Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,960
Isn't your re-licensing coming up?
And your psych test?
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,960
You've got to go through
the return-to-work protocols.
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,960
Suppose if we all told the truth,
none of us would be working, eh?
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,960
I did a terrible thing. Help!
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,960
DCI BATRA: We are dealing with
a serial killer who uses bombs.
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,800
DS MORGAN: I've actually been
researching a possible connection
7
00:00:19,800 --> 00:00:21,000
between Agnes Raffner
and Declan O'Kelly.
8
00:00:23,480 --> 00:00:25,960
Well, I seen him send
a text message before he died.
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,320
So, he sent that message
to a man called Ewan Knox.
10
00:00:28,320 --> 00:00:29,960
I've found Ewan Knox.
11
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
Ah! Phil!
12
00:00:30,960 --> 00:00:34,960
I showed you my badge, and you tried
to shut the front door in my face.
13
00:00:34,960 --> 00:00:35,960
I have no visa.
14
00:00:35,960 --> 00:00:36,960
I want to be a detective.
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,960
Ah!
Don't move.
16
00:00:42,960 --> 00:00:44,640
Yeah, yeah. Go, go, go.
17
00:00:44,640 --> 00:00:45,960
WYLES: Stop getting in my way.
18
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
SIREN WAILS,
HORN HONKS
19
00:00:49,480 --> 00:00:50,960
I'm suspended from driving.
20
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
Well, so far,
he's given us chemical weapons,
21
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
drowning, and now this.
22
00:00:54,960 --> 00:00:56,640
The way these people
are being murdered,
23
00:00:56,640 --> 00:00:58,800
nobody deserves to die like that.
24
00:00:58,800 --> 00:01:00,960
WEAKLY: Yes, they do.
25
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Why do they?
26
00:01:02,960 --> 00:01:05,960
So, Ewan Knox told me he's got
something called mesothelioma.
27
00:01:05,960 --> 00:01:09,960
It's a type of cancer
caused by exposure to asbestos.
28
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
'Former employees
of DBN Construction,
29
00:01:12,960 --> 00:01:14,960
'particularly those who worked on
30
00:01:14,960 --> 00:01:18,640
'what the company knew as
the Coldmarsh contract.'
31
00:01:19,960 --> 00:01:21,960
What's going on?
Michael Adeyemi?
32
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
We're looking for your wife, Jo.
33
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
DS MORGAN: So, how can you prove
that a company wilfully
34
00:01:26,960 --> 00:01:29,960
and knowingly
sent people to their deaths?
35
00:01:29,960 --> 00:01:30,960
You get them to confess.
36
00:01:33,320 --> 00:01:35,000
He's not asking
for a confession this time.
37
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
It's a public execution.
38
00:01:54,960 --> 00:01:57,960
HIGH-PITCHED RINGING
39
00:02:00,960 --> 00:02:03,960
BREATHING HEAVILY
40
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
SIREN WAILS
41
00:02:32,960 --> 00:02:34,800
HASS: How you doing, mate?
42
00:02:36,960 --> 00:02:39,960
SIGHS
It just doesn't make sense.
43
00:02:40,960 --> 00:02:42,000
I know.
44
00:02:42,000 --> 00:02:44,800
He must have had
a collapsing circuit in the scales.
45
00:02:44,800 --> 00:02:45,960
No, it wasn't. It wasn't.
46
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
We don't know that.
47
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
Wash, you said it yourself,
48
00:02:50,960 --> 00:02:53,960
the bomber doesn't want
any collateral damage.
49
00:02:55,960 --> 00:02:58,960
And why would he complicate
just one of the devices?
50
00:03:01,960 --> 00:03:04,960
Rich cut the wrong wire,
made a mistake.
51
00:03:04,960 --> 00:03:06,000
It's as simple as that.
52
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
I need to file
an after-action report.
53
00:03:09,960 --> 00:03:11,000
Wash, just take a moment,
please, mate.
54
00:03:11,000 --> 00:03:13,160
I'm all right.
No, you're not.
55
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
I'm not.
56
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
He had two little girls.
57
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
Oh, don't, don't.
58
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
SIGHS
59
00:03:32,960 --> 00:03:35,960
Sit down, Jeff.
Sit down, Jeff.
