés ?
65
00:03:43,320 --> 00:03:44,760
- Je perds, je paie.
66
00:03:45,080 --> 00:03:46,600
Je suis réglo.
67
00:03:47,680 --> 00:03:49,800
- Le nom de cette fille ?
68
00:03:50,600 --> 00:03:54,680
- Vous croyez qu'on laisse
sa carte d'identité à l'accueil ?
69
00:03:56,000 --> 00:04:00,320
- Donc, vous n'avez rien
pour vous disculper d'un homicide
70
00:04:00,640 --> 00:04:03,200
et vous êtes en conditionnelle.
71
00:04:03,520 --> 00:04:06,160
Vous allez prendre 10 ? 15 ans ?
72
00:04:06,480 --> 00:04:07,560
- Ouais. 15.
73
00:04:10,040 --> 00:04:11,640
- Je ne balance pas.
74
00:04:12,280 --> 00:04:16,160
Mais perdre ma caisse
et 15 ans sur le même coup...
75
00:04:19,720 --> 00:04:20,760
Mon téléphone.
76
00:04:26,520 --> 00:04:30,920
J'ai pris une photo d'elle.
Pour me souvenir de son visage.
77
00:04:31,240 --> 00:04:35,320
Pour être sûr de ne plus jamais
me retrouver en face d'elle.
78
00:04:45,280 --> 00:04:46,920
- Bonjour.
- Salut.
79
00:04:47,240 --> 00:04:48,680
- Bonjour.
80
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
- Incroyable.
81
00:04:51,360 --> 00:04:54,080
- Pas mal, hein ? Dr House style.
82
00:04:54,400 --> 00:04:55,480
- Non. La bague.
83
00:04:56,640 --> 00:04:59,600
- Ah. Oui. Merci.
- Vous êtes fiancés ?
84
00:04:59,920 --> 00:05:00,960
- Non.
85
00:05:01,280 --> 00:05:02,080
Pas du tout.
86
00:05:02,400 --> 00:05:05,440
- Non. Cela fait un an
qu'ils ont fait "bim"
87
00:05:05,760 --> 00:05:07,080
pour la 1re fois.
88
00:05:07,400 --> 00:05:09,360
La dernière fois, aucune idée.
89
00:05:09,680 --> 00:05:10,440
- Merci.
90
00:05:10,760 --> 00:05:12,000
- Pas de bague ?
91
00:05:12,320 --> 00:05:15,400
- Non. Je suis célibataire.
Enfin, bref.
92
00:05:15,720 --> 00:05:19,200
La victime portait
une prothèse de hanche
93
00:05:19,520 --> 00:05:21,880
avec un numéro de série.
94
00:05:22,200 --> 00:05:25,160
François Leibowitz,
un prof de maths reconnu.
95
00:05:25,480 --> 00:05:27,880
- Dans un règlement de comptes
96
00:05:28,200 --> 00:05:30,040
entre dealers ?
- Il enseignait
97
00:05:30,360 --> 00:05:35,080
à l'université du Val-de-Seine.
- "L'université du Val-de-Seine".
98
00:05:35,400 --> 00:05:36,280
- Ca vous parle ?
99
00:05:36,600 --> 00:05:37,920
- Oui.
100
00:05:43,280 --> 00:05:46,840
- Je dois dire la vérité à Astrid.
101
00:06:01,800 --> 00:06:05,800
- Vouloir me marier sans lui dire
qui je suis était une erreur.
102
00:06:15,320 --> 00:06:16,520
Oui, Astrid ?
103
00:06:18,960 --> 00:06:22,320
Oui. C'est bien là
que je fais mes recherches.
104
00:06:22,640 --> 00:06:25,640
Avec plaisir.
Je vous rejoins là-bas.
105
00:06:25,960 --> 00:06:28,280
A tout de suite.
106
00:06:38,160 --> 00:06:42,240
- J'étais choqué d'apprendre
la mort du professeur Leibowitz.
107
00:06:42,560 --> 00:06:44,440
C'était une célébrité.
108
00:06:44,760 --> 00:06:48,000
Peu de Français
ont reçu la médaille Fields.
109
00:06:48,320 --> 00:06:51,360
C'est comme le prix Nobel
des mathématiques.
110
00:06:51,680 --> 00:06:54,920
Allons voir le directeur
du département des maths.
111
00:06:56,000 --> 00:07:00,200
Non seulement c'était son collègue,
mais c'était aussi son fils.
112
00:07:00,520 --> 00:07:02,280
- Hm.
113
00:07:02,600 --> 00:07:03,800
Intéressant.
114
00:07:13,400 --> 00:07:15,720
- Monsieur Leibowitz.
- Attendez
115
00:07:16,040 --> 00:07:17,280
une seconde.
116
00:07:18,480 --> 00:07:19,480
Ah.
117
00:07:20,560 --> 00:07:22,840
J'ai perdu le fil.
118
00:07:23,160 --> 00:07:24,520
- On vous dérange ?
119
00:07:24,840 --> 00:07:26,840
- Ce n'est pas grave.
120
00:07:27,760 --> 00:07:28,720
Vous savez,
121
00:07:29,040 --> 00:07:31,200
la concentration
122
00:07:31,520 --> 00:07:34,360
est moins essentielle
que l'imagination.
123
00:07:34,680 --> 00:07:40,400
Il faut être précis et inventif.
Comme de la poésie. Vous voyez ?
124
00:07:40,720 --> 00:07:42,120
- NON.
125
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
- Que puis-je
126
00:07:45,640 --> 00:07:47,240
pour vous ?
- M. Leibowitz,
127
00:07:47,560 --> 00:07:50,920
je suis navrée,
mais c'est au sujet de votre père.
128
00:07:56,240 --> 00:07:58,080
- Entrez.
129
00:07:58,400 --> 00:07:59,720
- Merci, Astrid.
130
00:08:00,040 --> 00:08:04,800
- Mon père et moi, nous partagions
le même bureau. Il était là.
131
00:08:05,480 --> 00:08:07,520
- La voiture était celle
132
00:08:07,840 --> 00:08:10,920
d'un narcotrafiquant.
Votre père était lié au milieu ?
133
00:08:11,240 --> 00:08:12,680
- Bien sûr que non.
134
00:08:14,440 --> 00:08:17,240
- Il était sévère avec ses élèves.
135
00:08:18,280 --> 00:08:19,160
Vous pensez
136
00:08:19,480 --> 00:08:21,320
que l'un d'eux aurait voulu
137
00:08:21,640 --> 00:08:23,400
se venger ?
- Non.
138
00:08:23,720 --> 00:08:27,400
Sa sévérité a pu en décourager
certains, mais il a surtout été
139
00:08:27,720 --> 00:08:29,840
un mentor pour les autres.
140
00:08:30,160 --> 00:08:31,920
Les mathématiques sont
141
00:08:32,240 --> 00:08:35,520
une maîtresse exigeante
et demandent des sacrifices.
142
00:08:35,840 --> 00:08:40,520
S'il y avait eu ce genre
de problèmes, j'en aurais eu vent.
143
00:08:40,840 --> 00:08:43,680
- Ces copies
n'ont pas été corrigées.
144
00:08:44,000 --> 00:08:47,040
- Exact. Dernièrement,
mon père se consacrait
145
00:08:47,360 --> 00:08:49,320
à ses travaux.
146
00:08:49,640 --> 00:08:50,920
C'était important.
147
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
- Ca fait 3 semaines.
148
00:08:52,560 --> 00:08:54,080
- C'est votre mère ?
149
00:08:54,400 --> 00:08:57,600
- C'était. Mme Leibowitz
est décédée il y a 4 ans.
150
00:08:57,920 --> 00:09:01,320
D'après la fiche
d'état civil de F. Leibowitz,
151
00:09:01,640 --> 00:09:06,760
il avait deux enfants.
- Il manque ma petite soeur Diane.
152
00:09:07,080 --> 00:09:08,480
Mais elle et mon père
153
00:09:08,800 --> 00:09:10,680
étaient en froid.
154
00:09:11,000 --> 00:09:12,520
- Pour quelle raison ?
155
00:09:12,840 --> 00:09:16,320
- Il voulait qu'on fasse des études.
Ca n'était pas son truc.
156
00:09:16,640 --> 00:09:20,120
Ni les études ni la famille.
Elle donne peu de nouvelles.
157
00:09:20,440 --> 00:09:24,080
Enfin, si.
Quand elle a besoin d'argent.
158
00:09:25,320 --> 00:09:28,480
Parce qu'elle a
des grosses dettes de jeu.
159
00:09:28,800 --> 00:09:30,720
- "Des dettes de jeu" ?
160
00:09:33,880 --> 00:09:36,320
Vous connaissez cette femme ?
161
00:09:39,560 --> 00:09:40,920
- Oui. Bien sûr.
162
00:09:41,240 --> 00:09:43,080
C'est ma soeur Diane.
163
00:09:46,800 --> 00:09:49,360
- Il a été retrouvé dans la voiture
164
00:09:49,680 --> 00:09:51,280
que sa fille a gagnée.
165
00:09:51,600 --> 00:09:52,720
- Absolument.
