Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:08,200
I thought we said that we were putting a
hold on adopting a baby.
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,420
There is a kid who's about to be removed
from his group home.
3
00:00:11,800 --> 00:00:13,500
Would you be willing to meet him?
4
00:00:15,020 --> 00:00:16,020
Hang on!
5
00:00:18,800 --> 00:00:21,060
He's been a problem for us, repeatedly.
6
00:00:21,640 --> 00:00:23,280
This goes against our protocol.
7
00:00:23,720 --> 00:00:25,100
That's why it's called a favor.
8
00:00:25,480 --> 00:00:26,680
Do I ever stay in this?
9
00:00:28,300 --> 00:00:32,100
Why bring someone like this into the
firehouse at all? This job is Vasquez's
10
00:00:32,100 --> 00:00:33,800
last hope to stay in the CFD.
11
00:00:34,250 --> 00:00:35,410
And I need that to happen.
12
00:00:57,650 --> 00:00:58,770
Well, look who's here.
13
00:01:01,310 --> 00:01:02,310
What's up, Girardi?
14
00:01:02,700 --> 00:01:03,700
You're still shooting, huh?
15
00:01:04,739 --> 00:01:09,880
Yep. I figured you'd be too busy these
days, sitting around the firehouse TV.
16
00:01:12,220 --> 00:01:13,220
Yeah.
17
00:01:15,080 --> 00:01:16,120
Hey, how's the family?
18
00:01:20,060 --> 00:01:21,060
You want to say that again?
19
00:01:21,760 --> 00:01:22,699
Oh, damn.
20
00:01:22,700 --> 00:01:23,700
Do you?
21
00:01:39,790 --> 00:01:41,150
Isaiah is 14.
22
00:01:41,510 --> 00:01:45,190
He's been at the group home for about
three weeks now, sharing a room with a
23
00:01:45,190 --> 00:01:46,190
number of the other boys.
24
00:01:46,330 --> 00:01:48,070
You said his mom was in the hospital?
25
00:01:48,390 --> 00:01:49,570
Yeah, she was hit by a car.
26
00:01:50,030 --> 00:01:52,650
Suffered serious injuries, including
some head trauma.
27
00:01:53,330 --> 00:01:54,330
That's awful.
28
00:01:54,410 --> 00:01:58,250
The hope is that she'll continue to
improve over the next couple months
29
00:01:58,250 --> 00:01:59,810
she can take Isaiah back home.
30
00:02:00,250 --> 00:02:01,490
What about the father?
31
00:02:01,890 --> 00:02:05,610
Well, my understanding is his father
hasn't been in the picture since Isaiah
32
00:02:05,610 --> 00:02:06,610
a little boy.
33
00:02:07,970 --> 00:02:09,360
Well... This is it.
34
00:02:09,919 --> 00:02:10,919
Shall we?
35
00:02:18,180 --> 00:02:22,040
So, Isaiah, this is Stella and Kelly.
36
00:02:22,940 --> 00:02:24,200
Good to meet you, Isaiah.
37
00:02:24,740 --> 00:02:26,140
I'll leave you all to it.
38
00:02:30,960 --> 00:02:34,900
So, heard you got a math test tomorrow.
39
00:02:36,240 --> 00:02:37,240
Yeah.
40
00:02:37,800 --> 00:02:39,540
Well, algebra was my best subject.
41
00:02:40,480 --> 00:02:41,480
Not mine.
42
00:02:46,420 --> 00:02:48,220
We're really sorry to hear about your
mom.
43
00:02:49,760 --> 00:02:51,760
But we hear she's getting better and
better every day.
44
00:02:51,980 --> 00:02:54,380
So, that's great.
45
00:02:55,380 --> 00:02:57,040
Can we talk about something else,
please?
46
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
Yeah, absolutely.
47
00:03:00,220 --> 00:03:02,400
Yeah, anything. Anything you want.
48
00:03:08,200 --> 00:03:14,280
He seems like a good kid, just scared
and lost, which makes sense.
49
00:03:14,740 --> 00:03:16,520
His whole world's been turned upside
down.
50
00:03:17,640 --> 00:03:24,380
Do you think, I mean, are we the right
people to take him in?
51
00:03:24,940 --> 00:03:29,400
Because he might need more than we know
how to give help -wise.
52
00:03:30,180 --> 00:03:31,180
He might.
53
00:03:32,360 --> 00:03:36,920
Maybe a place to crash and the two of us
looking out for him is exactly what he
54
00:03:36,920 --> 00:03:39,850
needs. And you think that's enough? I
think it's all he's got.
55
00:03:41,770 --> 00:03:43,770
The two of us can do our best to make it
enough.
56
00:03:46,190 --> 00:03:47,610
Then let's bring Isaiah home.
57
00:03:53,110 --> 00:03:58,190
Hello. This is a call from the
Metropolitan Correctional Center and
58
00:03:58,190 --> 00:03:59,270
monitored and recorded.
59
00:03:59,590 --> 00:04:00,590
Do you accept?
60
00:04:01,730 --> 00:04:02,730
Morning.
61
00:04:03,470 --> 00:04:04,470
Morning.
62
00:04:07,820 --> 00:04:11,360
Hey, what's the latest from Ritter? Oh,
Dwayne's out of the ICU, which is a
63
00:04:11,360 --> 00:04:13,420
really good sign. Thank God. That's good
to hear.
64
00:04:13,640 --> 00:04:17,019
Yeah, the bullet didn't pierce any vital
organs or affect the spinal cord, but
65
00:04:17,019 --> 00:04:18,160
he'll be off the job for a while.
66
00:04:18,399 --> 00:04:19,820
Any idea when Ritter's coming back?
67
00:04:20,120 --> 00:04:23,600
There's another surgery today, which
he's sticking around for. I still can't
68
00:04:23,600 --> 00:04:24,600
believe Dwayne got shot.
69
00:04:24,860 --> 00:04:26,480
He could have stayed in Chicago for
that.
70
00:04:41,520 --> 00:04:45,220
But Mina, to ask you, when's the last
time that discharge lever was replaced?
71
00:04:45,520 --> 00:04:46,520
It's sticking like glue.
72
00:04:47,420 --> 00:04:51,300
What'd you do to it? You mean other than
use it to control the release of water?
73
00:04:51,560 --> 00:04:53,280
Well, it wasn't sticking on my watch.
74
00:04:53,520 --> 00:04:54,920
You know what?
75
00:04:55,220 --> 00:04:58,400
This is your rig now, and we got bigger
issues.
76
00:04:58,700 --> 00:04:59,700
Like what?
77
00:05:00,000 --> 00:05:05,140
Molly's is struggling, and we got to
come up with some way to boost profits.
78
00:05:05,440 --> 00:05:08,120
Really? Yeah. It feels like we've been
busier than ever.
79
00:05:08,510 --> 00:05:11,850
And we got that great write -up and time
-out, which led to the pub crawl that
80
00:05:11,850 --> 00:05:15,330
came through last weekend. You would
think. But the cost of everything is
81
00:05:15,330 --> 00:05:17,530
up, and it's killing our bottom line.
