All language subtitles for Trigger.Point.2022.S03E06.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SAiNT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,000 OK, so connect the wires and bridge the circuit. 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,480 It won't reach! 3 00:00:04,480 --> 00:00:06,960 Mate, you are seriously off your game. It's the pills, yeah? 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,960 Look, that isn't a long-term solution, Lana. 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 I can't let you end up like him. 6 00:00:11,960 --> 00:00:13,160 RICH: Oh, please, please! 7 00:00:14,960 --> 00:00:19,640 WYLES: The six people who ran the Coldmarsh contract lied for money. 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,960 BATRA: We are dealing with a serial killer who uses bombs. 9 00:00:25,960 --> 00:00:28,320 "I regret to inform you that we cannot pay any compensation 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,640 "relating to the Coldmarsh contract." 11 00:00:30,640 --> 00:00:32,960 These are all signed by Anders Larsson. Who's that? 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,640 He's the Akermark CEO. 13 00:00:34,640 --> 00:00:36,800 Are we covered? 14 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 BATRA: What do you think he's doing? 15 00:00:39,960 --> 00:00:42,960 LANA: Something that involves 80 kilos of missing explosives? 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,800 Well, they're targeting the CEO of Akermark. 17 00:00:44,800 --> 00:00:46,960 DS Morgan's gone to talk to him now. 18 00:00:46,960 --> 00:00:47,960 What would your shareholders say 19 00:00:47,960 --> 00:00:50,960 if they knew that your explosives were being used by a serial bomber? 20 00:00:51,960 --> 00:00:53,960 EXPLOSION, SHE EXCLAIMS 21 00:00:56,960 --> 00:00:58,160 I'm the one who's been doing this. 22 00:00:58,160 --> 00:00:59,960 Steven, calm down. 23 00:00:59,960 --> 00:01:03,320 I'm not like DBN Construction and Akermark. 24 00:01:03,320 --> 00:01:04,960 I had to put things right. 25 00:01:04,960 --> 00:01:07,960 You know that. I had to. For her. 26 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 We've made contact with the bomber. 27 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 You have 90 seconds until detonation. 28 00:01:11,960 --> 00:01:13,960 A bomb to stop a bomb? 29 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 LANA ON RADIO: 'Yeah, we're rigging the MLVD now.' 30 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 Firing in three, two, one... 31 00:01:22,160 --> 00:01:24,480 'Device neutralised. Building is safe to enter.' 32 00:01:24,480 --> 00:01:27,960 GRUNTING, GROANING 33 00:01:29,960 --> 00:01:31,960 PHONE BUZZES 34 00:01:32,960 --> 00:01:33,960 'Anders.' 35 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 It's my brother. 36 00:01:35,960 --> 00:01:39,000 He's the bomber, and he's coming for you. 37 00:01:39,000 --> 00:01:41,960 I thought you were ending it here. 38 00:01:41,960 --> 00:01:42,960 Hey! 39 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 I was. What's changed? 40 00:01:44,960 --> 00:01:47,480 You need to back off. I need to get past you. 41 00:01:50,960 --> 00:01:53,960 THEY GRUNT, GROAN 42 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 SHE GROANS 43 00:01:58,000 --> 00:01:59,960 HE EXCLAIMS 44 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 HE ROARS, SHE SHRIEKS 45 00:02:13,320 --> 00:02:16,960 SHE COUGHS, SPLUTTERS 46 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 Oh! 47 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 PHIL: Wash! Ah! 48 00:02:20,960 --> 00:02:22,000 Hey. You're OK, Wash. Yeah. 49 00:02:22,000 --> 00:02:23,960 Hey, you're OK. It's me, it's Phil. 50 00:02:23,960 --> 00:02:25,480 Yeah. Was gas released? 51 00:02:25,480 --> 00:02:27,960 No, it was a fire extinguisher. He's gone that way. 52 00:02:28,960 --> 00:02:31,960 Trojans 4 and 5, go, now. Move! 53 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 Have you got water in your kit? Yeah. 54 00:02:33,960 --> 00:02:36,960 Yeah? Front pocket? Front pocket, yeah. 55 00:02:42,960 --> 00:02:44,800 Here. 56 00:02:47,320 --> 00:02:48,960 Are you OK? 57 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 Yeah. Ah... 58 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 CTSFO ON RADIO: 'No sign of him, Trojan 1. We lost him.' 59 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 Oh, shit. We lost him. 60 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 No, we haven't. 61 00:03:22,960 --> 00:03:24,800 DOOR OPENS 62 00:03:24,800 --> 00:03:25,960 SONYA: Wash? 63 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 DOOR SLAMS 64 00:03:31,960 --> 00:03:32,960 Wash? 65 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 I can see your feet. 66 00:03:46,960 --> 00:03:49,320 You're knackered. Thanks. 67 00:03:49,320 --> 00:03:52,960 I mean it. You haven't stopped. 68 00:03:52,960 --> 00:03:55,000 Well, I don't plan on until this is done. 69 00:03:55,960 --> 00:03:57,960 Yeah, well, you need time for yourself. 70 00:03:57,960 --> 00:03:59,160 LANA CHUCKLES 71 00:03:59,160 --> 00:04:01,960 Well, I was trying to do that, and then you turned up. 72 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 I'm not talking about an evening off. 73 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 I'm talking about proper time to grieve. You all do. 74 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 Not yet. 75 00:04:11,960 --> 00:04:14,960 Look, I came on too strong before, and I'm sorry. I was out of line. 76 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 Yeah, you were. 77 00:04:17,960 --> 00:04:18,960 HASS CLEARS THROAT 78 00:04:19,960 --> 00:04:24,320 Look, Wash, er, Son and I have had a conversation about the pills. 79 00:04:25,960 --> 00:04:26,960 Right. 80 00:04:28,960 --> 00:04:31,960 So this is what an intervention looks like. No. No. 81 00:04:31,960 --> 00:04:34,960 It's hardly Trainspotting, is it? I mean, it's not like I'm an addict. 