166
00:09:53,040 --> 00:09:55,400
- Vous avez retrouvé la fille ?
- Non.
167
00:09:55,720 --> 00:09:58,120
- Son téléphone est éteint.
168
00:09:58,440 --> 00:10:01,960
- Elle n'était pas chez elle.
Mais il y a plus inquiétant.
169
00:10:02,280 --> 00:10:03,920
Son logement était en vrac.
170
00:10:04,240 --> 00:10:06,480
Quelqu'un y est passé
171
00:10:06,800 --> 00:10:08,720
avant nous.
- Quoi d'autre ?
172
00:10:09,040 --> 00:10:10,720
- C'est la bête noire
173
00:10:11,040 --> 00:10:14,400
de la famille.
Elle gagne sa vie au black.
174
00:10:14,720 --> 00:10:17,320
- Elle a un casier pour vol
175
00:10:17,640 --> 00:10:19,880
et recel de moto.
176
00:10:20,200 --> 00:10:22,280
- Qu'elle gagne son argent
177
00:10:22,600 --> 00:10:25,560
légalement ou pas,
elle le perd au jeu.
178
00:10:25,880 --> 00:10:28,000
Elle est interdite de casino.
179
00:10:28,320 --> 00:10:30,960
- Elle a mêlé son père
à un sale coup.
180
00:10:31,280 --> 00:10:34,480
- Mais ils se parlaient plus.
- Dans le téléphone
181
00:10:34,800 --> 00:10:37,080
du père, on a trouvé un SMS.
182
00:10:37,400 --> 00:10:40,680
- "J'ai fait de la place.
Demain, 5h50, box 148."
183
00:10:41,000 --> 00:10:42,200
- C'est suivi
184
00:10:42,520 --> 00:10:44,120
d'une adresse d'entrepôt.
185
00:10:44,440 --> 00:10:47,680
- Astrid et moi,
on va y aller. Hein ?
186
00:10:48,000 --> 00:10:50,600
- Oui.
- Comment ça ?
187
00:10:50,920 --> 00:10:51,800
Tu es sérieuse ?
188
00:10:52,480 --> 00:10:53,560
- Nico.
189
00:10:53,880 --> 00:10:55,080
On ne part pas
190
00:10:55,400 --> 00:10:56,480
en trek.
- OK.
191
00:10:56,800 --> 00:10:59,040
- "OK" ?
- Vas-y.
192
00:10:59,360 --> 00:11:00,280
- Hm hm.
193
00:11:00,600 --> 00:11:02,880
- L'adresse.
194
00:11:03,200 --> 00:11:29,560
...
195
00:11:32,560 --> 00:11:35,880
Hm. 148. Le message indiquait
196
00:11:36,200 --> 00:11:39,040
"le box 148".
La serrure a été forcée.
197
00:11:40,960 --> 00:11:44,200
- Décidément,
appartement fouillé, box forcé.
198
00:11:44,520 --> 00:11:47,680
Elle intéresse
du monde, cette fille.
199
00:11:50,880 --> 00:11:53,760
- Cette empreinte de pneu, là,
200
00:11:54,080 --> 00:11:57,600
pourrait correspondre à l'empreinte
retrouvée dans le lac.
201
00:11:57,920 --> 00:12:00,680
- Elle planquait sa voiture ici.
202
00:12:05,480 --> 00:12:08,320
Attention.
- Doucement. C'est lourd.
203
00:12:08,640 --> 00:12:09,800
- Oui.
204
00:12:21,000 --> 00:12:23,080
Il s'agit du garage de Diane.
205
00:12:23,400 --> 00:12:26,080
Elle maquille des motos volées.
206
00:12:26,400 --> 00:12:31,080
Il y a des dossiers de ce type
à la documentation criminelle.
207
00:12:34,040 --> 00:12:36,760
Cette horloge ne fonctionne pas.
208
00:12:37,080 --> 00:12:40,120
Elle ne possède pas
de verre protecteur.
209
00:12:41,960 --> 00:12:45,000
Cette horloge
n'est pas une horloge.
210
00:12:45,560 --> 00:12:47,520
- Qu'est-ce que c'est ?
211
00:12:48,360 --> 00:12:52,760
- Vous souvenez-vous du message que
D. Leibowitz a envoyé à son père ?
212
00:12:53,080 --> 00:12:54,360
- "Fais de la place."
213
00:12:54,680 --> 00:12:57,960
"J'ai de la place."
- "J'ai fait de la place."
214
00:12:58,280 --> 00:12:59,040
- Ah oui.
215
00:12:59,360 --> 00:13:01,640
- Ce message était précis.
216
00:13:01,960 --> 00:13:05,240
"J'ai fait de la place.
Demain, 6h50."
217
00:13:06,000 --> 00:13:07,400
- Et ?
218
00:13:07,720 --> 00:13:10,640
Qu'est-ce que vous faites ?
219
00:13:14,240 --> 00:13:15,840
- 5h...
220
00:13:18,920 --> 00:13:20,520
50.
221
00:13:22,360 --> 00:13:25,200
Ca a fait "clac".
- J'ai entendu.
222
00:13:34,600 --> 00:13:36,080
(Allez-y.)
223
00:13:39,600 --> 00:13:41,000
Oh.
224
00:13:41,320 --> 00:13:42,640
- Ce placard
225
00:13:42,960 --> 00:13:45,680
n'est pas un placard.
- Que faites-vous ?
226
00:13:46,000 --> 00:13:48,240
- Je vais regarder.
227
00:13:48,560 --> 00:13:51,840
- Vous voulez pas attendre
qu'on appelle...
228
00:13:56,800 --> 00:13:59,720
- Raphaëlle. Venez voir.
229
00:14:00,040 --> 00:14:03,360
Attention votre tête.
Il y a une marche.
230
00:14:04,480 --> 00:14:06,760
Une tache de sang.
231
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
- C'est bien du sang.
232
00:14:19,760 --> 00:14:22,600
La PTS compare avec celui du prof.
233
00:14:22,920 --> 00:14:27,120
- On l'a tué ici et mis
dans le coffre de la voiture.
234
00:14:27,440 --> 00:14:29,000
- C'est possible.
235
00:14:29,320 --> 00:14:33,480
Pourquoi il faisait des recherches
dans le garage de sa fille ?
236
00:14:33,800 --> 00:14:35,280
- Ils étaient fâchés.
237
00:14:36,600 --> 00:14:40,760
Il y a forcément une raison
pour qu'il se cache à ce point.
238
00:14:41,080 --> 00:14:44,440
Je suis sûre
que ça a un rapport avec tout ça.
239
00:14:54,320 --> 00:14:58,600
- Vous pensez qu'elle aurait vu
quelque chose et qu'elle se cache ?
240
00:14:58,920 --> 00:15:00,640
- Soit elle se cache,
241
00:15:00,960 --> 00:15:03,200
soit on l'a trouvée.
242
00:15:03,520 --> 00:15:08,600
- Ca serait pas elle qui aurait
entraîné le père mais l'inverse.
243
00:15:08,920 --> 00:15:10,280
- Ca y ressemble.
244
00:15:10,600 --> 00:15:13,960
On en saura plus
quand on saura sur quoi il bossait.
245
00:15:14,680 --> 00:15:17,080
- Tenez-moi au courant.
246
00:15:20,000 --> 00:15:21,080
Coste.
247
00:15:22,120 --> 00:15:24,800
Vous avez réfléchi
à ma proposition ?
248
00:15:25,440 --> 00:15:27,360
- Devenir commissaire ?
249
00:15:28,280 --> 00:15:32,920
- Vous avez tout pour le poste.
L'expérience. Le leadership.
250
00:15:34,640 --> 00:15:36,760
- Merci. Je suis flattée.
251
00:15:37,080 --> 00:15:40,200
Mais je me vois pas
derrière ce bureau.
252
00:15:40,520 --> 00:15:43,080
Je suis une femme de terrain.
253
00:15:43,400 --> 00:15:47,360
- Oui. J'ai jusqu'à la fin
de la semaine pour donner des noms.
254
00:15:48,440 --> 00:15:50,200
Réfléchissez-y.
255
00:15:50,520 --> 00:15:55,440
Ce genre d'opportunité
ne se présente pas plusieurs fois.
256
00:16:09,560 --> 00:16:10,960
- Raphaëlle.
257
00:16:11,680 --> 00:16:15,720
J'ai pensé à une opportunité
qui pourrait nous être utile.
258
00:16:16,040 --> 00:16:18,200
Les équations du professeur
259
00:16:18,520 --> 00:16:21,800
sont au coeur
de la contextualisation du meurtre.
260
00:16:22,120 --> 00:16:25,040
Aucun d'entre nous
ne peut les analyser.
261
00:16:25,360 --> 00:16:28,920
Et les personnes qualifiées
pour pouvoir les décrypter
262
00:16:29,240 --> 00:16:31,760
sont des suspects potentiels.
263
00:16:32,080 --> 00:16:34,760
- Vous pensez à quelqu'un.
264
00:16:35,080 --> 00:16:35,840
- Oui.
265
00:16:39,920 --> 00:16:41,280
- C'est fascinant.
266
00:16:41,600 --> 00:16:45,120
L'approche employée
est tellement audacieuse.