82
00:05:59,080 --> 00:06:01,480
Show up clear of the yard. Copy. A1,
let's go.
83
00:06:01,780 --> 00:06:06,100
Engine, knock that down. Got it. Fox,
man the gun. Short, you're with me. One
84
00:06:06,100 --> 00:06:08,120
my guys. He's still in there. All right,
hey, we'll get him.
85
00:06:08,740 --> 00:06:12,260
What's up? Well, I've established a
perimeter. Create a fire break. Keep it
86
00:06:12,260 --> 00:06:13,260
contained. Copy.
87
00:06:19,280 --> 00:06:20,920
Hey, I borrow that?
88
00:06:21,760 --> 00:06:24,340
I'll keep that fire back. This whole
place can go to the flames.
89
00:06:24,760 --> 00:06:25,760
It's all yours.
90
00:06:31,280 --> 00:06:33,320
Carmen, take these guys back with me.
Yes.
91
00:06:51,820 --> 00:06:52,820
Firefighters, fall out!
92
00:07:00,980 --> 00:07:01,980
Look at it!
93
00:07:04,320 --> 00:07:08,080
Mouse, we need a line back here! We got
enough acetylene to level the block!
94
00:07:34,580 --> 00:07:35,580
Damn it.
95
00:07:35,720 --> 00:07:37,000
When you walk, we gotta move.
96
00:07:42,360 --> 00:07:44,080
That gun's dropped on the clearing!
97
00:07:47,580 --> 00:07:50,700
We got more tanks back there. Copy that.
Fox, hit it!
98
00:07:58,940 --> 00:07:59,940
Okay,
99
00:08:02,540 --> 00:08:03,540
Fox, you're good!
100
00:08:04,970 --> 00:08:06,250
That's good. Where are the other tanks?
101
00:08:06,490 --> 00:08:07,389
Behind the bus.
102
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
All right, let's move.
103
00:08:18,310 --> 00:08:19,850
Hold this, Tony. Let's get him on
oxygen.
104
00:08:23,170 --> 00:08:24,590
Fire break. We're losing fuel.
105
00:08:25,390 --> 00:08:28,570
All right. We're going to finish primary
search. Help Benji with the open hole.
106
00:08:28,750 --> 00:08:29,750
All right. Sounds good.
107
00:08:54,000 --> 00:08:56,960
That was pretty ballsy of you, jumping
on that grenade like that.
108
00:08:57,240 --> 00:09:00,060
I didn't have much of a choice. I mean,
there were a dozen more tanks back
109
00:09:00,060 --> 00:09:02,760
there. If it blew up on his shoulder, it
would have been like when you put
110
00:09:02,760 --> 00:09:04,840
rubber bands on a watermelon until it
just goes whoosh.
111
00:09:05,300 --> 00:09:07,280
That new guy's got some grit.
112
00:09:08,840 --> 00:09:11,020
Yeah, but he's quick to jump.
113
00:09:11,660 --> 00:09:14,080
And coming down on him last shift didn't
solve the problem.
114
00:09:14,340 --> 00:09:16,840
What do you think of trading him in?
115
00:09:17,640 --> 00:09:18,900
Pascal said make it work.
116
00:09:19,660 --> 00:09:21,540
I'll make it work.
117
00:09:22,200 --> 00:09:23,200
Just need to...
118
00:09:23,310 --> 00:09:25,970
Figure out a new approach so he doesn't
destroy my chain of command.
119
00:09:26,590 --> 00:09:31,510
Oh, hey, delivery guy. Must be my new
stack tip deluge nozzle. Flow rate up to
120
00:09:31,510 --> 00:09:34,350
,500 GPM. Blow the doors off a bank
vault.
121
00:09:34,630 --> 00:09:35,469
Hey, my man.
122
00:09:35,470 --> 00:09:38,510
I never would have done that. I got
kids.
123
00:09:38,910 --> 00:09:40,970
I can't go throwing myself up.
124
00:09:43,750 --> 00:09:44,750
Hey, Herman.
125
00:09:45,090 --> 00:09:46,530
Turns out this is for you.
126
00:09:47,170 --> 00:09:48,490
Oh, hey, come on.
127
00:09:48,830 --> 00:09:51,010
Can't you see this is fragile on the
sides?
128
00:09:53,680 --> 00:09:57,980
These are the new pint glasses for the
bar.
129
00:09:58,720 --> 00:10:00,400
We need new pint glasses?
130
00:10:01,200 --> 00:10:03,740
Tell me, how does this help our bottom
line?
131
00:10:03,960 --> 00:10:06,000
Eh, don't worry about it. You never have
before.
132
00:10:06,360 --> 00:10:07,360
Let me see that.
133
00:10:08,700 --> 00:10:11,040
Herman, you ordered the wrong size.
134
00:10:11,720 --> 00:10:13,180
These are not pint glasses.
135
00:10:14,360 --> 00:10:16,700
They look like pint glasses, though.
136
00:10:17,699 --> 00:10:19,180
You did this on purpose?
137
00:10:19,500 --> 00:10:24,100
This is what they call shrinkflation,
and it is a legitimate business
138
00:10:24,460 --> 00:10:26,760
So we're selling people snake oil. All
right.
139
00:10:27,080 --> 00:10:30,860
You let me handle this and stay on your
side in the bar.
140
00:10:35,080 --> 00:10:36,500
Hey, did you hear back from Terry?
141
00:10:37,460 --> 00:10:42,380
Yeah, just a minute ago. So he's staying
with us starting tomorrow. He's packing
142
00:10:42,380 --> 00:10:43,380
up his stuff right now.
143
00:10:43,780 --> 00:10:46,340
Yeah? Yeah, it's for real.
144
00:10:49,770 --> 00:10:51,050
I heard you wanted to see me.
145
00:10:52,130 --> 00:10:56,690
Yes. I need you to write up a detailed
report on that last call explaining your
146
00:10:56,690 --> 00:10:58,110
actions. No more than two pages.
147
00:10:59,490 --> 00:11:00,490
My actions?
148
00:11:01,070 --> 00:11:03,090
Everything you did on the scene.
149
00:11:03,530 --> 00:11:07,370
Your position, when the blowout valve
ignited, why you decided to run out with
150
00:11:07,370 --> 00:11:08,370
the tank.
151
00:11:11,250 --> 00:11:13,010
We can leave out the drive there and
back.
152
00:11:14,330 --> 00:11:16,470
I've never written an infinite report
before.
153
00:11:18,680 --> 00:11:19,820
Have it ready in an hour.
154
00:11:20,920 --> 00:11:21,980
Is there some kind of punishment?
155
00:11:22,820 --> 00:11:23,820
Your defense?
156
00:11:28,620 --> 00:11:29,620
I'll get right on this.
157
00:11:35,680 --> 00:11:37,220
Do you see what I'm dealing with here?
158
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
Is it?
159
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
Punishment?
160
00:11:40,980 --> 00:11:42,420
I'd say it's more of a teaching moment.
161
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
It's Ritter.
162
00:11:55,080 --> 00:11:56,340
The surgery went well.
163
00:11:56,820 --> 00:11:59,900
The last one he needs. Oh, that is a
great sign. Yes.