82 00:04:34,960 --> 00:04:38,960 We do know that, but we still need to talk about it. Oh, do we? OK. 83 00:04:38,960 --> 00:04:39,960 Erm... 84 00:04:39,960 --> 00:04:43,800 Well, I haven't had any since the factory. Yeah, that was today, Wash. 85 00:04:43,800 --> 00:04:44,960 I mean... LANA CHUCKLES 86 00:04:44,960 --> 00:04:45,960 For all the bumps and bruises I go through, 87 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 you'd think I'd be well within my rights. 88 00:04:47,960 --> 00:04:50,960 Yeah, but you know it's not the physical stuff we're worried about. 89 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 Look, we're... You're my mate. 90 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 I can see you're hurting. 91 00:04:58,960 --> 00:05:01,640 I know you think the pills are pushing it down, but... 92 00:05:01,640 --> 00:05:03,800 You're breaking my heart. 93 00:05:05,960 --> 00:05:09,960 Just let me finish the job, Sonya, and... catch him. 94 00:05:10,960 --> 00:05:12,960 You said to Batra that you'd walk, right? 95 00:05:12,960 --> 00:05:15,800 Yeah, I did, because he was pushing me out, and you know that. 96 00:05:15,800 --> 00:05:18,960 Yeah, but have you... thought about that before? 97 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Look, you know your relicensing is coming up, so... 98 00:05:20,960 --> 00:05:22,960 Is it? Fuck, I forgot about that. What about you don't renew? 99 00:05:22,960 --> 00:05:25,000 Yeah, OK, cool. I'll just quit. 100 00:05:25,000 --> 00:05:27,800 I'm only saying it cos you've been through so much. 101 00:05:27,800 --> 00:05:30,960 We've all been through a lot. We all lost Rich. 102 00:05:30,960 --> 00:05:33,800 You know that I'm not just talking about him. 103 00:05:33,800 --> 00:05:36,640 I'm talking about all of it. You. 104 00:05:36,640 --> 00:05:38,960 Especially you. You've been in the middle of it. 105 00:05:38,960 --> 00:05:41,960 And I just can't watch you give everything to this job 106 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 until you've got nothing left, and then what? 107 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 What then? 108 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 SIGHING: Oh, God... 109 00:05:48,800 --> 00:05:49,960 EXHALES SHARPLY 110 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 You two been practising this at home, have you? 111 00:05:56,960 --> 00:05:57,960 Wha...? 112 00:05:59,800 --> 00:06:01,800 She knows. What? 113 00:06:01,800 --> 00:06:02,960 Ooh, awkward. 114 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 Is this your first domestic? 115 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 Oh, I was gonna tell you she knows. 116 00:06:11,960 --> 00:06:12,960 But I didn't. 117 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 Sorry, I was gonna... 118 00:06:16,960 --> 00:06:17,960 Sorry. Yeah. 119 00:06:17,960 --> 00:06:19,640 You don't need to apologise. It's fine. 120 00:06:19,640 --> 00:06:21,960 I mean, I don't think much of your choice, like, but... 121 00:06:21,960 --> 00:06:22,960 SONYA EXHALES 122 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 Oh. Nice (!) 123 00:06:30,000 --> 00:06:33,960 Hey, sorry. Wash, Jenny's here. 124 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 Just through here, OK? 125 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 Jenny. What's going on? 126 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 What? Do you know what this is? 127 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 No. No. 128 00:06:41,960 --> 00:06:42,960 I-I don't know where it's come from. 129 00:06:43,960 --> 00:06:46,960 I've no idea what... Look, I haven't even had time to... 130 00:06:47,960 --> 00:06:50,960 The girls keep expecting their dad to walk in and cuddle them. 131 00:06:52,800 --> 00:06:53,960 And instead I get this. 132 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 I don't understand. 133 00:06:56,960 --> 00:06:59,960 Yeah, you and me both. I've never seen that envelope. 134 00:06:59,960 --> 00:07:01,160 What's inside? 135 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 Hundred grand, in cash, 136 00:07:04,960 --> 00:07:08,320 delivered by hand to the widow of Rich Manning. Mm. 137 00:07:10,800 --> 00:07:11,960 When? 138 00:07:11,960 --> 00:07:14,320 Today, before the Akermark HQ bombing. Right. 139 00:07:14,320 --> 00:07:17,960 We've just found him, in the DBN Construction employment records. 140 00:07:18,960 --> 00:07:20,320 His name... 141 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 ..is Steven Wyles. 142 00:07:23,960 --> 00:07:24,960 Yeah, that's definitely him. 143 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 The Financial Intelligence Unit confirmed that the cash is his, too. 144 00:07:30,960 --> 00:07:33,960 His name was traced to two accounts, handful of credit cards. 145 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 Hundred grand, all in. 146 00:07:35,960 --> 00:07:38,000 So he's cleared out his accounts. Has he left himself any money? 147 00:07:38,000 --> 00:07:39,960 Not that the FIU could see. 148 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 Well, he planned on killing himself inside Akermark. 149 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 Then why did he run? 150 00:07:43,960 --> 00:07:47,960 I don't know. His plans had obviously changed. 151 00:07:47,960 --> 00:07:48,960 Unfinished business? 152 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 He'll go to ground, but not for long. 153 00:07:55,960 --> 00:07:57,960 JEFF: We're just worried about you, love. 154 00:07:57,960 --> 00:07:59,640 LARA: I'm fine. I told you. 155 00:07:59,640 --> 00:08:02,640 Now... all right, all right. OK, listen. 156 00:08:03,960 --> 00:08:07,960 Your mam has got a job back in Nottingham. 157 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 We're moving up there. What? 158 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 Might be good to start afresh. 159 00:08:11,960 --> 00:08:14,960 We were gonna wait, but they want her up there soon. 160 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 That's a bit sudden. 