267
00:16:45,440 --> 00:16:48,920
- J'ai dit pareil.
- Le problème exposé sur ces murs
268
00:16:49,240 --> 00:16:51,680
est d'une complexité rare.
269
00:16:52,000 --> 00:16:54,040
C'est d'un niveau étonnant
270
00:16:54,360 --> 00:16:57,680
qui dépasse le mien.
Je dois être honnête.
271
00:16:58,000 --> 00:17:01,400
- Mais sur quoi
portent ces travaux ?
272
00:17:01,720 --> 00:17:03,080
- Je ne sais pas.
273
00:17:03,400 --> 00:17:06,480
Ca ressemble
à l'hypothèse de Riemann.
274
00:17:06,800 --> 00:17:08,160
C'est l'un des problèmes
275
00:17:08,480 --> 00:17:09,840
les plus complexes
276
00:17:10,160 --> 00:17:13,960
des maths. Il concerne
la distribution des nombres 1ers.
277
00:17:14,280 --> 00:17:18,800
- Et cette hypothèse, dans la vie de
tous les jours, elle sert à quoi,
278
00:17:19,120 --> 00:17:20,440
concrètement ?
279
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
- A rien.
280
00:17:22,480 --> 00:17:24,440
Mais ce serait une avancée
281
00:17:24,760 --> 00:17:27,640
pour les mathématiques
fondamentales.
282
00:17:27,960 --> 00:17:30,280
Riemann est l'un des 7 problèmes
283
00:17:30,600 --> 00:17:33,400
du millénaire,
que les mathématiciens
284
00:17:33,720 --> 00:17:36,000
essaient de résoudre depuis 25 ans.
285
00:17:36,320 --> 00:17:38,080
Sa résolution est dotée
286
00:17:38,400 --> 00:17:40,080
d'un prix d'1 million.
287
00:17:40,400 --> 00:17:43,160
- "1 million" ?
Ca fait un bon mobile.
288
00:17:43,480 --> 00:17:47,360
- C'est pour cela que le professeur
travaillait en cachette.
289
00:17:47,680 --> 00:17:52,280
- Je vais mettre quelqu'un
pour surveiller le site.
290
00:17:52,600 --> 00:17:55,200
Ca peut attirer les convoitises.
291
00:18:00,440 --> 00:18:01,880
- L'hypothèse de Riemann ?
292
00:18:04,560 --> 00:18:06,080
Ca pourrait coller.
293
00:18:06,400 --> 00:18:07,560
C'est certain.
294
00:18:07,880 --> 00:18:11,040
- C'est surprenant
que votre père travaille
295
00:18:11,360 --> 00:18:15,440
dans un box d'entrepôt souterrain.
- Non. C'est dans ses manières.
296
00:18:15,760 --> 00:18:20,080
Il supportait pas qu'on mette
le nez dans ses calculs.
297
00:18:20,400 --> 00:18:25,880
- Est-ce qu'un autre mathématicien
s'intéresse à ce problème ?
298
00:18:26,200 --> 00:18:28,120
- Un concurrent ?
299
00:18:29,760 --> 00:18:31,360
Peut-être.
300
00:18:31,680 --> 00:18:34,000
Il y a une femme qui est venue
301
00:18:34,320 --> 00:18:37,880
lui rendre visite.
Elle tenait à voir ses travaux.
302
00:18:39,000 --> 00:18:41,120
Il m'a demandé de sortir
303
00:18:41,440 --> 00:18:45,040
de son bureau.
Elle s'appelle Laure Lequesnoy.
304
00:18:45,360 --> 00:18:49,440
C'est... Oui. Allez-y.
C'est une chercheuse assez connue
305
00:18:49,760 --> 00:18:53,560
qui a travaillé toute sa vie
sur l'hypothèse de Riemann.
306
00:18:54,640 --> 00:18:55,560
- Merci.
307
00:18:55,880 --> 00:18:57,760
- Je vous en prie.
308
00:18:58,080 --> 00:19:00,600
- Je ne fais plus de recherche.
309
00:19:00,920 --> 00:19:04,280
L'hypothèse de Riemann,
c'est loin, maintenant.
310
00:19:04,600 --> 00:19:08,520
- Pourquoi vous avez rendu visite
au Pr Leibowitz il y a 2 mois ?
311
00:19:08,840 --> 00:19:12,120
- J'ai rejoint un groupe
de cybersécurité, Metacortis.
312
00:19:12,440 --> 00:19:17,640
C'était lui qui m'intéressait.
Je lui ai proposé de le recruter.
313
00:19:17,960 --> 00:19:21,560
On fait face à des codes
de plus en plus complexes.
314
00:19:21,880 --> 00:19:25,480
Pour les contrer,
il faut des cerveaux brillants.
315
00:19:25,800 --> 00:19:28,400
- Et il a refusé ?
- Oui.
316
00:19:28,720 --> 00:19:32,440
Metacortis ne lui offrait pas
un challenge intellectuel.
317
00:19:32,760 --> 00:19:36,400
La perspective d'augmenter
ses revenus ne le motivait pas.
318
00:19:36,720 --> 00:19:38,600
- Contrairement à vous.
319
00:19:38,920 --> 00:19:42,240
- La recherche mathématique
est passionnante,
320
00:19:42,560 --> 00:19:47,480
mais pas assez pour que j'accepte
une vie de misère.
321
00:19:48,560 --> 00:19:50,680
- Très bien.
322
00:20:01,480 --> 00:20:02,640
- Tetsuo.
- Astrid.
323
00:20:02,960 --> 00:20:05,520
- Je dois vous parler.
- Je dois te parler.
324
00:20:05,840 --> 00:20:08,280
- Hm.
- Je t'écoute, Astrid.
325
00:20:09,360 --> 00:20:10,160
- D'accord.
326
00:20:11,000 --> 00:20:12,880
Raphaëlle m'a demandé
327
00:20:13,200 --> 00:20:15,200
de devenir son dé à coudre.
328
00:20:15,520 --> 00:20:19,400
Cela a entraîné
des perturbations dans mes repères
329
00:20:20,200 --> 00:20:23,120
et sollicite énormément d'énergie.
330
00:20:23,440 --> 00:20:25,200
Dans ce chaos,
331
00:20:25,520 --> 00:20:28,960
votre présence est
la seule chose immuable.
332
00:20:31,680 --> 00:20:35,160
Votre présence... m'apaise
333
00:20:35,480 --> 00:20:38,480
et me procure
une stabilité rassurante.
334
00:20:41,480 --> 00:20:42,800
A vous.
335
00:20:45,360 --> 00:20:48,240
- Heu... Je suis dans une impasse.
336
00:20:49,160 --> 00:20:50,840
Je vais reprendre
337
00:20:51,160 --> 00:20:54,320
mes éléments,
mais je suis bloqué.
338
00:20:54,640 --> 00:20:56,240
- Je comprends.
339
00:20:56,560 --> 00:20:59,360
Cela m'arrive
face à certains puzzles.
340
00:20:59,680 --> 00:21:03,120
Cela signifie
que je me suis trompée d'approche.
341
00:21:03,440 --> 00:21:04,520
- C'est-à-dire ?
342
00:21:04,840 --> 00:21:07,840
- Lorsqu'une réponse
reste introuvable,
343
00:21:08,160 --> 00:21:10,560
c'est que la question posée
344
00:21:10,880 --> 00:21:12,480
n'est pas la bonne.
345
00:21:12,800 --> 00:21:15,680
- "La question posée
n'est pas la bonne."
346
00:21:16,000 --> 00:21:20,360
- Oui. Tu as raison.
347
00:21:23,000 --> 00:21:27,240
J'ai lu les calculs
avec un biais de départ.
348
00:21:27,560 --> 00:21:30,400
Le professeur
s'est basé sur Riemann.
349
00:21:30,720 --> 00:21:33,360
Mais ce n'est pas sa résolution
350
00:21:33,680 --> 00:21:35,240
qu'il cherchait.
351
00:21:41,800 --> 00:21:44,320
- Qui vous dit que Lequesnoy ment ?
352
00:21:44,640 --> 00:21:46,200
- Les fadettes de Diane.
353
00:21:46,520 --> 00:21:50,080
- Laure l'a appelée souvent
pendant plusieurs semaines.
354
00:21:50,400 --> 00:21:53,200
Je sais pas
ce qu'elle trafique.
355
00:21:53,520 --> 00:21:56,560
- Pourquoi vous l'avez relâchée ?
- Elle a un alibi.
356
00:21:56,880 --> 00:21:59,680
On n'a rien.
- Même si elle est innocente,
357
00:22:00,000 --> 00:22:01,440
elle peut être impliquée.
358
00:22:01,760 --> 00:22:03,640
- Metacortis est puissante.
359
00:22:03,960 --> 00:22:06,040
Ils ont pu envoyer quelqu'un
360
00:22:06,360 --> 00:22:09,200
pour tuer le professeur.
- Vous allez trop loin.
361
00:22:09,520 --> 00:22:11,840
Vous pensez qu'une boîte
362
00:22:12,160 --> 00:22:13,360
de cette envergure
363
00:22:13,680 --> 00:22:16,120
s'intéresserait
à un problème à 1 million ?