164
00:12:00,300 --> 00:12:01,300
Ritter's coming home.
165
00:12:02,560 --> 00:12:05,760
I mean, of course I'm happy that Dwayne
is okay. That came out wrong. No.
166
00:12:06,340 --> 00:12:07,340
Yeah.
167
00:12:07,500 --> 00:12:12,380
But no, it's good news all around. Yeah.
It's just too many people have left the
168
00:12:12,380 --> 00:12:13,380
firehouse lately.
169
00:12:13,420 --> 00:12:15,660
Yeah. Ambulance 61, person down.
170
00:12:16,000 --> 00:12:17,340
436 Woodley Avenue.
171
00:12:21,120 --> 00:12:22,320
Hello? Paramedic!
172
00:12:23,430 --> 00:12:24,430
Hello?
173
00:12:30,610 --> 00:12:31,750
Not seeing any movement.
174
00:12:40,710 --> 00:12:42,990
Paramedic? Did someone call 911?
175
00:12:48,810 --> 00:12:51,350
Call it in. Okay.
176
00:12:52,320 --> 00:12:53,360
Oh, wait. Hang on. Hang on.
177
00:12:58,260 --> 00:12:59,260
Okay,
178
00:12:59,940 --> 00:13:00,859
try not to move.
179
00:13:00,860 --> 00:13:02,300
You might be worthy from the blood loss.
180
00:13:03,140 --> 00:13:04,500
Bottle of saline and gauze.
181
00:13:07,040 --> 00:13:09,880
Sorry, I know it hurts. We're going to
get you bandaged up. What's your name?
182
00:13:10,280 --> 00:13:13,120
Laura. Laura, who did this to you?
183
00:13:14,300 --> 00:13:15,300
I did.
184
00:13:26,890 --> 00:13:27,890
It's burning.
185
00:13:27,910 --> 00:13:30,090
The wound area is red and inflamed.
186
00:13:31,390 --> 00:13:32,390
What happened?
187
00:13:33,030 --> 00:13:36,290
I was making dinner and then I don't
know. I gotta think.
188
00:13:36,610 --> 00:13:37,610
Were you cutting peppers?
189
00:13:37,730 --> 00:13:40,130
Yes. Capsaicin is what makes peppers
spicy.
190
00:13:40,450 --> 00:13:43,590
It can burn like crazy if it gets into
your eyes or your skin.
191
00:13:44,390 --> 00:13:46,850
Did you stab yourself while you were
using the cutting board?
192
00:13:47,170 --> 00:13:52,270
No. I was breaking up the frozen chicken
when the knife went.
193
00:13:53,870 --> 00:13:55,070
Then I must have fainted.
194
00:13:58,450 --> 00:14:02,530
Well, the good news is it's not too
deep. No evisceration or abdominal
195
00:14:02,590 --> 00:14:04,290
What was her blood pressure? 110 over
70.
196
00:14:04,670 --> 00:14:08,250
Okay. Well, you lost some blood, but
your blood pressure is solid. That's
197
00:14:09,070 --> 00:14:11,810
Keeping a cold compress on it, that
should help.
198
00:14:12,070 --> 00:14:14,490
And the burning sensation should go away
soon.
199
00:14:14,750 --> 00:14:16,450
All right. Let's get you to the
hospital, okay? Okay.
200
00:14:16,750 --> 00:14:17,750
Ready?
201
00:14:18,390 --> 00:14:19,390
Okay.
202
00:14:22,590 --> 00:14:23,590
Hey, Lieutenant.
203
00:14:24,450 --> 00:14:26,150
I just heard that 85 is shutting down.
204
00:14:26,840 --> 00:14:28,020
The whole firehouse done?
205
00:14:28,280 --> 00:14:29,920
And they weren't even on the first list.
206
00:14:32,160 --> 00:14:34,680
Hey, should 51 be worried?
207
00:14:35,060 --> 00:14:36,060
Well, they're not shutting down.
208
00:14:36,440 --> 00:14:37,440
Not yet, anyway.
209
00:14:37,760 --> 00:14:39,020
Well, that's very reassuring.
210
00:14:39,300 --> 00:14:42,780
Well, Pascal says he's got a beat on all
this. I mean, the other rigs might drop
211
00:14:42,780 --> 00:14:45,280
down to three -man crews, but the
squad's not changing.
212
00:14:45,640 --> 00:14:47,080
We're shorthanded as it is.
213
00:14:48,940 --> 00:14:49,940
What a world.
214
00:14:51,720 --> 00:14:52,720
Hey, Cruz.
215
00:14:54,580 --> 00:14:55,760
Let me ask you something.
216
00:14:57,780 --> 00:15:01,920
Me and Stella are getting ready to
foster a 14 -year -old boy, and I could
217
00:15:01,920 --> 00:15:02,920
some advice.
218
00:15:02,980 --> 00:15:04,380
That's right. That is great news.
219
00:15:04,980 --> 00:15:06,200
You've been keeping this a secret?
220
00:15:06,420 --> 00:15:08,280
No, it just happened. A little out of
the blue.
221
00:15:08,600 --> 00:15:09,720
Anything you need, I'm here to help.
222
00:15:10,120 --> 00:15:14,260
He's moving in tomorrow, and, you know,
we're getting ready, doing everything,
223
00:15:14,580 --> 00:15:17,300
prepping. Is there anything that we
should have around? Anything you
224
00:15:17,700 --> 00:15:18,700
14, you said, right?
225
00:15:18,840 --> 00:15:22,780
Yeah, that's easy. All you need is a
couch and a gaming console. Come on. I'm
226
00:15:22,780 --> 00:15:23,780
serious.
227
00:15:28,290 --> 00:15:29,290
I'll be right back.
228
00:15:32,630 --> 00:15:33,630
Hey.
229
00:15:34,090 --> 00:15:36,610
Hey, what's going on? Did you take that
chair from the squad table?
230
00:15:37,250 --> 00:15:38,890
I got it from over there.
231
00:15:39,390 --> 00:15:40,390
I'll need that back.
232
00:15:41,670 --> 00:15:43,710
On your feet.
233
00:15:56,490 --> 00:15:59,510
That chicken did not look like she had
been jabbing at it with a knife.
234
00:16:00,030 --> 00:16:03,610
You think we should report it to the
police? She said it was an accident and
235
00:16:03,610 --> 00:16:04,610
have no proof otherwise.
236
00:16:04,990 --> 00:16:06,530
Man, she was acting strange.
237
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
Yeah, maybe she was just embarrassed.
238
00:16:08,990 --> 00:16:10,150
We don't always get the truth.
239
00:16:10,390 --> 00:16:12,670
You mean like all the foreign objects
people fall on?
240
00:16:13,190 --> 00:16:16,250
Thinking more like substance abuse, but
yeah, that's true.
241
00:16:17,390 --> 00:16:19,690
Ambulance 61, person down from unknown
causes.
242
00:16:27,880 --> 00:16:29,620
Whoa, whoa, whoa. All right, calm down.
243
00:16:29,820 --> 00:16:30,980
What happened to your arm?
244
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
Got cut.
