All language subtitles for Vampires Suck-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,097 --> 00:00:58,015 What would you do to save someone you love? 2 00:00:59,685 --> 00:01:03,020 For Edward, I would stop at nothing. 3 00:01:17,661 --> 00:01:19,495 What is he doing? 4 00:01:27,421 --> 00:01:29,547 Hey, party in the fountain! 5 00:01:41,852 --> 00:01:43,770 Edward! Yoo-hoo! 6 00:01:49,735 --> 00:01:51,444 Edward! Edward! 7 00:02:20,307 --> 00:02:21,390 Edward! 8 00:02:21,475 --> 00:02:22,600 Edward? Where? 9 00:02:24,394 --> 00:02:26,562 Oh, my God! There he is! Edward, we love you, you're the best! 10 00:02:27,064 --> 00:02:28,815 No, Jacob's the best! 11 00:02:45,457 --> 00:02:47,583 He's exposing himself! 12 00:03:05,644 --> 00:03:06,936 No! No. 13 00:03:11,817 --> 00:03:12,942 Edward! 14 00:03:31,211 --> 00:03:33,379 Let me start from the beginning. 15 00:03:33,463 --> 00:03:35,756 I used to live with my mom in Nevada. 16 00:03:37,217 --> 00:03:38,926 But now she's always on the road, 17 00:03:39,011 --> 00:03:40,469 because she started doing some pro golfer. 18 00:03:44,808 --> 00:03:49,061 So, I came here to the foggy town of Sporks, Washington. 19 00:03:49,146 --> 00:03:52,523 Population: 3,120. 20 00:03:58,822 --> 00:04:00,072 Holy shit! 21 00:04:02,534 --> 00:04:05,369 Make that 3,119. 22 00:04:08,248 --> 00:04:12,627 Anyway, I came here to live with my dad, Frank. 23 00:04:12,711 --> 00:04:14,837 He's the town sheriff. 24 00:04:17,507 --> 00:04:19,175 I haven't seen you in a while. Your hair's longer. 25 00:04:22,137 --> 00:04:24,472 I grew it out. 26 00:04:26,934 --> 00:04:29,352 I guess it's hard for me to accept my little girl's growing up. 27 00:04:31,939 --> 00:04:33,272 I mean, look at the size of those tits. 28 00:04:33,357 --> 00:04:34,523 Dad! 29 00:04:34,608 --> 00:04:35,691 What? 30 00:04:45,744 --> 00:04:48,621 I feel so lonely 31 00:04:48,705 --> 00:04:51,624 Nobody gets me 32 00:04:51,708 --> 00:04:57,713 I am so unhappy 33 00:04:57,798 --> 00:05:00,675 Why can't I find 34 00:05:00,759 --> 00:05:03,344 a cool alternative boyfriend? 35 00:05:07,474 --> 00:05:09,517 There is something strange about this town. 36 00:05:13,730 --> 00:05:15,731 I couldn't put my finger on it. 37 00:05:33,125 --> 00:05:35,960 I used to live here when I was younger. 38 00:05:37,921 --> 00:05:40,756 But I haven't been back in a long time. 39 00:05:45,762 --> 00:05:48,097 I kept your room just as you left it. 40 00:05:58,442 --> 00:05:59,692 Great. 41 00:05:59,776 --> 00:06:01,444 Remember your hamster, Herman? 42 00:06:03,905 --> 00:06:05,656 Might have missed a couple of feedings. 43 00:06:07,492 --> 00:06:08,659 You could play with your dollies. 44 00:06:10,787 --> 00:06:12,121 I don't think so. 45 00:06:14,583 --> 00:06:16,041 What's that? 46 00:06:16,126 --> 00:06:18,461 Oh, that's a special edition feel-real dolly. 47 00:06:18,545 --> 00:06:21,046 I warm it up in the tub first so it's not creepy. 48 00:06:22,883 --> 00:06:24,884 It's been lonely since your mom left. 49 00:06:26,386 --> 00:06:27,386 Oh, hey. 50 00:06:30,265 --> 00:06:32,266 You wanna come downstairs? Some people are excited to see you. 51 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 Who wants their pacie? 52 00:06:34,936 --> 00:06:35,519 Good girl. 53 00:06:37,606 --> 00:06:39,982 Dad, I'm a teenager. 54 00:06:40,066 --> 00:06:41,275 Right. 55 00:06:42,319 --> 00:06:44,153 I guess I'd better get you some new stuff then. 56 00:06:49,409 --> 00:06:53,621 Frank didn't get me. I wasn't his little girl anymore. 57 00:07:06,134 --> 00:07:07,510 Becca, you remember Bobby White. 58 00:07:08,303 --> 00:07:09,303 Yeah. 59 00:07:10,096 --> 00:07:11,472 You're looking good. 60 00:07:12,015 --> 00:07:14,809 Good? I'm in a wheelchair. 61 00:07:15,060 --> 00:07:17,311 I can't feel anything below my waist. 62 00:07:17,604 --> 00:07:18,896 You know what's below my waist? 63 00:07:19,356 --> 00:07:20,523 My penis! 64 00:07:21,483 --> 00:07:22,525 Sorry. 65 00:07:23,485 --> 00:07:26,153 We're all glad you're here, especially your dad. 66 00:07:26,488 --> 00:07:28,113 He wouldn't shut up about you. 67 00:07:28,198 --> 00:07:30,115 Careful there, Bob, I'm gonna roll you down the hill. 68 00:07:30,200 --> 00:07:31,700 Oh, boy, I'm real scared. Bring it on. 69 00:07:35,372 --> 00:07:37,039 Boy, here we go! 70 00:07:38,708 --> 00:07:40,793 You're in trouble there, mister! 71 00:07:42,379 --> 00:07:43,796 Hi. I'm Jacob. 72 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 Hi. 73 00:07:47,592 --> 00:07:49,593 We used to make mud pies together. 74 00:07:51,012 --> 00:07:52,429 Play doctor? 75 00:07:53,139 --> 00:07:54,557 Oh, right, right. 76 00:07:56,059 --> 00:07:57,309 I remember now. 77 00:07:58,562 --> 00:08:00,020 I gave you a prostate exam. 78 00:08:03,024 --> 00:08:06,443 So, are we going to be at the same school? 79 00:08:06,987 --> 00:08:08,279 I go to school on the reservation. 80 00:08:08,697 --> 00:08:10,739 It must be fun to drink and gamble all day. 81 00:08:13,243 --> 00:08:16,287 Too bad we're not gonna be at school together. 82 00:08:16,371 --> 00:08:18,539 It'd be nice to know at least one person. 83 00:08:25,255 --> 00:08:26,422 Got you a welcome home present. 84 00:08:27,382 --> 00:08:28,424 What do you think? 85 00:08:31,177 --> 00:08:35,639 I think that you're trying to buy my affection with that piece-of-shit truck 86 00:08:35,724 --> 00:08:38,601 to make up for the years that you neglected me as a father. 87 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 Told you she'd like it. 88 00:08:42,606 --> 00:08:44,106 That's great. 89 00:08:44,774 --> 00:08:45,983 I fixed up the engine myself. 90 00:08:46,067 --> 00:08:47,026 Thanks, Jacob. 91 00:08:47,110 --> 00:08:48,819 Go ahead, hop in. 92 00:08:53,783 --> 00:08:57,536 Okay. So you gotta pump the gas to start her up. 93 00:08:57,621 --> 00:08:59,121 Damn fleas. 94 00:09:06,087 --> 00:09:08,088 Jacob, your foot. 95 00:09:11,301 --> 00:09:15,429 Ever since puberty, I've been feeling a little different. 96 00:09:16,556 --> 00:09:18,891 Excuse me. I gotta take a leak. 97 00:09:29,319 --> 00:09:32,905 I guess my body is just going through some changes. 98 00:09:34,157 --> 00:09:35,240 Cat! 99 00:09:39,663 --> 00:09:41,246 Come here, cat! 100 00:09:41,331 --> 00:09:42,665 Come here! 101 00:10:02,394 --> 00:10:05,938 Transferring to a school that's already in session. 102 00:10:06,022 --> 00:10:07,940 Being the new kid is never easy. 103 00:10:08,024 --> 00:10:11,110 Nice clothes. Still shopping in the boys' section? 104 00:10:11,194 --> 00:10:14,196 Give her a break. That's what I used to wear when I was a virgin. 105 00:10:15,740 --> 00:10:19,159 Where'd you get that haircut, "Fantastic Lesbians"? 