364
00:22:16,680 --> 00:22:18,000
- Peut-être pas.
365
00:22:18,320 --> 00:22:21,480
Mais il y a autre chose.
Hein, Astrid ?
366
00:22:26,240 --> 00:22:27,400
Il y a autre chose.
367
00:22:28,280 --> 00:22:29,040
- Ah.
368
00:22:29,360 --> 00:22:33,480
Tetsuo pense que le professeur
n'étudiait pas l'hypothèse
369
00:22:33,800 --> 00:22:38,360
de Riemann mais qu'il se serait
servi des nombres 1ers pour aboutir
370
00:22:38,680 --> 00:22:42,120
à une formule
plus complexe. Mon téléphone.
371
00:22:42,440 --> 00:22:45,240
Il sonne.
372
00:22:45,560 --> 00:22:46,600
C'est Tetsuo.
373
00:22:47,280 --> 00:22:49,680
- Répondez, Astrid.
374
00:22:50,000 --> 00:22:50,920
- D'accord.
375
00:22:51,800 --> 00:22:55,800
Oui. Allô, Tetsuo.
Je vous mets sur haut-parleur.
376
00:22:57,880 --> 00:22:59,920
- Le professeur travaillait
377
00:23:00,240 --> 00:23:01,200
*sur autre chose :
378
00:23:01,520 --> 00:23:04,200
la théorie du tout.
*- Qu'est-ce que c'est ?
379
00:23:04,520 --> 00:23:06,200
- Une théorie pour trouver
380
00:23:06,520 --> 00:23:09,360
une équation décrivant
les lois de l'Univers,
381
00:23:09,680 --> 00:23:12,360
comme si l'ADN
de mécanique quantique,
382
00:23:12,680 --> 00:23:15,320
le hasard,
le mouvement des planètes,
383
00:23:15,640 --> 00:23:17,120
*étaient des mouvements
384
00:23:17,440 --> 00:23:18,960
régis par un seul système.
385
00:23:19,280 --> 00:23:20,880
- C'est possible ?
386
00:23:21,200 --> 00:23:24,040
- Certains pensent
que c'est un mythe.
387
00:23:24,360 --> 00:23:27,800
Cette théorie transformerait
la biologie, la finance.
388
00:23:28,120 --> 00:23:29,800
- Il avait la formule ?
389
00:23:30,120 --> 00:23:31,160
- Aucune idée.
390
00:23:31,480 --> 00:23:33,600
Je dois vérifier, mais...
391
00:23:35,480 --> 00:23:36,240
*- "Mais" ?
392
00:23:37,680 --> 00:23:40,880
*- Tetsuo ? Allô ?
393
00:23:42,640 --> 00:23:44,440
Perdon.
394
00:23:57,040 --> 00:23:58,840
Tetsuo.
395
00:24:01,440 --> 00:24:03,160
- Ca va ?
396
00:24:13,760 --> 00:24:17,440
- Les équations sur les murs.
Elles ont été effacées.
397
00:24:17,760 --> 00:24:19,040
- Et merde.
398
00:24:19,360 --> 00:24:21,520
- Je l'ai envoyée au labo.
399
00:24:21,840 --> 00:24:23,720
Ils ont jamais vu un modèle
400
00:24:24,040 --> 00:24:25,200
aussi petit.
401
00:24:26,280 --> 00:24:28,600
- Comment va Tetsuo ?
402
00:24:28,920 --> 00:24:30,840
- Il est stable.
403
00:24:31,640 --> 00:24:33,600
- Personne ne comprend.
404
00:24:33,920 --> 00:24:36,320
L'officier n'a rien vu venir.
405
00:24:36,640 --> 00:24:41,480
Ce sont des pros qui ont fait ça.
- C'est forcément Metacortis.
406
00:24:41,800 --> 00:24:44,440
Le Pr Leibowitz
cherchait une théorie
407
00:24:44,760 --> 00:24:48,200
pour leur permettre
d'écraser la concurrence.
408
00:24:48,520 --> 00:24:53,080
- S'ils ont tué Leibowitz, pourquoi
ils ont pas effacé les murs
409
00:24:53,400 --> 00:24:56,600
à ce moment-là ?
- Quelqu'un les a interrompus.
410
00:24:56,920 --> 00:24:58,880
Diane.
- L'important est
411
00:24:59,200 --> 00:25:00,360
que nous détenons
412
00:25:00,680 --> 00:25:02,280
le contenu des tableaux
413
00:25:02,600 --> 00:25:04,880
grâce aux photos prises
414
00:25:05,200 --> 00:25:07,680
par la police scientifique.
415
00:25:10,480 --> 00:25:12,160
J'ai quelque chose.
416
00:25:12,480 --> 00:25:16,360
Pour retranscrire les calculs,
j'ai utilisé un logiciel
417
00:25:16,680 --> 00:25:21,920
de reconnaissance graphologique,
qui a reconnu 2 écritures.
418
00:25:22,240 --> 00:25:24,160
sur les murs.
- "2 écritures" ?
419
00:25:24,480 --> 00:25:26,040
C'est-à-dire ?
420
00:25:26,360 --> 00:25:30,080
- Il a repéré
des différences graphologiques.
421
00:25:30,400 --> 00:25:33,200
Le professeur
ne travaillait pas seul.
422
00:25:33,520 --> 00:25:37,240
- Mais qu'est-ce qui se passe ?
Les photos disparaissent.
423
00:25:37,560 --> 00:25:38,520
- Je sais pas.
424
00:25:38,840 --> 00:25:40,520
C'est impossible.
425
00:25:42,000 --> 00:25:43,040
On se fait pirater.
426
00:25:44,080 --> 00:25:45,640
- J'ai plus rien.
427
00:25:46,880 --> 00:25:49,160
- Merde.
- Là non plus.
428
00:25:49,480 --> 00:25:50,520
- Le travail
429
00:25:50,840 --> 00:25:52,080
du professeur.
430
00:25:52,400 --> 00:25:53,520
Il ne reste rien.
431
00:25:53,840 --> 00:25:55,040
Disparu.
432
00:25:55,720 --> 00:25:57,280
- Il reste un espoir.
433
00:25:59,240 --> 00:26:02,280
Quelqu'un d'autre
connaît la théorie.
434
00:26:04,840 --> 00:26:46,280
...
435
00:26:46,920 --> 00:26:49,000
- J'ai été suivie.
436
00:26:49,600 --> 00:26:50,680
- Comment ça ?
437
00:26:51,000 --> 00:26:53,040
- Dans la rue. Par un homme.
438
00:26:53,360 --> 00:26:54,440
Il m'a suivie.
439
00:26:54,760 --> 00:26:55,760
- Vous êtes sûre ?
440
00:26:56,080 --> 00:26:58,880
- Je ne peux pas
en être certaine.
441
00:26:59,200 --> 00:27:02,720
Mais ce n'est pas la 1re fois
que je vois cet homme.
442
00:27:03,040 --> 00:27:05,920
Hier matin,
il était face à l'épicerie.
443
00:27:06,240 --> 00:27:10,320
Hier après-midi, je l'ai aperçu
dans ma rue deux fois.
444
00:27:10,640 --> 00:27:13,840
Il peut s'agir
d'une coïncidence, mais 3 fois
445
00:27:14,160 --> 00:27:18,440
dans 3 endroits différents...
- La prochaine fois,
446
00:27:18,760 --> 00:27:19,760
si je suis là,
447
00:27:20,080 --> 00:27:21,680
vous me le montrez.
448
00:27:22,000 --> 00:27:25,840
- Et si cet homme...
adoptait une attitude menaçante ?
449
00:27:26,160 --> 00:27:27,120
- Quoi ?
450
00:27:27,440 --> 00:27:29,800
- Seriez-vous en mesure d'agir ?
451
00:27:30,120 --> 00:27:33,640
- Ah. J'ai toujours
une arme à portée de main.
452
00:27:34,520 --> 00:27:35,560
- Hm.
453
00:27:35,880 --> 00:27:36,640
- C'est qui ?
454
00:27:36,960 --> 00:27:38,160
- La 2e écriture.
455
00:27:38,480 --> 00:27:39,520
- Heu... Oui.
456
00:27:39,840 --> 00:27:41,840
- J'ai cherché l'auteur.
457
00:27:42,160 --> 00:27:44,320
- Ca, vous l'avez pas vu.
458
00:27:44,640 --> 00:27:47,160
- Il y a une raison.
459
00:27:47,480 --> 00:27:50,120
Ces 2 écritures
sont très similaires.
460
00:27:50,440 --> 00:27:52,680
Selon les rapports
graphologiques,
461
00:27:53,000 --> 00:27:56,440
plusieurs facteurs peuvent
conduire 2 personnes à avoir
462
00:27:56,760 --> 00:28:00,640
des écritures semblables.
Un apprentissage commun.
463
00:28:00,960 --> 00:28:02,560
Une ressemblance physique.
464
00:28:02,880 --> 00:28:06,840
- 3 facteurs qui sont normaux
quand on est de la même famille.
465
00:28:07,160 --> 00:28:09,040
- Par exemple.