245
00:16:32,480 --> 00:16:33,880
Okay, well, let's take a look over here.
246
00:16:35,960 --> 00:16:39,720
What's your name? Carl. Just help me.
Okay. All right, Carl.
247
00:16:40,080 --> 00:16:43,800
I am Violet, and it would really help me
to know what happened so I can know how
248
00:16:43,800 --> 00:16:44,459
to treat you.
249
00:16:44,460 --> 00:16:46,300
I broke a bottle. That cut me.
250
00:16:47,600 --> 00:16:50,840
Okay, let's see what we're dealing with.
Let's take this off.
251
00:16:54,060 --> 00:16:55,140
It's burning like crazy.
252
00:16:55,880 --> 00:16:57,120
My arms are fired.
253
00:17:00,560 --> 00:17:02,200
Carl, we need to know the truth.
254
00:17:02,780 --> 00:17:03,780
Right now.
255
00:17:03,840 --> 00:17:04,840
I told you.
256
00:17:05,180 --> 00:17:06,180
It was a bottle.
257
00:17:06,640 --> 00:17:07,640
What was in that bottle?
258
00:17:07,819 --> 00:17:08,659
What does it matter?
259
00:17:08,660 --> 00:17:10,819
We are just trying to nail down the
cause of the inflammation.
260
00:17:11,260 --> 00:17:14,200
Was it a bottle of hot sauce? A jar of
jalapenos?
261
00:17:14,839 --> 00:17:15,839
It's still burning.
262
00:17:16,099 --> 00:17:19,300
They stitched it up. We can put a cold
compress on it, but they'll do the
263
00:17:19,300 --> 00:17:20,300
stitching up at med.
264
00:17:20,460 --> 00:17:22,079
Well, what are we waiting for?
265
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Okay, Carl.
266
00:17:24,060 --> 00:17:25,060
Hop in.
267
00:17:33,420 --> 00:17:34,420
Take a seat.
268
00:17:36,060 --> 00:17:38,040
What is it? Some kind of continuing ed
class?
269
00:17:39,880 --> 00:17:40,880
Something like that.
270
00:17:41,300 --> 00:17:45,640
Yeah, I drew up some scenarios based on
your report, along with some alternative
271
00:17:45,640 --> 00:17:46,640
actions.
272
00:17:47,080 --> 00:17:48,800
I thought we weren't supposed to learn
the motives.
273
00:17:49,040 --> 00:17:50,140
We don't dwell in them.
274
00:17:50,660 --> 00:17:52,020
We can always learn from them.
275
00:17:53,040 --> 00:17:56,920
Now... We'll be doing some estimating
here since we have no way of knowing how
276
00:17:56,920 --> 00:18:00,820
much acetylene was in those tanks. But
we know that they weren't empty. Which
277
00:18:00,820 --> 00:18:04,000
a code violation for salvage yards. I
mean, they should be fined for it. They
278
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
will be.
279
00:18:05,740 --> 00:18:10,280
We also don't know how old the tanks
were, condition of the pressure relief
280
00:18:10,280 --> 00:18:11,740
valve, flaws in the metal.
281
00:18:12,200 --> 00:18:15,960
But we do know the pressure rises at
what percent every 10 degrees?
282
00:18:16,340 --> 00:18:17,259
1 .5.
283
00:18:17,260 --> 00:18:18,400
And Blevy stands for?
284
00:18:18,640 --> 00:18:20,220
Water and liquid expanding vapor
exposure.
285
00:18:21,169 --> 00:18:23,330
And what PSI is considered high risk?
286
00:18:23,710 --> 00:18:24,710
Five to six hundred.
287
00:18:25,330 --> 00:18:28,330
And is off -gassing a sign of
dangerously high pressure?
288
00:18:33,050 --> 00:18:34,850
I was aware of the risks, Lieutenant.
289
00:18:35,790 --> 00:18:38,250
I took that all into consideration
before grabbing that tank.
290
00:18:38,850 --> 00:18:43,230
I mean, if it had gone off, it would
have been like ten sticks of dynamite
291
00:18:43,230 --> 00:18:44,230
exploding.
292
00:18:45,110 --> 00:18:48,210
You were on the victim, so I made the
call to... You made the call.
293
00:18:49,090 --> 00:18:50,090
Yes, ma 'am.
294
00:18:52,750 --> 00:18:55,290
In risk management, they say, risk a lot
to save a lot.
295
00:18:57,070 --> 00:18:59,130
The risk of me dying was worth saving
everyone there.
296
00:19:10,750 --> 00:19:13,630
Turns out Terry is going to bring Isaiah
by tonight.
297
00:19:14,190 --> 00:19:17,210
So I'm going to stay here a little
longer and work on those drills for
298
00:19:17,390 --> 00:19:20,030
Okay, well, that gives me time to swing
by Cruises and pick up that gaming
299
00:19:20,030 --> 00:19:23,730
system. Talk to him about sitters,
because Chloe said they have a couple
300
00:19:23,730 --> 00:19:27,970
ones. And ask him about the after
-school program that Javi's in.
301
00:19:28,890 --> 00:19:31,990
Console, sitters, after -school program.
Got it. Yes.
302
00:19:34,250 --> 00:19:35,189
See you at home.
303
00:19:35,190 --> 00:19:36,190
All right.
304
00:19:38,310 --> 00:19:39,810
Let's say Carl was with Laura.
305
00:19:40,350 --> 00:19:42,410
How did he wind up getting slashed?
306
00:19:42,830 --> 00:19:43,950
Then why are they both lying?
307
00:19:45,750 --> 00:19:49,790
I'm thinking that Carl did a stab with
an accidental slash.
308
00:19:50,610 --> 00:19:51,610
Hmm.
309
00:19:52,650 --> 00:19:59,510
Or maybe Laura did the slash and Carl
did the stab, and that's why no
310
00:19:59,510 --> 00:20:00,169
one's talking.
311
00:20:00,170 --> 00:20:03,970
If it was Carl, what if he decides to
come back and finish the job?
312
00:20:04,630 --> 00:20:06,210
I think it's time to loop in PD.
313
00:20:06,430 --> 00:20:07,950
I'm going to text Hardy, see what she
thinks.
314
00:20:08,270 --> 00:20:09,270
Alcohol and knives?
315
00:20:09,370 --> 00:20:10,370
What could go wrong?
316
00:20:10,620 --> 00:20:12,540
Uh, we've been working while you've been
napping.
317
00:20:20,220 --> 00:20:24,980
This week was a lot.
318
00:20:25,520 --> 00:20:26,520
I bet.
319
00:20:26,720 --> 00:20:30,760
I mean, the second Mouch told me Dwayne
got shot, you know, I was on the first
320
00:20:30,760 --> 00:20:31,760
flight out of here.
321
00:20:32,040 --> 00:20:36,600
I didn't even care if it was weird or if
he wanted me there. I just, I had to
322
00:20:36,600 --> 00:20:37,600
go.
323
00:20:38,380 --> 00:20:39,420
And, like...
324
00:20:40,040 --> 00:20:42,300
An hour after I got there, another guy
showed up.
325
00:20:42,800 --> 00:20:43,980
What? Yeah.