106 00:10:44,602 --> 00:10:45,644 Hey, new kid! 107 00:10:51,901 --> 00:10:53,068 Hi, I'm Derric. 108 00:10:53,153 --> 00:10:54,194 I'm Becca. 109 00:10:54,279 --> 00:10:55,988 I'm the eyes and ears of this place. 110 00:10:56,072 --> 00:10:57,781 I can hook you up with anything you need. 111 00:10:57,866 --> 00:11:01,493 Cheat sheets, human growth hormone, harvested organs. 112 00:11:05,540 --> 00:11:06,582 No, thanks. 113 00:11:10,253 --> 00:11:12,004 Oh, I get it. 114 00:11:12,088 --> 00:11:13,714 You're one of those antisocial, 115 00:11:13,798 --> 00:11:15,090 long-suffering loner types. 116 00:11:15,633 --> 00:11:21,013 Actually, I'm more of the humorless type. Kind of a sourpuss, really. 117 00:11:21,097 --> 00:11:23,474 Full of insecurities, with no great personality, 118 00:11:23,558 --> 00:11:25,392 yet every hot guy finds me irresistible. 119 00:11:29,272 --> 00:11:31,607 You must be Becca. I'm Rick. 120 00:11:32,317 --> 00:11:36,278 Damn, girl, you seem really boring and frigid. 121 00:11:36,362 --> 00:11:37,863 You want to go to the prom with me? 122 00:11:37,947 --> 00:11:39,281 See? 123 00:11:39,365 --> 00:11:42,076 I'm Jennifer, future prom queen. 124 00:11:42,535 --> 00:11:45,079 I'm gonna pretend to be your BFF, but if you touch Rick's wang, 125 00:11:45,163 --> 00:11:46,288 I'll cut you. 126 00:12:02,472 --> 00:12:03,972 Who are they? 127 00:12:07,143 --> 00:12:09,311 Oh! Those are the Sullens. 128 00:12:09,938 --> 00:12:12,064 They're, like, all adopted by Dr. Carlton, 129 00:12:12,148 --> 00:12:14,274 so they're not biologically-related, 130 00:12:14,359 --> 00:12:17,528 but they're really, really close. 131 00:12:26,913 --> 00:12:28,831 They moved here a few years ago, 132 00:12:28,998 --> 00:12:30,916 and they're, like, super-weird. 133 00:12:31,292 --> 00:12:33,961 It's a total mystery. 134 00:12:34,045 --> 00:12:38,090 Their skin is ice-cold, they feed on human flesh, 135 00:12:38,174 --> 00:12:40,425 and they all sleep in coffins. 136 00:12:41,928 --> 00:12:43,137 Maybe they're Canadian. 137 00:12:46,975 --> 00:12:49,309 And who's that? 138 00:12:50,103 --> 00:12:52,604 Snooki, JWOWW, DJ Pauly D... No. 139 00:12:52,689 --> 00:12:54,439 Not the douchebags from the Jersey Shore. 140 00:12:57,861 --> 00:12:59,027 Him. 141 00:13:02,282 --> 00:13:06,618 The really pale dude with big hair and constipated look. 142 00:13:09,831 --> 00:13:11,874 Edward Sullen. 143 00:13:11,958 --> 00:13:14,084 He's a complete hottie. 144 00:13:14,169 --> 00:13:17,421 But, evidently, no one here is worthy. 145 00:13:19,883 --> 00:13:22,384 He wouldn't even accept me as his Facebook friend. 146 00:13:25,471 --> 00:13:26,930 "Favorite activity. 147 00:13:27,015 --> 00:13:31,393 "Searching for a soul which has been cast into eternal damnation"? 148 00:13:31,895 --> 00:13:34,354 But I don't care about Edward. 149 00:13:36,107 --> 00:13:38,859 I've got another guy on the side. Yeah. 150 00:13:38,943 --> 00:13:41,278 Sadly, he went off to fight in Iraq for a year. 151 00:13:41,362 --> 00:13:45,240 But we write to each other all the time. His name is John. 152 00:13:48,411 --> 00:13:51,246 "Dear John, two weeks together. 153 00:13:51,331 --> 00:13:53,790 "That's all it took to fall in love with you. 154 00:13:53,875 --> 00:13:58,921 "And in those two weeks, you did things to me no guy had ever done before. 155 00:13:59,547 --> 00:14:02,382 "I just hope I'm able to poop again soon." 156 00:14:05,637 --> 00:14:07,095 Are you, like, even listening? 157 00:14:17,774 --> 00:14:21,902 Oh! You guys are having, like, an instant connection. 158 00:14:23,321 --> 00:14:24,404 How can you tell? 159 00:14:24,489 --> 00:14:27,032 Duh. Hardwicke 101? 160 00:14:27,116 --> 00:14:29,534 You're both staring at each other in slow motion, 161 00:14:29,619 --> 00:14:31,912 which although cheesy and obvious, 162 00:14:31,996 --> 00:14:33,914 it underscores your respective yearnings. 163 00:14:36,000 --> 00:14:37,292 Right. 164 00:15:05,655 --> 00:15:06,738 Ah! Becca. 165 00:15:06,823 --> 00:15:09,408 Why don't you take the empty seat next to that mysterious boy 166 00:15:09,492 --> 00:15:11,743 you're destined to have a fatalistic relationship with 167 00:15:11,828 --> 00:15:14,121 that will spawn four books and a movie franchise? 168 00:15:38,438 --> 00:15:39,938 Do I smell? 169 00:15:40,023 --> 00:15:41,690 Yeah. Like tuna. 170 00:15:42,400 --> 00:15:43,734 Lunch. 171 00:15:49,198 --> 00:15:50,699 I'm Becca. 172 00:15:52,035 --> 00:15:53,035 I'm Edward. 173 00:15:54,120 --> 00:15:55,579 So you're new to Sporks. 174 00:15:59,083 --> 00:16:00,292 How do you like the weather? 175 00:16:00,376 --> 00:16:03,754 I don't like cold, wet things. 176 00:16:04,672 --> 00:16:07,507 So you must hate Slurpees. 177 00:16:12,013 --> 00:16:14,848 I'm just trying to figure you out. 178 00:16:16,642 --> 00:16:19,519 All right, class. Turn to page 63 in your books. 179 00:16:25,151 --> 00:16:29,946 This is biology. Why are we reading The Vampire Diaries? 180 00:16:37,538 --> 00:16:39,873 In the '80s, coke was all the rage. 181 00:16:39,957 --> 00:16:41,416 The '90s, grunge. 182 00:16:41,918 --> 00:16:43,919 Now it's the era of vampires. 183 00:16:45,254 --> 00:16:46,880 It's just super-trendy. 184 00:16:51,761 --> 00:16:53,345 That's amazing. 185 00:17:46,816 --> 00:17:48,191 Hi. 186 00:17:50,611 --> 00:17:51,862 Why aren't you wearing a shirt? 187 00:17:51,946 --> 00:17:54,114 I work part-time at Abercrombie & Fitch. 188 00:17:54,866 --> 00:17:57,075 It's always the same inane questions. 189 00:17:57,160 --> 00:17:59,369 "Who are you?" "Why are you doing this?" 190 00:17:59,495 --> 00:18:01,621 "Does the carpet match the drapes?" 191 00:18:02,915 --> 00:18:04,833 Yeah. Oh, that's hot. 192 00:18:08,379 --> 00:18:11,590 I got a serious case of the munchies. 193 00:18:11,674 --> 00:18:14,092 And I think you know what I need to eat. 194 00:18:15,845 --> 00:18:17,179 Cheetos? 195 00:18:19,682 --> 00:18:21,433 Oh, hell, yeah. 196 00:18:21,517 --> 00:18:23,852 Thanks, dawg. You a'ight with me. 197 00:18:29,734 --> 00:18:31,359 Antoine? What? 198 00:18:33,237 --> 00:18:34,738 The killing. 199 00:18:38,409 --> 00:18:39,701 Right. My fault. 200 00:18:41,495 --> 00:18:43,788 You know who we are, don't you? 201 00:18:46,500 --> 00:18:47,834 Yes. 202 00:18:49,378 --> 00:18:51,046 You're the Black Eyed Peas! 203 00:18:53,090 --> 00:18:54,966 Come on. Not again. 204 00:18:55,801 --> 00:18:57,928 Why does everyone always think we're the Black Eyed Peas? 205 00:18:58,012 --> 00:19:01,264 I mean, her, I get. I get it. She looks just like Fergie. 206 00:19:01,349 --> 00:19:03,225 And he looks like Will.i.am, 207 00:19:03,309 --> 00:19:05,977 but, Jesus Christ, they don't even have a white guy in their band! 208 00:19:13,069 --> 00:19:14,861 He hit me! That's right! 