466
00:28:11,160 --> 00:28:14,400
- Votre écriture diffère
de celle de votre père.
467
00:28:14,720 --> 00:28:18,560
- Oui. C'est ma soeur qui a
une écriture quasiment identique
468
00:28:18,880 --> 00:28:22,000
à la sienne.
- Ce serait l'écriture de Diane
469
00:28:22,320 --> 00:28:23,920
qu'on a retrouvée ?
470
00:28:24,240 --> 00:28:26,840
Elle n'était pas douée en maths.
471
00:28:27,160 --> 00:28:29,400
- Elle ne les a pas étudiées.
472
00:28:29,720 --> 00:28:31,800
Mais elle les connaît bien.
473
00:28:32,120 --> 00:28:33,640
C'est inné, chez elle.
474
00:28:33,960 --> 00:28:36,920
- Je vois. Une sorte de petit génie.
475
00:28:37,360 --> 00:28:41,520
- Oui. Elle a montré très jeune
une intelligence hors du commun.
476
00:28:41,840 --> 00:28:44,280
Elle était capable de résoudre
477
00:28:44,600 --> 00:28:47,240
des équations de niveau master.
478
00:28:47,560 --> 00:28:49,360
- Que s'est-il passé ?
479
00:28:50,080 --> 00:28:51,240
- C'est Diane.
480
00:28:51,560 --> 00:28:55,080
Elle a toujours vécu
ce don comme une malédiction.
481
00:28:55,400 --> 00:29:00,320
Elle, elle voulait faire la fête,
voir des amis, faire de la moto.
482
00:29:00,640 --> 00:29:01,960
- C'est pour ça
483
00:29:02,280 --> 00:29:05,040
qu'avec votre père, c'était tendu.
484
00:29:06,200 --> 00:29:10,280
- Il lui a jamais Perdonné
de gâcher son génie en refusant
485
00:29:10,600 --> 00:29:12,440
de le cultiver.
486
00:29:14,000 --> 00:29:17,120
J'espère
qu'il n'est rien arrivé à Diane.
487
00:29:25,360 --> 00:29:28,760
- Commandant Coste.
- Je vous attendais au poste.
488
00:29:29,080 --> 00:29:33,360
- Je préfère que ma société garde
ses distances avec votre enquête.
489
00:29:33,680 --> 00:29:36,960
- Il va falloir arrêter
de nous mentir, alors.
490
00:29:37,280 --> 00:29:41,680
Vous avez contacté Diane Leibowitz
car vous saviez qui était son père.
491
00:29:42,000 --> 00:29:44,160
- Elle est venue me voir
492
00:29:44,480 --> 00:29:47,360
avec un angle prometteur
pour la théorie du tout.
493
00:29:47,680 --> 00:29:52,080
Nous avons financé ses recherches
à hauteur de 500 000 dollars.
494
00:29:52,400 --> 00:29:54,560
- Ce n'est pas cher payé.
495
00:29:54,880 --> 00:30:00,080
- Peu importe. On ne l'a jamais
revue ni elle, ni la théorie.
496
00:30:00,400 --> 00:30:02,640
- Vous l'avez, la théorie.
497
00:30:02,960 --> 00:30:04,440
C'est pour ça
498
00:30:04,760 --> 00:30:07,480
que vous avez agressé
2 de nos hommes.
499
00:30:07,800 --> 00:30:10,160
- Nous n'y sommes pour rien.
500
00:30:10,480 --> 00:30:14,600
Si vous doutez de notre bonne foi,
acceptez notre contribution
501
00:30:14,920 --> 00:30:16,760
à l'enquête.
502
00:30:17,080 --> 00:30:21,080
Je nierai avoir mis ces documents
en votre possession.
503
00:30:21,400 --> 00:30:23,480
J'espère qu'ils vous aideront
504
00:30:23,800 --> 00:30:26,960
à blanchir notre société.
Bonne journée.
505
00:30:33,480 --> 00:30:36,480
*- Il n'y a pas
que l'aspect financier.
506
00:30:36,800 --> 00:30:40,680
*Nous mettrons les meilleurs
chercheurs à votre service.
507
00:30:41,000 --> 00:30:43,560
*- Des incapables ? Non merci.
508
00:30:43,880 --> 00:30:48,080
- Merci. Vous pouvez mettre
sur pause. Intéressant.
509
00:30:48,480 --> 00:30:51,240
Donc, Metacortis a mis le bureau
510
00:30:51,560 --> 00:30:53,200
de Leibowitz sur écoute.
511
00:30:53,520 --> 00:30:57,600
Lequesnoy a dû poser le micro
quand elle est venue le voir.
512
00:30:57,920 --> 00:31:00,560
Vous pouvez envoyer ça à Nico ?
513
00:31:00,880 --> 00:31:01,960
- Oui.
- Ah.
514
00:31:04,680 --> 00:31:05,440
- Oui ?
515
00:31:05,760 --> 00:31:06,960
- Salut, commandant.
516
00:31:07,280 --> 00:31:10,480
- Calderon ?
Comment vous avez eu mon numéro ?
517
00:31:10,800 --> 00:31:14,080
Vous êtes en cellule, vous.
518
00:31:14,400 --> 00:31:16,760
- Moins vous en savez, mieux c'est.
519
00:31:18,080 --> 00:31:21,600
- OK. Qu'est-ce que vous voulez ?
*- Négocier.
520
00:31:21,920 --> 00:31:26,120
J'ai pris 6 mois pour cette voiture
volée. C'est un peu cher.
521
00:31:26,520 --> 00:31:28,760
*J'ai une info pour vous.
522
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
Je sais
où est votre joueuse de poker.
523
00:31:37,200 --> 00:31:39,200
- C'est un virus réservé
524
00:31:39,520 --> 00:31:40,960
à nos hackers.
525
00:31:41,280 --> 00:31:44,400
J'ai pas l'adresse IP,
mais j'ai un accès.
526
00:31:44,720 --> 00:31:47,280
- Ce sont des pros
de la cybersécurité.
527
00:31:47,600 --> 00:31:50,160
Tu peux les hacker ?
- C'est un programme
528
00:31:50,480 --> 00:31:51,880
codé en assembleur.
529
00:31:52,200 --> 00:31:55,400
C'est complètement
obsolète aujourd'hui,
530
00:31:55,720 --> 00:31:58,560
mais c'est ce qui fait sa force.
531
00:31:58,880 --> 00:32:01,040
- OK.
- Ca va pas faire
532
00:32:01,360 --> 00:32:04,600
beaucoup de dégâts,
mais c'est bien chiant.
533
00:32:04,920 --> 00:32:08,160
On devrait bientôt
entendre parler d'eux.
534
00:32:08,480 --> 00:32:10,480
Sonnerie.
- Ouais, Raph ?
535
00:32:10,800 --> 00:32:11,560
*- Nico.
536
00:32:12,760 --> 00:32:15,160
Je vais t'envoyer une adresse.
537
00:32:15,480 --> 00:32:17,720
*Envoie une équipe.
- Qui t'a donné
538
00:32:18,040 --> 00:32:19,800
*ce tuyau ?
- Calderon.
539
00:32:20,120 --> 00:32:23,920
- OK. Laisse-moi une heure.
*- "Une heure" ?
540
00:32:24,240 --> 00:32:28,760
Non. C'est trop. Elle est déjà
en train de plumer tout le monde.
541
00:32:29,080 --> 00:32:31,000
- J'y vais pas seul.
542
00:32:31,320 --> 00:32:33,400
*- Tu as d'autres choix ?
543
00:32:33,720 --> 00:32:36,080
- Je t'interdis d'y aller seule.
544
00:32:36,400 --> 00:32:37,640
Raph !
545
00:32:38,840 --> 00:32:41,680
Norah. Tu finiras plus tard.
- Oui.
546
00:32:42,000 --> 00:32:42,960
- Tiens.
- C'est bon.
547
00:32:43,280 --> 00:32:44,040
- Allez.
548
00:32:44,360 --> 00:32:46,000
- Je l'ai envoyé.
- On y va !
549
00:32:55,560 --> 00:32:57,680
- Ce n'est pas possible !
550
00:32:59,080 --> 00:33:01,680
- Personne ?
- Non. C'est bon.
551
00:33:02,000 --> 00:33:02,760
- Dommage.
- Si !
552
00:33:03,080 --> 00:33:05,440
Moi.
553
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
Messieurs.
554
00:33:11,480 --> 00:33:14,280
C'est moi qui distribue.
- Allez-y.
555
00:33:14,600 --> 00:33:46,040
...
556
00:33:46,360 --> 00:33:48,000
- C'est 500 E minimum.
557
00:33:48,320 --> 00:34:13,280
...
558
00:34:13,600 --> 00:34:14,360
Tapis.
559
00:34:28,400 --> 00:34:31,280
- (Perdon, Nico. Perdon.)
560
00:34:34,480 --> 00:34:35,800
- C'est bon.
561
00:34:42,800 --> 00:34:43,840
- Carré de 10.
562
00:34:44,160 --> 00:34:45,160
- HM.
563
00:34:50,760 --> 00:34:52,560
- Quinte flush.
564
00:34:52,880 --> 00:34:54,200
- OH...
