All language subtitles for Whos.The.Boss.S02E15.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,937 --> 00:00:09,768 ♪ There is more to life than what you're living 2 00:00:09,837 --> 00:00:12,840 ♪ So take a chance and face the wind 3 00:00:12,909 --> 00:00:15,463 ♪ An open road and a road that's hidden 4 00:00:15,532 --> 00:00:18,363 ♪ Brand new life around the bend 5 00:00:18,432 --> 00:00:24,024 ♪ There were times I lost a dream or two 6 00:00:24,093 --> 00:00:29,236 ♪ Found the trail and at the end was you 7 00:00:29,305 --> 00:00:32,377 ♪ There's a path you take and a path not taken 8 00:00:32,446 --> 00:00:35,380 ♪ The choice is up to you my friend 9 00:00:35,449 --> 00:00:37,865 ♪ Nights are long but you might awaken 10 00:00:37,934 --> 00:00:39,867 ♪ To a brand new life 11 00:00:39,936 --> 00:00:41,075 ♪ Brand new life 12 00:00:41,144 --> 00:00:44,078 ♪ Brand new life around the bend ♪ 13 00:01:00,715 --> 00:01:02,924 -Bravo! 14 00:01:02,993 --> 00:01:05,996 Hey, watch out, Baryshnikov. Here comes Micelli-kov. 15 00:01:07,274 --> 00:01:09,517 Yeah, Dad, what does he have that you don't? 16 00:01:09,586 --> 00:01:12,072 -Ooh... -Very tight tights. 17 00:01:14,281 --> 00:01:16,973 Angela, tnanks for taking us. I love the ballet. 18 00:01:17,042 --> 00:01:19,044 Oh, sweetheart, you're so welcome. 19 00:01:19,113 --> 00:01:22,461 I find an evening of culture is always inspiring and uplifting. 20 00:01:22,530 --> 00:01:24,394 Yeah, me, too. 21 00:01:24,463 --> 00:01:27,121 Hey, Sam, I'll sell you my opera tickets. 22 00:01:30,297 --> 00:01:34,301 I'd give anything to be able to dance like that. 23 00:01:34,370 --> 00:01:36,544 Well, honey, why don't you take some lessons? 24 00:01:36,613 --> 00:01:38,512 Oh, I don't know. 25 00:01:38,581 --> 00:01:40,134 It looks so hard. 26 00:01:40,203 --> 00:01:42,309 Are you kidding me? You'd be great at it. You're a natural. 27 00:01:42,378 --> 00:01:43,551 You get that from me. 28 00:01:45,484 --> 00:01:48,970 Dad, you cannot ballet dance and you just proved that. 29 00:01:50,248 --> 00:01:51,904 Are you kidding me? 30 00:01:51,973 --> 00:01:55,287 When I played ball, I slid into second, it was ballet with cleats. 31 00:01:55,356 --> 00:01:57,255 Well, Tony, you know there's a school right here in town. 32 00:01:57,324 --> 00:01:58,980 Yeah, but wait a minute, how good is the instructor? 33 00:01:59,049 --> 00:02:00,637 He has a Russian accent. 34 00:02:00,706 --> 00:02:02,467 Ooh, all rightski! 35 00:02:04,952 --> 00:02:08,990 Angela, is he about five-foot-ten and a-half, 36 00:02:09,059 --> 00:02:13,098 with dark hair and smooth as vodka on the rocks? 37 00:02:15,100 --> 00:02:16,584 Uh, Mother, why do you ask? 38 00:02:16,653 --> 00:02:18,310 Mmm. No reason. 39 00:02:26,594 --> 00:02:28,700 Ooh-ho! 40 00:02:28,769 --> 00:02:31,185 Ooh, Sam... Look at this place, huh? 41 00:02:31,254 --> 00:02:33,222 It reeks of class. 42 00:02:33,291 --> 00:02:34,706 Dad, I think that's sweat. 43 00:02:36,466 --> 00:02:39,435 -It's classy sweat. 