209 00:19:14,946 --> 00:19:18,907 Mixed martial arts, Tae Bo, 210 00:19:18,991 --> 00:19:21,910 and Yogalates created this! 211 00:19:34,465 --> 00:19:36,299 How you like that, pretty boy? Huh? 212 00:19:45,268 --> 00:19:47,686 Get him off me! Get him off me! 213 00:19:47,770 --> 00:19:48,979 Now the elbow! 214 00:19:52,316 --> 00:19:53,942 Son of a bitch! 215 00:19:55,778 --> 00:19:56,987 I am not afraid of you! 216 00:19:57,321 --> 00:19:58,697 You should be. 217 00:21:11,979 --> 00:21:16,649 Damn that overwrought unrequited teenage love. 218 00:21:37,880 --> 00:21:41,341 I couldn't stop thinking about Edward Sullen. 219 00:21:48,808 --> 00:21:51,017 Amazing dexterity. 220 00:21:52,895 --> 00:21:54,813 He can't be human. 221 00:21:56,899 --> 00:22:00,819 Meanwhile, uptown, Blair was getting cozy with Nate, 222 00:22:00,903 --> 00:22:03,154 who was secretly crushing on Serena. 223 00:22:03,239 --> 00:22:06,574 Excuse me, but you're interrupting my narration. 224 00:22:06,659 --> 00:22:09,536 Oh, shit! Wrong show! 225 00:22:10,121 --> 00:22:12,664 X-O-X-O, Gossip Girl. 226 00:22:12,998 --> 00:22:14,332 Becca! Jacob. 227 00:22:14,416 --> 00:22:16,126 I heard about the accident. Are you okay? 228 00:22:16,210 --> 00:22:18,253 Yeah, I'm fine. 229 00:22:18,921 --> 00:22:20,046 I got you these. 230 00:22:36,564 --> 00:22:40,817 Thanks, Jacob. You're so sweet and thoughtful. 231 00:22:40,901 --> 00:22:42,610 Any girl would be lucky to have you. 232 00:22:44,613 --> 00:22:48,032 Just not me, of course. You're like my little gay brother. 233 00:22:54,748 --> 00:22:56,332 I heard you were hanging out with Edward Sullen. 234 00:22:57,710 --> 00:23:00,879 Stay away from him. There's just something really odd about that guy. 235 00:23:01,755 --> 00:23:03,006 Becca! 236 00:23:04,967 --> 00:23:06,593 I'd better go. 237 00:23:14,643 --> 00:23:16,978 Hey, sweetheart. There you are. 238 00:23:20,316 --> 00:23:21,316 There was a killing today. 239 00:23:22,818 --> 00:23:24,569 Fisherman Sculley, by the docks. 240 00:23:26,238 --> 00:23:27,488 The blood was drained from his body 241 00:23:27,573 --> 00:23:30,116 and he had multiple bite wounds all over his neck. 242 00:23:30,201 --> 00:23:31,993 You know what that means? 243 00:23:32,328 --> 00:23:33,620 The Kardashians are in town. 244 00:23:35,206 --> 00:23:36,206 Here. 245 00:23:36,832 --> 00:23:38,666 I want you to have this. 246 00:23:39,293 --> 00:23:41,294 Mace? You're my little girl, 247 00:23:41,378 --> 00:23:42,754 and there's a killer on the loose. 248 00:23:42,838 --> 00:23:45,215 I'm not gonna leave until I know you can protect yourself. 249 00:23:46,550 --> 00:23:50,011 Now, I'm going to come at you, and I want you to mace me. 250 00:23:50,095 --> 00:23:52,430 Dad... Honey, I've been trained for this, okay? 251 00:23:53,307 --> 00:23:54,766 Here I come. 252 00:23:56,769 --> 00:23:59,062 Good God! 253 00:23:59,146 --> 00:24:00,438 God damn it! 254 00:24:02,733 --> 00:24:05,777 It's so painful! It burns! 255 00:24:05,861 --> 00:24:07,528 Sorry, Dad. No! I'm proud of you. 256 00:24:07,613 --> 00:24:09,197 Are you okay? 257 00:24:10,699 --> 00:24:13,243 Mace will only temporarily stop your attacker. 258 00:24:13,327 --> 00:24:15,370 You have to hit a man where he breathes, Becca. 259 00:24:22,378 --> 00:24:24,963 You got the franks and beans there. Good for you. 260 00:24:26,966 --> 00:24:28,341 But I'm still coming at you. 261 00:24:30,886 --> 00:24:32,095 Rip off the moustache, Sweetheart. 262 00:24:32,179 --> 00:24:33,680 But you love your moustache. 263 00:24:33,764 --> 00:24:36,599 If anything happened to you, I could not live with myself. 264 00:24:36,684 --> 00:24:38,893 Do it! Do it! Do it! 265 00:24:43,399 --> 00:24:45,233 You're good to go. 266 00:25:06,755 --> 00:25:07,964 Edward? 267 00:25:13,887 --> 00:25:15,138 Am I dreaming? 268 00:25:15,472 --> 00:25:17,974 Right. You're dreaming. 269 00:25:18,434 --> 00:25:19,976 So you're not really here? 270 00:25:20,060 --> 00:25:21,227 Exactly. 271 00:25:21,395 --> 00:25:22,437 Go back to sleep. 272 00:25:23,272 --> 00:25:24,314 Yeah. 273 00:25:37,870 --> 00:25:39,245 Got to... 274 00:25:39,663 --> 00:25:41,622 Got to TiVo Wizards of Waverly Place. 275 00:25:45,961 --> 00:25:48,087 Patron! Mario Lopez! 276 00:26:03,979 --> 00:26:05,730 Becca, you're sleepwalking. 277 00:26:11,820 --> 00:26:13,029 Hey, you're sleepwalking. 278 00:26:35,177 --> 00:26:38,596 Just you breathing is the greatest gift you could give me. 279 00:26:50,025 --> 00:26:53,861 I started to wonder, maybe I wasn't dreaming after all. 280 00:26:53,946 --> 00:26:58,241 I had to figure out the riddle. Who was Edward Sullen? 281 00:26:58,325 --> 00:27:02,662 Was he human, or something different entirely? 282 00:27:04,081 --> 00:27:05,206 Oh, snap! 283 00:27:05,499 --> 00:27:07,125 He dropped his business card! 284 00:27:20,556 --> 00:27:22,473 Good morning, Sporks High students! 285 00:27:22,558 --> 00:27:25,643 Tickets are now on sale for prom. 286 00:27:25,727 --> 00:27:30,106 And after school today, don't forget to visit the quad for the blood drive 287 00:27:30,190 --> 00:27:33,693 generously sponsored by the Sullen family. 288 00:27:38,073 --> 00:27:41,659 Prom! Come to prom! Prom's almost here! Prom! 289 00:27:41,743 --> 00:27:44,162 Here! Get your flyer for prom. 290 00:27:45,289 --> 00:27:46,330 Check it out. 291 00:27:46,415 --> 00:27:49,625 We finally got a theme. It's gonna be awesome. 292 00:27:49,710 --> 00:27:51,627 The theme is vampires? 293 00:27:51,712 --> 00:27:52,920 We just came up with it randomly! 294 00:27:53,005 --> 00:27:54,005 Cool, huh? 295 00:27:55,257 --> 00:27:56,841 It's gonna be like the festival of St. Salvatore, 296 00:27:56,925 --> 00:27:58,134 like the one they have in Italy every year 297 00:27:58,218 --> 00:28:00,178 that celebrates the killing of vampires. 298 00:28:00,262 --> 00:28:02,221 And we're renting out a huge stone courtyard. 299 00:28:02,306 --> 00:28:04,557 It's gonna feel just like we're in the 15th century. 300 00:28:04,641 --> 00:28:08,561 It should be super fun. Lots of red capes, blood and binge drinking! 301 00:28:10,606 --> 00:28:11,898 You in? 302 00:28:12,274 --> 00:28:15,943 I don't know. Prom's really not my thing. 303 00:28:16,278 --> 00:28:20,615 Well, it's my thing. I mean, really, Becca, what is with you? 304 00:28:20,699 --> 00:28:22,742 Prom is, like, the pivotal moment in any girl's life. 305 00:28:22,826 --> 00:28:25,369 I've only been dreaming about being crowned prom queen 306 00:28:25,454 --> 00:28:28,039 since I was a sperm in my dad's balls. 307 00:28:41,678 --> 00:28:43,387 We need to talk. 308 00:29:30,310 --> 00:29:32,603 Your skin is pale white. 