161 00:08:16,960 --> 00:08:19,320 There's no staying here without money coming in. 162 00:08:19,320 --> 00:08:21,960 Plus, the place is full of bad memories. 163 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 Yeah. What's the job? 164 00:08:23,960 --> 00:08:25,960 She's going back to the NHS. 165 00:08:26,960 --> 00:08:29,960 A PA position's come up. Good money, apparently. 166 00:08:30,960 --> 00:08:33,960 It better be. I have high hopes of being a lady of leisure. 167 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 Grab yourself a mug. 168 00:08:39,960 --> 00:08:42,960 So, that it, then? You're definitely going? 169 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 Unless you've had better luck on the lottery than we have. 170 00:08:46,960 --> 00:08:50,960 Look... you've got good mates here, right? 171 00:08:50,960 --> 00:08:52,640 Don't need us. 172 00:08:52,640 --> 00:08:55,960 And if you did, we'll just be a couple of hours up the M1. 173 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 M40, M69 if the traffic's bad. 174 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 WATER FLOWS 175 00:09:03,960 --> 00:09:07,960 You could always come home with us, you know. Fresh start. 176 00:09:12,960 --> 00:09:15,000 CTSFO ON RADIO: 'Approaching Wyles' last known residence.' 177 00:09:16,160 --> 00:09:17,960 Images have now been released of the man 178 00:09:17,960 --> 00:09:20,960 who is being called the Construction Killer. 179 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 His name is Steven Wyles. 180 00:09:22,960 --> 00:09:24,960 In the past week, he has tracked down 181 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 six former managers of DBN Construction... 182 00:09:26,960 --> 00:09:27,960 Armed police! 183 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 ..a company that went out of business in the 1990s, 184 00:09:29,960 --> 00:09:32,960 and allegedly murdered them. 185 00:09:40,960 --> 00:09:42,480 We moved on his address this morning. 186 00:09:42,480 --> 00:09:44,960 Neighbours say no-one's lived there in six months at least. 187 00:09:44,960 --> 00:09:46,800 Armed police! Armed police! 188 00:09:46,800 --> 00:09:49,960 Armed police! Move! Stay still! 189 00:09:49,960 --> 00:09:50,960 Armed police! 190 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 What about family? 191 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 Widowed. No children. 192 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 MORGAN: Sir. 193 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 Steven Wyles has a brother. 194 00:09:58,960 --> 00:10:02,960 He led the trade union that dealt with DBN Construction employees. 195 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 Well, where is he? 196 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 LAUGHTER 197 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 ANYA: Come here, you! You were brilliant! 198 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 How are you doing? All right? 199 00:10:21,960 --> 00:10:23,000 BOY 1: Good. BOY 2: Good, yeah. 200 00:10:23,000 --> 00:10:26,960 Are you both hungry? Yes. Yeah, yeah. 201 00:10:27,960 --> 00:10:30,800 No going in Granddad's office! 202 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 TV: 'The alleged actions of Steven Wyles 203 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 'have, of course, been widely condemned, 204 00:10:37,960 --> 00:10:38,960 'but on social media, 205 00:10:38,960 --> 00:10:41,960 'some users have come out in support of the killer. 206 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 'They say Wyles has highlighted the plight of the thousands 207 00:10:44,960 --> 00:10:47,000 'who are now dealing with the consequences 208 00:10:47,000 --> 00:10:49,960 'of asbestos-related illness. 209 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 'The symptoms range from...' Oh, my God. 210 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 '..breathing difficulties to lung cancer.' 211 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 Oh, my God! 212 00:10:57,800 --> 00:10:58,960 WYLES: Who are you calling? 213 00:11:00,960 --> 00:11:01,960 Don't. 214 00:11:12,960 --> 00:11:15,480 Hey. So, erm, is the brother an accomplice, or...? 215 00:11:15,480 --> 00:11:16,960 LANA: We don't know yet. Not risking it. 216 00:11:16,960 --> 00:11:18,960 HASS: That's why they're sending us in. 217 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 DANNY: Not us, you. Batra says you're expendable. 218 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 No, he said "the best". "The best". 219 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 LANA CHUCKLES Let's go, let's go. 220 00:11:24,960 --> 00:11:26,960 SIREN BLARES 221 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 PHIL ON RADIO: 'Trojan 1 to Control.' 222 00:11:28,960 --> 00:11:30,160 CONTROL: 'Go ahead, Trojan 1.' 223 00:11:30,160 --> 00:11:32,000 'We are 13 minutes from destination.' 224 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 'Received. Bronze Command five minutes behind you. Over.' 225 00:11:41,960 --> 00:11:44,960 So, are you gonna tell me what plans you and Carla have got? 226 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 What's that? 227 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 Well, come on. You've been keeping me in suspense. 228 00:11:51,960 --> 00:11:55,960 Bigger house, maybe some kids. Just life stuff. 229 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 What, am I boring you? 230 00:12:03,960 --> 00:12:05,960 SHE CHUCKLES No. 231 00:12:05,960 --> 00:12:08,960 Not at all. You're right to go after it. 232 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 Hm. It's what most people want, innit? 233 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 Guess so. 234 00:12:17,640 --> 00:12:19,960 You're gonna make a great detective, Danny. 235 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 Maybe. 