326
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
His brother.
327
00:20:46,480 --> 00:20:47,980
Oh, well, okay.
328
00:20:48,200 --> 00:20:51,440
And then I met his mom, his dad, his
sister.
329
00:20:52,240 --> 00:20:55,320
They were all cool, but, I mean, it was
so awkward.
330
00:20:56,420 --> 00:20:57,520
Oh, you're the ex?
331
00:20:58,200 --> 00:20:59,200
Yeah, hi.
332
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
I'm Darren.
333
00:21:02,600 --> 00:21:03,980
I'm the reason he's here.
334
00:21:05,800 --> 00:21:06,800
What?
335
00:21:06,960 --> 00:21:12,220
If we had moved in together, like Dwayne
wanted, he never would have gone to New
336
00:21:12,220 --> 00:21:13,199
York.
337
00:21:13,200 --> 00:21:14,079
Stop it.
338
00:21:14,080 --> 00:21:15,120
No, seriously.
339
00:21:15,500 --> 00:21:17,680
I could barely look his family in the
eye.
340
00:21:20,940 --> 00:21:22,340
I'm not sure to get past that.
341
00:21:24,420 --> 00:21:27,720
Dwayne getting shot in the line of duty
is not on you.
342
00:21:28,180 --> 00:21:31,580
Do not use that as an excuse to walk
away again.
343
00:21:32,820 --> 00:21:34,400
Don't do what I did with Sam.
344
00:21:36,520 --> 00:21:40,640
You two reconnected before all of this
happened. You still have a chance to
345
00:21:40,640 --> 00:21:41,579
things work.
346
00:21:41,580 --> 00:21:43,440
Hey, New York is not that far away.
347
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Yeah, there's Denver.
348
00:21:46,820 --> 00:21:50,820
Sam and I had a moment before he went to
Texas that started that spiral.
349
00:21:51,960 --> 00:21:53,060
It could have worked.
350
00:21:53,860 --> 00:21:55,680
But I pushed him away.
351
00:21:57,040 --> 00:22:01,780
If you do that with Dwayne, trust me,
you will regret it.
352
00:22:11,010 --> 00:22:12,290
Is this glass smaller?
353
00:22:12,510 --> 00:22:17,030
I mean, Herman, it's obvious. I can wrap
my hand around it. It's like when I
354
00:22:17,030 --> 00:22:18,170
grab Otis' bowling ball.
355
00:22:18,670 --> 00:22:20,190
How much are you charging for this?
356
00:22:20,530 --> 00:22:21,830
Prices haven't changed.
357
00:22:22,410 --> 00:22:23,650
Don't use sheets like me.
358
00:22:23,970 --> 00:22:26,490
What is happening all over?
359
00:22:26,770 --> 00:22:29,650
All right, from bag of chips to a roll
of calling paper.
360
00:22:29,990 --> 00:22:33,650
Yeah, well, a bar in my neighborhood was
caught serving cheetah pint, and now
361
00:22:33,650 --> 00:22:34,650
that space is up for legal.
362
00:22:39,820 --> 00:22:41,080
You better do something fast.
363
00:22:42,480 --> 00:22:45,620
Hey, everybody, the next round is on the
house.
364
00:22:48,640 --> 00:22:55,320
I put a water bottle on the bedside
365
00:22:55,320 --> 00:22:59,620
table. I changed the bulb in those
lights, so it makes it warmer and more
366
00:22:59,620 --> 00:23:03,060
welcoming. You know? No, I don't, but I
trust you.
367
00:23:14,350 --> 00:23:15,209
Hey, guys.
368
00:23:15,210 --> 00:23:16,210
Hey.
369
00:23:17,130 --> 00:23:18,130
Come on in.
370
00:23:21,430 --> 00:23:25,710
I double parked, so I'm going to head
out and let you all get settled. But you
371
00:23:25,710 --> 00:23:27,150
have my cell if you need anything.
372
00:23:27,850 --> 00:23:31,490
Okay? And you too, Isaiah. You can call
me anytime.
373
00:23:33,850 --> 00:23:35,390
All right. See you guys. See you, Terry.
374
00:23:36,750 --> 00:23:39,550
Hey. Here, let me grab your bags. No,
thanks.
375
00:23:40,930 --> 00:23:41,930
Oh.
376
00:23:42,810 --> 00:23:45,280
Okay. Well, here. I'll show you where to
put them.
377
00:23:45,940 --> 00:23:46,940
Come on.
378
00:23:49,220 --> 00:23:50,220
Hey.
379
00:23:57,900 --> 00:23:59,660
Go ahead in. That's your room.
380
00:24:01,060 --> 00:24:07,900
Yeah. Come on. You can use any of the
drawers, closet, anything you
381
00:24:07,900 --> 00:24:08,859
need.
382
00:24:08,860 --> 00:24:10,000
We ordered a pizza.
383
00:24:10,200 --> 00:24:12,940
I borrowed an Xbox, so if you...
384
00:24:14,919 --> 00:24:18,660
I'm not really hungry, and I have a
bunch of homework to do.
385
00:24:19,460 --> 00:24:20,460
If that's cool.
386
00:24:21,700 --> 00:24:22,700
Of course.
387
00:24:22,980 --> 00:24:23,980
Yeah.
388
00:24:25,520 --> 00:24:28,120
Homework or kickback.
389
00:24:29,880 --> 00:24:30,880
Whatever.
390
00:24:34,540 --> 00:24:35,540
Yeah,
391
00:24:36,040 --> 00:24:37,640
let us know if you change your mind
about the food.
392
00:24:38,700 --> 00:24:39,940
Thanks. Okay.
393
00:24:50,860 --> 00:24:52,620
He just needs some time, right?
394
00:24:54,020 --> 00:24:57,180
Yeah, I think so.
395
00:24:57,440 --> 00:25:01,720
All right, well, all that's left to do
is wait and see.
396
00:25:19,820 --> 00:25:20,759
I should go.
397
00:25:20,760 --> 00:25:21,960
I work early tomorrow.
398
00:25:22,600 --> 00:25:23,600
Sounds good.
399
00:25:29,440 --> 00:25:34,440
Hello? This is a call from the
Metropolitan Correctional Center and
400
00:25:34,440 --> 00:25:35,500
monitored and recorded.
401
00:25:35,840 --> 00:25:36,840
Do you accept?
402
00:25:37,120 --> 00:25:38,120
Yes.
403
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
Hey Dad.
404
00:25:52,940 --> 00:25:56,760
So about the other night... No, I know.
I am so sorry. That was just me putting
405
00:25:56,760 --> 00:25:59,000
all my baggage onto you and Dwayne.
406
00:25:59,560 --> 00:26:01,020
Let's just please blame the wine.
407
00:26:01,340 --> 00:26:02,360
But you were right.
408
00:26:02,780 --> 00:26:06,160
I called him and we spoke for like two
hours.
409
00:26:06,380 --> 00:26:08,620
Like all the things we didn't say when I
was there.
410
00:26:09,520 --> 00:26:10,499
Wow, okay.
411
00:26:10,500 --> 00:26:12,520
That's huge. How did it go?