309 00:29:33,188 --> 00:29:37,858 You dress fashionably. And you abstain from sex. 310 00:29:39,194 --> 00:29:40,695 I know what you are. 311 00:29:41,572 --> 00:29:42,989 Say it. 312 00:29:44,283 --> 00:29:46,617 Out loud. Say it. 313 00:29:48,495 --> 00:29:49,745 Jonas brother. 314 00:29:49,830 --> 00:29:50,955 That's right. 315 00:29:53,208 --> 00:29:54,709 Wait, what? 316 00:29:55,168 --> 00:29:57,461 No, I'm a vampire. Duh. 317 00:29:58,213 --> 00:29:59,589 That was my next guess. 318 00:30:00,048 --> 00:30:03,718 Then ask yourself the most obvious question. 319 00:30:04,428 --> 00:30:06,596 What do we like to eat? 320 00:30:09,057 --> 00:30:10,600 Vampire cereal? 321 00:30:14,271 --> 00:30:16,063 You need to see what I really look like. 322 00:30:18,942 --> 00:30:21,068 This is why we don't show ourselves in the sunlight. 323 00:30:21,403 --> 00:30:22,987 People would know we're different. 324 00:30:28,535 --> 00:30:31,120 You're shining. 325 00:30:32,581 --> 00:30:33,748 No, that's just my bling. 326 00:30:38,420 --> 00:30:40,963 You don't get it. I am a killer! 327 00:30:49,848 --> 00:30:51,599 Are you texting? Yeah, Jennifer. 328 00:30:59,107 --> 00:31:01,942 I am the world's most dangerous predator. 329 00:31:07,949 --> 00:31:08,991 I want to eat you! 330 00:31:09,868 --> 00:31:11,702 That's cool. 331 00:31:11,787 --> 00:31:13,621 Most guys aren't into that. 332 00:31:18,835 --> 00:31:23,089 My family, we're not like other vampires. 333 00:31:23,673 --> 00:31:27,385 We can control our thirst to only hunt animals 334 00:31:27,469 --> 00:31:29,929 and the Real Housewives of Atlanta. 335 00:31:30,931 --> 00:31:34,100 But I don't know if I can control myself around you. 336 00:31:42,401 --> 00:31:44,402 Look, Ed. 337 00:31:45,570 --> 00:31:48,239 I don't like to play games, so 338 00:31:49,825 --> 00:31:52,701 I'm just gonna lay my cards on the table. 339 00:31:53,203 --> 00:31:55,538 I really like you. 340 00:31:56,998 --> 00:31:59,375 I dig the Eurotrash heroin-chic look. 341 00:32:00,168 --> 00:32:02,711 You're totally happening, 342 00:32:04,506 --> 00:32:05,506 and I wanna be with you. 343 00:32:06,007 --> 00:32:09,093 I can read everybody's minds but yours. 344 00:32:09,177 --> 00:32:12,054 You have to tell me exactly what you're thinking. 345 00:32:13,890 --> 00:32:16,058 You're pretty, 346 00:32:17,018 --> 00:32:18,644 so you don't have to be smart. 347 00:32:20,397 --> 00:32:22,064 Would you like to go to the prom with me? 348 00:32:24,109 --> 00:32:25,276 Yes. 349 00:32:25,360 --> 00:32:26,485 That's awesome. 350 00:32:37,539 --> 00:32:41,292 There were three things I was absolutely positive about. 351 00:32:41,376 --> 00:32:44,128 First, Edward was a vampire. 352 00:32:44,212 --> 00:32:47,298 Second, American Idol is gonna blow without Simon. 353 00:32:47,382 --> 00:32:49,884 And third, the next time I saw Edward, 354 00:32:49,968 --> 00:32:52,219 I was gonna hump the shit out of him and... 355 00:32:53,847 --> 00:32:55,514 Oh, gosh, you scared me. 356 00:33:05,567 --> 00:33:07,109 There is something that I wanted to try. 357 00:33:07,402 --> 00:33:09,945 Me, too. I love role-playing. 358 00:33:16,912 --> 00:33:18,913 That's not what I meant. 359 00:33:26,421 --> 00:33:27,922 Don't move. 360 00:33:45,774 --> 00:33:49,735 Kiss me already. I know it'll be okay. 361 00:34:06,086 --> 00:34:09,922 That was amazing. I've never gone to first base before. 362 00:34:10,298 --> 00:34:11,757 Now let's go all the way. 363 00:34:18,974 --> 00:34:20,724 Purity ring. Yeah. 364 00:34:32,320 --> 00:34:35,573 I won't be able to resist my urges 365 00:34:36,366 --> 00:34:37,491 to kill you! 366 00:34:38,118 --> 00:34:39,827 I don't mind. What? 367 00:34:41,121 --> 00:34:42,871 Oh, God! 368 00:34:44,332 --> 00:34:45,416 Becca, no! 369 00:34:52,507 --> 00:34:55,134 Oh, yeah? I like it rough. 370 00:35:16,489 --> 00:35:17,448 Stay away from me. 371 00:35:17,532 --> 00:35:21,410 No, please, please, Don't come any closer! This is for your own safety. 372 00:35:21,745 --> 00:35:23,454 I'm trying to protect you. 373 00:35:29,085 --> 00:35:30,336 Becca? 374 00:35:33,256 --> 00:35:34,340 Becca? 375 00:35:50,899 --> 00:35:54,234 If this is going to work, we're gonna have to take things slow. 376 00:35:55,695 --> 00:35:57,571 I guess that's okay. 377 00:35:58,406 --> 00:36:00,824 Even though my teen hormones are raging 378 00:36:00,909 --> 00:36:02,076 and I want to have sex with you, 379 00:36:03,078 --> 00:36:06,372 I feel conflicted about losing my virginity. 380 00:36:07,666 --> 00:36:11,710 I know you'll never have sex with me, because you're a vampire, 381 00:36:11,795 --> 00:36:14,296 so, really, it's the ultimate pubescent girl fantasy. 382 00:36:16,424 --> 00:36:17,591 That was incredibly insightful. 383 00:36:20,095 --> 00:36:23,263 I read it on Stephenie Meyer's Twitter page. 384 00:36:27,394 --> 00:36:30,979 Becca, I promise, as long as you're with me, you'll never get hurt. 385 00:36:47,580 --> 00:36:48,622 Starting now. 386 00:37:32,667 --> 00:37:34,001 Shit! 387 00:37:34,377 --> 00:37:37,629 Well, I think we all know whatever killed Fisherman Sculley was no animal. 388 00:37:37,964 --> 00:37:39,673 Look at those tracks. 389 00:37:40,133 --> 00:37:42,342 It could only mean one thing. 390 00:37:42,427 --> 00:37:43,844 Canadians. 391 00:37:44,846 --> 00:37:46,263 Damn border-jumpers. 392 00:37:46,347 --> 00:37:50,684 They come here and take all the shitty jobs us lazy Americans don't want, 393 00:37:50,769 --> 00:37:52,603 and now they're killing our fishermen, too. 394 00:37:53,104 --> 00:37:56,315 Yeah, Frank, I think you're missing the big picture. 395 00:38:01,946 --> 00:38:03,238 That is a big picture. 396 00:38:13,374 --> 00:38:15,167 It was my 18th birthday, 397 00:38:15,251 --> 00:38:18,212 and the Sullens were throwing me a party. 398 00:38:24,719 --> 00:38:26,553 Well, this is home. 399 00:38:31,017 --> 00:38:32,184 Hey. 400 00:38:33,561 --> 00:38:35,270 There is no reason to be nervous. 401 00:38:37,398 --> 00:38:39,817 Well, I'm different than you. 402 00:38:40,527 --> 00:38:41,735 They might not accept me. 403 00:38:44,572 --> 00:38:46,698 It's like the time when my ex-boyfriend, DeShawn, 404 00:38:46,783 --> 00:38:49,409 invited me to his grandmama's house to celebrate Kwanzaa. 405 00:38:58,169 --> 00:39:04,550 Dandelion, come where the sunshine shines 406 00:39:04,843 --> 00:39:08,345 When you clock that second And your heart starts ticking 407 00:39:08,429 --> 00:39:11,265 May it land on mine 408 00:39:11,933 --> 00:39:14,852 If we make it to space I'll meet you 409 00:39:14,936 --> 00:39:16,812 Oh, my dandelion 410 00:39:16,896 --> 00:39:17,980 I want you to meet my family. 411 00:39:19,190 --> 00:39:22,609 You must be Becca. I'm Edward's mom, Eden. 412 00:39:22,694 --> 00:39:25,070 We've heard so much about you. 413 00:39:25,405 --> 00:39:26,864 Finger food? 414 00:39:31,119 --> 00:39:32,578 That's Alex and Rosalyn. 