236 00:12:24,960 --> 00:12:26,960 What's that supposed to mean? 237 00:12:27,960 --> 00:12:30,960 When I think about our unit, 238 00:12:30,960 --> 00:12:32,960 you know, what we've built... 239 00:12:32,960 --> 00:12:34,960 just the stuff we've been through, 240 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 I think I'd be stupid to turn my back on all that. 241 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 You won't be turning your back on anything. 242 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 You've gotta challenge yourself. 243 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 Every day with you is a challenge. 244 00:12:43,960 --> 00:12:44,960 SHE LAUGHS Piss off. 245 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 But seriously... 246 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 I mean, I'm staying if you're staying. 247 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 Word gets around. 248 00:13:00,960 --> 00:13:03,960 ON RADIO: 'EXPO 1, this is Control. Send me your ETA. Over.' 249 00:13:05,960 --> 00:13:07,640 Control, EXPO 1. 250 00:13:18,960 --> 00:13:20,000 Anya! 251 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 Is Steven here? Are you...? 252 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 Where is she? Calm down. 253 00:13:26,960 --> 00:13:29,960 Where are the boys? They're safe. 254 00:13:29,960 --> 00:13:31,640 Steven... 255 00:13:31,640 --> 00:13:33,960 You know, I never gave this place much thought. 256 00:13:33,960 --> 00:13:36,960 I mean it. You'd better tell me. I mean, it's nice, it's nice. 257 00:13:36,960 --> 00:13:38,000 Not my taste, but... 258 00:13:38,000 --> 00:13:40,960 I always imagined it was her money that paid for it. 259 00:13:40,960 --> 00:13:43,320 Where are they all? What have you done? 260 00:13:43,320 --> 00:13:47,960 Don't you dare question me about what I'VE done! 261 00:14:10,320 --> 00:14:13,960 It looks empty. Do you wanna try and make the arrest? 262 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 I'm done being patient. 263 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 If he's in there, I don't want him to have any warning. 264 00:14:27,960 --> 00:14:29,960 OK, if the brothers are working together, 265 00:14:29,960 --> 00:14:31,320 they may have this place rigged. 266 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 Suspect's vehicle out front. 267 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 Door is open. 268 00:14:39,960 --> 00:14:41,000 I'll check it out. 269 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 CTSFO: Clear front. Move right. 270 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 Left, left! Corridor! Move! 271 00:15:19,960 --> 00:15:22,320 Armed police! Don't move! Armed police! Armed police! 272 00:15:22,320 --> 00:15:23,480 Stand down! 273 00:15:25,960 --> 00:15:26,960 Wait there. 274 00:15:45,960 --> 00:15:47,160 It's all right, you can get up. 275 00:15:48,960 --> 00:15:50,640 It's OK, you can come out. 276 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 You're not in any trouble. 277 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 What were you doing? 278 00:15:57,960 --> 00:15:59,640 Steven said it was hide and seek. 279 00:16:00,320 --> 00:16:01,480 UNDER BREATH: OK. 280 00:16:02,160 --> 00:16:04,960 Were you playing hide and seek as well? Yeah. 281 00:16:06,960 --> 00:16:07,960 Hide and seek, yeah? 282 00:16:07,960 --> 00:16:10,160 Guess what? You've won. 283 00:16:10,160 --> 00:16:11,960 Really? Come. Come with me. 284 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 There we go. 285 00:16:15,960 --> 00:16:18,960 Steven Wyles was here, but there's no sign of him or his brother. 286 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 What about the brother's wife? No, nothing. 287 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 She wouldn't leave her grandkids alone. 288 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 No, not voluntarily. 289 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 Well, there must be another vehicle. 290 00:16:26,960 --> 00:16:29,000 Yeah. Phones, vehicle trackers, let's do it. Sir. 291 00:16:43,960 --> 00:16:46,160 RINGING TONE 292 00:16:50,160 --> 00:16:51,480 'DCI Batra.' 293 00:16:51,480 --> 00:16:52,960 I wanna speak to the head of bomb disposal. 294 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 Who is this? Now. 295 00:16:58,960 --> 00:17:02,960 'EXPO 1, it's Wyles. He says he'll only speak to you.' 296 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 OK, well, I'll keep him talking as long as I can. 297 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 You get a fix on his location. All right, all right. 298 00:17:07,960 --> 00:17:10,320 I'm putting him through now. OK. 299 00:17:13,480 --> 00:17:15,960 This EXPO 1? Yes. 300 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 You need to stop this right now. 301 00:17:19,960 --> 00:17:21,160 I wanna finish our conversation. 302 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 Is your brother with you? 303 00:17:24,960 --> 00:17:27,800 His wife? Where are you taking them? 304 00:17:27,800 --> 00:17:28,960 You seen the news? 305 00:17:29,960 --> 00:17:32,960 They're calling me a murderer, a terrorist. 306 00:17:32,960 --> 00:17:34,800 PHONE CHIMES 307 00:17:36,960 --> 00:17:37,960 Got him. 308 00:17:37,960 --> 00:17:40,000 Yeah, they're not wrong. 309 00:17:40,000 --> 00:17:41,960 'They are wrong.' 310 00:17:41,960 --> 00:17:43,960 I'm none of those things. 311 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 'And I think you know that.' 312 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 Tell me where you are. 313 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 OVER RADIO: 'Control to EXPO 1 Bravo. 314 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 'Suspect vehicle is headed north 315 00:17:56,960 --> 00:17:59,960 'on the Seven Sisters Road towards Tottenham Hale.' 316 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 Copy that. 317 00:18:00,960 --> 00:18:02,640 Sit tight. 