44 00:02:39,504 --> 00:02:40,781 Hello. 45 00:02:41,851 --> 00:02:43,784 You must be Mr. Micelli. 46 00:02:43,853 --> 00:02:46,959 And you must be Mr. Riabouchinski. 47 00:02:47,028 --> 00:02:48,961 -Very good. Very good. -Ah! 48 00:02:49,030 --> 00:02:50,722 I've been practicing. 49 00:02:50,791 --> 00:02:52,827 Just call me Sergei. 50 00:02:52,896 --> 00:02:55,451 -Sergei? Ooh, I like that. 51 00:02:55,520 --> 00:02:58,488 And you must be Samantha... 52 00:02:58,557 --> 00:02:59,869 Yeah... 53 00:02:59,938 --> 00:03:02,147 ...my lovely new ballerina. 54 00:03:08,084 --> 00:03:09,741 It's an old Russian custom. 55 00:03:09,810 --> 00:03:11,052 I hope you don't mind. 56 00:03:11,121 --> 00:03:12,157 No problem. 57 00:03:12,226 --> 00:03:13,572 When in Moscow... 58 00:03:17,645 --> 00:03:21,131 Now I remember why I defected. 59 00:03:24,963 --> 00:03:27,207 Well, Dad, I guess I better go get changed. 60 00:03:27,276 --> 00:03:29,209 Okay, hon, hey, break a toe. 61 00:03:30,624 --> 00:03:31,625 Okay, I'm gonna sit and watch. 62 00:03:31,694 --> 00:03:32,660 -Okay. -Okay. 63 00:03:34,766 --> 00:03:36,457 You, uh, new here, huh? 64 00:03:36,526 --> 00:03:39,771 Yeah, it's my daughter's first class and is she excited. 65 00:03:39,840 --> 00:03:41,359 Her name is Samantha, she's thirteen... 66 00:03:41,428 --> 00:03:44,293 Oh, my Cindy has it all. Yeah. 67 00:03:44,983 --> 00:03:47,572 Grace, beauty, talent... 68 00:03:48,814 --> 00:03:49,953 See if you can pick her out. 69 00:03:55,165 --> 00:03:57,271 That's a tough one... 70 00:03:59,204 --> 00:04:00,481 Uh, her? 71 00:04:00,550 --> 00:04:03,450 Mmm-hmm, impressive, isn't she? 72 00:04:03,519 --> 00:04:07,868 She's got it all, and then some. 73 00:04:12,873 --> 00:04:14,875 Plie... 74 00:04:14,944 --> 00:04:16,325 Eleve... 75 00:04:17,015 --> 00:04:18,913 Plie... 76 00:04:19,535 --> 00:04:21,330 Eleve... 77 00:04:21,399 --> 00:04:22,814 Port de bra... 78 00:04:25,748 --> 00:04:27,267 Port de corps... 79 00:04:29,234 --> 00:04:30,960 And plie... 80 00:04:31,857 --> 00:04:33,756 Eleve... 81 00:04:33,825 --> 00:04:35,689 Plie... 82 00:04:35,758 --> 00:04:36,931 Eleve... 83 00:05:26,740 --> 00:05:28,397 So, Dad, how was I? 84 00:05:28,466 --> 00:05:31,538 Ahh, you were magnificent, you were wonderful, you were beautiful. 85 00:05:31,607 --> 00:05:33,056 -Just checking. 86 00:05:35,024 --> 00:05:38,338 You have a reason to be proud. 87 00:05:38,407 --> 00:05:42,514 Samantha has come very far in three weeks. 88 00:05:42,583 --> 00:05:47,208 She has, uh, um, she has oodles of talent. 89 00:05:47,277 --> 00:05:49,107 Well, I love "oodles." 90 00:05:49,176 --> 00:05:50,591 Oh... 91 00:05:50,660 --> 00:05:54,181 Perhaps, perhaps, 92 00:05:54,250 --> 00:05:58,219 she'll become a prima ballerina. 93 00:05:59,980 --> 00:06:03,155 No...yeah? 94 00:06:03,224 --> 00:06:04,467 No. 95 00:06:04,536 --> 00:06:07,470 She's getting started too late...isn't she? 96 00:06:08,989 --> 00:06:11,129 Is she? 97 00:06:11,198 --> 00:06:13,027 I mean, you're the expert. 