All language subtitles for Veronica2017srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,440 --> 00:01:14,860 2 00:01:17,170 --> 00:01:17,590 Sí. 3 00:01:20,760 --> 00:01:21,000 ¿Sí? 4 00:01:25,820 --> 00:01:27,240 No, mire, antes de que siga, yo ya 5 00:01:27,240 --> 00:01:28,200 no recibo más pacientes. 6 00:01:32,320 --> 00:01:34,500 Sí, seguramente debe ser un caso muy especial, 7 00:01:34,660 --> 00:01:36,220 pero... 8 00:01:38,870 --> 00:01:40,990 No, no, no es una cuestión económica. 9 00:01:44,960 --> 00:01:47,240 Sí, entiendo, pero escúcheme, no se trata de 10 00:01:47,240 --> 00:01:47,560 dinero. 11 00:01:51,910 --> 00:01:53,210 ¿El doctor Van Rossi? 12 00:01:56,330 --> 00:01:59,150 Sí, sí, fue mi maestro hace muchos años. 13 00:01:59,770 --> 00:02:01,310 ¿Cuál es el nombre del paciente? 14 00:02:07,830 --> 00:02:09,350 ¿A qué número lo puedo marcar? 15 00:02:14,690 --> 00:02:18,610 Muy bien, estaremos en contacto. 16 00:03:15,540 --> 00:03:18,700 Buenas noches, estaba buscando al doctor Van Rossi. 17 00:03:19,660 --> 00:03:22,840 Es acerca de una paciente suya, llamada Verónica 18 00:03:22,840 --> 00:03:24,860 de la Serna, a la que me remitieron. 19 00:03:25,880 --> 00:03:27,480 Favor de comunicarse el número que aparece en 20 00:03:27,480 --> 00:03:28,180 el identificador. 21 00:03:28,660 --> 00:03:28,920 Gracias. 22 00:07:28,960 --> 00:07:31,980 Buenas noches, tú debes ser Verónica. 23 00:08:00,640 --> 00:08:01,340 Bienvenida. 24 00:08:07,800 --> 00:08:10,200 Disculpa, pero tengo una condición en los ojos 25 00:08:10,200 --> 00:08:12,440 y me hace daño que prenda de golpe. 26 00:08:14,060 --> 00:08:16,200 Bueno, supongo que debes venir cansada del viaje. 27 00:08:16,720 --> 00:08:17,500 Empezaremos mañana. 28 00:08:20,120 --> 00:08:22,420 Si tienes hambre, te puedo preparar algo de 29 00:08:22,420 --> 00:08:22,720 cenar. 30 00:08:23,880 --> 00:08:24,440 ¿Comiste algo? 31 00:10:02,990 --> 00:10:04,850 Por favor, ponte cómoda. 32 00:10:10,920 --> 00:10:12,220 ¿No te gusta el diván? 33 00:10:13,280 --> 00:10:13,840 ¿Cuánto fue? 34 00:10:16,000 --> 00:10:16,640 ¿Perdón? 35 00:10:18,080 --> 00:10:21,120 Eres una psicóloga obviamente bien preparada. 36 00:10:22,320 --> 00:10:24,920 Debieron haberte ofrecido mucho dinero por recibirme. 37 00:10:24,980 --> 00:10:26,380 ¿Te incomoda el hecho de que yo reciba 38 00:10:26,380 --> 00:10:27,220 dinero por tragarte? 39 00:10:28,060 --> 00:10:30,620 Te ganas la vida haciendo preguntas y no 40 00:10:30,620 --> 00:10:32,340 puedes responder a una muy sencilla. 41 00:10:35,100 --> 00:10:35,940 ¿Cuánto fue? 42 00:10:37,600 --> 00:10:39,360 Diez veces más de lo que hubiera cobrado 43 00:10:39,360 --> 00:10:39,900 normalmente. 44 00:10:43,800 --> 00:10:44,860 Qué honesta. 45 00:10:46,480 --> 00:10:48,220 Creo que es la mejor manera de empezar 46 00:10:48,220 --> 00:10:49,300 cualquier tipo de relación. 47 00:10:51,840 --> 00:10:56,060 Finalmente, yo no te conozco, ni tú me 48 00:10:56,060 --> 00:10:56,660 conoces a mí. 49 00:11:01,460 --> 00:11:02,680 Sí nos conocemos. 