565
00:34:57,720 --> 00:34:58,600
- Merci.
566
00:34:59,560 --> 00:35:00,680
C'est le jeu.
567
00:35:01,000 --> 00:35:02,920
Je suis désolée. Oh.
568
00:35:04,040 --> 00:35:05,880
Elle est à ma taille.
569
00:35:06,600 --> 00:35:07,800
Merci.
570
00:35:21,440 --> 00:35:24,000
- Ton sac.
- Qu'est-ce qui se passe ?
571
00:35:24,320 --> 00:35:25,480
- Ton sac.
- Ca va.
572
00:35:25,800 --> 00:35:27,520
- Oui. Désolée.
573
00:35:27,840 --> 00:35:28,640
C'est le jeu.
574
00:35:28,960 --> 00:35:31,720
Vous n'auriez pas
un truc pour moi ?
575
00:35:34,320 --> 00:35:35,840
Merci.
- Allez.
576
00:35:36,160 --> 00:35:37,400
- Ca va.
- Allez.
577
00:35:38,720 --> 00:35:40,120
Moyen, la bague.
578
00:35:40,440 --> 00:35:42,880
- J'ai pris des risques.
- Oui.
579
00:35:43,200 --> 00:35:46,720
- J'ai des biftons à récupérer.
- Ouais, ouais.
580
00:35:51,480 --> 00:35:53,120
- Quoi ?
581
00:35:54,280 --> 00:35:55,400
Il est mort ?
582
00:35:57,320 --> 00:35:58,600
- Ca a été médiatisé.
583
00:36:00,920 --> 00:36:03,360
- Je me suis coupée du monde.
584
00:36:03,680 --> 00:36:06,400
Je dors à l'hôtel et je sors
585
00:36:06,720 --> 00:36:10,920
que pour jouer. Je dois de l'argent
à ceux qui ont tué mon père.
586
00:36:11,240 --> 00:36:13,280
- Metacortis ?
587
00:36:13,600 --> 00:36:16,480
Vous leur avez vendu
vos travaux. Pourquoi ?
588
00:36:18,120 --> 00:36:19,840
- Des dettes de jeu.
589
00:36:20,160 --> 00:36:22,480
Quand mon père est venu me voir
590
00:36:22,800 --> 00:36:24,960
pour qu'on élucide la théorie
591
00:36:25,280 --> 00:36:29,520
du tout, j'ai compris qu'il fallait
la revendre au plus offrant
592
00:36:29,840 --> 00:36:31,200
pour me refaire.
593
00:36:32,800 --> 00:36:35,240
Et pour me venger de lui.
594
00:36:35,560 --> 00:36:37,800
- Pourquoi il vous a sollicitée ?
595
00:36:39,920 --> 00:36:43,440
- Parce que son projet
incluait de la super symétrie
596
00:36:43,760 --> 00:36:46,360
et des équations très complexes.
597
00:36:46,680 --> 00:36:49,440
Il fallait quelqu'un
qui calcule plus vite
598
00:36:49,760 --> 00:36:51,360
que lui.
- Ensuite ?
599
00:36:51,680 --> 00:36:56,560
- Ben... On a travaillé jour
et nuit sur sa théorie.
600
00:36:56,880 --> 00:36:59,920
Je sortais plus.
Je jouais plus.
601
00:37:00,920 --> 00:37:03,920
On s'est isolés dans un box et...
602
00:37:04,320 --> 00:37:07,520
On écrivait
chacun notre tour sur les murs.
603
00:37:08,840 --> 00:37:13,280
C'est là que j'ai commencé à
le découvrir sous un nouveau jour.
604
00:37:13,600 --> 00:37:16,000
- Vous vous êtes réconciliée
605
00:37:16,320 --> 00:37:19,480
avec lui. Vous avez eu des remords.
606
00:37:19,800 --> 00:37:22,160
Vous vouliez plus le trahir.
607
00:37:24,080 --> 00:37:28,240
- Imaginer cette formule entre
les mains d'une multinationale,
608
00:37:28,560 --> 00:37:29,920
ça me dégoûtait.
609
00:37:30,240 --> 00:37:33,080
J'ai rejoué au poker
pour les rembourser.
610
00:37:33,400 --> 00:37:34,760
- Vous avez eu la voiture.
611
00:37:35,080 --> 00:37:39,880
- Je voulais la revendre. A partir
de là, j'ai dû me planquer.
612
00:37:40,200 --> 00:37:41,280
- Et votre père ?
613
00:37:42,320 --> 00:37:44,440
- Lui...
614
00:37:44,760 --> 00:37:48,480
Il vérifiait constamment
que sa formule fonctionnait.
615
00:37:48,800 --> 00:37:51,240
Et j'ai plus eu de nouvelles.
616
00:37:51,560 --> 00:37:55,400
Je suis retournée au box.
Il était plus là.
617
00:37:55,720 --> 00:37:57,560
Mais j'ai vu du sang.
618
00:37:58,160 --> 00:38:01,600
J'ai compris que Metacortis
s'en était pris à lui.
619
00:38:01,920 --> 00:38:06,480
J'ai cru qu'ils l'avaient enlevé
pour me foutre la pression.
620
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
Pour...
621
00:38:11,480 --> 00:38:15,080
Jamais j'aurais cru
que Metacortis pouvait aller
622
00:38:15,400 --> 00:38:17,920
aussi loin. C'est aberrant.
623
00:38:32,720 --> 00:38:34,560
- On écoute un podcast
624
00:38:34,880 --> 00:38:37,400
sur comment gérer les disputes ?
625
00:38:43,560 --> 00:38:48,200
J'ai tiré le maximum de Diane.
Elle se souvient de la formule,
626
00:38:48,520 --> 00:38:51,280
mais pas du cheminement.
627
00:38:52,600 --> 00:38:56,080
- Tant pis pour l'avenir du monde.
- Tant pis.
628
00:38:57,840 --> 00:39:01,080
Elle soupire.
Désolée pour tout à l'heure.
629
00:39:02,560 --> 00:39:04,960
Tu dois comprendre un truc.
630
00:39:05,560 --> 00:39:08,280
J'ai besoin de cette adrénaline.
631
00:39:09,160 --> 00:39:12,560
Sinon, je ferais un autre métier.
- Je sais.
632
00:39:15,720 --> 00:39:18,720
Ne deviens pas joueuse de poker.
- Tu es vache.
633
00:39:19,640 --> 00:39:23,480
C'est pas ma faute.
Elle est hyper forte, cette fille.
634
00:39:27,000 --> 00:39:29,800
- C'est stressant, d'être ton mec.
635
00:39:30,120 --> 00:39:31,240
- Tu es stressé ?
636
00:39:31,560 --> 00:39:32,440
- Ah oui.
637
00:39:32,760 --> 00:39:33,840
- Ah oui ?
638
00:39:34,160 --> 00:39:36,680
Attends. Je vais vérifier ça.
639
00:39:37,000 --> 00:39:38,800
La tension est bonne.
640
00:39:39,120 --> 00:39:42,200
- Non. Pas du tout.
Pour la faire baisser,
641
00:39:42,520 --> 00:39:47,200
je dois me taper des heures
de discussions soporifiques.
642
00:39:47,520 --> 00:39:49,960
- Excuse-moi.
643
00:39:51,640 --> 00:39:52,640
Courage.
644
00:40:01,360 --> 00:40:04,880
Oui, je sais.
Mais je pense qu'elle est sincère.
645
00:40:05,200 --> 00:40:08,560
J'ai envie d'y croire,
à cette réconciliation.
646
00:40:09,560 --> 00:40:10,520
- Raphaëlle.
647
00:40:10,840 --> 00:40:14,960
Diane Leibowitz n'a aucun alibi
valable au moment du meurtre.
648
00:40:15,280 --> 00:40:18,640
D'autre part,
elle est la seule autre personne
649
00:40:18,960 --> 00:40:22,080
qui connaissait
l'existence du box caché.
650
00:40:22,400 --> 00:40:25,840
Un fait qui joue
en la défaveur de son innocence.
651
00:40:27,880 --> 00:40:48,680
...
652
00:40:49,280 --> 00:40:50,640
- Oups. La police.
653
00:40:50,960 --> 00:40:52,160
Ne tirez pas.
654
00:40:52,480 --> 00:40:54,000
- Dagobert,
655
00:40:54,320 --> 00:40:56,720
vous nous espionnez ?
- Non.
656
00:40:57,040 --> 00:41:00,080
Je devais
vous voir en toute discrétion.
657
00:41:00,400 --> 00:41:01,960
- Vous n'êtes pas discret.
658
00:41:02,280 --> 00:41:05,040
Il est interdit
de vapoter dans l'enceinte
659
00:41:05,360 --> 00:41:10,040
de la documentation criminelle.
Vous nous avez espionnées.
660
00:41:10,360 --> 00:41:12,600
- Toujours aussi précise.
661
00:41:12,920 --> 00:41:15,080
- Toujours aussi indiscret.
662
00:41:15,400 --> 00:41:16,600
- Commandant Coste.
663
00:41:16,920 --> 00:41:18,280
Les services secrets
664
00:41:18,600 --> 00:41:22,600
ont des raisons que la raison
ignore. La raison d'Etat.