60
00:03:40,960 --> 00:03:42,960
So, what's happening now with work?
61
00:03:44,480 --> 00:03:46,960
Erm... They're gonna bring
my psych test forward,
62
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
make sure I'm OK.
63
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
And are you?
64
00:03:54,960 --> 00:03:56,640
It's the job, innit?
65
00:03:57,960 --> 00:03:59,000
Well, I don't know that it is.
66
00:04:00,960 --> 00:04:04,960
It's the way it's always been.
You lose someone, you keep going.
67
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
Yeah...
68
00:04:06,960 --> 00:04:09,960
till there's no-one there
to keep going.
69
00:04:11,480 --> 00:04:12,960
Jesus, Dad.
70
00:04:14,960 --> 00:04:18,960
I'm just saying,
you're not at war now, Lana.
71
00:04:18,960 --> 00:04:22,320
What you need to do
is look after yourself.
72
00:04:22,320 --> 00:04:24,960
You can't lock these things away.
73
00:04:24,960 --> 00:04:26,640
They'll catch up with you
in the end.
74
00:04:26,640 --> 00:04:27,960
I'm dealing with it.
75
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
Right. How?
76
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
I did like him.
77
00:04:41,960 --> 00:04:46,960
I was always glad you had him
with you in Afghanistan and that.
78
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
He was so solid, wasn't he?
79
00:04:51,160 --> 00:04:52,960
Had that way about him.
80
00:04:53,960 --> 00:04:57,640
Dependable.
Yeah.
81
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
Yeah, he was an idiot. Hm.
82
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
SIGHS
Them poor kids.
83
00:05:09,000 --> 00:05:10,960
Oh, love.
84
00:05:15,960 --> 00:05:18,800
We've been here too many times,
haven't we?
85
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
ANYA: It's lovely to sit with you.
86
00:05:29,960 --> 00:05:33,640
Well, listen,
thank you for having me for so long.
87
00:05:33,640 --> 00:05:35,960
You know you can stay
as long as you like.
88
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
How's the new job?
89
00:05:37,960 --> 00:05:40,000
Erm... It's good. It's good, thanks.
90
00:05:40,000 --> 00:05:42,160
Mum.
Mum.
91
00:05:45,000 --> 00:05:46,960
Turn this up, will you?
92
00:05:47,960 --> 00:05:50,960
'There is as yet no motive
for the attack.
93
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
'There are reports, though,
94
00:05:51,960 --> 00:05:55,320
'that the word "murderers"
was painted on the floor.
95
00:05:55,320 --> 00:05:57,800
'Police are not commenting on that,
nor indeed...'
96
00:05:57,800 --> 00:05:58,960
God, how awful.
Yeah.
97
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
'..on claims of a link
to the recent deaths
98
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
'of Declan O'Kelly
and Agnes Raffner,
99
00:06:02,960 --> 00:06:07,800
'both former employees of
the now defunct DBN Construction.'
100
00:06:07,800 --> 00:06:08,960
I-I can't listen to this.
101
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
'..at the scene in Greenwich.
102
00:06:10,960 --> 00:06:13,960
'The explosion has left people
in this part of the capital
103
00:06:13,960 --> 00:06:16,960
'clearly shocked and afraid,
it is said, for their own security.'
104
00:06:16,960 --> 00:06:20,160
Did you know them?
I don't think so. You?
105
00:06:21,800 --> 00:06:24,960
No, no. We never crossed paths.
106
00:06:26,800 --> 00:06:28,960
'We are just getting reports
from the police
107
00:06:28,960 --> 00:06:31,320
'that one of the victims...'
This is bloody awful, though.
108
00:06:31,320 --> 00:06:32,960
'..of their own unit.'
109
00:06:32,960 --> 00:06:35,960
What kind of a bastard does
a thing like this?
110
00:06:35,960 --> 00:06:38,640
'Distressing reports to the police
teams investigating...'
111
00:06:38,640 --> 00:06:40,960
Maybe he thought it was
the only way to get justice.
112
00:06:41,960 --> 00:06:46,640
'The man has been named as
explosives officer Richard Manning.
113
00:06:46,640 --> 00:06:48,960
'A statement just released says
he was married,
114
00:06:48,960 --> 00:06:50,320
'with two young children.