50 00:11:07,870 --> 00:11:11,930 Tú eres la psicóloga narcisista que se cree 51 00:11:11,930 --> 00:11:14,050 tan sana que puede curar a los demás 52 00:11:14,050 --> 00:11:15,690 de sus lamentables enfermedades. 53 00:11:16,490 --> 00:11:20,050 Y yo soy la paciente que necesita tu 54 00:11:20,050 --> 00:11:21,270 ayuda desesperadamente. 55 00:11:22,770 --> 00:11:25,130 Entonces estás aceptando que necesitas ayuda. 56 00:11:25,710 --> 00:11:26,210 Tú dime a mí. 57 00:11:27,590 --> 00:11:28,890 ¿Ya leíste mi historia clínica? 58 00:11:29,150 --> 00:11:30,170 No, desgraciadamente no. 59 00:11:30,970 --> 00:11:32,790 El doctor que te trataba no ha respondido 60 00:11:32,790 --> 00:11:33,390 a mis llamadas. 61 00:11:34,730 --> 00:11:36,630 ¿Por qué no mejor empezamos desde el principio? 62 00:11:40,290 --> 00:11:40,550 Ok. 63 00:11:50,860 --> 00:11:52,120 ¿Por qué estudiaste psicología? 64 00:11:54,420 --> 00:11:56,440 Normalmente la que hace las preguntas soy yo. 65 00:11:56,540 --> 00:11:57,700 ¿Te incomoda el hecho de que te haga 66 00:11:57,700 --> 00:11:58,140 preguntas? 67 00:11:58,700 --> 00:11:59,020 No. 68 00:12:00,960 --> 00:12:02,420 Simplemente no es mi manera de trabajar. 69 00:12:02,940 --> 00:12:04,220 ¿Cuál es tu manera de trabajar? 70 00:12:05,740 --> 00:12:08,980 Trato de crear empatía con el paciente mediante 71 00:12:08,980 --> 00:12:11,300 una serie de preguntas básicas. 72 00:12:11,520 --> 00:12:11,920 ¿Como cuál? 73 00:12:13,200 --> 00:12:14,960 ¿Cuáles son tus pasatiempos? 74 00:12:15,580 --> 00:12:16,360 ¿Pasatiempos? 75 00:12:18,640 --> 00:12:21,300 Esa palabra no la escuchaba desde la primaria. 76 00:12:22,500 --> 00:12:23,800 ¿Qué quieres que te diga? 77 00:12:26,060 --> 00:12:32,740 Corretear hormigas, picarme la nariz, jugar al doctor. 78 00:12:36,440 --> 00:12:37,520 ¿A qué quisieras dedicarte? 79 00:12:39,020 --> 00:12:39,680 No sé. 80 00:12:40,940 --> 00:12:44,560 Estoy entre astronauta y malabarista. 81 00:12:47,260 --> 00:12:48,820 ¿Cuál es tu materia de estudio favorita? 82 00:12:49,140 --> 00:12:51,460 ¿Estás segura que todos estos títulos son tuyos? 83 00:12:52,500 --> 00:12:54,340 Porque pareces principiante. 84 00:12:56,480 --> 00:12:58,360 ¿Con qué frecuencia te masturbas? 85 00:13:11,800 --> 00:13:12,480 ¿Puedo? 86 00:13:16,870 --> 00:13:18,330 ¿Crees que esto es un juego? 87 00:13:19,610 --> 00:13:21,190 Nuestras vidas son un juego. 88 00:13:21,990 --> 00:13:24,510 No somos más que peones que estamos siendo 89 00:13:24,510 --> 00:13:25,270 manipulados. 90 00:13:26,370 --> 00:13:27,870 ¿Por quién te sientes manipulada? 91 00:13:28,730 --> 00:13:31,710 Todos somos manipulados por nuestras propias mentes. 92 00:13:33,150 --> 00:13:34,490 No solamente yo. 93 00:13:35,210 --> 00:13:37,570 ¿Y crees que tu mente te manipula como 94 00:13:37,570 --> 00:13:38,350 un ser externo? 95 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 ¿Qué te parece tan gracioso? 