318 00:18:02,640 --> 00:18:03,960 'Well, it sounds like you know.' 319 00:18:04,960 --> 00:18:06,960 SIREN BLARES 320 00:18:07,960 --> 00:18:08,960 'Don't be too long.' 321 00:18:08,960 --> 00:18:10,960 It's the middle building. 322 00:18:13,960 --> 00:18:17,960 EXPO 1 to all units. Converge to the location of the vehicle. 323 00:18:18,960 --> 00:18:21,160 Steven. What are you doing? 324 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 Just up here. 325 00:18:41,960 --> 00:18:43,000 Get out. 326 00:18:51,960 --> 00:18:54,960 You remember what was here? 327 00:18:54,960 --> 00:18:57,640 Honestly? No. 328 00:18:59,480 --> 00:19:01,960 It was a hospital. 329 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 Here, it's cold. 330 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 It's the first building we demolished as part of Coldmarsh. 331 00:19:08,960 --> 00:19:11,480 They promised to build something great in its place, but... 332 00:19:13,960 --> 00:19:15,960 ..that was 30 years ago. 333 00:19:16,960 --> 00:19:18,960 It's been derelict a long time. 334 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 Contractors ran out of money, 335 00:19:20,960 --> 00:19:24,160 same old story, and the dream of Coldmarsh died... 336 00:19:24,160 --> 00:19:26,960 along with everyone who worked there. 337 00:19:26,960 --> 00:19:28,960 Did you, er...? 338 00:19:29,960 --> 00:19:32,960 Did you really do what they say you did? 339 00:19:32,960 --> 00:19:34,960 That depends. On what? 340 00:19:34,960 --> 00:19:38,800 Did you... do what I think you did? 341 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 SIRENS WAIL IN DISTANCE 342 00:19:46,960 --> 00:19:47,960 Come on. 343 00:19:55,960 --> 00:19:58,960 You want your wife to live? Move. 344 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 ISAAC EXHALES DEEPLY 345 00:20:03,640 --> 00:20:04,960 It's time for your confession. 346 00:20:18,960 --> 00:20:20,160 EXHALES DEEPLY 347 00:20:44,640 --> 00:20:46,640 OVER RADIO: 'EXPO 1, Trojan 1. 348 00:20:46,640 --> 00:20:48,960 'We are still five minutes from your location.' 349 00:20:50,320 --> 00:20:52,960 HASS: Wash, I've got a vehicle. Looks like his. 350 00:20:53,960 --> 00:20:55,160 Received. 351 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 ECM's up and running. Cheers, Danny. 352 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 Phone on the front seat. 353 00:21:04,960 --> 00:21:07,960 Copy that. 'EXPO 1, Bronze Command. 354 00:21:07,960 --> 00:21:10,000 'Do not approach the suspect until all units are zero-six.' 355 00:21:10,000 --> 00:21:11,960 Yeah, copy that, Bronze Command. 356 00:21:13,960 --> 00:21:16,160 You see anything? Yeah, possible device found. 357 00:21:16,160 --> 00:21:18,960 It looks like it's wired up to the boot. 358 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 Possibly a booby trap. 359 00:21:23,960 --> 00:21:26,960 Control, EXPO 8. Possible device found on vehicle. 360 00:21:28,960 --> 00:21:32,960 Well, he said the middle building, so I reckon he's inside. 361 00:21:32,960 --> 00:21:34,800 Well, you heard what Batra said. 362 00:21:34,800 --> 00:21:37,960 We need to wait for back-up. Well, Wyles isn't gonna wait. 363 00:21:37,960 --> 00:21:40,320 He wants me there. All the more reason not to go. 364 00:21:41,960 --> 00:21:43,480 I'm gonna go in. 365 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 HASS SIGHS 366 00:21:48,000 --> 00:21:49,960 Well, at least keep your channel clear. 367 00:21:49,960 --> 00:21:52,480 Any problems, radio through. Yes, Dad (!) 368 00:21:55,960 --> 00:21:57,960 You see... we thought 369 00:21:57,960 --> 00:22:00,960 that it was six people who screwed us over, right? 370 00:22:00,960 --> 00:22:03,000 Six people who were paid off by the Akermark Group 371 00:22:03,000 --> 00:22:04,960 never to mention Coldmarsh again. 372 00:22:04,960 --> 00:22:08,960 You know, to stay quiet about the asbestos report, 373 00:22:08,960 --> 00:22:11,480 knowing that... that one day, 374 00:22:11,480 --> 00:22:14,960 all the people who asked for compensation would just... 375 00:22:15,960 --> 00:22:16,960 ..die, right? 376 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 Mm. BREATHES SHAKILY 377 00:22:22,960 --> 00:22:23,960 WYLES SCOFFS 378 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 You see... 379 00:22:27,960 --> 00:22:30,960 ..that's what money buys you, right? 380 00:22:32,320 --> 00:22:33,480 Time. 381 00:22:36,960 --> 00:22:39,160 Time... for us all to be forgotten. 382 00:22:43,960 --> 00:22:45,320 PANTING 383 00:22:48,960 --> 00:22:50,960 I'm gonna need to get under here. 384 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 FAINT GRUNTING 385 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 METAL CLANGING 386 00:23:13,960 --> 00:23:15,160 EXHALES DEEPLY 387 00:23:15,160 --> 00:23:16,640 Wait, Danny. 388 00:23:16,640 --> 00:23:18,960 We're more useful to her down here than we're gonna be up there. 389 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 We don't know what she might need from us. 390 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 Stand still. 391 00:23:28,960 --> 00:23:30,160 UNDER BREATH: Fuck. 392 00:23:33,960 --> 00:23:36,960 PANTING 393 00:23:41,960 --> 00:23:42,960 What's happening, Danny? 394 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 Got a live device under this vehicle. 395 00:23:45,320 --> 00:23:46,960 Wash is in the central structure. 396 00:23:46,960 --> 00:23:48,960 Right. Understood. Cheers, mate. Yeah. 397 00:23:51,960 --> 00:23:55,480 Right, OK. You, you, round this way, furthest building. 398 00:23:55,480 --> 00:23:57,960 Yes, sir. You, you, up there. 399 00:23:57,960 --> 00:23:58,960 The rest of you, on me. On it. 400 00:23:58,960 --> 00:24:00,960 OK? Let's go. 401 00:24:03,640 --> 00:24:05,960 Except it wasn't six, was it? It was seven. 402 00:24:05,960 --> 00:24:06,960 You don't have to do this. 403 00:24:06,960 --> 00:24:10,960 Six bosses - six - 404 00:24:10,960 --> 00:24:15,960 and one union rep who stabbed us in the back - you. 405 00:24:26,960 --> 00:24:29,960 Wash. Nearly blinded me. 406 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 I promise, I didn't know what the implications would be. 407 00:24:31,960 --> 00:24:33,000 Yes, you did. 408 00:24:33,000 --> 00:24:35,960 You just chose not to think about them... 409 00:24:35,960 --> 00:24:40,960 cos you wanted the lovely house, the wife, the kids, the grandkids. 