415 00:39:35,540 --> 00:39:37,916 I just know we're going to be great, great friends. 416 00:39:38,001 --> 00:39:39,751 And this is Iris. 417 00:39:42,338 --> 00:39:43,338 I hope we will be. 418 00:39:43,423 --> 00:39:45,382 No, she already knows it will happen. 419 00:39:45,466 --> 00:39:48,051 Some of us have special powers. 420 00:39:48,136 --> 00:39:49,553 Iris has visions of the future. 421 00:39:54,142 --> 00:39:55,434 But I'm not on my period. 422 00:39:55,935 --> 00:39:58,312 You will be. It's coming early this month. 423 00:40:01,983 --> 00:40:03,191 Relax, Becca. 424 00:40:03,276 --> 00:40:05,986 We're just like any other normal American family. 425 00:40:06,362 --> 00:40:08,113 Except, of course, we have no souls, 426 00:40:08,197 --> 00:40:09,698 and we walk the earth trying to satisfy 427 00:40:09,782 --> 00:40:12,159 an unquenchable thirst for blood. 428 00:40:16,915 --> 00:40:18,123 I'm Jeremiah. 429 00:40:18,207 --> 00:40:20,667 He's new to the family. 430 00:40:21,377 --> 00:40:23,712 He's still trying to control his hunger for humans. 431 00:40:37,435 --> 00:40:41,104 Look, I don't want to cause any problems. Maybe I should go. 432 00:40:41,189 --> 00:40:43,774 But you have to open your presents. 433 00:40:49,530 --> 00:40:50,864 Paper cut. 434 00:41:14,847 --> 00:41:16,014 You're bleeding. 435 00:41:16,391 --> 00:41:18,976 Really bad, actually. I must have hit an artery. 436 00:41:58,516 --> 00:42:00,142 Becca, your nose! 437 00:42:00,226 --> 00:42:04,062 I knew I shouldn't have partied last night with Lindsay Lohan. 438 00:42:07,108 --> 00:42:10,110 Every time I bring a girl home, you guys try to eat her! 439 00:42:11,988 --> 00:42:13,572 It's not fair! Come on! 440 00:42:16,534 --> 00:42:18,744 Someone here order Chinese food? 441 00:42:21,289 --> 00:42:24,541 Quick, they'll be hungry again in half an hour. 442 00:43:04,582 --> 00:43:09,044 What happened back there can never happen again. 443 00:43:12,006 --> 00:43:15,717 I now know, as long as I'm around you you'll never be safe. 444 00:43:16,594 --> 00:43:20,555 That's why I want you to bite me, and turn me into a vampire. 445 00:43:20,973 --> 00:43:21,932 No. 446 00:43:22,016 --> 00:43:24,434 I keep aging and you stay the same. 447 00:43:24,519 --> 00:43:27,562 I'm 18 now. I'm practically a cougar. 448 00:43:32,360 --> 00:43:33,860 I just... 449 00:43:34,529 --> 00:43:38,782 I couldn't live with myself if I turned you into a vampire. 450 00:43:39,951 --> 00:43:44,746 You're always sexy and healthy, and super good-looking, 451 00:43:44,831 --> 00:43:48,250 with tons of free time and money to travel the world. 452 00:43:48,334 --> 00:43:50,544 It's a lot like being George Clooney. 453 00:43:51,963 --> 00:43:56,174 Strangely, the only thing that does keep aging is your ass. 454 00:43:59,095 --> 00:44:00,720 It gets pretty wrinkly over time. 455 00:44:05,309 --> 00:44:07,894 You'll never see me again. 456 00:44:07,979 --> 00:44:13,275 Just promise me that you won't do anything reckless. 457 00:44:16,821 --> 00:44:20,073 Okay. I promise I won't date Chris Brown. 458 00:44:54,358 --> 00:44:56,318 Farewell. 459 00:45:02,783 --> 00:45:04,117 Edward? 460 00:45:06,954 --> 00:45:08,955 Edward! Edward! 461 00:45:14,921 --> 00:45:16,087 Edward! 462 00:45:18,716 --> 00:45:20,634 You're just gonna leave me here alone in woods 463 00:45:20,718 --> 00:45:22,802 in an area filled with vampires who want to eat me? 464 00:46:02,760 --> 00:46:04,678 Looks like Edward left us a treat. 465 00:46:12,186 --> 00:46:14,854 Great. This is exactly what I was talking about. 466 00:46:16,190 --> 00:46:17,315 Take that! 467 00:46:23,739 --> 00:46:26,241 I came here to help you, bitch! 468 00:46:27,243 --> 00:46:28,326 Sorry. 469 00:46:28,411 --> 00:46:30,495 There's nowhere else to run. 470 00:46:30,579 --> 00:46:33,081 Your beloved Edward isn't here to save you. 471 00:46:59,567 --> 00:47:02,569 Come on, Jack. Where's the bro code, huh? 472 00:47:03,195 --> 00:47:04,904 You know you don't try to eat someone's girlfriend 473 00:47:04,989 --> 00:47:07,532 right after they break up with them. 474 00:47:27,636 --> 00:47:29,054 Kardashians. 475 00:47:29,138 --> 00:47:31,264 Jack, no! 476 00:47:35,019 --> 00:47:36,770 Let's go! 477 00:47:44,320 --> 00:47:45,653 Becca. 478 00:47:46,947 --> 00:47:49,074 I'm going to have to suck the venom out of you. 479 00:47:49,158 --> 00:47:51,868 This is going to be tough for me 480 00:47:51,952 --> 00:47:55,288 because the taste of your blood could send me into a frenzy. 481 00:47:57,792 --> 00:47:58,875 But on the other hand... 482 00:47:58,959 --> 00:48:00,001 Just do it already! 483 00:48:05,925 --> 00:48:07,634 Okay, Edward, 484 00:48:07,760 --> 00:48:09,594 I think you got all the venom out. 485 00:48:09,678 --> 00:48:11,012 You can stop now. 486 00:48:38,332 --> 00:48:41,501 And just like that, Edward was gone. 487 00:48:45,089 --> 00:48:49,342 I just couldn't get over him. Why did he have to leave me? 488 00:48:50,469 --> 00:48:52,846 And the rain is pouring down 489 00:48:59,061 --> 00:49:03,606 And the tears are falling But they never make... 490 00:49:03,691 --> 00:49:05,150 Time passed, 491 00:49:05,484 --> 00:49:07,861 but my yearning for Edward never subsided. 492 00:49:07,945 --> 00:49:09,362 Everyone reminded me of him. 493 00:49:15,536 --> 00:49:17,412 I couldn't get Edward out of my mind. 494 00:49:24,670 --> 00:49:26,129 No matter where I looked. 495 00:49:34,680 --> 00:49:35,972 No matter what I saw. 496 00:49:39,768 --> 00:49:44,898 Without Edward, my life was over. I felt like dying. 497 00:49:45,733 --> 00:49:47,650 And every night, I had nightmares 498 00:49:47,735 --> 00:49:50,778 that would make me scream really, really loud. 499 00:50:00,498 --> 00:50:04,209 Becca. Becca. Becca. Becca! Becca! Becca! 500 00:50:05,002 --> 00:50:06,669 You're so upset. 501 00:50:07,421 --> 00:50:09,255 Let me check your levels. 502 00:50:13,052 --> 00:50:15,220 Oh. That's not good. 503 00:50:15,304 --> 00:50:19,390 You've got more angst than The Secret Life of the American Teenager. 504 00:50:19,475 --> 00:50:22,936 You know, honey, I'm not real good at the whole parenting thing. 505 00:50:23,479 --> 00:50:26,981 But I do know that breakups are hard. 506 00:50:27,316 --> 00:50:28,775 Especially when you're dumped by someone 507 00:50:28,859 --> 00:50:30,610 as handsome and hunky as Edward. 508 00:50:31,654 --> 00:50:33,905 That boy can really fill out a pair of pants. 509 00:50:33,989 --> 00:50:39,160 I'm like, "Mmm! Look at that! Look at that!" 510 00:50:41,455 --> 00:50:42,705 Yeah. 511 00:50:42,790 --> 00:50:46,793 And let's face it, honey. You're no looker. And you twitch a lot. 512 00:50:46,877 --> 00:50:48,878 It's kind of irritating. 