665
00:41:26,000 --> 00:41:28,280
Ma visite est informelle.
666
00:41:28,600 --> 00:41:30,320
On a perdu la lettre E.
667
00:41:31,800 --> 00:41:36,320
- Vous avez perdu la... lettre E.
Ah là là. La tuile.
668
00:41:36,640 --> 00:41:39,120
Il faut déclencher
669
00:41:39,440 --> 00:41:43,560
le plan alerte enlèvement,
non ? On peut s'en occuper.
670
00:41:43,880 --> 00:41:48,760
- Vous ne pouvez pas avoir perdu
le E. C'est un concept immatériel.
671
00:41:49,080 --> 00:41:52,000
- Je goûte votre plaisanterie,
mais c'est sérieux.
672
00:41:52,320 --> 00:41:53,840
- Je ne plaisante pas.
673
00:41:54,160 --> 00:41:57,560
- Nos ordinateurs
ont perdu la lettre E.
674
00:41:57,880 --> 00:42:02,320
Nous avons été touchés par un virus
et vous n'êtes pas étrangères
675
00:42:02,640 --> 00:42:06,480
à cette plaisanterie.
- C'est vous que Norah a piégés ?
676
00:42:06,800 --> 00:42:11,840
On pensait tomber sur Metacortis,
mais c'était vous, les hackeurs.
677
00:42:12,160 --> 00:42:14,160
- La théorie du tout
678
00:42:14,480 --> 00:42:15,640
vous intéresse.
- Oui.
679
00:42:15,960 --> 00:42:19,400
- Vous n'imaginez pas
la menace qu'elle représente.
680
00:42:19,720 --> 00:42:22,760
- Vous préférez
qu'elle tombe dans vos mains.
681
00:42:23,080 --> 00:42:28,240
- Nous sommes désolés
d'avoir neutralisé votre... fiancé.
682
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
- Etes-vous responsables
683
00:42:31,320 --> 00:42:33,320
de l'homme qui me suit ?
684
00:42:33,640 --> 00:42:38,000
- Non. Pas du tout. Nous ne vous
avons pas mise sous surveillance.
685
00:42:38,320 --> 00:42:39,640
- Les services secrets
686
00:42:39,960 --> 00:42:43,680
sont-ils liés à la mort
du professeur Leibowitz ?
687
00:42:44,000 --> 00:42:48,520
- Non. Nous ne nous intéressions
qu'à sa théorie. Un de nos agents
688
00:42:48,840 --> 00:42:52,600
est infiltré chez Metacortis.
Nous avons d'abord essayé
689
00:42:52,920 --> 00:42:57,000
de retrouver sa fille et nous avons
posé un tracker sur sa voiture.
690
00:42:57,320 --> 00:42:58,080
- Ah oui ?
691
00:42:58,400 --> 00:42:59,280
- Hm.
- Celle
692
00:42:59,600 --> 00:43:00,680
de Calderon ?
- Hm.
693
00:43:01,000 --> 00:43:02,040
Mais bon.
694
00:43:02,360 --> 00:43:04,920
Elle l'avait garée à côté d'un box
695
00:43:05,240 --> 00:43:08,480
qui ne nous a rien apporté
pendant longtemps,
696
00:43:08,800 --> 00:43:13,920
jusqu'à ce que grâce à vous,
nous nous rendions compte que...
697
00:43:14,240 --> 00:43:17,880
tout se passait
dans le box d'à côté.
698
00:43:18,200 --> 00:43:19,400
Bravo.
699
00:43:19,720 --> 00:43:20,800
- M. Dagobert.
700
00:43:21,120 --> 00:43:23,120
Ne pas vapoter.
701
00:43:23,440 --> 00:43:24,560
C'est interdit.
702
00:43:26,240 --> 00:43:28,560
Comptez-vous nous restituer
703
00:43:28,880 --> 00:43:33,760
les photos prises par la PTS
du box caché attenant au box 148 ?
704
00:43:34,080 --> 00:43:37,280
- Vous me fascinez,
Mlle Nielsen, mais non.
705
00:43:38,200 --> 00:43:39,000
- Ah.
706
00:43:39,320 --> 00:43:42,840
- J'ai fait ma part
en vous confiant ce que je sais.
707
00:43:43,160 --> 00:43:47,520
A vous de faire votre part
en nous délivrant de ce virus.
708
00:43:47,840 --> 00:43:52,880
- On peut vous aider. C'est sûr.
Mais c'est donnant-donnant.
709
00:43:54,280 --> 00:43:58,360
Vous nous communiquez les données
GPS et on vous débarrasse du virus.
710
00:44:01,280 --> 00:44:03,840
- Ce que vous êtes prévisible.
711
00:44:05,200 --> 00:44:07,600
J'adore négocier avec vous.
712
00:44:08,400 --> 00:44:10,160
- Votre journal.
- Ah.
713
00:44:16,160 --> 00:44:17,160
- C'est la DGSE
714
00:44:17,480 --> 00:44:19,320
qui cherche Diane ?
- Chut !
715
00:44:19,640 --> 00:44:22,600
- Si le commandant Coste
vous a demandé
716
00:44:22,920 --> 00:44:26,440
de venir ici, c'est pour rester
discrète à ce sujet.
717
00:44:26,760 --> 00:44:28,240
- J'en reviens pas.
718
00:44:28,560 --> 00:44:31,360
On peut se fier à eux ?
- Dagobert aime
719
00:44:31,680 --> 00:44:33,000
les coups tordus,
720
00:44:33,320 --> 00:44:36,040
mais pourquoi la DGSE
voudrait tuer Leibowitz ?
721
00:44:36,360 --> 00:44:38,520
- Je vais désamorcer le virus.
722
00:44:38,840 --> 00:44:40,000
- Merci.
723
00:44:40,320 --> 00:44:45,160
Cela dit, votre virus
nous a permis d'obtenir ceci.
724
00:44:48,200 --> 00:44:50,520
- Doucement.
- (Oui. Perdon.)
725
00:44:51,400 --> 00:44:53,120
La DGSE
726
00:44:53,440 --> 00:44:57,480
avait équipé le véhicule retrouvé
dans le lac d'un tracker GPS.
727
00:44:57,800 --> 00:44:59,600
- On a ses déplacements.
728
00:44:59,920 --> 00:45:03,800
- Il s'agit de la période pendant
laquelle le véhicule est resté
729
00:45:04,120 --> 00:45:05,680
dans l'entrepôt.
730
00:45:06,000 --> 00:45:09,040
Le matin du meurtre,
à 9h12, le véhicule
731
00:45:09,360 --> 00:45:10,640
a quitté l'entrepôt.
732
00:45:10,960 --> 00:45:13,920
Mais avant
de se rendre dans le lac,
733
00:45:14,240 --> 00:45:16,280
il s'est arrêté là.
734
00:45:16,600 --> 00:45:18,040
- Je rentre les données.
735
00:45:19,160 --> 00:45:21,760
Là, c'est une station-service.
736
00:45:22,080 --> 00:45:24,200
Le tueur a fait le plein.
737
00:45:24,520 --> 00:45:26,560
- On y va.
- Je m'en occupe.
738
00:45:26,880 --> 00:45:29,960
Si tu en fais trop,
Nico va m'engueuler.
739
00:45:30,280 --> 00:45:33,560
- Je suis pas handicapée.
- Je peux y aller.
740
00:45:33,880 --> 00:45:36,320
- Un peu quand même.
- A tout'.
741
00:45:36,640 --> 00:45:39,960
- Vous avez une canne.
- Oui. Ca m'a échappé.
742
00:45:42,080 --> 00:45:45,480
- J'ai tout écouté.
Il n'y a rien sur le box caché.
743
00:45:45,800 --> 00:45:48,040
Mais j'ai entendu ça.
744
00:45:48,360 --> 00:45:53,720
*- On peut utiliser les nombres 1ers
pour démontrer la théorie du tout.
745
00:45:54,040 --> 00:45:56,080
*- T'es pas à la hauteur.
746
00:45:56,400 --> 00:45:58,520
*- Ecoutez-moi !
*- Tu as des copies
747
00:45:58,840 --> 00:46:02,400
*à corriger ?
*- Pourquoi vous faites ça ?
748
00:46:02,720 --> 00:46:06,480
- Oh. Il est hyper dur
avec son fils, non ?
749
00:46:06,800 --> 00:46:09,160
- Qu'est-ce qui vous interpelle ?
750
00:46:09,480 --> 00:46:14,280
- l savait
que son père étudiait la théorie
751
00:46:14,600 --> 00:46:16,160
du tout.
- C'est ça.
752
00:46:21,520 --> 00:46:23,880
- Raphaëlle. Là.
- Ah. Merci.
753
00:46:24,440 --> 00:46:26,880
Tu es à la station-service ?
754
00:46:27,200 --> 00:46:29,120
*- Le gérant se souvient
755
00:46:29,440 --> 00:46:34,480
*d'un truc. Il a vu un client
avec des petites lunettes rondes.
756
00:46:36,680 --> 00:46:40,960
- Le jour où cette femme est allée
voir mon père, il m'a fait sortir
757
00:46:41,280 --> 00:46:43,760
*du bureau. J'ai écouté à la porte.