410 00:24:40,960 --> 00:24:42,320 I didn't know! 411 00:24:42,320 --> 00:24:44,960 You knew exactly what you were doing! 412 00:24:44,960 --> 00:24:45,960 You did! 413 00:24:48,480 --> 00:24:50,640 You did. ISAAC SNIFFLES 414 00:25:01,960 --> 00:25:05,800 Here. Now, you hold this. ISAAC WHIMPERS 415 00:25:05,800 --> 00:25:08,480 And you cover it with your thumb and push down. 416 00:25:08,480 --> 00:25:11,960 That's it. OK? No. No. 417 00:25:11,960 --> 00:25:13,960 GRUNTING 418 00:25:14,960 --> 00:25:16,960 Come on, you bastard. Come on. 419 00:25:16,960 --> 00:25:19,960 You understand? All right? No. 420 00:25:19,960 --> 00:25:21,960 Now, you let go of that, it detonates. 421 00:25:21,960 --> 00:25:23,960 You let go, it's all over. 422 00:25:25,960 --> 00:25:28,960 It's gonna be all right. It's gonna be OK. 423 00:25:30,960 --> 00:25:31,960 Yeah? Yeah. 424 00:25:34,480 --> 00:25:36,960 WHIMPERS 425 00:25:41,960 --> 00:25:44,800 Could be some kind of transmitter here. 426 00:25:44,800 --> 00:25:45,960 BEEPING 427 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 SOBBING 428 00:26:00,960 --> 00:26:02,960 Right, cover me but stay clear. 429 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 I don't know if he has command over this device. 430 00:26:04,960 --> 00:26:06,480 I don't wanna push him. 431 00:26:06,480 --> 00:26:08,960 There'll be marksmen in the buildings either side. 432 00:26:08,960 --> 00:26:11,960 Yeah. Whatever you do, do not take a shot without my say-so. 433 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 Got it? Copy. 434 00:26:18,960 --> 00:26:21,960 PHIL OVER RADIO: 'Trojan 3, we need eyes on the fourth floor. 435 00:26:23,960 --> 00:26:27,960 'No-one is to make any moves until EXPO 1 says so. Over.' 436 00:26:30,960 --> 00:26:31,960 'Trojan 5, in place.' 437 00:26:31,960 --> 00:26:34,960 'Trojan 3, in place. 438 00:26:43,960 --> 00:26:47,160 Where's your brother, Isaac? I don't know. 439 00:26:51,960 --> 00:26:55,000 Just gonna take a look. Stay still. 440 00:26:56,320 --> 00:26:58,960 Keep your thumb pushed down on that button for me. 441 00:27:00,960 --> 00:27:01,960 OK. 442 00:27:15,960 --> 00:27:17,960 EXPO 8, what's your progress? 443 00:27:18,960 --> 00:27:20,960 Yeah, doing great. 444 00:27:22,160 --> 00:27:25,960 EXPO 1 Bravo. Jammer still working? 445 00:27:25,960 --> 00:27:27,960 All good. You? 446 00:27:28,960 --> 00:27:31,960 'Yeah, all good so far.' Copy. 447 00:27:39,960 --> 00:27:42,640 OK, I'm guessing you understand the situation. 448 00:27:42,640 --> 00:27:44,960 You're holding onto a dead man's switch. 449 00:27:44,960 --> 00:27:48,960 If you release your thumb, then... you know what happens. 450 00:27:50,800 --> 00:27:52,160 I'll take a look. You stay calm and still. 451 00:27:52,160 --> 00:27:55,480 Have you got any clue why he's doing this to you? 452 00:27:55,480 --> 00:27:57,960 IN DISTANCE: You need to know what type of man he is. 453 00:28:00,960 --> 00:28:03,800 What, your own brother, Steven? Really? 454 00:28:03,800 --> 00:28:06,960 He was our union rep, when we worked Coldmarsh. 455 00:28:06,960 --> 00:28:10,960 He was the one who assured us that there was no harmful material 456 00:28:10,960 --> 00:28:12,960 in the demolition job. 457 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 But he lied. 458 00:28:13,960 --> 00:28:15,960 And he knew it. 459 00:28:15,960 --> 00:28:19,960 My brother, the union rep that everyone trusted. 460 00:28:21,960 --> 00:28:22,960 I was proud of him. 461 00:28:29,800 --> 00:28:31,960 WHISPERING: Please, work quickly. 462 00:28:44,960 --> 00:28:47,960 OK, we've got a dead man's switch, what looks like two and a half, 463 00:28:47,960 --> 00:28:50,960 maybe three kilos of explosives, and a receiver, 464 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 possible transmitter. 465 00:28:52,960 --> 00:28:55,960 What did she say? PANTING 466 00:28:55,960 --> 00:28:59,160 'EXPO 1, he's used protective frequencies before. 467 00:28:59,160 --> 00:29:01,160 'If you can get around the jammers, the devices, 468 00:29:01,160 --> 00:29:02,960 'they could be linked.' 469 00:29:03,960 --> 00:29:07,800 My wife died, too, you know... because of him! 470 00:29:08,960 --> 00:29:10,000 Don't move! Don't fire! 471 00:29:10,000 --> 00:29:13,960 He's got a dead man's switch. Stand still! Stand fucking still! 472 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 Don't fucking move! Hands in the air! 473 00:29:15,960 --> 00:29:18,000 Hands in the air now! Don't move! 474 00:29:18,000 --> 00:29:19,960 Listen to what I say! 475 00:29:29,960 --> 00:29:31,160 HASS, FAINTLY: Got to get out of there, Wash. 476 00:29:31,160 --> 00:29:33,480 CTSFO, FAINTLY: Stand still. Stand fucking still! 477 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 Don't fucking move! Hands in the air! 478 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Hands in the air now! 479 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 Eyes on me. 480 00:29:44,800 --> 00:29:46,480 Keep eyes on. 481 00:29:46,480 --> 00:29:48,960 Listen to what I say! Do not move! 482 00:29:48,960 --> 00:29:51,160 Listen to me. Do not move. 483 00:29:51,160 --> 00:29:53,960 Stay calm. Do not move. 484 00:29:53,960 --> 00:29:55,960 Eyes on me. Do not move! 485 00:29:55,960 --> 00:29:57,960 Eyes on me now. 486 00:29:58,960 --> 00:30:00,960 Keep your hands in the air. Do not move. 487 00:30:00,960 --> 00:30:03,960 We have you surrounded. Stay where you are. Look at me. 488 00:30:03,960 --> 00:30:05,960 Look at me and stay where you are! Do not move! 489 00:30:05,960 --> 00:30:07,960 Keep your hands where I can see them. 490 00:30:07,960 --> 00:30:09,960 Do not move! Stop! 491 00:30:11,640 --> 00:30:13,960 Phil, get your CTSFOs out of here now. 492 00:30:13,960 --> 00:30:16,640 I don't think that's a very good... Do it now! 493 00:30:17,960 --> 00:30:18,960 Clear! 