412
00:26:13,040 --> 00:26:18,660
He said I'm terrible at communication,
which, fair point. But I guess he
413
00:26:18,660 --> 00:26:19,660
walking away.
414
00:26:20,000 --> 00:26:22,140
Yeah, he said he almost turned back like
a hundred times.
415
00:26:22,850 --> 00:26:25,990
Oh, and going to New York had nothing to
do with me. It was a promotion.
416
00:26:26,450 --> 00:26:27,349
Told you.
417
00:26:27,350 --> 00:26:28,350
Narcissist.
418
00:26:28,450 --> 00:26:33,270
Yeah, I asked him if he wanted to get
back together, and he said yes.
419
00:26:33,790 --> 00:26:38,490
Seriously? No, I am flying back to New
York right after shift. I already
420
00:26:38,490 --> 00:26:39,490
it with Kit and Pascal.
421
00:26:40,070 --> 00:26:41,070
For how long?
422
00:26:41,270 --> 00:26:42,269
I don't know.
423
00:26:42,270 --> 00:26:47,110
I mean, with all the brownouts happening
here, they've got plenty of photos to
424
00:26:47,110 --> 00:26:48,110
choose from.
425
00:26:48,570 --> 00:26:51,110
I'm sorry, but aren't you the one who
told me to go?
426
00:26:51,470 --> 00:26:54,180
Better. I didn't mean for you to quit
the CFD.
427
00:26:54,880 --> 00:26:56,200
I'm not quitting.
428
00:26:56,900 --> 00:26:59,260
It's just an extended furlough.
429
00:27:01,060 --> 00:27:02,060
Hey, bye.
430
00:27:02,860 --> 00:27:04,460
There's some cop outside looking for
you.
431
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
Thank you.
432
00:27:08,880 --> 00:27:09,880
I have to go.
433
00:27:15,530 --> 00:27:19,570
They both had the same inflammation and
burning sensation, and the calls came in
434
00:27:19,570 --> 00:27:22,650
right on top of each other. But in the
reports you sent over, you marked them
435
00:27:22,650 --> 00:27:23,569
each accidental.
436
00:27:23,570 --> 00:27:24,650
Well, that's what they claimed.
437
00:27:24,930 --> 00:27:26,350
Can you prove they used the same knife?
438
00:27:26,770 --> 00:27:29,830
Well, aren't the timelines and similar
symptoms enough?
439
00:27:30,270 --> 00:27:31,470
I mean, what are the odds?
440
00:27:31,850 --> 00:27:33,730
The definition is circumstantial.
441
00:27:34,830 --> 00:27:38,210
Listen, I have at least a dozen more
interviews to do this morning for crimes
442
00:27:38,210 --> 00:27:39,210
know happened.
443
00:27:39,560 --> 00:27:42,520
You might be right. And what if we are
and she is in danger?
444
00:27:42,740 --> 00:27:45,800
Victims don't always come clean on the
initial response. I get that.
445
00:27:46,120 --> 00:27:48,560
I wish I had time to follow up on them
all.
446
00:27:49,080 --> 00:27:51,820
But if you bring me something solid,
we'll look into it.
447
00:27:52,700 --> 00:27:53,700
Thank you.
448
00:27:56,600 --> 00:28:00,940
It might be interesting to tell Laura
that we also treated Carl, just to see
449
00:28:00,940 --> 00:28:03,140
she reacts, to prove that we are not
crazy.
450
00:28:04,020 --> 00:28:06,240
Well, we do need to go on a supply run.
451
00:28:07,120 --> 00:28:08,120
True.
452
00:28:16,590 --> 00:28:20,310
Did anybody ever tell you that you look
really angry when you're thinking high?
453
00:28:20,630 --> 00:28:25,050
Well, then I must look furious trying to
read these monthly financial reports
454
00:28:25,050 --> 00:28:26,050
for Molly's.
455
00:28:26,370 --> 00:28:27,690
How many of you see those?
456
00:28:29,490 --> 00:28:35,330
We're business partners, and I am no
accounting expert, but it looks to me
457
00:28:35,330 --> 00:28:36,330
we're still making money.
458
00:28:36,430 --> 00:28:37,910
Well, maybe you're reading it wrong.
459
00:28:38,170 --> 00:28:42,250
That's definitely a possibility. My role
is much more front of house.
460
00:28:42,490 --> 00:28:43,690
More like front of bar.
461
00:28:44,110 --> 00:28:45,850
You know what I can't figure out is...
462
00:28:46,540 --> 00:28:48,040
I'm still getting monthly checks.
463
00:28:48,380 --> 00:28:51,840
How is that possible if Molly's is
struggling?
464
00:28:52,180 --> 00:28:55,040
Well, that depends on the terms of your
agreement. Do you have a guaranteed
465
00:28:55,040 --> 00:28:57,980
monthly distribution, or does it allow
for a reinvestment of profit?
466
00:29:00,460 --> 00:29:05,340
Okay. Look, it sounds like Herman is
getting worked up over nothing. Who
467
00:29:05,340 --> 00:29:07,800
with him? But if the checks are coming
in, it can't be that bad.
468
00:29:08,220 --> 00:29:12,720
Well, then why would he be suddenly in
such a panic about boosting profits?
469
00:29:17,580 --> 00:29:21,080
Unless it's not Molly's that's having
money problems.
470
00:29:21,980 --> 00:29:24,000
He did take a hit -dropping rink.
471
00:29:24,940 --> 00:29:26,880
Probably figured I wouldn't look into
it.
472
00:29:27,140 --> 00:29:31,380
Eh, well, usually a company owner knows
if it's company than the Red or not.
473
00:29:32,120 --> 00:29:33,120
Red is bad.
474
00:29:33,500 --> 00:29:34,880
Right. Yeah.
475
00:29:35,600 --> 00:29:39,140
And so is letting Herman tank your
business by passing off his pasta with
476
00:29:39,140 --> 00:29:40,140
customers.
477
00:29:40,400 --> 00:29:41,680
You gotta talk to him, Arch.
478
00:29:43,080 --> 00:29:44,080
Use the webbing.
479
00:29:44,740 --> 00:29:46,380
Do a girth wrap around the dummy.
480
00:29:46,980 --> 00:29:47,980
Drag it back here.
481
00:29:48,240 --> 00:29:51,400
Feet through the finish line. On three,
two, one, go.
482
00:29:54,700 --> 00:29:55,700
Good hustle.
483
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
All right.
484
00:30:03,880 --> 00:30:04,880
Show off.
485
00:30:10,360 --> 00:30:12,680
Keep going. Keep it moving. Keep it
moving. You got it.
486
00:30:16,719 --> 00:30:18,260
Knives! Nice knives, all around.
487
00:30:18,820 --> 00:30:21,500
Uh, that is... Yeah.
488
00:30:21,780 --> 00:30:23,620
You did not use a girth wrap, like I
said.
489
00:30:23,880 --> 00:30:24,880
No, but it worked, right?
490
00:30:27,460 --> 00:30:28,480
Where'd you learn that message?
491
00:30:28,800 --> 00:30:31,180
Uh, from a guy in Squad 6.