98 00:06:17,100 --> 00:06:19,344 All I can say is she'd be in a good company. 99 00:06:20,656 --> 00:06:23,900 Look at Molodyetz, or Ismailova, 100 00:06:23,969 --> 00:06:27,663 and of course, Kvasnicova. 101 00:06:27,732 --> 00:06:31,321 For someone with Samantha's talent, age is no...um...no... 102 00:06:31,391 --> 00:06:32,564 What's the word? 103 00:06:32,633 --> 00:06:34,428 Uh... "No problem?" 104 00:06:34,497 --> 00:06:36,016 No. 105 00:06:36,085 --> 00:06:37,466 No, no, "Obstacle?" 106 00:06:37,535 --> 00:06:38,915 No, no, no... 107 00:06:38,984 --> 00:06:41,159 Uh, "No sweat?" 108 00:06:57,175 --> 00:07:01,075 Hey, hey, oh, oh, hey, She's a Micelli. 109 00:07:01,144 --> 00:07:02,525 You don't know Samantha. 110 00:07:04,389 --> 00:07:07,634 Well, she would have to come five days a week 111 00:07:07,703 --> 00:07:09,325 and rehearse at home. 112 00:07:10,222 --> 00:07:11,707 We'll do it, we'll do it! 113 00:07:11,776 --> 00:07:13,709 Well, then you've got it! 114 00:07:13,778 --> 00:07:16,056 Thank you, Sergei. Oh, God. 115 00:07:19,922 --> 00:07:24,340 Angela, you're never gonna believe what Sergei told me. 116 00:07:24,409 --> 00:07:26,549 He says Sam has the talent 117 00:07:26,618 --> 00:07:28,724 to become a prima ballerina. 118 00:07:28,793 --> 00:07:32,521 That's wonderful, but isn't she getting started too late? 119 00:07:33,798 --> 00:07:36,352 No, Angela, 120 00:07:36,421 --> 00:07:39,735 lots of famous ballerinas have started much later than Sam. 121 00:07:39,804 --> 00:07:43,739 Ismailova, Molodyetz, and Kvasnicova to name but three. 122 00:07:45,534 --> 00:07:46,742 I'm impressed. 123 00:07:46,811 --> 00:07:47,984 So am I. 124 00:07:49,261 --> 00:07:51,781 Oh, how is Sam taking it? She must be excited. 125 00:07:51,850 --> 00:07:53,749 Oh, she doesn't know about it. I haven't told her yet. 126 00:07:53,818 --> 00:07:55,716 I don't want to tell her till I'm sure I can swing it. 127 00:07:55,785 --> 00:07:58,857 She's got to go five days a week. That's 20 days a month. 128 00:07:58,926 --> 00:08:00,100 That's a lot of bread. 129 00:08:00,928 --> 00:08:01,929 Tony, 130 00:08:04,276 --> 00:08:06,209 let me tell you a little story. 131 00:08:08,764 --> 00:08:10,766 Tell you the truth, Angela, my mind's on this ballet thing. 132 00:08:10,835 --> 00:08:12,630 My story kind of relates to this. 133 00:08:13,251 --> 00:08:14,770 Okay, go ahead. 134 00:08:18,290 --> 00:08:21,328 It's about a little girl who played the cello. 135 00:08:22,812 --> 00:08:24,434 And she was good. 136 00:08:26,229 --> 00:08:28,887 I mean, good! 137 00:08:28,956 --> 00:08:32,373 But, like most little girls, she had other things that she liked to do, 138 00:08:32,442 --> 00:08:36,757 and nobody pushed her to practice and so she gave up the cello 139 00:08:36,826 --> 00:08:38,863 and she became an advertising executive. 140 00:08:41,762 --> 00:08:43,626 Let me just take a wild stab. 141 00:08:44,696 --> 00:08:46,526 Is, uh, her name "Angela?" 