96 00:13:45,580 --> 00:13:47,640 Me cae que los psicólogos se creen cualquier 97 00:13:47,640 --> 00:13:50,340 pendejada con tal de catalogar a la gente. 98 00:14:05,690 --> 00:14:07,010 Vamos a hacer un trato. 99 00:14:08,770 --> 00:14:12,710 Tú me respondes una última pregunta para ti, 100 00:14:13,170 --> 00:14:14,190 como si yo no estuviera aquí. 101 00:14:14,670 --> 00:14:17,230 Yo te enciendo tu cigarro y terminamos por 102 00:14:17,230 --> 00:14:17,670 el día de hoy. 103 00:14:21,920 --> 00:14:22,220 Ok. 104 00:14:24,100 --> 00:14:25,320 Me parece justo. 105 00:14:27,770 --> 00:14:29,390 Pero piensa bien la pregunta. 106 00:14:35,180 --> 00:14:36,340 ¿Qué soñaste anoche? 107 00:14:38,960 --> 00:14:40,400 Esa es una buena pregunta. 108 00:14:43,700 --> 00:14:45,400 Sueño lo mismo todas las noches. 109 00:14:48,640 --> 00:14:51,880 Tengo como ocho o nueve años. 110 00:14:53,900 --> 00:14:55,400 Estoy corriendo por el bosque. 111 00:15:01,360 --> 00:15:02,060 Hay un cazador. 112 00:15:03,100 --> 00:15:08,460 Yo no lo veo, pero sé. 113 00:15:12,580 --> 00:15:16,050 Escucho un disparo. 114 00:15:18,250 --> 00:15:19,670 Distingo el gemido de un animal. 115 00:15:20,630 --> 00:15:21,370 Y me voy hacia allá. 116 00:15:29,610 --> 00:15:30,590 Es un gemido fuerte. 117 00:15:33,260 --> 00:15:34,280 Veo que es un venado. 118 00:15:37,380 --> 00:15:38,600 Está sufriendo. 119 00:15:40,440 --> 00:15:43,280 Trato de no verlo, pero no puedo. 120 00:15:49,440 --> 00:15:50,780 Tengo que verlo. 121 00:15:51,620 --> 00:15:52,100 Me gusta. 122 00:15:55,400 --> 00:15:58,020 Las flores se manchan con la sangre que 123 00:15:58,020 --> 00:15:59,000 sale de su cuello. 124 00:16:02,570 --> 00:16:03,590 El cazador se acerca. 125 00:16:05,370 --> 00:16:06,650 No reconozco su cara. 126 00:16:07,770 --> 00:16:10,570 Es como una versión de alguien que alguna 127 00:16:10,570 --> 00:16:11,330 vez conocí. 128 00:16:13,830 --> 00:16:15,650 Intento proteger al venado. 129 00:16:16,850 --> 00:16:18,270 Pero él me hace a un lado. 130 00:16:19,290 --> 00:16:21,550 Le pone la cadena alrededor de su cuello. 131 00:16:27,990 --> 00:16:29,410 Allí es cuando me despierto. 132 00:16:32,100 --> 00:16:34,240 Pero no me despierto con miedo. 133 00:16:35,580 --> 00:16:36,800 Ni me despierto triste. 134 00:16:41,000 --> 00:16:42,760 Me despierto excitada. 135 00:16:45,240 --> 00:16:46,420 Con ganas de masturbarme. 136 00:17:06,400 --> 00:17:08,579 Paciente Verónica de la Serna, 25 años. 137 00:17:09,880 --> 00:17:12,480 Remitida de terapia inconclusa con el Dr. Alexander 138 00:17:12,480 --> 00:17:13,240 Van Rossi. 139 00:17:14,359 --> 00:17:15,680 De quien hasta la fecha no hemos podido 140 00:17:15,680 --> 00:17:16,800 obtener historia clínica. 141 00:17:18,500 --> 00:17:21,839 La paciente se muestra un tanto resistente a 142 00:17:21,839 --> 00:17:22,380 la terapia. 143 00:17:23,660 --> 00:17:25,560 Sus respuestas son evasivas en general. 