115
00:06:50,320 --> 00:06:52,960
'Detectives are saying nothing
about the measures they...'
116
00:06:52,960 --> 00:06:54,480
I've got to go back to work.
117
00:06:54,480 --> 00:06:56,960
'..this part of the capital
clearly shocked and afraid,
118
00:06:56,960 --> 00:06:58,320
'it is said, for their own security.
119
00:06:58,320 --> 00:07:00,960
'..putting in place
to find any suspects,
120
00:07:00,960 --> 00:07:03,960
'although police activity
in the area,
121
00:07:03,960 --> 00:07:06,960
'and indeed around the city,
has increased significantly
122
00:07:06,960 --> 00:07:09,320
'as the manhunt intensifies.'
123
00:07:12,960 --> 00:07:15,960
CHATTER
124
00:07:15,960 --> 00:07:18,960
What we're looking at
is cyclochloride residue.
125
00:07:18,960 --> 00:07:21,960
The bomber had refined it
into a powdered form
126
00:07:21,960 --> 00:07:25,160
and placed a lethal dose
on the inside of the respirators.
127
00:07:26,800 --> 00:07:29,160
We can see it here around the mouth
of the victims and under the nose.
128
00:07:31,160 --> 00:07:34,960
All three of them started showing
symptoms of cyclochloride poisoning
129
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
in the ambulance.
130
00:07:35,960 --> 00:07:38,960
By the time they got
to the hospital, it was too late.
131
00:07:38,960 --> 00:07:42,480
You can see, here and here, the...
132
00:07:42,480 --> 00:07:43,960
Wash.
133
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
CLEARS THROAT
Er, Lana,
134
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
look, you're not meant to be in.
135
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
Well, the job's not finished.
136
00:07:49,960 --> 00:07:52,960
We've still got a missing hostage.
137
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
Yes, well, I-I know, but...
138
00:07:53,960 --> 00:07:56,960
Yeah, well, I've dealt
with all four devices so far.
139
00:07:56,960 --> 00:07:58,960
If you bring in a new team,
they're gonna come in cold,
140
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
they don't know
how the bomber's working,
141
00:08:00,960 --> 00:08:01,960
and you will lose more operators.
142
00:08:01,960 --> 00:08:04,320
I wish that wasn't the case.
143
00:08:04,320 --> 00:08:06,640
I don't wanna be your only chance
at stopping him,
144
00:08:06,640 --> 00:08:07,960
but it's just the way it is,
145
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
and I'll be fucked if I'm gonna
sit at home staring at the walls
146
00:08:09,960 --> 00:08:11,480
while my team's in danger.
147
00:08:11,480 --> 00:08:14,960
So it's up to you - we bypass your
fucking psych test, or I'm done.
148
00:08:22,000 --> 00:08:23,960
Could you carry on, please, Sonya?
149
00:08:30,960 --> 00:08:33,960
OK. The hostages
didn't make it through, Wash.
150
00:08:33,960 --> 00:08:37,960
He put cyclochloride powder
on the inside of the resis,
151
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
they inhaled it.
152
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
He was making sure
that no-one would survive.
153
00:08:40,960 --> 00:08:43,960
Mm.
Just like Declan O'Kelly.
154
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
Yeah.
155
00:08:44,960 --> 00:08:47,960
But because it wasn't
in its gas form,
156
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
the severity of the symptoms
and the time to death
157
00:08:49,960 --> 00:08:51,960
would have taken longer.
158
00:08:51,960 --> 00:08:54,960
And, er...
you've had no side effects?
159
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
Well, the delivery system
was designed
160
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
to be completely inhaled
by the victims.
161
00:09:00,960 --> 00:09:03,480
The EXPOs were at minimal risk.
162
00:09:04,960 --> 00:09:09,640
And the device that Rich
was working on, was that a trap?
163
00:09:09,640 --> 00:09:11,960
Is that why it detonated?
164
00:09:11,960 --> 00:09:15,800
We don't think so, no.
It was a sophisticated device.
165
00:09:15,800 --> 00:09:16,960
He was unlucky.
166
00:09:16,960 --> 00:09:19,960
It could have been any one of us.
167
00:09:22,960 --> 00:09:24,800
Listen, guys, I...
168
00:09:25,640 --> 00:09:27,960
I really am very sorry
for your loss.