142 00:08:47,906 --> 00:08:50,081 Okay, you guessed. 143 00:08:50,150 --> 00:08:51,565 -Unbelievable. -Really. 144 00:08:51,634 --> 00:08:53,947 But the point is, I wasted my talent, 145 00:08:54,016 --> 00:08:56,881 I've regretted it ever since and I'd hate to see that happen to Sam. 146 00:08:57,778 --> 00:08:59,573 Me, too. 147 00:08:59,642 --> 00:09:02,403 Now look, Tony, I know how you feel about me giving you money for things, 148 00:09:02,472 --> 00:09:04,371 but this is so important for Sam 149 00:09:04,440 --> 00:09:07,857 and I'd be thrilled if you'd let me pay for part or even all. 150 00:09:07,926 --> 00:09:08,996 Okay. 151 00:09:12,862 --> 00:09:15,416 Okay "part" or okay "all?" 152 00:09:15,485 --> 00:09:17,695 We'll work something out, okay, 153 00:09:17,764 --> 00:09:19,973 but hey, I'm gonna get you free seats 154 00:09:20,042 --> 00:09:23,528 for Sam when she's dancing Swan Lake at the Met. 155 00:09:23,597 --> 00:09:25,495 -Front row, center? - Oh, you'll be so close, 156 00:09:25,565 --> 00:09:27,290 you'll be swimming in swan sweat. 157 00:09:30,328 --> 00:09:33,020 -Hi, gang. -Oh, Mone... 158 00:09:33,089 --> 00:09:34,781 ...get a load of this. 159 00:09:34,850 --> 00:09:39,371 Sam is going to be a prima ballerina at the Metropolitan Opera House. 160 00:09:39,440 --> 00:09:42,823 You miss Ted Koppel one night and you're out of it. 161 00:09:42,892 --> 00:09:46,655 No, no, Mother, Sam's ballet teacher says she has real talent. 162 00:09:46,724 --> 00:09:49,623 Yean, she could end up dancing at all the major cities of Europe... 163 00:09:49,692 --> 00:09:51,487 -London, Vienna... -Paris! 164 00:09:51,556 --> 00:09:53,558 -Oh, Paris, I love Paris. 165 00:09:53,627 --> 00:09:55,249 I've always thought I'd look great in a beret. 166 00:09:56,285 --> 00:09:57,804 I'm sure you will, 167 00:09:57,873 --> 00:10:01,980 but how does Sam feel about being pushed into a career? 168 00:10:02,049 --> 00:10:03,706 Mona, I'm not pushing her, 169 00:10:03,775 --> 00:10:06,813 I just want her to eat, drink and breathe ballet. 170 00:10:06,882 --> 00:10:10,506 By the way, Mother, what's wrong with pushing? 171 00:10:10,575 --> 00:10:12,750 If you had pushed me, 172 00:10:12,819 --> 00:10:15,097 I'd be at the Philharmonic today. 173 00:10:16,236 --> 00:10:17,617 Doing what? 174 00:10:23,795 --> 00:10:25,072 Playing the cello. 175 00:10:27,005 --> 00:10:28,628 Mona, Mona, Angela's... 176 00:10:28,697 --> 00:10:31,596 I think she's upset about wasting all her talent. 177 00:10:31,665 --> 00:10:33,356 "Talent?" Ha! 178 00:10:35,496 --> 00:10:39,362 Angela, you couldn't even get your legs around the cello. 179 00:10:43,159 --> 00:10:45,852 I was saving myself for the Philharmonic. 180 00:10:57,380 --> 00:10:58,623 -Tony... -Yeah. 181 00:10:58,692 --> 00:11:02,731 Do you realize what a life in ballet means? 