144 00:17:26,819 --> 00:17:29,580 Sin embargo, presenta reacciones rápidas. 145 00:17:30,540 --> 00:17:31,180 Inteligentes. 146 00:17:44,160 --> 00:17:48,400 El sujeto tiene sueños recurrentes que podrían o 147 00:17:48,400 --> 00:17:52,940 no ser ocasionados por uno o más eventos 148 00:17:52,940 --> 00:17:54,220 traumáticos de su infancia. 149 00:17:54,680 --> 00:17:59,000 Esta relación con la muerte activa una disfunción 150 00:17:59,000 --> 00:18:00,210 en la excitación sexual. 151 00:18:04,880 --> 00:18:06,180 ¿Qué vamos a cenar? 152 00:18:30,340 --> 00:18:32,420 No puedes entrar a mi despacho sin antes 153 00:18:32,420 --> 00:18:33,020 llamar a la puerta. 154 00:18:36,520 --> 00:18:38,600 Me tienes que pedir permiso para entrar a 155 00:18:38,600 --> 00:18:40,360 cualquier habitación que no sea nada común. 156 00:18:41,640 --> 00:18:43,580 De la misma manera, yo nunca voy a 157 00:18:43,580 --> 00:18:45,160 entrar a tu cuarto sin tu consentimiento. 158 00:18:51,010 --> 00:18:53,310 Cuando te apunté con la linterna no pareció 159 00:18:53,310 --> 00:18:54,110 hacerte tanto daño. 160 00:18:57,170 --> 00:18:59,190 Necesitas ser una fuente de luz más fuerte. 161 00:19:06,400 --> 00:19:07,660 ¿No te gustan los hongos? 162 00:19:12,230 --> 00:19:15,010 ¿Sabías que hace muchos años había físicos asiáticos 163 00:19:15,670 --> 00:19:18,050 que creían que estos hongos eran una fuente 164 00:19:18,050 --> 00:19:21,930 tan grande de energía que incluso podían detener 165 00:19:21,930 --> 00:19:23,290 el envejecimiento? 166 00:20:31,950 --> 00:20:34,030 Hoy quiero empezar la sesión de una manera 167 00:20:34,030 --> 00:20:34,610 distinta. 168 00:20:35,550 --> 00:20:37,850 ¿Me vas a enseñar cartones con mariposas negras? 169 00:20:39,230 --> 00:20:39,950 Algo así. 170 00:20:42,950 --> 00:20:44,810 Te voy a mencionar una lista de palabras 171 00:20:44,810 --> 00:20:46,410 y quiero que me respondas con lo primero 172 00:20:46,410 --> 00:20:47,270 que te venga a la mente. 173 00:20:54,280 --> 00:20:56,640 Pero para que funcione no podemos tener contacto 174 00:20:56,640 --> 00:20:57,000 visual. 175 00:21:20,880 --> 00:21:21,360 Luz. 176 00:21:23,940 --> 00:21:24,420 Sol. 177 00:21:27,100 --> 00:21:27,580 Oscuridad. 178 00:21:28,880 --> 00:21:29,100 Luna. 179 00:21:32,840 --> 00:21:33,300 Familia. 180 00:21:37,150 --> 00:21:39,510 Lo primero que pienses, sin excepción. 181 00:21:46,790 --> 00:21:47,770 Religión. 182 00:21:48,830 --> 00:21:49,290 Iglesia. 183 00:21:50,090 --> 00:21:50,550 Amistad. 184 00:21:51,250 --> 00:21:52,030 Desconfianza. 185 00:21:54,970 --> 00:21:55,510 Montaña. 186 00:21:56,010 --> 00:21:56,390 Cabaña. 187 00:21:57,650 --> 00:21:57,990 Bosque. 188 00:21:59,830 --> 00:22:00,150 Verde. 189 00:22:04,740 --> 00:22:05,260 Familia. 190 00:22:17,530 --> 00:22:18,030 Sexo. 191 00:22:19,770 --> 00:22:20,430 Satisfacción. 192 00:22:21,570 --> 00:22:21,970 Pecado. 193 00:22:23,410 --> 00:22:23,750 Nacer. 194 00:22:23,750 --> 00:22:24,990 Dolor. 