492
00:30:32,040 --> 00:30:35,460
Yeah, it's a quicker wrap, and really
lets you rise up and drive the victim
493
00:30:35,460 --> 00:30:36,460
down.
494
00:30:37,780 --> 00:30:38,780
Nice work.
495
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
26 seconds.
496
00:30:41,160 --> 00:30:42,160
House record.
497
00:30:44,100 --> 00:30:45,860
Kid held that record for years.
498
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
Hi.
499
00:30:57,720 --> 00:30:59,060
You were here the other day.
500
00:30:59,420 --> 00:31:00,420
How could I forget?
501
00:31:00,700 --> 00:31:05,320
And you came back to check up on me. We
wanted to make sure that you're okay.
502
00:31:06,460 --> 00:31:09,940
There was another victim who was wounded
by a knife with capsaicin.
503
00:31:11,280 --> 00:31:12,300
Maybe your knife.
504
00:31:13,959 --> 00:31:15,180
That's not possible.
505
00:31:16,180 --> 00:31:17,460
His name was Carl?
506
00:31:20,700 --> 00:31:24,220
If you are in any kind of danger... I
told you it was an accident.
507
00:31:25,400 --> 00:31:26,720
What's so hard to believe about that?
508
00:31:27,360 --> 00:31:31,180
Honestly, I'd rather stop reliving it. I
can't stand the sight of blood. I mean,
509
00:31:31,180 --> 00:31:32,180
even the thought of it.
510
00:31:33,980 --> 00:31:35,460
I've always fainted at blood.
511
00:31:35,820 --> 00:31:37,140
No, that's a real condition.
512
00:31:37,900 --> 00:31:39,400
It's called vasovagal syncope.
513
00:31:41,340 --> 00:31:42,340
Laura?
514
00:31:42,540 --> 00:31:46,080
If you don't want to talk to us, I'm
sure we could find a social worker that
515
00:31:46,080 --> 00:31:48,680
help. I don't need any help.
516
00:31:51,240 --> 00:31:56,060
I appreciate your concern, but I'm
sorry. I need to go lie down.
517
00:31:59,760 --> 00:32:03,240
What are we missing?
518
00:32:03,500 --> 00:32:06,680
She was alone when we first got there,
but call must have just left because
519
00:32:06,680 --> 00:32:08,960
wound was still fresh. It hadn't been
that long.
520
00:32:10,770 --> 00:32:12,150
Maybe a neighbor witnessed something?
521
00:32:12,870 --> 00:32:14,190
Should we go knock on some doors?
522
00:32:16,270 --> 00:32:20,250
The front door was closed but not
locked. No one to let us in. No neighbor
523
00:32:20,250 --> 00:32:21,250
waiting outside.
524
00:32:21,450 --> 00:32:25,190
So if she faints at the first sight of
blood, who called 911?
525
00:32:32,950 --> 00:32:36,890
I got the caller from my friend Abby at
911.
526
00:32:37,230 --> 00:32:38,690
So he went on the way? Copy that.
527
00:32:48,840 --> 00:32:51,400
When did you start saying grace before
breakfast?
528
00:32:51,720 --> 00:32:53,640
I mean, I'm not knocking it.
529
00:32:54,100 --> 00:32:57,560
It's just at the Harmon house. It's
dinner only.
530
00:32:57,860 --> 00:33:03,380
I'm not... I know Molly's isn't losing
money.
531
00:33:04,780 --> 00:33:06,400
I looked into the books.
532
00:33:07,180 --> 00:33:08,460
Well, that's a first.
533
00:33:08,760 --> 00:33:11,520
You're right. I am not a businessman
like you.
534
00:33:11,780 --> 00:33:15,860
And I've seen Shark Tank enough times to
know most bars fail.
535
00:33:16,540 --> 00:33:21,400
without the help of Mark Cuban, but
somehow you're doing it. You're in the
536
00:33:22,700 --> 00:33:23,700
The black.
537
00:33:23,860 --> 00:33:24,860
See what I mean?
538
00:33:25,160 --> 00:33:26,640
I can't even get that straight.
539
00:33:27,380 --> 00:33:30,860
What are you saying here? I'm saying I
want out.
540
00:33:32,120 --> 00:33:36,440
I've been thinking about this for a
while. All I ever really wanted was a
541
00:33:36,440 --> 00:33:37,540
to drink for free.
542
00:33:38,540 --> 00:33:44,360
So, in exchange for a lifetime of free
beer and small glasses,
543
00:33:45,160 --> 00:33:47,400
I'm willing to give you my share of
Molly's.
544
00:33:48,320 --> 00:33:50,160
Wow, you really are bad at business.
545
00:33:52,480 --> 00:33:53,379
No deal.
546
00:33:53,380 --> 00:33:54,440
I'm not asking.
547
00:33:55,120 --> 00:33:58,940
I already got an attorney to draw up an
equity transfer letter, whatever it's
548
00:33:58,940 --> 00:34:00,620
called. All you have to do is sign it.
549
00:34:06,820 --> 00:34:09,100
No guests, no substitutions.
550
00:34:09,420 --> 00:34:10,420
No problem.
551
00:34:26,020 --> 00:34:29,639
Laura, we know Carl was here, and we
know he called 911 for you.
552
00:34:30,560 --> 00:34:33,020
We came to you first before going to the
police.
553
00:34:42,400 --> 00:34:43,400
Carl's my little brother.
554
00:34:44,440 --> 00:34:46,699
I still go by my ex -husband's last
name.
555
00:34:47,260 --> 00:34:49,100
He's always struggled with mental
illness.
556
00:34:50,460 --> 00:34:54,400
Growing up, he had mood problems, and
they said he had bipolar.
557
00:34:55,310 --> 00:34:57,490
Next thing was borderline personality
disorder.
558
00:34:59,210 --> 00:35:04,250
After our parents died, whatever it is,
it only got worse.
559
00:35:04,970 --> 00:35:06,130
And I do my best.
560
00:35:07,650 --> 00:35:11,590
Sometimes he gets so angry.
561
00:35:12,630 --> 00:35:16,710
Has he hurt you before? No, or at least
never on purpose.
562
00:35:17,410 --> 00:35:22,150
That knife had been two inches to the
left. It wasn't his foot. It was mine.
563
00:35:23,270 --> 00:35:25,210
We were arguing over something so
stupid.
564
00:35:25,850 --> 00:35:27,770
He grabbed my arm, I grabbed the knife.
565
00:35:28,310 --> 00:35:30,770
I wasn't trying to cut him, I was just
trying to push him off.
566
00:35:31,570 --> 00:35:35,470
We wrestled with it until I felt this
sharp pain in my stomach.
567
00:35:38,170 --> 00:35:39,350
That's when we both stopped.
568
00:35:40,030 --> 00:35:41,970
Why didn't you tell us this before?
569
00:35:43,590 --> 00:35:44,930
With his medical history?
570
00:35:45,870 --> 00:35:49,070
I knew he'd get blamed, but I was the
one with the knife.
571
00:35:50,470 --> 00:35:52,290
And when I fainted...
572
00:35:53,450 --> 00:35:54,490
He called 911.