182 00:11:02,800 --> 00:11:05,216 It means giving up everything else in life. 183 00:11:05,285 --> 00:11:07,218 Look, no more baseball, 184 00:11:07,287 --> 00:11:10,290 no more junk food, no more boys. 185 00:11:10,359 --> 00:11:11,567 I can live with that. 186 00:11:12,879 --> 00:11:15,536 Yeah, but can Sam? 187 00:11:15,605 --> 00:11:18,988 Don't impose your dreams on her. 188 00:11:19,057 --> 00:11:20,852 Let her decide for herself, huh? 189 00:11:20,921 --> 00:11:22,854 Hey, come on, Mone. 190 00:11:22,923 --> 00:11:26,720 I ain't one of those pushy, stage mothers. 191 00:11:26,789 --> 00:11:29,758 It's her life, it's her choice, huh? 192 00:11:29,827 --> 00:11:31,932 Samantha, could you come out here please? 193 00:11:32,001 --> 00:11:34,141 -Whatever she says, goes. -MONA: Good. 194 00:11:35,073 --> 00:11:37,006 -What, Dad? -Sweetheart... 195 00:11:39,319 --> 00:11:42,149 Would you like to be poor and unknown for the rest of your life... 196 00:11:44,220 --> 00:11:47,154 Or would you rather be the toast of Paris? 197 00:12:00,029 --> 00:12:02,238 Mona, what are you doing, Mona? 198 00:12:02,307 --> 00:12:04,033 Dinner's gonna be ready in an hour. 199 00:12:04,102 --> 00:12:05,483 I'm dieting. 200 00:12:07,209 --> 00:12:10,833 I find if I have two or three of these in the afternoon, 201 00:12:10,902 --> 00:12:13,318 when dinner comes around, I eat like a bird. 202 00:12:16,425 --> 00:12:19,946 Mona, Mona, Mona, Mona, you better take it easy with that whipped cream 203 00:12:20,015 --> 00:12:21,533 -or you'll waste away to nothing. 204 00:12:23,777 --> 00:12:25,227 Uh, where's Sam? 205 00:12:25,296 --> 00:12:28,402 She hasn't come home from ballet yet, buddy. 206 00:12:28,471 --> 00:12:31,371 Oh, she's never around to ignore me anymore. 207 00:12:32,993 --> 00:12:36,479 That's because she no longer has a childhood. 208 00:12:36,548 --> 00:12:39,517 Mona, you're bucking for balcony seats. 209 00:12:40,760 --> 00:12:43,763 All I know, is she's only 13 years old 210 00:12:43,832 --> 00:12:46,731 and she practically lives in a dance studio. 211 00:12:46,800 --> 00:12:50,459 Hey, Mona, when I was her age, I practically lived on a, on a, baseball field. 212 00:12:50,528 --> 00:12:52,047 That's the only way to get to the top. 213 00:12:52,116 --> 00:12:53,945 "No pain, no gain." 214 00:12:54,635 --> 00:12:56,361 Dad, guess what? 215 00:12:56,430 --> 00:13:00,193 Sergei says I have the best rondes des jambes in the whole class. 216 00:13:02,022 --> 00:13:04,231 Oh, see that, Mone? 217 00:13:04,300 --> 00:13:06,268 Ever see any jambes rondier than that? 218 00:13:09,685 --> 00:13:12,308 Hey, Sam, do you want to go ice skating? 219 00:13:12,377 --> 00:13:14,483 Ooh, that sounds like fun... 220 00:13:16,796 --> 00:13:21,179 But, uh, it might shorten my muscles. 221 00:13:21,248 --> 00:13:22,698 What's wrong with short muscles? 222 00:13:22,767 --> 00:13:24,010 That's all I've got. 223 00:13:27,185 --> 00:13:28,186 Oh... 224 00:13:31,258 --> 00:13:34,814 Mona, that looks wonderful. 