195 00:22:26,940 --> 00:22:27,360 ¿Dolor? 196 00:22:28,410 --> 00:22:28,900 Nacer. 197 00:22:30,560 --> 00:22:31,540 Deseo. 198 00:22:32,820 --> 00:22:33,340 Prohibida. 199 00:22:34,980 --> 00:22:35,680 Caricia. 200 00:22:37,260 --> 00:22:37,680 Mamá. 201 00:22:39,020 --> 00:22:39,460 Desnudo. 202 00:22:40,520 --> 00:22:40,940 Dolor. 203 00:22:43,580 --> 00:22:44,140 ¿Masturbación? 204 00:22:45,240 --> 00:22:45,680 Culpa. 205 00:22:46,320 --> 00:22:46,780 Culpa. 206 00:23:10,760 --> 00:23:11,620 Recuerda tu niñez. 207 00:23:13,730 --> 00:23:15,490 ¿Qué imagen te viene a la mente cuando 208 00:23:15,490 --> 00:23:16,310 piensas en tu familia? 209 00:23:16,910 --> 00:23:19,030 ¿Qué no se supone que los psicólogos tienen 210 00:23:19,030 --> 00:23:20,890 que hacer preguntas que pongan al paciente en 211 00:23:20,890 --> 00:23:22,030 el aquí y ahora? 212 00:23:22,830 --> 00:23:24,110 ¿Sabes mucho de psicología? 213 00:23:25,450 --> 00:23:26,950 No eres mi primera analista. 214 00:23:29,330 --> 00:23:30,830 ¿Te incomoda hablar de tu pasado? 215 00:23:31,590 --> 00:23:31,890 No. 216 00:23:32,670 --> 00:23:34,130 Pero no hay mucho de qué hablar. 217 00:23:35,390 --> 00:23:36,690 Vamos a dejar el aquí y ahora por 218 00:23:36,690 --> 00:23:37,130 un momento. 219 00:23:38,970 --> 00:23:40,670 ¿Qué es lo primero que recuerdas de tu 220 00:23:40,670 --> 00:23:40,890 madre? 221 00:23:44,300 --> 00:23:46,440 Íbamos a una casa de campo cuando era 222 00:23:46,440 --> 00:23:46,740 niña. 223 00:23:48,900 --> 00:23:50,520 Esa casa estaba en el bosque. 224 00:23:52,360 --> 00:23:52,680 Cerca. 225 00:23:54,360 --> 00:23:56,140 ¿Alguna vez fuiste de cacería con tu mamá? 226 00:23:57,960 --> 00:23:58,440 Nunca. 227 00:24:02,770 --> 00:24:03,790 ¿Qué hay en el cobertizo? 228 00:24:04,930 --> 00:24:06,190 No te distraigas. 229 00:24:07,170 --> 00:24:08,690 ¿Cuándo fue la última vez que fueron a 230 00:24:08,690 --> 00:24:09,650 esa casa en el bosque? 231 00:24:11,970 --> 00:24:14,490 Tenía como ocho o nueve años. 232 00:24:15,450 --> 00:24:16,250 ¿Por qué dejaron de ir? 233 00:24:17,930 --> 00:24:18,570 No sé. 234 00:24:20,430 --> 00:24:21,210 ¿Y tu papá? 235 00:24:21,490 --> 00:24:21,950 ¿Dónde estaba? 236 00:24:24,810 --> 00:24:25,580 Nunca lo conocí. 237 00:24:27,350 --> 00:24:28,690 Él se fue de la casa cuando era 238 00:24:28,690 --> 00:24:29,230 muy chiquita. 239 00:24:29,330 --> 00:24:30,470 ¿Y eso cómo te hace sentir? 240 00:24:31,450 --> 00:24:32,810 No me hace sentir nada. 241 00:24:33,910 --> 00:24:35,450 Simplemente no fue parte de mi vida. 242 00:24:39,100 --> 00:24:40,360 ¿Tu madre se volvió a casar? 243 00:24:43,710 --> 00:24:45,290 ¿Cuándo fue la última vez que la viste? 244 00:24:49,010 --> 00:24:49,830 No recuerdo. 245 00:24:53,760 --> 00:24:55,740 ¿Cuál es el último recuerdo que tienes de 246 00:24:55,740 --> 00:24:55,860 ella? 247 00:24:59,540 --> 00:25:01,200 Los viajes a la casa de campo. 