169
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
Appreciate that, sir. Thank you.
170
00:09:33,960 --> 00:09:36,960
We've got to assume
he's planning something else.
171
00:09:36,960 --> 00:09:40,960
Our number one priority is to find
the fourth hostage, Jo Adeyemi.
172
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
Since we found out she wasn't
with the other three,
173
00:09:42,960 --> 00:09:45,960
our officers have been working
around the clock. And?
174
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
Well, nothing, but the fact
that she's still missing
175
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
gives us hope she's still alive.
176
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
Right, well, we need to speak
to Ewan Knox.
177
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
The oxygen cylinders
in the devices were his.
178
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
Well, we can't do that.
179
00:09:53,960 --> 00:09:56,640
They were destroyed in the blast,
so we can't confirm it.
180
00:09:56,640 --> 00:09:58,640
Well, I'm confirming it for you
right now.
181
00:09:58,640 --> 00:10:00,960
We definitely can't question
Ewan Knox.
182
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
Well, he's the best lead we have.
183
00:10:02,960 --> 00:10:05,960
His condition has deteriorated.
He's been moved to palliative care.
184
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
We're not gonna get
anything from him.
185
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
Well, what about this nurse
that was caring for him?
186
00:10:09,960 --> 00:10:12,960
She must know something.
Yeah, I could go back to her.
187
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
OK, do it.
OK.
188
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
Chief delegator.
189
00:10:21,160 --> 00:10:24,960
I'm glad you're back, mate.
Make sure it's for the right reason.
190
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
SHAKILY: 'My name is Jo Adeyemi.
191
00:10:27,960 --> 00:10:30,960
'I worked as legal counsel for
DBN Construction for over a decade.'
192
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
Sir, there's something
you need to see.
193
00:10:37,960 --> 00:10:42,960
'You've seen the execution.
Now this is why.'
194
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
Jesus Christ.
195
00:10:46,320 --> 00:10:49,160
This is our confession.
196
00:10:50,960 --> 00:10:52,960
STIFLES SOBS
197
00:10:59,960 --> 00:11:01,960
JO WHIMPERING
ON VIDEO
198
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
WYLES: 'Look at these. All of them.'
199
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
He's there.
He's in the room with her.
200
00:11:07,960 --> 00:11:10,960
'Letters from people who worked
the Coldmarsh contract.'
201
00:11:11,960 --> 00:11:14,320
All of them victims
of asbestos poisoning.
202
00:11:16,640 --> 00:11:18,960
The government hearing in 2023,
203
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
they were looking into how companies
handled asbestos exposure,
204
00:11:21,960 --> 00:11:24,320
seeing what liabilities
there might be.
205
00:11:24,320 --> 00:11:28,960
And you stood in front of them,
didn't you?
206
00:11:28,960 --> 00:11:30,800
I said...
207
00:11:30,800 --> 00:11:32,960
I said we had
an asbestos survey carried out
208
00:11:32,960 --> 00:11:36,960
on the Coldmarsh contract...
and-and that it was all clear.
209
00:11:38,960 --> 00:11:42,960
But you lied, didn't you?
The buildings were riddled with it.
210
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
EMOTIONAL SIGH
211
00:11:46,960 --> 00:11:52,960
Charlie Marsh died last year,
aged 53 - mesothelioma.
212
00:11:52,960 --> 00:11:56,960
Olly Quinn, aged 56 -
mesothelioma.
213
00:11:56,960 --> 00:11:59,960
Sally Collins, Mohammed Khan,
214
00:11:59,960 --> 00:12:02,480
Tony Cox, Jan Novak.
215
00:12:02,480 --> 00:12:06,960
Mesothelioma, mesothelioma.
SHE SOBS SOFTLY
216
00:12:07,960 --> 00:12:10,960
Meso-fucking-thelioma.
217
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
How is this being broadcast?
218
00:12:11,960 --> 00:12:15,640
It's streaming live across
multiple social media channels.
219
00:12:15,640 --> 00:12:18,960
Can we find out where
it's coming from? Already on it.
220
00:12:18,960 --> 00:12:21,960
You need to get this taken down.
Yeah. People keep re-posting it.
221
00:12:21,960 --> 00:12:24,640
There's literally hundreds
of letters.