225 00:13:34,883 --> 00:13:36,505 Want a bite? 226 00:13:36,574 --> 00:13:38,127 No, no, no... 227 00:13:39,508 --> 00:13:41,199 Gotta keep in shape, right, Dad? 228 00:13:41,268 --> 00:13:44,237 Right. That's my baby. Right to the top. 229 00:13:44,306 --> 00:13:46,480 -"No pain, no gain." 230 00:13:54,661 --> 00:13:57,491 Speaking of pain... 231 00:14:07,225 --> 00:14:08,640 It's back. 232 00:14:15,751 --> 00:14:19,168 This is a wonderfully soothing instrument, isn't it? 233 00:14:20,652 --> 00:14:23,000 Angela, where did you get that thing? 234 00:14:23,069 --> 00:14:24,725 Tony found it for me in the attic. 235 00:14:26,796 --> 00:14:28,039 You? 236 00:14:28,108 --> 00:14:30,007 Oh, Mona, come on, it wasn't easy either. 237 00:15:00,830 --> 00:15:02,971 Chad McCann. The cutest boy in the school! 238 00:15:03,040 --> 00:15:05,180 Oh, for me? Oh... 239 00:15:05,249 --> 00:15:06,457 Hello... 240 00:15:07,803 --> 00:15:10,185 ♪ Everything's coming up... 241 00:15:10,254 --> 00:15:13,084 A sleigh ride? Oh, Saturday? 242 00:15:15,052 --> 00:15:16,432 I have ballet. 243 00:15:18,055 --> 00:15:20,126 Some childhood, huh? 244 00:15:20,195 --> 00:15:22,852 Uh, uh, Sam, um... 245 00:15:22,922 --> 00:15:24,337 Just a minute, Chad. 246 00:15:24,406 --> 00:15:26,408 I think it'd be all right if you, you know, you missed one. 247 00:15:26,477 --> 00:15:30,032 Dad, did you miss many days of practice when you were playing ball? 248 00:15:31,102 --> 00:15:32,103 No. No... 249 00:15:33,139 --> 00:15:35,037 How about you, Angela? 250 00:15:35,106 --> 00:15:37,212 Did you miss practice when you were playing the cello? 251 00:15:37,281 --> 00:15:38,730 All the time. 252 00:15:40,767 --> 00:15:42,010 -See, Dad. -Yeah. 253 00:15:46,531 --> 00:15:49,603 I'm really sorry, Chad, but I have to practice. 254 00:15:51,053 --> 00:15:52,399 Maybe another time... 255 00:15:53,538 --> 00:15:54,954 Yeah, me too... 256 00:15:56,196 --> 00:15:58,060 Okay...bye. 257 00:15:59,682 --> 00:16:02,271 -Honey, you sure this is what you... -Dad... 258 00:16:02,340 --> 00:16:04,204 I want to be a ballerina. 259 00:16:10,900 --> 00:16:13,662 It's what she wants. 260 00:16:13,731 --> 00:16:15,871 And I think she's just determined enough to get it. 261 00:16:17,183 --> 00:16:19,633 Well, I hate to say I was wrong 262 00:16:19,702 --> 00:16:22,084 and you were right, so I won't. 263 00:16:40,516 --> 00:16:43,036 Up with leg... 264 00:16:43,105 --> 00:16:45,556 Back, straight... 265 00:16:46,419 --> 00:16:49,180 Head, high... 266 00:16:49,249 --> 00:16:52,045 Very good, very good. 267 00:16:55,980 --> 00:16:57,499 Up with leg... 268 00:17:00,674 --> 00:17:01,986 Back... 269 00:17:03,988 --> 00:17:05,162 Head... 270 00:17:07,474 --> 00:17:08,924 Never mind. 271 00:17:20,970 --> 00:17:22,731 Oh, beautiful! 272 00:17:24,595 --> 00:17:26,700 Thank you, thank you girls. 273 00:17:26,769 --> 00:17:28,978 You did beautifully today. 274 00:17:29,048 --> 00:17:32,396 You must have a wonderful teacher. 275 00:17:36,400 --> 00:17:38,885 So Dad, am I ready for Paris yet, or what? 276 00:17:38,954 --> 00:17:41,060 Oh, I think I can taste the French fries already. 