All language subtitles for 03-Co

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,870 --> 00:00:20,270 Travelin' down that long, lonesome road Listenin' to my rubber -tied 2 00:00:20,270 --> 00:00:27,170 whine Tipped it by two Buckeyes, white thick and gold I'm 3 00:00:27,170 --> 00:00:28,870 leavin' behind 4 00:01:08,910 --> 00:01:15,410 Travelin' down that long, lonesome road Listenin' to my rubber tires 5 00:01:15,410 --> 00:01:22,330 whine It's goodbye to Buckeye, White Stick and Moore I'm 6 00:01:22,330 --> 00:01:24,210 leavin' behind 7 00:01:51,790 --> 00:01:52,790 I'm getting hungry. 8 00:01:52,890 --> 00:01:54,510 How far is it to the next town? 9 00:01:54,970 --> 00:01:56,710 Oh, I've got a map here somewhere. 10 00:02:07,730 --> 00:02:09,630 What was the last town we were in? 11 00:02:10,190 --> 00:02:11,190 Cheyenne. 12 00:02:20,040 --> 00:02:22,620 Oh, for Christ's sake, Molly, can't you read that damn map yet? 13 00:02:23,460 --> 00:02:27,160 Here, let me... No, wait a minute. I could find it. I know I can. 14 00:02:27,360 --> 00:02:31,680 Here, Cheyenne. The next town should be Laramie. 15 00:02:31,960 --> 00:02:32,960 Oh, good. 16 00:02:33,100 --> 00:02:35,960 Yeah. What do you say we stop at Laramie, then, and get something to eat? 17 00:02:37,100 --> 00:02:38,620 I'm starting to get tired of driving. 18 00:02:39,420 --> 00:02:41,160 Yeah, that sounds like a good idea. 19 00:02:45,380 --> 00:02:46,380 Kate? 20 00:02:46,580 --> 00:02:47,580 Kate? 21 00:02:47,880 --> 00:02:48,880 Uh -oh, yeah? 22 00:02:49,320 --> 00:02:50,320 Something wrong? 23 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 No. 24 00:02:52,360 --> 00:02:55,800 I've always wanted to come out west, and here we are. 25 00:02:56,240 --> 00:03:03,100 The next two weeks, we're going to do nothing 26 00:03:03,100 --> 00:03:05,000 but enjoy ourselves and relax. 27 00:03:08,580 --> 00:03:09,580 Cheyenne. 28 00:03:10,920 --> 00:03:11,920 Laramie. 29 00:03:13,340 --> 00:03:14,760 Fort Laramie. 30 00:03:16,180 --> 00:03:20,260 You know, I bet there's... Cowboys and Indians roaming these parts. 31 00:03:20,500 --> 00:03:22,720 Will you just relax? You're on vacation. 32 00:03:23,140 --> 00:03:24,340 I am relaxing. 33 00:03:24,940 --> 00:03:27,200 I think I'll jot down these ideas. 34 00:03:28,540 --> 00:03:32,940 I don't know about anyone else, but I'm going to get a beautiful sunset. 35 00:03:55,450 --> 00:03:56,450 Cowboys. Indians. 36 00:04:05,730 --> 00:04:07,210 Well, here goes the stage. 37 00:04:09,150 --> 00:04:10,770 You really did it this time. 38 00:04:12,510 --> 00:04:15,630 Why did you have to say we're going to Lambie to open a cat house? 39 00:04:16,649 --> 00:04:19,230 How was I to know the guy on the stage was a minister? 40 00:04:21,230 --> 00:04:22,230 Besides, it's done. 41 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 Don't worry, girl. 42 00:04:25,540 --> 00:04:26,660 I'll get us out of there. 43 00:04:28,840 --> 00:04:30,760 I'm so afraid. What are we going to do? 44 00:04:31,660 --> 00:04:32,660 Let me think. 45 00:04:34,240 --> 00:04:35,240 Where are you off to? 46 00:04:36,180 --> 00:04:37,680 I'm just going to stretch my leg. 47 00:08:12,430 --> 00:08:13,510 Good to see you again, Kitty. 48 00:08:13,850 --> 00:08:14,910 Who are you? 49 00:08:20,530 --> 00:08:21,770 Matt Timber. 50 00:08:28,010 --> 00:08:29,310 It's been a long time. 51 00:08:43,880 --> 00:08:45,680 I try to forget guys like you. 52 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 But you? 53 00:08:48,460 --> 00:08:49,780 I never could. 