222
00:12:28,640 --> 00:12:30,960
You buried the real report,
didn't you?
223
00:12:32,000 --> 00:12:35,960
The one that said that the site
was literally riddled with asbestos,
224
00:12:35,960 --> 00:12:39,800
because you knew that would
delay the job by years,
225
00:12:39,800 --> 00:12:43,480
and the company didn't have years,
and you needed the money.
226
00:12:44,960 --> 00:12:48,640
So you lied to save time.
227
00:12:48,640 --> 00:12:49,960
Yes.
228
00:12:51,960 --> 00:12:56,960
'The six people who ran the
Coldmarsh contract lied for money.'
229
00:12:56,960 --> 00:12:58,000
'Yes.'
230
00:12:58,000 --> 00:13:00,960
'Knowing full well that people
would die as a result.'
231
00:13:00,960 --> 00:13:03,960
Oh, my God. Bastards.
232
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
WHIMPERS: 'Yes.'
233
00:13:04,960 --> 00:13:09,960
And in doing that, you took time
from people's lives, didn't you?
234
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
Yeah.
235
00:13:12,960 --> 00:13:16,000
Well, we call that
corporate manslaughter.
236
00:13:16,000 --> 00:13:19,800
'Although I think murder
is a better word.
237
00:13:21,960 --> 00:13:25,640
'And so the plaintiffs,
those hard-working men and women,
238
00:13:25,640 --> 00:13:27,960
'now discovering they have
an incurable illness,
239
00:13:27,960 --> 00:13:30,000
'they would run out of time and die
240
00:13:30,000 --> 00:13:32,480
'before they could achieve
any justice.'
241
00:13:32,480 --> 00:13:34,960
'That... That wasn't ...'
242
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
We should have just left him to it.
243
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
We don't choose who we save.
244
00:13:39,960 --> 00:13:44,960
'And now...
I'm gonna take time from you.'
245
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
'No, please!'
246
00:13:49,960 --> 00:13:53,960
OK, that's a small charge.
With a CW element.
247
00:13:53,960 --> 00:13:56,640
'You will die in one hour.'
248
00:13:56,640 --> 00:13:58,160
'Please. Please!'
249
00:13:58,160 --> 00:14:01,480
'And everyone will see
justice being done.'
250
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
I've got an IP address.
251
00:14:07,960 --> 00:14:10,960
ISP records are for
an umbrella business account
252
00:14:10,960 --> 00:14:12,160
operating in this area.
253
00:14:12,160 --> 00:14:16,960
Umbrella for what? Where is it?
A business park 11 miles away.
254
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
It's not being re-routed?
It doesn't appear to be.
255
00:14:19,960 --> 00:14:20,960
It's not a VNM server.
256
00:14:20,960 --> 00:14:23,960
I'll keep digging, see if I can get
anything more specific.
257
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
We've only got an hour.
Let's go.
258
00:14:27,000 --> 00:14:28,640
SHE WHIMPERS
259
00:14:29,960 --> 00:14:31,960
HASS: Moving out in two minutes!
260
00:15:23,640 --> 00:15:24,960
I thought you were done with those?
261
00:15:27,960 --> 00:15:31,960
They're not mine.
They haven't cleared his locker yet.
262
00:15:31,960 --> 00:15:33,480
Well, why was he taking them?
263
00:15:34,320 --> 00:15:36,960
I don't know, why do any of us?
264
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
Who's stupid enough to do this job?
265
00:15:38,960 --> 00:15:41,960
Did you mean what you said to Batra
about packing it in?
266
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
Yeah, I did.
267
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
Wash...
Don't ask me if I'm OK.
268
00:15:45,960 --> 00:15:46,960
Well, I'm not stupid, am I?
269
00:15:46,960 --> 00:15:49,960
No, but you just looked at me like
I was gonna nail the packet then.
270
00:15:49,960 --> 00:15:52,320
Look, that isn't
a long-term solution, Lana.
271
00:15:52,320 --> 00:15:54,960
You need to find
a better way to cope.
272
00:15:54,960 --> 00:15:56,960
It's working for now.
273
00:15:56,960 --> 00:15:58,800
Look, it doesn't just affect you.
274
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
Will you let me get on with my job?
What, like Rich did?
275
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
Hmm?
276
00:16:06,960 --> 00:16:09,320
Fuck off.