277 00:17:43,683 --> 00:17:45,236 Uh, good bye ladies. 278 00:17:45,305 --> 00:17:46,651 Oh, wait a second, I forgot my leg warmers. 279 00:17:46,720 --> 00:17:49,137 Oh, let me get them, you wait in the car, alright. 280 00:17:49,206 --> 00:17:52,174 Oh, that was so... I love the way she dances. 281 00:17:52,243 --> 00:17:55,350 Um, excuse me... 282 00:17:55,419 --> 00:18:00,009 She was exquisite today, wasn't she? 283 00:18:00,527 --> 00:18:01,666 Who? 284 00:18:02,426 --> 00:18:04,669 Oh, Cindy. 285 00:18:05,843 --> 00:18:08,949 She has oodles of talent. 286 00:18:11,642 --> 00:18:16,025 There is just no telling how far she could go. 287 00:18:16,095 --> 00:18:19,201 You mean as a professional dancer? 288 00:18:19,270 --> 00:18:21,997 But, uh, isn't she a little too... 289 00:18:22,066 --> 00:18:23,067 Fat? 290 00:18:25,069 --> 00:18:27,658 -No, big-boned. - Oh... 291 00:18:27,727 --> 00:18:29,556 It runs in our family. 292 00:18:31,040 --> 00:18:33,836 Well, she does weigh less than Baryshnikov. 293 00:18:33,905 --> 00:18:37,737 Of course, she'd have to come five days a week. 294 00:18:37,806 --> 00:18:39,670 Well, that's no problem. 295 00:18:39,739 --> 00:18:43,018 Oh, well, wait till I tell Cindy! 296 00:18:43,087 --> 00:18:45,917 Ooh, thank you, Sergei. 297 00:18:45,986 --> 00:18:47,471 Cindy! 298 00:18:55,030 --> 00:18:57,032 Oh! Hey... 299 00:18:57,101 --> 00:19:00,829 Hello, how are you there, Mr. Micelli? 300 00:19:02,762 --> 00:19:05,627 Her daughter's got oodles of talent? 301 00:19:05,696 --> 00:19:09,320 Well...not a lot of oodles. 302 00:19:09,389 --> 00:19:12,323 Yeah? How many oodles has Samantha got? 303 00:19:14,774 --> 00:19:17,984 A lot more than Cindy, that's for sure. 304 00:19:18,053 --> 00:19:20,469 Yeah, enough to be a professional dancer? 305 00:19:23,645 --> 00:19:27,925 Well...it's a long shot. 306 00:19:27,994 --> 00:19:29,306 How long? 307 00:19:29,375 --> 00:19:30,686 Very long. 308 00:19:32,032 --> 00:19:33,965 Incredibly long... 309 00:19:35,139 --> 00:19:36,934 I'm talking long... 310 00:19:39,937 --> 00:19:42,250 I can't believe I let that guy con me. 311 00:19:42,319 --> 00:19:44,459 I even kissed him. On both cheeks. 312 00:19:44,528 --> 00:19:46,115 Eww. 313 00:19:46,185 --> 00:19:48,670 Tony, I, I feel terrible. 314 00:19:48,739 --> 00:19:50,154 What are you going to tell Sam? 315 00:19:50,223 --> 00:19:53,364 Hey, I have no choice but to just tell the truth... 316 00:19:53,433 --> 00:19:54,538 It's all your fault. 317 00:19:56,367 --> 00:19:59,163 -My fault? -Well, hey, who took us to the ballet in the first place? 318 00:19:59,232 --> 00:20:00,716 And who paid for the extra lessons? 319 00:20:00,785 --> 00:20:02,373 And who tugged at my heartstrings 320 00:20:02,442 --> 00:20:05,583 with that sad story about that little girl and her cello? 321 00:20:05,652 --> 00:20:08,345 Tony, now is not the time to lay blame. 322 00:20:08,414 --> 00:20:11,727 -Ah...look... -And the world-wind tour was your idea. 323 00:20:11,796 --> 00:20:14,558 London, Vienna, Paris... 