54 00:08:53,300 --> 00:08:55,180 I've thought about you many times. 55 00:08:57,460 --> 00:08:59,520 I've bedded down with a lot of guys. 56 00:09:01,120 --> 00:09:03,140 It's so nice with you. 57 00:09:03,940 --> 00:09:04,940 You're special. 58 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 Matt, 59 00:09:32,280 --> 00:09:33,600 is that you, Matt? 60 00:09:34,780 --> 00:09:35,780 Expecting someone else? 61 00:09:36,120 --> 00:09:37,860 You know how I feel about you. 62 00:09:39,180 --> 00:09:41,380 I could never treat you like a customer. 63 00:09:55,470 --> 00:09:56,470 I want you. 64 00:09:57,390 --> 00:09:58,630 I want you. 65 00:12:39,470 --> 00:12:40,470 Thank you. 66 00:13:51,760 --> 00:13:52,760 Thank you. 67 00:15:43,239 --> 00:15:44,460 Oh. Oh. 68 00:17:54,350 --> 00:17:55,410 Don't cry. 69 00:17:56,870 --> 00:17:57,870 Don't cry. 70 00:21:26,110 --> 00:21:27,110 Hey! 71 00:21:28,930 --> 00:21:29,930 Hey! 72 00:21:32,050 --> 00:21:33,050 What is it? 73 00:21:33,350 --> 00:21:35,430 I wanted to use your suntan lotion. 74 00:21:35,690 --> 00:21:36,810 I think I'm burning. 75 00:21:37,370 --> 00:21:39,590 Oh, uh, sure. It's right here. 76 00:21:42,310 --> 00:21:43,310 Thank you. 77 00:22:15,340 --> 00:22:19,140 You have to go and do a thing like that for us. You'll have the whole tribe down 78 00:22:19,140 --> 00:22:20,140 on us. 79 00:22:20,640 --> 00:22:22,660 You don't have to worry about it. I know the Indians. 80 00:22:24,020 --> 00:22:26,280 He's just a young buck. Probably just started. 81 00:22:26,680 --> 00:22:28,180 Well, he certainly found us. 82 00:22:28,700 --> 00:22:31,280 We never should have come here. I want to go back to Cheyenne. 83 00:22:31,560 --> 00:22:32,700 Oh, hush up, Molly. 84 00:22:33,100 --> 00:22:35,160 That must have been some walk you took. 85 00:22:35,540 --> 00:22:37,640 What happened to your dress? And who's he? 86 00:22:38,880 --> 00:22:40,140 I don't know what you're thinking. 87 00:22:41,240 --> 00:22:42,240 Matt's a little friend. 88 00:22:43,020 --> 00:22:44,020 He's a friend of his. 89 00:22:44,600 --> 00:22:45,600 Your friend's mine. 90 00:22:45,840 --> 00:22:47,000 Her name's Peg. 91 00:22:48,940 --> 00:22:51,040 I always feel better with a man around, anyway. 92 00:22:51,920 --> 00:22:53,660 The shy one over there is Molly. 93 00:22:55,340 --> 00:22:56,340 Hi, Matt. 94 00:22:57,680 --> 00:22:58,680 Matt? 95 00:22:59,840 --> 00:23:00,960 Go get my dress. 96 00:23:01,220 --> 00:23:02,560 Take the two girls with you. 97 00:23:02,780 --> 00:23:03,940 They make me nervous. 98 00:23:05,340 --> 00:23:06,960 This way, ladies. 99 00:43:23,880 --> 00:43:25,300 You gave us quite a scare. 100 00:43:28,680 --> 00:43:30,540 Hey, not so fast. 101 00:43:31,140 --> 00:43:32,140 Take it easy. 102 00:43:45,460 --> 00:43:48,760 Come on, I'm going to show you something. 103 00:52:27,950 --> 00:52:30,390 Well, they can't say we didn't make peace with the Indians. 104 00:52:37,550 --> 00:52:38,550 So funny. 105 00:52:39,570 --> 00:52:40,650 Are you all right? 106 00:52:41,690 --> 00:52:42,690 I'm fine. 107 00:52:42,830 --> 00:52:44,370 It's just something I'd written. 108 00:52:45,290 --> 00:52:47,870 Why don't you tell us we could all enjoy a good laugh? 109 00:52:48,550 --> 00:52:52,530 See, it all started when we were thrown off this stage for being hookers. 110 00:52:53,410 --> 00:52:54,410 Hookers? 6925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.