758
00:46:44,080 --> 00:46:46,640
- Vous avez entendu
qu'il s'intéressait
759
00:46:46,960 --> 00:46:48,600
à la théorie du tout.
760
00:46:48,920 --> 00:46:50,280
Vous vouliez l'aider.
761
00:46:50,600 --> 00:46:53,720
Il a refusé.
- Je voulais savoir où il en était.
762
00:46:54,280 --> 00:46:56,040
- Vous l'avez suivi.
763
00:46:56,360 --> 00:47:00,000
- Je me suis rendu compte
qu'il allait au garage de Diane.
764
00:47:00,320 --> 00:47:04,080
*Mais il était pas fâché.
Pas du tout. Il était ravi
765
00:47:04,400 --> 00:47:06,320
de montrer ses calculs.
766
00:47:06,640 --> 00:47:08,440
Cette théorie allait changer
767
00:47:08,760 --> 00:47:09,920
le monde.
768
00:47:10,240 --> 00:47:13,320
La seule chose
que j'ai vue, c'est...
769
00:47:13,640 --> 00:47:15,640
- Il a sollicité votre soeur.
770
00:47:15,960 --> 00:47:19,120
- Elle n'a jamais rien fait ! Rien !
771
00:47:22,320 --> 00:47:24,880
J'ai sacrifié ma vie
aux mathématiques
772
00:47:25,200 --> 00:47:27,400
pour être digne de lui !
773
00:47:27,720 --> 00:47:30,400
J'ai accepté les humiliations !
774
00:47:30,720 --> 00:47:34,080
J'ai accepté
quand il a pas voté pour moi
775
00:47:34,400 --> 00:47:37,840
à l'université !
Mais là, c'était allé trop loin.
776
00:47:38,160 --> 00:47:41,120
"T'arriveras
jamais à la cheville
777
00:47:41,440 --> 00:47:43,600
"du génie de ta soeur.
778
00:47:43,920 --> 00:47:46,160
"T'es qu'un besogneux.
779
00:47:46,480 --> 00:47:50,760
"Même avec du travail, t'auras
jamais ce qu'elle a dans le sang."
780
00:47:51,080 --> 00:47:52,240
Il m'a dit ça.
781
00:47:54,960 --> 00:47:57,000
(Vous comprenez ?)
782
00:47:57,760 --> 00:48:01,160
C'est ça qu'il m'a dit.
783
00:48:01,480 --> 00:48:26,840
...
784
00:48:30,600 --> 00:48:32,480
- Je ne comprends pas.
785
00:48:32,800 --> 00:48:35,840
Le frère a agressé Tetsuo
et piraté le serveur ?
786
00:48:36,920 --> 00:48:40,680
- Ca, on ne le saura jamais.
Ca restera un mystère.
787
00:48:41,960 --> 00:48:44,200
- "Un mystère".
- Hm.
788
00:48:44,520 --> 00:48:47,600
- Vous avez réfléchi
à ma proposition ?
789
00:48:49,440 --> 00:48:52,040
- Je suis une femme de terrain.
790
00:48:54,040 --> 00:48:55,560
Je me vois pas
791
00:48:55,880 --> 00:48:59,400
derrière ce bureau toute
la journée. C'est pas moi, ça.
792
00:49:01,240 --> 00:49:05,840
- Ah... Je peux pas dire
que vous n'allez pas me manquer.
793
00:49:08,120 --> 00:49:11,400
- Quand est-ce que vous comptez
leur annoncer ?
794
00:49:11,720 --> 00:49:15,360
- Heu... J'ai jamais été doué
pour les adieux.
795
00:49:19,160 --> 00:49:21,120
- Je vais vous aider.
796
00:49:28,200 --> 00:50:16,280
...
797
00:50:16,600 --> 00:50:19,880
Pour quelqu'un qui se dit
pas doué pour les adieux,
798
00:50:20,200 --> 00:50:24,200
je l'ai trouvé fort. Alors.
Il va me manquer, quand même.
799
00:50:25,520 --> 00:50:28,520
- Vous dites souvent
qu'il vous énerve.
800
00:50:28,840 --> 00:50:31,600
- Hm. Qu'est-ce qu'il m'énerve !
801
00:50:31,920 --> 00:50:33,640
Mais je l'aime bien.
802
00:50:36,960 --> 00:50:40,440
C'est pas vrai.
- Vous devez cesser vos visites
803
00:50:40,760 --> 00:50:42,520
dans ces locaux.
804
00:50:42,840 --> 00:50:46,160
C'est sécurisé.
- Passer les portes fait partie
805
00:50:46,480 --> 00:50:50,000
de mon métier.
- Vous avez toujours des problèmes
806
00:50:50,320 --> 00:50:52,720
avec vos lettres ?
- Non.
807
00:50:53,040 --> 00:50:54,840
La théorie ne marche pas.
808
00:50:55,160 --> 00:50:57,760
Nos spécialistes sont formels.
809
00:50:58,080 --> 00:51:00,960
Elle repose
sur un calcul incorrect.
810
00:51:01,280 --> 00:51:02,480
- Etonnant.
811
00:51:02,800 --> 00:51:05,600
D'après sa fille,
il avait tout vérifié.
812
00:51:05,920 --> 00:51:08,680
- C'est pour ça que je suis ici.
813
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
Qui aurait pu retourner dans le box
814
00:51:12,320 --> 00:51:15,840
pour changer la formule ?
- Je ne vois pas.
815
00:51:16,160 --> 00:51:17,920
Et vous, Astrid ?
816
00:51:21,840 --> 00:51:23,160
- Ppp.
- Voilà.
817
00:51:24,560 --> 00:51:26,960
Vous aviez peur qu'elle tombe
818
00:51:27,280 --> 00:51:31,400
entre de mauvaises mains.
- Oui. Ca, ça me ravit.
819
00:51:31,720 --> 00:51:34,160
Tout est bien qui finit bien.
820
00:51:34,480 --> 00:51:36,800
- Hm.
- A un de ces quatre.
821
00:51:37,120 --> 00:51:38,120
- Hm hm.
- Hm.
822
00:51:39,760 --> 00:51:42,720
- Avec les remerciements
de la France.
823
00:51:43,040 --> 00:51:46,040
- Vous souriez uniquement
du côté gauche.
824
00:51:46,360 --> 00:51:49,960
Lorsque vous souriez
uniquement du côté gauche,
825
00:51:50,280 --> 00:51:52,840
c'est que vous savez quelque chose.
826
00:52:01,520 --> 00:52:03,240
- Diane !
827
00:52:03,560 --> 00:52:06,160
- Vous allez encore m'arrêter ?
828
00:52:06,480 --> 00:52:08,920
- Non. On avait une question.
829
00:52:10,040 --> 00:52:11,920
Comment vous faites
830
00:52:12,240 --> 00:52:15,440
pour être aussi forte au poker ?
- J'ai de la chance.
831
00:52:15,760 --> 00:52:20,280
- Non. Vous maîtrisez une formule
qui vous permet de savoir
832
00:52:20,600 --> 00:52:23,560
quelles cartes vont sortir.
- Mme Leibowitz.
833
00:52:23,880 --> 00:52:28,440
Vous avez réussi à résoudre
la théorie du tout avec votre père.
834
00:52:28,760 --> 00:52:33,040
Vous êtes retournée dans le box.
Vous avez modifié le résultat
835
00:52:33,360 --> 00:52:34,600
sur les murs.
836
00:52:35,400 --> 00:52:39,400
- Vous avez de bonnes intuitions.
- Il y a un truc qui m'échappe.
837
00:52:39,720 --> 00:52:43,480
Pourquoi vous ne voulez pas
révéler la théorie du tout ?
838
00:52:43,800 --> 00:52:46,200
Ca mènerait à des avancées.
839
00:52:46,520 --> 00:52:48,920
- Vous voulez mon avis ?
- Hm.
840
00:52:49,240 --> 00:52:51,720
- Ca va permettre de se foutre
841
00:52:52,040 --> 00:52:53,240
en l'air.
842
00:52:53,560 --> 00:52:57,600
Ce que cette équation m'a permis
de découvrir, c'est mon père.
843
00:52:57,920 --> 00:52:59,760
- Je ne comprends pas.
844
00:53:05,720 --> 00:53:08,680
Je n'aime pas les bruits des motos.
845
00:53:13,880 --> 00:53:15,720
Je dois partir.
846
00:53:16,040 --> 00:53:18,960
- Oui, mais... Au revoir, Astrid.
847
00:53:21,320 --> 00:53:39,800
...
848
00:53:42,800 --> 00:53:44,000
Hé !
849
00:53:45,400 --> 00:53:48,440
Hé. Vous, là.
Police. Arrêtez. Hé !
850
00:53:48,760 --> 00:53:50,880
La vache !
851
00:53:51,200 --> 00:53:52,840
L'enfoiré.
852
00:54:11,600 --> 00:54:13,920
Putain de bordel de merde.
853
00:54:14,240 --> 00:54:16,680
C'est quoi, ce truc ?
854
00:54:19,520 --> 00:54:24,520
france.tv access
62769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.