324 00:20:14,627 --> 00:20:16,939 Paris was yours. 325 00:20:17,008 --> 00:20:20,702 Now, hey, how do I go about telling my kid 326 00:20:20,771 --> 00:20:22,462 that she ain't got what it takes? 327 00:20:24,602 --> 00:20:28,606 Angela, are you still playing that stupid cello. 328 00:20:28,675 --> 00:20:30,367 Give it up. You stink. 329 00:20:48,350 --> 00:20:51,250 so I'm just, I'm just gonna come right out with it, okay, uh... 330 00:20:53,804 --> 00:20:55,806 Paris ain't all it's cracked up to be. 331 00:20:57,083 --> 00:20:58,809 Dad, what are you talking about? 332 00:20:58,878 --> 00:21:00,604 Ahh, the buildings, they're old, 333 00:21:00,673 --> 00:21:03,296 the buildings are old and the people are rude, oh they're rude, the people. 334 00:21:03,365 --> 00:21:05,333 And the food, the food's better in Italy. 335 00:21:08,405 --> 00:21:12,201 I'm not going to Paris, am I? 336 00:21:13,651 --> 00:21:15,308 Not as a ballerina, hon. 337 00:21:17,586 --> 00:21:22,660 But Sergei, he said I had oodles of talent. 338 00:21:22,729 --> 00:21:24,766 The value of the Russian oodle is going down. 339 00:21:29,598 --> 00:21:33,637 I'm not...special? 340 00:21:33,706 --> 00:21:37,088 Now, wait a minute, you're the most special person in the whole world. 341 00:21:38,297 --> 00:21:40,506 But just not a special dancer. 342 00:21:41,955 --> 00:21:43,923 Sweetheart, I know how you feel. 343 00:21:43,992 --> 00:21:47,167 This is just how I felt when they told me I was never gonna play baseball again. 344 00:21:48,065 --> 00:21:49,584 What'd you do? 345 00:21:49,653 --> 00:21:51,448 Well, me and a couple of my friends went out and got... 346 00:21:57,108 --> 00:22:00,388 Honey, it's just that parents, they want so much for their kids... 347 00:22:02,769 --> 00:22:05,289 I guess I just wanted one Micelli to make it to the top. 348 00:22:08,568 --> 00:22:10,812 I hope you're not disappointed in me. 349 00:22:10,881 --> 00:22:13,746 Sweetheart, I, I feel like it's my fault, 350 00:22:13,815 --> 00:22:15,230 like I pushed you into this. 351 00:22:15,299 --> 00:22:18,613 You didn't push me, I jumped. 352 00:22:20,269 --> 00:22:23,169 I wanted it bad. 353 00:22:23,238 --> 00:22:26,206 I wanted it bad enough to turn down a date with Chad McCann. 354 00:22:28,347 --> 00:22:31,488 Gee, are you okay? 355 00:22:33,766 --> 00:22:35,077 I'll live. 356 00:22:37,148 --> 00:22:39,150 Speaking of living, 357 00:22:40,428 --> 00:22:43,638 how about some chocolate ice cream, yeah, 358 00:22:43,707 --> 00:22:48,297 a sundae, a sundae, with, with...with, syrup and nuts? 359 00:22:48,367 --> 00:22:50,265 And oodles and oodles of whip cream? 360 00:22:51,266 --> 00:22:53,648 Oodles and oodles. You got it. 361 00:22:53,717 --> 00:22:56,236 Take a seat, Madame. Think that it's Paris. 362 00:23:01,518 --> 00:23:04,417 TONY: Who's the Boss? will be back in a moment. Stick around. 26041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.