494 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 Trojan 1 to all Trojans. 495 00:30:22,960 --> 00:30:25,960 EXPO 1 has control. Stand down. 496 00:30:25,960 --> 00:30:27,160 Standing down. 497 00:30:35,960 --> 00:30:37,000 WASH EXHALES 498 00:30:38,960 --> 00:30:39,960 Right. 499 00:30:40,960 --> 00:30:42,960 It's just us now. 500 00:30:42,960 --> 00:30:43,960 It is. 501 00:30:46,960 --> 00:30:49,320 So where's his wife? Is she alive? 502 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 Are you in control of that transmitter? 503 00:31:03,960 --> 00:31:05,640 I am. And the car? 504 00:31:07,960 --> 00:31:11,160 So... why haven't you detonated? 505 00:31:12,960 --> 00:31:16,480 I told you. You need to know the truth. 506 00:31:22,960 --> 00:31:24,000 What's going on? 507 00:31:25,960 --> 00:31:27,320 So, Hass is working the device on the car, 508 00:31:27,320 --> 00:31:29,960 and Wash is up there with Wyles and his brother. 509 00:31:29,960 --> 00:31:31,960 Where are CTSFO? They've been pulled back. 510 00:31:31,960 --> 00:31:34,800 Sir, I think you've just got to let Wash do her thing. 511 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 Don't try anything. 512 00:31:39,960 --> 00:31:42,960 I'm not. I'm just putting my bag down. 513 00:31:44,000 --> 00:31:46,640 He doesn't deserve to be saved. 514 00:31:51,960 --> 00:31:53,960 Would she have said that? 515 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 Tell me about your wife. 516 00:32:03,960 --> 00:32:05,480 Francesca. 517 00:32:07,960 --> 00:32:08,960 How did she die? 518 00:32:10,960 --> 00:32:11,960 Mesothelioma. 519 00:32:13,960 --> 00:32:16,960 So she worked on the site as well? No. 520 00:32:16,960 --> 00:32:20,960 She got it from me, the fibres on my clothes. 521 00:32:20,960 --> 00:32:22,800 I brought it to her. 522 00:32:24,960 --> 00:32:28,480 I loved her more than anything in the world, and I killed her. 523 00:32:30,960 --> 00:32:31,960 I think about her every day. 524 00:32:35,160 --> 00:32:39,800 YOU! You! You don't get to talk about her! 525 00:33:08,960 --> 00:33:12,960 My brother died. And that was my fault. 526 00:33:14,960 --> 00:33:18,960 Since then, nothing's been the same. I'm not the same. 527 00:33:21,960 --> 00:33:23,800 My dad just lost his job. 528 00:33:24,960 --> 00:33:26,320 It's not right, is it? 529 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 We're just meant to accept it, aren't we, 530 00:33:29,960 --> 00:33:31,960 that we don't have control over our own lives? 531 00:33:31,960 --> 00:33:33,960 And I just struggle with that. 532 00:33:36,960 --> 00:33:37,960 Maybe that's why we're so similar. 533 00:33:41,160 --> 00:33:42,960 Problem now is, I've just stopped caring. 534 00:33:44,960 --> 00:33:45,960 All this effort. 535 00:33:47,960 --> 00:33:49,000 I don't even know what it's for. 536 00:33:51,960 --> 00:33:53,960 What? I'm spent. 537 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 So what should we do? 538 00:33:58,960 --> 00:34:00,960 Well, if you kill him, you're gonna kill me too. 539 00:34:00,960 --> 00:34:04,000 And I guess what I'm saying is I'm... I'm OK with that. 540 00:34:05,960 --> 00:34:07,960 Question is, are you? 541 00:34:14,320 --> 00:34:16,960 He paid for my wife's care while she lay dying 542 00:34:16,960 --> 00:34:19,960 with the money that he earnt from the bribe to stay silent. 543 00:34:21,960 --> 00:34:24,160 That's fucked. Yeah, it is. 544 00:34:30,960 --> 00:34:31,960 You know... 545 00:34:32,960 --> 00:34:34,960 ..there was a time when people used to resist. 546 00:34:36,640 --> 00:34:37,960 They used to strike. 547 00:34:39,960 --> 00:34:41,960 CTSFO: MAN: 'Trojan 1, I have the shot.' 548 00:34:43,480 --> 00:34:45,960 PHIL ON RADIO: 'EXPO 1 has not given authorisation to shoot. 549 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 'He has a dead man's switch.' 550 00:34:48,960 --> 00:34:50,960 Then they found out that the CEOs and the bosses, 551 00:34:50,960 --> 00:34:53,960 they never get punished, so why bother? 552 00:34:53,960 --> 00:34:54,960 They're lying to us. 553 00:34:55,960 --> 00:34:58,960 All of them, all of the time. 554 00:34:58,960 --> 00:35:02,960 You can't trust any of them, and it's getting worse. 555 00:35:06,000 --> 00:35:07,960 In the end, they don't give a shit. 556 00:35:10,640 --> 00:35:11,960 You have to prove it... 557 00:35:12,960 --> 00:35:14,320 ..beyond doubt. 558 00:35:15,960 --> 00:35:18,960 I have to prove it beyond doubt. 559 00:35:27,960 --> 00:35:29,960 Where are you, then? 560 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 OK. This must isolate the battery. 561 00:35:33,960 --> 00:35:35,960 I agree with everything you're saying. 562 00:35:37,000 --> 00:35:38,960 But I don't think you'll release that trigger, 563 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 cos you're not that kind of guy. 564 00:35:42,960 --> 00:35:44,960 Who says I'm not that type of guy? 565 00:35:44,960 --> 00:35:47,960 Says the hundred grand that you left to the widow of my mate. 566 00:35:57,640 --> 00:35:59,960 One more left. Come on. 567 00:36:01,960 --> 00:36:03,960 Why didn't that function? 568 00:36:03,960 --> 00:36:05,960 Cos I didn't have control of the vest. I never did. 569 00:36:06,960 --> 00:36:08,000 He does. 570 00:36:08,000 --> 00:36:09,960 What? 571 00:36:09,960 --> 00:36:12,960 You let go of that switch, and you kill me. 572 00:36:12,960 --> 00:36:15,960 What? What about him? 573 00:36:15,960 --> 00:36:18,960 As you say, I'm not that type of person. 574 00:36:19,960 --> 00:36:20,960 But he is. 575 00:36:22,960 --> 00:36:24,960 So go on, brother. Let it go. 576 00:36:26,480 --> 00:36:29,480 Don't. I'm not going to. 577 00:36:29,480 --> 00:36:30,960 Oh, yes, you are. 578 00:36:31,960 --> 00:36:34,960 I'm nothing like you. No. 579 00:36:34,960 --> 00:36:37,960 You're so much worse. I know what you're trying to do. 580 00:36:39,960 --> 00:36:41,960 Let it go. 581 00:36:41,960 --> 00:36:45,480 Then no-one will ever find out about the terrible things you did. 582 00:36:47,000 --> 00:36:48,320 Except Anya, of course. 