I can't let you end up like him.
277
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
ENGINE STARTS
278
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
LANA: Today, Hass, yeah?
279
00:16:46,320 --> 00:16:48,480
SIREN WAILS
280
00:17:25,960 --> 00:17:28,960
The oxygen cylinders used
had a recognisable courier label.
281
00:17:30,800 --> 00:17:32,960
We found a partial consignment
number that seems to match
282
00:17:32,960 --> 00:17:35,000
with the cylinders used by Mr Knox.
283
00:17:35,000 --> 00:17:37,160
I didn't supply anything to anyone.
284
00:17:37,160 --> 00:17:38,960
You have to believe me.
285
00:17:40,960 --> 00:17:42,960
This is a very serious crime, Elena.
286
00:17:42,960 --> 00:17:44,960
And we still have a woman missing.
287
00:17:44,960 --> 00:17:48,640
We have a team putting their lives
in danger to find her as we speak.
288
00:17:48,640 --> 00:17:49,960
I told you, someone must have...
289
00:17:49,960 --> 00:17:52,960
Taken the cylinders, yeah, yeah.
290
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
I heard. I heard.
291
00:17:54,960 --> 00:17:57,960
Just like someone stole the package
delivered to Mr Knox's house
292
00:17:57,960 --> 00:17:59,960
on the 18th?
293
00:18:03,960 --> 00:18:05,960
But the thing is...
294
00:18:06,960 --> 00:18:10,320
..the PIRs that were delivered
to Mr Knox's house...
295
00:18:11,960 --> 00:18:14,960
..they were used
as part of two devices
296
00:18:14,960 --> 00:18:16,960
that led to the deaths
of two people.
297
00:18:17,960 --> 00:18:21,960
The oxygen tanks, they were used
in a device to torture three people,
298
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
three people that are now dead...
299
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
..alongside one of my colleagues.
300
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
And now...
301
00:18:32,960 --> 00:18:35,960
another woman
is going to be executed,
302
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
with the world watching.
303
00:18:39,960 --> 00:18:42,480
I don't... I don't know...
You don't know?
304
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
You know we have enough evidence
to convict you, Elena.
305
00:18:47,960 --> 00:18:50,960
We'll get confirmation that
the oxygen tanks were Mr Knox's,
306
00:18:50,960 --> 00:18:54,960
but he's too sick to take the fall
for this, you know that.
307
00:18:54,960 --> 00:18:57,960
So it's not gonna be him in jail.
It'll be you.
308
00:18:59,960 --> 00:19:00,960
Please.
309
00:19:00,960 --> 00:19:03,320
Please,
I didn't think people would die.
310
00:19:03,320 --> 00:19:05,160
OK, so what did you think?
311
00:19:05,160 --> 00:19:08,960
I... I... I...
312
00:19:09,960 --> 00:19:14,000
Listen, I am willing to believe you,
I am, but no-one else will,
313
00:19:14,000 --> 00:19:16,160
not if you don't help us find
this woman.
314
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
Tell me what you know.
315
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
SIREN WAILS
316
00:20:00,960 --> 00:20:03,960
The IP address
behind the Jo Adeyemi broadcast
317
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
has been narrowed down
to this building.
318
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
Right. Who normally worked here?
319
00:20:07,960 --> 00:20:10,960
Well, it was a testing facility
for construction materials,
320
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
but it's been empty for a while.
321
00:20:12,960 --> 00:20:15,320
Right.
You don't sound convinced.
322
00:20:15,320 --> 00:20:16,960
It's too easy.
323
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
The bomber's been ahead of us
every step of the way.
324
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
He's gonna know
we can track the live stream.
325
00:20:22,960 --> 00:20:24,000
Hass, we're up.
326
00:20:27,960 --> 00:20:30,960
I can be the one to go in, you know.
It doesn't have to be you.
327
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
Have you been talking to Sonya?
328
00:20:37,960 --> 00:20:40,960
I just want you to know, yeah...
329
00:20:40,960 --> 00:20:44,000
you say the word,
and I'll be right behind you, OK?
330
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
SIGHS
331
00:21:24,960 --> 00:21:27,960
PHIL: We're coming up on
the location of the IP address.
332
00:21:37,320 --> 00:21:40,960
Breaching. Three, two, one!