573
00:35:57,010 --> 00:35:58,310
He saved my life.
574
00:35:59,970 --> 00:36:01,610
After almost killing you.
575
00:36:05,350 --> 00:36:07,930
Hey, your brother needs help, Laura.
576
00:36:09,810 --> 00:36:11,150
More than you can give him.
577
00:36:11,950 --> 00:36:14,090
But trust me, I get him.
578
00:36:14,950 --> 00:36:21,430
Wanting to take care of a sibling
that... can't handle life as well as you
579
00:36:22,110 --> 00:36:23,890
But it is too much for one person.
580
00:36:25,110 --> 00:36:27,050
No matter how much you love him.
581
00:36:31,050 --> 00:36:36,550
Chicago has tons of great facilities
with all kinds of options, Laura. We can
582
00:36:36,550 --> 00:36:39,930
put you in touch with the chief of
psychiatry at med. He's a friend.
583
00:36:40,230 --> 00:36:42,110
And he can offer you some suggestions.
584
00:36:49,250 --> 00:36:50,810
You're going to say something nice.
585
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
You ready?
586
00:36:53,160 --> 00:36:54,200
First time for everything?
587
00:36:55,620 --> 00:36:59,720
The way you connect to people is really
special.
588
00:37:01,700 --> 00:37:02,700
Why, thank you.
589
00:37:04,100 --> 00:37:08,180
I guess just sometimes getting in the
other person's head and feeling what
590
00:37:08,180 --> 00:37:10,320
they're feeling is the best way to help
them.
591
00:37:13,440 --> 00:37:16,960
Which is the opposite of what I've been
doing with Ritter.
592
00:37:29,390 --> 00:37:31,670
Any progress with the new guy this
shift?
593
00:37:32,710 --> 00:37:33,710
Maybe.
594
00:37:34,190 --> 00:37:36,790
He likes to do things his own way, that
is for sure.
595
00:37:38,570 --> 00:37:40,830
And my style's more about keeping a
tight rein.
596
00:37:41,650 --> 00:37:42,650
Huh.
597
00:37:43,910 --> 00:37:45,750
What? Nothing. I was just thinking.
598
00:37:46,130 --> 00:37:49,150
I learned a lot when I took Ritter under
my wing.
599
00:37:50,330 --> 00:37:51,810
More than he did, probably.
600
00:37:53,790 --> 00:37:55,070
And speak of the devil.
601
00:37:55,570 --> 00:37:57,130
Excuse me. Huh? Hey, Ritter!
602
00:38:01,130 --> 00:38:04,530
While I'm out there, I might stop by my
uncle's old firehouse. Oh, I'm sure
603
00:38:04,530 --> 00:38:05,488
they'd love it.
604
00:38:05,490 --> 00:38:08,990
Nothing firefighters like more than
swapping old battle yarns.
605
00:38:09,570 --> 00:38:10,930
Haven't been since I was a kid.
606
00:38:11,230 --> 00:38:12,430
And now you're one of them.
607
00:38:12,810 --> 00:38:14,030
A real smoke eater.
608
00:38:18,610 --> 00:38:19,610
Hey, Vasquez.
609
00:38:20,470 --> 00:38:22,030
Next shift. Can you show me that hitch?
610
00:38:22,310 --> 00:38:23,350
You coming from a record?
611
00:38:23,650 --> 00:38:24,650
You know it.
612
00:38:28,890 --> 00:38:29,890
That's different.
613
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
We'll see.
614
00:38:37,660 --> 00:38:39,200
Oh, good. We didn't miss you.
615
00:38:39,540 --> 00:38:43,120
Well, my Uber is two minutes out. Not
anymore. I am canceling your ride. Come
616
00:38:43,120 --> 00:38:43,698
on, Vi.
617
00:38:43,700 --> 00:38:45,560
Because we're taking it.
618
00:38:45,940 --> 00:38:47,480
You are not missing the flight.
619
00:38:48,120 --> 00:38:51,200
I know it's only for a few months or
whatever.
620
00:38:51,520 --> 00:38:52,520
We'll see what happens.
621
00:38:52,720 --> 00:38:54,220
But we are coming to visit you.
622
00:38:55,380 --> 00:38:56,380
We better.
623
00:38:57,020 --> 00:38:58,500
New York is not that far away.
624
00:39:17,920 --> 00:39:18,920
Hey, how's it going?
625
00:39:19,380 --> 00:39:20,380
Good.
626
00:39:21,580 --> 00:39:25,540
So, uh, listen, I started playing this
video game that my buddy Cruz
627
00:39:25,540 --> 00:39:26,580
called Nightcrawler.
628
00:39:26,900 --> 00:39:27,900
Have you heard of it?
629
00:39:29,700 --> 00:39:34,100
Yeah. Well, I've been playing for over
an hour now, and I can't seem to get
630
00:39:34,100 --> 00:39:35,100
the second level.
631
00:39:35,120 --> 00:39:36,200
It just ain't happening.
632
00:39:37,180 --> 00:39:38,180
Can you show me?
633
00:39:46,360 --> 00:39:47,360
What does that guy do?
634
00:39:47,880 --> 00:39:50,900
So rip your head right off. Don't want
that one. Rip your weapon. Get the axe.
635
00:39:50,980 --> 00:39:51,980
Okay, the axe.
636
00:39:52,020 --> 00:39:54,180
Okay. I got the axe.
637
00:39:54,400 --> 00:39:55,400
Now cross.
638
00:39:57,520 --> 00:39:59,100
Here, you got to help me with this
section.
639
00:40:02,240 --> 00:40:03,240
Okay, watch and learn.
640
00:40:06,680 --> 00:40:08,080
Ooh. Get him.
641
00:40:08,840 --> 00:40:11,140
You got him good.
642
00:40:29,640 --> 00:40:30,720
What are you doing here, Gerardi?
643
00:40:31,220 --> 00:40:32,320
I come in peace, man.
644
00:40:34,220 --> 00:40:35,220
Yeah.
645
00:40:35,440 --> 00:40:36,580
What reason to come at all?
646
00:40:37,400 --> 00:40:39,340
That'll make you wear an actual uniform
or CFD?
647
00:40:41,340 --> 00:40:42,340
I'm off duty.
648
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
Right.
649
00:40:45,800 --> 00:40:50,460
So, uh, it was pointed out to me that I
might have been a little bit out of line
650
00:40:50,460 --> 00:40:51,760
yesterday. I really don't care.
651
00:40:53,420 --> 00:40:55,420
Just fix the truck and get home.
652
00:40:55,700 --> 00:40:56,700
Yeah.
653
00:40:56,799 --> 00:41:00,560
Look, I just wanted to say that what
your dad did is on him, not you.
654
00:41:01,080 --> 00:41:07,640
And I get that as, like, a person who's
been there. You don't know a goddamn
655
00:41:07,640 --> 00:41:09,000
thing about what my dad did, okay?
656
00:41:09,520 --> 00:41:10,720
I'm just trying to apologize.
657
00:41:11,040 --> 00:41:11,759
All right.
658
00:41:11,760 --> 00:41:13,360
You need to step on in. Get the hell out
of here.
47522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.