248 00:25:05,780 --> 00:25:07,400 Hay algo que no me estás diciendo. 249 00:25:13,920 --> 00:25:15,440 Todos ocultamos cosas. 250 00:25:17,360 --> 00:25:18,800 Hasta de nosotros mismos. 251 00:25:43,170 --> 00:25:44,030 Buenas tardes. 252 00:25:44,070 --> 00:25:45,630 Estoy buscando al Dr. Van Rossi. 253 00:25:46,290 --> 00:25:48,070 Es sobre la paciente Verónica de la Serna. 254 00:25:48,990 --> 00:25:50,850 Es urgente que se comunique lo antes posible. 255 00:25:51,070 --> 00:25:51,330 Gracias. 256 00:26:06,270 --> 00:26:07,310 ¿Qué estás haciendo? 257 00:26:09,010 --> 00:26:11,090 Solo quería ver qué hay adentro. 258 00:26:11,950 --> 00:26:12,270 A ver. 259 00:26:20,050 --> 00:26:20,310 Ven. 260 00:26:20,790 --> 00:26:21,610 Se te puede infectar. 261 00:26:29,880 --> 00:26:31,360 Te dije que me pidieras permiso. 262 00:26:32,860 --> 00:26:33,880 No hay mucho que hacer aquí. 263 00:26:35,980 --> 00:26:37,700 Cuando necesites algo, me lo pides. 264 00:26:38,220 --> 00:26:39,360 No importa si estoy ocupada. 265 00:26:46,070 --> 00:26:47,950 ¿Cuándo fue la última sesión que tuviste con 266 00:26:47,950 --> 00:26:48,790 el Dr. Van Rossi? 267 00:26:50,730 --> 00:26:51,670 Hace como un mes. 268 00:26:51,850 --> 00:26:52,010 ¿Por qué? 269 00:27:00,410 --> 00:27:02,650 En el cobertizo no hay nada de interés 270 00:27:02,650 --> 00:27:03,090 para ti. 271 00:27:07,660 --> 00:27:09,380 Si tú no abres la puerta de un 272 00:27:09,380 --> 00:27:12,780 simple cobertizo, ¿cómo esperas que te cuente todos 273 00:27:12,780 --> 00:27:13,460 mis secretos? 274 00:27:15,440 --> 00:27:16,940 ¿Qué tipo de relación es esa? 275 00:27:21,260 --> 00:27:23,300 Una relación psicológica-paciente. 276 00:27:29,770 --> 00:27:30,770 ¿Y nada más? 277 00:28:28,180 --> 00:28:29,820 Te dije que aquí no había nada que 278 00:28:29,820 --> 00:28:30,680 te pudiera interesar. 279 00:28:40,320 --> 00:28:41,580 ¿Cultivas hongos? 280 00:28:46,260 --> 00:28:48,260 ¿Y me preguntas por mis pasatiempos? 281 00:28:51,720 --> 00:28:54,220 Este es el pasatiempo más bizarro que he 282 00:28:54,220 --> 00:28:54,900 visto en mi vida. 283 00:28:57,280 --> 00:29:00,920 Cultivar hongo shiitake es una disciplina. 284 00:29:04,340 --> 00:29:07,600 Requiere de mucha paciencia y dedicación. 285 00:29:11,820 --> 00:29:14,600 El tronco donde se siembran los capullos del 286 00:29:14,600 --> 00:29:17,500 hongo tiene que estar muerto para que pueda 287 00:29:17,500 --> 00:29:18,040 florecer. 288 00:29:19,360 --> 00:29:21,000 Es como si brotara la vida de algo 289 00:29:21,000 --> 00:29:21,320 muerto. 290 00:29:26,690 --> 00:29:28,930 ¿Y por qué no los siembras afuera? 291 00:29:29,970 --> 00:29:31,490 Porque no les gusta la luz. 292 00:29:31,930 --> 00:29:33,570 ¿No somos tan distintas como creí? 293 00:29:35,070 --> 00:29:36,250 ¿A qué te refieres? 294 00:29:36,810 --> 00:29:38,250 Me gusta más la oscuridad. 295 00:29:44,680 --> 00:29:45,660 Vamos a cortar algunos. 18289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.