513 00:50:49,755 --> 00:50:51,965 That's for sure the best piece of ass you'll ever get. 514 00:50:54,718 --> 00:50:56,177 My advice, 515 00:50:56,262 --> 00:51:00,390 get yourself some of those big, juicy onion-butt implants. 516 00:51:00,474 --> 00:51:02,475 Fix your hair up pretty like Beyonc� 517 00:51:02,560 --> 00:51:05,895 and, who knows, honey, maybe a black guy will do you. 518 00:51:08,357 --> 00:51:09,983 That's my girl. 519 00:51:13,779 --> 00:51:16,698 Your friend Jennifer keeps calling. You should hang out with her. 520 00:51:16,782 --> 00:51:18,491 Probably cheer you up. 521 00:51:19,785 --> 00:51:21,411 I want you to say good night to your new mommy. 522 00:51:22,162 --> 00:51:27,792 Good night, Becca. I love you. I love you. 523 00:51:28,752 --> 00:51:29,961 She really does. 524 00:51:31,005 --> 00:51:35,842 Well, we're gonna get busy. Good night, sweetheart. 525 00:51:39,596 --> 00:51:43,725 I don't get it. Why would anyone want to date a vampire? Lame. 526 00:51:43,809 --> 00:51:46,269 Yeah. So lame. 527 00:51:46,353 --> 00:51:48,438 That movie's totally going to flop. 528 00:51:53,527 --> 00:51:56,612 I can't believe they get married and have a vampire baby. 529 00:51:57,990 --> 00:52:00,366 Thanks for the spoiler alert, dumbshit! 530 00:52:07,374 --> 00:52:08,875 It's too bad Edward dumped you 531 00:52:08,959 --> 00:52:10,710 and now you don't have a date for the prom. 532 00:52:11,128 --> 00:52:14,255 'Cause that dress would have looked great on you. 533 00:52:14,965 --> 00:52:16,424 But you don't need a dress, 534 00:52:16,508 --> 00:52:20,386 because Edward left you behind in the woods like bear shit. 535 00:52:21,347 --> 00:52:23,681 So I'm going to wear it instead! 536 00:52:24,892 --> 00:52:28,311 And check this out. Everyone's going to be, like, super jealous. 537 00:52:28,395 --> 00:52:30,229 Couldn't you just die? 538 00:52:30,856 --> 00:52:32,357 No. 539 00:52:32,816 --> 00:52:33,941 But you can. 540 00:52:42,993 --> 00:52:45,578 Well, this is me. Where are you parked? 541 00:52:45,871 --> 00:52:47,163 Uh... 542 00:52:47,247 --> 00:52:48,706 Over there. 543 00:52:53,921 --> 00:52:57,256 Right next to those mean and scary biker dudes? 544 00:52:59,510 --> 00:53:01,636 See you at school tomorrow! 545 00:53:20,280 --> 00:53:23,741 Hey, baby! Come over here! You can sit on my bike. 546 00:53:27,287 --> 00:53:30,623 Becca. Those guys are dangerous. Walk away. 547 00:53:30,707 --> 00:53:31,958 Edward? 548 00:53:34,878 --> 00:53:38,131 Shit. Those guys are dangerous. 549 00:53:38,799 --> 00:53:40,049 Told you. 550 00:53:53,439 --> 00:53:57,150 This is your brake. And this is your throttle. 551 00:53:58,444 --> 00:54:00,319 Jacob, there's... 552 00:54:01,447 --> 00:54:05,658 There's something different about you. I don't know what it is. 553 00:54:07,453 --> 00:54:10,496 I've been meaning to tell you. I'm a man now, Becca. 554 00:54:11,999 --> 00:54:14,917 Are you telling me that... That's right. 555 00:54:15,419 --> 00:54:17,295 I've had my bar mitzvah. 556 00:54:17,379 --> 00:54:19,130 Mazel tov! 557 00:54:23,010 --> 00:54:25,178 So will you date me now? 558 00:54:26,013 --> 00:54:28,264 Say again? I couldn't hear you. 559 00:54:28,348 --> 00:54:30,099 Right. 560 00:54:30,684 --> 00:54:32,852 Will you go on a date with... No, no. What? 561 00:54:33,604 --> 00:54:35,688 Maybe if you'd stop revving the bike 562 00:54:35,772 --> 00:54:39,358 whenever I'm about to ask you something really important, you'd hear me. 563 00:54:40,360 --> 00:54:42,028 Right. Sorry. 564 00:54:42,654 --> 00:54:44,197 Thank you. 565 00:54:44,698 --> 00:54:47,158 Becca, I wanted to ask if you would just... 566 00:54:47,242 --> 00:54:48,868 Oh, come on! 567 00:54:48,952 --> 00:54:50,870 Becca, will you go on a date with me? 568 00:54:52,206 --> 00:54:55,708 Sorry, but I don't like to be yelled at, Jacob. 569 00:54:57,753 --> 00:55:02,256 I think I'll just take her for a spin. Just one thing first. 570 00:55:03,008 --> 00:55:05,426 Becca, you just cut the brake line! 571 00:55:12,935 --> 00:55:15,520 Becca, stop. You're going to hurt yourself. 572 00:55:22,569 --> 00:55:25,655 Hey, Eddy Well, I know it might seem petty 573 00:55:25,739 --> 00:55:28,950 But I can't stop obsessing over you 574 00:55:29,326 --> 00:55:32,328 Put down that guitar and stop singing like Taylor Swift. 575 00:55:34,623 --> 00:55:37,500 If this is what it takes to be with you, Edward, so be it. 576 00:55:37,584 --> 00:55:40,503 Becca! Don't drink that milk. 577 00:55:41,046 --> 00:55:42,672 You know you're lactose intolerant. 578 00:55:42,756 --> 00:55:44,924 This is for you, Edward. 579 00:55:49,263 --> 00:55:50,388 Oh, God. 580 00:55:55,852 --> 00:55:58,396 Sorry. But I did try to warn you. 581 00:55:59,273 --> 00:56:00,565 Becca! 582 00:56:04,319 --> 00:56:05,528 Are you trying to get yourself killed? 583 00:56:05,612 --> 00:56:06,862 Uh-huh. 584 00:56:07,948 --> 00:56:10,533 You're bleeding. Here. 585 00:56:14,621 --> 00:56:17,164 Your body is so... 586 00:56:18,250 --> 00:56:19,584 ...furry. 587 00:56:22,462 --> 00:56:23,713 Are those teats? 588 00:56:23,797 --> 00:56:25,965 Yeah, 10 of them, actually. 589 00:56:29,970 --> 00:56:32,263 I'd better go get you some help. 590 00:56:34,891 --> 00:56:36,392 That was fast. 591 00:56:39,646 --> 00:56:42,982 You are so scrumptious. 592 00:56:47,696 --> 00:56:48,946 No! 593 00:56:56,038 --> 00:56:59,206 Be happy it was me that found you and not Rachel. 594 00:56:59,291 --> 00:57:01,709 Why? What happened to Rachel? 595 00:57:01,793 --> 00:57:03,336 She was... 596 00:57:03,962 --> 00:57:05,296 ...recast. 597 00:57:11,345 --> 00:57:15,139 She wants to torture you for what you did to Jack. 598 00:57:15,641 --> 00:57:18,684 At least I will eat you fast. 599 00:57:21,188 --> 00:57:23,064 Becca! Jacob, run! 600 00:57:29,029 --> 00:57:31,197 That's it? A Chihuahua? 601 00:57:31,573 --> 00:57:35,951 Yeah, I guess so. This whole transformation thing is new to me. 602 00:57:36,286 --> 00:57:39,872 You can't stop me. You're no werewolf. 603 00:57:40,207 --> 00:57:42,208 That's why I always travel in a pack. 604 00:57:58,392 --> 00:58:00,101 It's raining men 605 00:58:00,811 --> 00:58:03,396 Hallelujah It's raining men 606 00:58:04,272 --> 00:58:05,272 Amen 607 00:58:06,024 --> 00:58:09,735 I'm gonna go out I'm gonna let myself get 608 00:58:10,237 --> 00:58:13,614 Absolutely soaking wet 609 00:58:14,116 --> 00:58:15,908 It's raining men 610 00:58:16,535 --> 00:58:19,161 Hallelujah It's raining men 611 00:58:19,996 --> 00:58:21,163 Amen 612 00:58:21,248 --> 00:58:22,998 It's raining men, yeah 613 00:58:23,542 --> 00:58:24,959 Please. 614 00:58:25,085 --> 00:58:26,544 Get him, girls! 