583 00:36:49,480 --> 00:36:52,480 I told her... before she died. 584 00:36:52,480 --> 00:36:54,960 What? Yeah. 585 00:36:54,960 --> 00:36:56,960 Isaac... 586 00:36:56,960 --> 00:36:59,960 I told her, and then I killed her. He's lying. 587 00:36:59,960 --> 00:37:03,160 No. There's a reason I didn't want you looking in the boot. 588 00:37:03,160 --> 00:37:04,960 She might be hard to recognise, brother. 589 00:37:04,960 --> 00:37:07,480 Isaac, don't. How could you? 590 00:37:07,480 --> 00:37:10,480 A wife for a wife. Don't give him what he wants. 591 00:37:11,960 --> 00:37:13,800 The tears made it easy. 592 00:37:13,800 --> 00:37:15,960 Isaac, don't. Don't listen to him. 593 00:37:17,960 --> 00:37:19,960 Don't. 594 00:37:19,960 --> 00:37:21,960 HASS GASPS Truth at last. 595 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 BOOM Shit! 596 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 Sir... 597 00:37:49,640 --> 00:37:52,960 Ah, sh... Hey, it's OK. It's OK. You're safe. 598 00:37:52,960 --> 00:37:55,960 You're safe. You're safe. It's OK. It's OK. 599 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 It wasn't even rigged. 600 00:37:57,960 --> 00:37:59,960 SHE SOBS 601 00:38:09,960 --> 00:38:12,960 Anya? Anya! What have you done? 602 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 I don't understand! OK, you can talk to him later. 603 00:38:14,960 --> 00:38:18,960 OK, you've got to come with me. Isaac Wyles. The time is 11:48am. 604 00:38:18,960 --> 00:38:21,960 I'm arresting you for the murder of your brother, Steven Wyles. 605 00:38:21,960 --> 00:38:24,800 I must caution you that you do not have to say anything, 606 00:38:24,800 --> 00:38:26,960 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 607 00:38:26,960 --> 00:38:29,320 something which you later rely on in court. 608 00:38:29,320 --> 00:38:31,960 Anything you do say may be given in evidence. 609 00:38:33,160 --> 00:38:35,960 I probably shouldn't have walked off on you then. 610 00:38:35,960 --> 00:38:39,800 I appreciate the apology, mate. No, I wasn't apologising. 611 00:38:39,800 --> 00:38:41,480 You're a dick, you know that? SHE LAUGHS 612 00:39:16,960 --> 00:39:19,960 RAP MUSIC PLAYS 613 00:39:22,320 --> 00:39:26,000 HASS: All right. Here we go. 614 00:39:26,000 --> 00:39:27,960 DANNY: Hey, looking good. 615 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 All good? Yeah, all good. 616 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 Got it going. Look at that. Why are you so surprised? 617 00:39:33,960 --> 00:39:35,960 Well, I guess when you eventually leave the job, 618 00:39:35,960 --> 00:39:38,960 you can always come back and be my personal barbecue engineer. 619 00:39:38,960 --> 00:39:39,960 Got it. 620 00:39:39,960 --> 00:39:42,960 Carry on like that, you'll have a barbecue removed from your arse. 621 00:39:42,960 --> 00:39:46,160 All right, let's get this on. You put relish on that? 622 00:39:46,160 --> 00:39:49,960 SONYA: It's nice. What else could I have? 623 00:39:49,960 --> 00:39:52,960 I'd quite like to say a few words, if I can. 624 00:39:52,960 --> 00:39:55,960 Oh, come on, it's our day off, Wash. All right, all right, one sec. 625 00:39:58,960 --> 00:40:01,960 Erm... 626 00:40:01,960 --> 00:40:05,160 Look, I know I haven't been at my best recently, and... 627 00:40:05,160 --> 00:40:07,960 You can say that again. Hey, come on, let her speak. 628 00:40:07,960 --> 00:40:10,960 Thank you, Wren. You see me for a pay rise afterwards. 629 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 All right. You've got the floor. 630 00:40:12,960 --> 00:40:15,960 Erm, yeah, I'm not at my best. And, er... 631 00:40:17,480 --> 00:40:20,960 ..I know that's not easy to be around, I really do. 632 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 But I'm working on it, and... 633 00:40:22,960 --> 00:40:25,960 and you'll be pleased to know I've finally found a therapist 634 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 that I don't wanna smack. 635 00:40:27,960 --> 00:40:30,960 Oh, well done. Result. Finally. 636 00:40:32,960 --> 00:40:35,960 Erm, but the... the truth is that... 637 00:40:35,960 --> 00:40:37,960 the only reason that I keep going is you lot. 638 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 You're family. 639 00:40:47,960 --> 00:40:50,960 I think he's packed my glasses, the daft... 640 00:40:50,960 --> 00:40:51,960 They're on your head. 641 00:40:51,960 --> 00:40:54,960 VAL LAUGHS 642 00:40:56,000 --> 00:40:58,960 Hey, offer still stands, you know. 643 00:40:58,960 --> 00:41:01,640 You could always come with us. No, you're all right. 644 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 I'm good here. 645 00:41:05,320 --> 00:41:08,640 You know, we celebrate every success. 646 00:41:12,640 --> 00:41:15,960 And... we feel every loss. 647 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 The mad shit... Yeah. 648 00:41:20,960 --> 00:41:22,960 ..that is thrown at us. Fucking mad. 649 00:41:28,480 --> 00:41:30,960 But we've always got each other's backs, 650 00:41:30,960 --> 00:41:34,000 and I'd be a fool to walk away from that in a hurry. 651 00:41:37,800 --> 00:41:39,960 All right, that's it. Thanks, mate. 652 00:41:49,160 --> 00:41:51,960 So, let's raise a glass to Rich. 653 00:41:53,960 --> 00:41:58,320 He was a great friend. He was family. 654 00:41:58,320 --> 00:42:00,960 ALL: To Rich. 655 00:42:03,960 --> 00:42:06,960 CHILDREN LAUGH Shall we? Go on, you head in, 656 00:42:06,960 --> 00:42:08,000 and I'll be in in a minute. 657 00:42:18,960 --> 00:42:22,960 He had some great legs, didn't he? Always taking it to the gutter. Why? 658 00:42:22,960 --> 00:42:26,960 You just can't help it, can you? Just stick to the cooking. 659 00:42:26,960 --> 00:42:28,160 All right, let me get on with it. Whay! 660 00:42:28,160 --> 00:42:30,960 Innit? I'm gonna get back to the thing. 661 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 Subtitles by accessibility@itv.com 48399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.