615 00:58:59,619 --> 00:59:00,619 Hey. 616 00:59:05,959 --> 00:59:07,293 Sign this? 617 00:59:19,306 --> 00:59:21,849 Now, let's get you home. 618 00:59:26,980 --> 00:59:30,399 You'll be all right now. I know it's worked! 619 00:59:43,330 --> 00:59:45,998 Why can't they just be together? 620 00:59:54,007 --> 00:59:56,842 There you are! I've been looking everywhere for you. 621 00:59:59,346 --> 01:00:00,679 You look like shit. 622 01:00:00,764 --> 01:00:02,056 What do you want? 623 01:00:02,140 --> 01:00:06,769 Look, we're all sorry we tried to drink Becca's blood, even Jeremiah. 624 01:00:06,853 --> 01:00:09,730 But something terrible has happened to her. 625 01:00:14,194 --> 01:00:17,822 Becca who? I am totally over her. 626 01:00:17,906 --> 01:00:20,783 I've moved on. I am done with normal chicks. 627 01:00:20,867 --> 01:00:23,410 I've finally found someone as freaky as me. 628 01:00:24,663 --> 01:00:27,414 My first wish Turn the music up as loud as it gets 629 01:00:27,541 --> 01:00:31,502 My second wish Me and the girls are in the hottest outfits 630 01:00:31,586 --> 01:00:32,670 My third wish 631 01:00:33,880 --> 01:00:35,339 Too freaky? 632 01:00:35,423 --> 01:00:40,219 Edward, I had a vision! Becca was riding a motorcycle. 633 01:00:42,097 --> 01:00:43,931 She tried to kill herself. 634 01:00:49,187 --> 01:00:51,564 I fear Becca may be dead. 635 01:00:56,611 --> 01:00:57,778 No. 636 01:00:59,155 --> 01:01:01,031 I've got to find out. 637 01:01:03,994 --> 01:01:07,830 How do you feel? It's Edward, isn't it? 638 01:01:11,418 --> 01:01:12,543 Here. 639 01:01:22,596 --> 01:01:25,306 Why did you just take off your shirt? 640 01:01:25,390 --> 01:01:29,059 My contract says I have to every 10 minutes of screen time. 641 01:01:30,854 --> 01:01:31,937 Hmm. 642 01:01:45,035 --> 01:01:48,746 Look, Edward left you. 643 01:01:50,123 --> 01:01:54,209 But I would never do that. I want to take it out of the friend zone. 644 01:01:55,086 --> 01:01:56,754 I really like you, Becca. 645 01:01:57,714 --> 01:01:59,423 I like you, too. 646 01:02:00,967 --> 01:02:07,348 When I'm with you, I just feel so safe and secure. 647 01:02:08,850 --> 01:02:10,017 Thanks. 648 01:02:11,269 --> 01:02:13,395 As opposed to how I feel about Edward, 649 01:02:13,480 --> 01:02:18,275 which is all passion, lust, complete forbidden fruit stuff. 650 01:02:19,110 --> 01:02:20,819 I mean, with him, it's all about my pussy. 651 01:02:21,112 --> 01:02:22,738 Okay! 652 01:02:24,991 --> 01:02:25,991 Do you mind getting that? 653 01:02:27,202 --> 01:02:28,327 Sure. 654 01:02:33,500 --> 01:02:34,458 Hello. 655 01:02:34,542 --> 01:02:35,876 Officer Crane? 656 01:02:35,960 --> 01:02:37,086 No, he's not here right now. 657 01:02:38,004 --> 01:02:41,173 Where is he? It is very important that I speak with him. 658 01:02:48,348 --> 01:02:50,140 He's at the funeral. 659 01:02:51,309 --> 01:02:52,685 Oh, God, no. Yeah. 660 01:02:52,769 --> 01:02:54,770 And supposedly, the body was so mangled 661 01:02:54,854 --> 01:02:56,355 that the undertaker had to use Krazy Glue 662 01:02:56,439 --> 01:02:59,191 to stick the head back on and put marbles where the eyes once were. 663 01:03:03,321 --> 01:03:05,197 Hello? Hello? 664 01:03:12,205 --> 01:03:13,706 It's true. 665 01:03:15,041 --> 01:03:16,208 Becca's dead. 666 01:03:16,710 --> 01:03:18,919 Edward, I'm so sorry. 667 01:03:22,549 --> 01:03:23,841 I can't live without her. 668 01:03:26,678 --> 01:03:30,556 Goodbye, Iris. I'm going to kill myself. 669 01:03:40,108 --> 01:03:42,776 I just had another vision about Becca! 670 01:03:43,153 --> 01:03:47,489 Becca's fine. You don't have to kill yourself anymore. 671 01:03:49,868 --> 01:03:51,243 Edward! 672 01:03:53,580 --> 01:03:54,830 Shit. 673 01:04:02,839 --> 01:04:04,673 Prom rocks! 674 01:04:07,260 --> 01:04:09,094 I love drinking! 675 01:04:10,472 --> 01:04:14,016 What's the matter, Becca? Still no date for the prom? 676 01:04:14,768 --> 01:04:16,185 Loser! 677 01:04:17,395 --> 01:04:19,438 Here, have a drink, bitch! 678 01:04:20,648 --> 01:04:25,152 She promised me sex tonight! High point of my life! 679 01:04:31,659 --> 01:04:34,411 Becca! Get in the car, now! 680 01:04:46,758 --> 01:04:49,176 What's wrong? Edward thinks you're dead. 681 01:04:49,260 --> 01:04:51,303 Why would he think that? 682 01:04:56,142 --> 01:04:58,227 Beats me. 683 01:04:58,311 --> 01:05:01,146 He won't live without you and he wants to die. 684 01:05:01,856 --> 01:05:03,190 He's such a romantic. 685 01:05:05,151 --> 01:05:06,735 Becca! Jacob? 686 01:05:06,820 --> 01:05:09,613 Becca, don't go. You belong with me. 687 01:05:10,907 --> 01:05:15,661 I need to know, who's it going to be? Is it going to be me or him? 688 01:05:16,663 --> 01:05:17,746 Jacob, I... 689 01:05:17,831 --> 01:05:19,414 I'm not gonna take no for an answer. 690 01:05:19,499 --> 01:05:23,627 I'm not going to let go until you tell me, once and for all. 691 01:05:23,711 --> 01:05:27,297 All right! Jacob, I'll tell you. 692 01:05:30,343 --> 01:05:32,177 I choose... 693 01:05:32,262 --> 01:05:33,387 Cat! 694 01:05:36,474 --> 01:05:38,350 Come back here, pussy! 695 01:05:40,854 --> 01:05:43,146 Edward is going to the Zolturi to have them kill him. 696 01:05:43,231 --> 01:05:44,982 I saw it. I had a vision. 697 01:05:45,066 --> 01:05:47,651 What are you talking about? Who are the Zolturi? 698 01:05:47,735 --> 01:05:50,487 They are the evil bloodsuckers who only care about themselves 699 01:05:50,572 --> 01:05:52,823 and their own narrow vision of the world. 700 01:05:52,907 --> 01:05:54,741 They're kind of like Fox News. 701 01:05:54,993 --> 01:05:55,951 Oh, my God. 702 01:05:56,035 --> 01:05:58,161 Edward's going to expose himself in the sunlight, 703 01:05:58,246 --> 01:06:00,622 and the Zolturi are going to kill him. 704 01:06:00,707 --> 01:06:03,625 They can't allow humans to know vampires live among them. 705 01:06:03,710 --> 01:06:04,793 It could destroy us. 706 01:06:04,878 --> 01:06:06,795 Okay, where is this going to happen? 707 01:06:07,046 --> 01:06:08,046 At the prom. 708 01:06:09,591 --> 01:06:12,759 The Zolturi never miss a good St. Salvatore Day festival. 709 01:06:12,844 --> 01:06:14,970 They flew all the way in from Italy. 710 01:06:15,054 --> 01:06:18,265 Say what you want about them, but they do know how to party. 711 01:06:18,558 --> 01:06:21,310 Suck! Suck! Suck! Suck! Suck! Suck! 712 01:06:33,323 --> 01:06:34,907 Oh! I got skills, bitch. 713 01:06:34,991 --> 01:06:40,120 Welcome, Sporks High students, to the 2010 prom. 714 01:06:48,254 --> 01:06:50,923 And don't forget, the main event is coming up shortly. 715 01:06:51,341 --> 01:06:54,968 The crowning of your prom king and queen. 716 01:06:55,303 --> 01:06:56,887 And if you haven't had a chance to vote yet, 717 01:06:56,971 --> 01:06:58,764 don't worry, there's still time. 718 01:06:58,848 --> 01:07:00,599 Just to be sure. 719 01:07:07,231 --> 01:07:09,566 Becca, you're the only one that can stop Edward. 720 01:07:09,651 --> 01:07:11,735 You have to show him you're still alive. 721 01:07:12,111 --> 01:07:13,946 I'll do whatever it takes. 722 01:07:20,495 --> 01:07:23,830 So, what would you do to save someone you love? 723 01:07:25,667 --> 01:07:28,877 For Edward, I would stop at nothing. 724 01:07:32,799 --> 01:07:36,635 You already saw this part, so let's get to what happens next. 725 01:07:51,651 --> 01:07:52,818 No! 726 01:07:57,740 --> 01:07:58,824 Edward! 727 01:08:05,832 --> 01:08:07,082 Shit! 728 01:08:28,354 --> 01:08:29,688 Edward! 729 01:08:39,532 --> 01:08:43,410 Edward, it's not sunny anymore. It's twilight. 730 01:08:45,121 --> 01:08:46,246 Hey, new moon. 731 01:08:48,875 --> 01:08:50,625 Ah! Eclipse? 732 01:08:51,210 --> 01:08:52,794 Look at me, everyone! 733 01:08:55,423 --> 01:08:58,759 This is me in all my glory. 734 01:09:05,641 --> 01:09:07,058 Lucky penny. 735 01:09:17,028 --> 01:09:18,236 Edward! 736 01:09:24,410 --> 01:09:27,329 Becca? You're alive? 737 01:09:35,296 --> 01:09:37,047 We have to go now. 738 01:09:45,389 --> 01:09:47,599 Becca, I am so sorry. 739 01:09:48,309 --> 01:09:50,560 I promise you that I will never leave you again. 740 01:09:52,897 --> 01:09:54,731 The Zolturi are standing right behind me, aren't they? 741 01:09:55,650 --> 01:09:57,275 Yep. Don't worry, Becca. 742 01:09:59,237 --> 01:10:01,822 Not talking smack now, are we? 743 01:10:02,240 --> 01:10:03,657 Stop it! "Stop it!" 744 01:10:03,741 --> 01:10:05,242 You're killing him! "You're killing him!" 745 01:10:05,326 --> 01:10:07,035 And we haven't even had sex yet. 746 01:10:07,119 --> 01:10:09,079 "And we haven't even had sex..." 747 01:10:09,455 --> 01:10:10,956 Really? 748 01:10:11,290 --> 01:10:13,041 Even... 749 01:10:44,156 --> 01:10:46,908 Becca. Becca. 750 01:10:47,285 --> 01:10:48,577 Oh! Dad. 751 01:10:49,412 --> 01:10:51,246 There you are. I was worried about my little girl. 752 01:10:51,330 --> 01:10:54,249 You know, there's still a killer on the loose. 753 01:10:54,333 --> 01:10:56,918 But I can see you're dancing with your friends, so everything's all right. 754 01:10:57,003 --> 01:10:58,003 Dad, no... 755 01:10:58,087 --> 01:10:59,379 No, Frank, wait. 756 01:10:59,463 --> 01:11:01,590 You have to know the truth. 757 01:11:01,674 --> 01:11:04,885 All of the killing was done by vampires. 758 01:11:07,597 --> 01:11:08,763 Edward's one, also. 759 01:11:10,433 --> 01:11:11,766 And Bobby White's a werewolf. 760 01:11:13,477 --> 01:11:14,978 Sorry. 761 01:11:15,062 --> 01:11:17,063 I understand. Thank God. 762 01:11:17,523 --> 01:11:20,442 The theme of the prom! 763 01:11:22,445 --> 01:11:23,570 No, Dad. 764 01:11:23,654 --> 01:11:24,696 Enjoy, okay? 765 01:11:24,780 --> 01:11:27,198 Becca, by the way, thanks for everything. 766 01:11:35,082 --> 01:11:38,084 All through the night 767 01:11:41,047 --> 01:11:44,466 Too close. Separate, arms length apart. 768 01:11:44,550 --> 01:11:48,553 Too close. Separate, arms length apart. 769 01:11:51,057 --> 01:11:55,185 Too close. Separate! Arms length apart! 770 01:12:06,405 --> 01:12:07,906 Say cheese. 771 01:12:14,080 --> 01:12:15,538 Say cheese. 772 01:12:34,725 --> 01:12:35,934 What... 773 01:12:37,103 --> 01:12:38,186 ...the hell? 774 01:12:58,040 --> 01:12:59,666 Where's Becca? 775 01:13:08,467 --> 01:13:13,555 Surrender now, or Salvatore will snap her neck like a Slim Jim. 776 01:13:20,813 --> 01:13:23,440 You must pay for exposing yourself. 777 01:13:26,736 --> 01:13:30,321 Tell you what I'm going to do, Ed-to-the-ward. 778 01:13:30,406 --> 01:13:35,160 I won't kill you. But Becca has to become a vampire. 779 01:13:35,453 --> 01:13:36,536 Cool? 780 01:13:36,620 --> 01:13:39,748 No, not cool. No way! Never! 781 01:13:39,832 --> 01:13:42,459 All right. Pull Edward's head off, 782 01:13:42,543 --> 01:13:45,837 then rip his body apart and set him on fire. 783 01:13:46,464 --> 01:13:48,757 No, no, no. I mean, yes! I meant yes! 784 01:13:48,841 --> 01:13:51,593 Of course, she would love to become a vampire. 785 01:13:51,677 --> 01:13:54,888 She practically brings it up all the time. Right, hon? 786 01:13:55,139 --> 01:13:56,848 Uh, I guess so. 787 01:13:57,224 --> 01:13:58,600 Then bite her now! 788 01:13:59,727 --> 01:14:01,061 Bite! 789 01:14:14,325 --> 01:14:16,576 Listen up, people! May I have your attention? 790 01:14:17,453 --> 01:14:20,538 And now the moment you've all been waiting for. 791 01:14:20,956 --> 01:14:27,629 And this year's Sporks High prom king and prom queen is... 792 01:14:29,048 --> 01:14:30,256 ...Jennifer and Rick! 793 01:14:35,554 --> 01:14:37,222 Triumph for the Rick! 794 01:14:40,226 --> 01:14:41,601 Congratulations. 795 01:14:43,062 --> 01:14:44,896 Thank you! Yeah! 796 01:14:47,233 --> 01:14:48,483 Hold on! 797 01:14:48,567 --> 01:14:53,988 It seems you two received over 69,000 votes 798 01:14:54,073 --> 01:14:55,949 in a class of only 300. 799 01:15:01,080 --> 01:15:02,997 I'm afraid you're disqualified. 800 01:15:03,082 --> 01:15:04,582 What? 801 01:15:06,168 --> 01:15:09,420 God! You asswipe! 802 01:15:11,757 --> 01:15:14,092 My life is over! 803 01:15:15,427 --> 01:15:20,932 As your principal, I will nominate a new prom king and queen. 804 01:15:22,184 --> 01:15:26,354 And I will pick... I will... Let me see. 805 01:15:26,438 --> 01:15:28,439 I will choose... 806 01:15:28,524 --> 01:15:30,525 I pick you two! 807 01:15:36,448 --> 01:15:38,074 Us? Yes! 808 01:15:38,158 --> 01:15:42,036 Because you two exemplify what's best about this whole prom. 809 01:15:42,121 --> 01:15:45,039 I mean, you really look like a couple of mean, 810 01:15:45,124 --> 01:15:47,625 evil bloodsucking vampires. 811 01:15:52,506 --> 01:15:56,134 Oh, my God! We won! We won! 812 01:15:57,511 --> 01:15:59,137 Yes, yes, yes! 813 01:16:01,557 --> 01:16:03,391 Move. Out of the way. 814 01:16:18,240 --> 01:16:19,574 Edward! 815 01:16:20,993 --> 01:16:22,994 Bite. Bite. 816 01:16:29,668 --> 01:16:31,002 Do it. 817 01:16:32,713 --> 01:16:34,213 Bite me now. 818 01:16:36,842 --> 01:16:40,011 I don't want to wait a second longer. 819 01:16:42,389 --> 01:16:47,602 I will only turn you into a vampire on one condition. 820 01:16:50,189 --> 01:16:51,522 Marry me. 821 01:16:56,403 --> 01:16:57,528 Yes. 822 01:17:05,996 --> 01:17:07,622 Are you ready? 823 01:17:43,283 --> 01:17:44,283 How do you feel? 824 01:17:44,952 --> 01:17:46,244 Perfect. 825 01:17:47,413 --> 01:17:50,540 It's how I always imagined. 826 01:17:52,126 --> 01:17:53,334 I love you, Becca... 827 01:17:57,256 --> 01:17:58,631 Team Jacob, bitch! 828 01:18:20,279 --> 01:18:21,821 Fuck me.58768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.