333
00:21:40,960 --> 00:21:43,320
Armed police! Armed police!
334
00:21:48,960 --> 00:21:51,960
CTSFO: Armed police!
Armed police! Armed police!
335
00:22:05,160 --> 00:22:06,960
PHIL: Wash, we've got a router.
336
00:22:07,960 --> 00:22:09,800
LANA: I've got it.
337
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
It doesn't look like
it's been tampered with.
338
00:22:27,960 --> 00:22:30,480
DCI BATRA: 'Then the signal isn't
being manually diverted, either.
339
00:22:30,480 --> 00:22:32,960
'The stream is coming from
inside that building.
340
00:22:32,960 --> 00:22:35,960
'EXPO 1, she's running out of time.'
341
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
Wash, what do you wanna do?
342
00:22:38,960 --> 00:22:40,480
Let's keep moving.
343
00:22:41,960 --> 00:22:44,800
CTSFO: Armed police! Armed police!
344
00:22:44,800 --> 00:22:45,960
Armed police!
345
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
HEAVY BREATHING
346
00:22:51,160 --> 00:22:52,960
DS Morgan, any news?
347
00:22:52,960 --> 00:22:53,960
Well, Lana was right.
348
00:22:53,960 --> 00:22:56,960
Ewan Knox's nurse said
he's had regular contact
349
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
with a former colleague
over the past six months.
350
00:22:58,960 --> 00:23:00,320
Do we have an ID?
351
00:23:00,320 --> 00:23:03,480
'No. She said she never saw
his face, they made sure of that.'
352
00:23:03,480 --> 00:23:05,960
But she did overhear them talking
on several occasions.
353
00:23:05,960 --> 00:23:07,960
She said she heard
the word Coldmarsh
354
00:23:07,960 --> 00:23:10,960
and that Ewan Knox told her
to take the PIR delivery
355
00:23:10,960 --> 00:23:12,960
and to leave out the oxygen tanks.
356
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
'Do we think she's involved?'
357
00:23:15,960 --> 00:23:17,960
I don't, sir, no.
358
00:23:17,960 --> 00:23:20,960
So the one person who can answer
our questions is too sick to talk.
359
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
'Great (!)'
360
00:23:21,960 --> 00:23:24,960
She also said she heard them talking
about a job at Raglan Yard.
361
00:23:24,960 --> 00:23:26,160
'What's that?'
362
00:23:26,160 --> 00:23:28,960
It's a storage facility
just outside the city.
363
00:23:28,960 --> 00:23:30,960
'Storage facility for what?'
364
00:23:30,960 --> 00:23:32,640
Well, I'm off to find that out.
365
00:23:32,640 --> 00:23:35,160
CTSFO: Armed police!
Armed police! Armed police!
366
00:23:35,160 --> 00:23:37,480
PHIL: Continuing search
of ground floor.
367
00:24:00,960 --> 00:24:01,960
What the hell is that?
368
00:24:03,960 --> 00:24:05,960
Wash, what is that?
369
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
LANA: Apricot stones.
370
00:24:13,320 --> 00:24:14,800
What?
371
00:24:16,480 --> 00:24:19,960
EXPO 8, EXPO 1.
HASS: 'Go ahead, EXPO 1.'
372
00:24:19,960 --> 00:24:22,960
The gas that the bomber used,
cyclochloride,
373
00:24:22,960 --> 00:24:24,960
Sonya said that was refined
from fruit stones, yeah?
374
00:24:25,960 --> 00:24:27,960
'That's correct. Why?'
375
00:24:36,960 --> 00:24:38,960
This isn't just
where he's keeping her.
376
00:24:39,960 --> 00:24:41,160
This is his workshop.
377
00:24:46,320 --> 00:24:47,960
EXPLOSION
378
00:24:54,320 --> 00:24:56,480
HIGH-PITCHED RINGING
379
00:24:58,800 --> 00:25:00,960
HEAVY BREATHING
380
00:25:00,960 --> 00:25:02,960
DISTANT
DISTORTED VOICES
381
00:25:09,480 --> 00:25:10,960
ECHOING: Can't breathe in this...
382
00:25:10,960 --> 00:25:12,960
Can't breathe
in this fucking thing.
383
00:25:12,960 --> 00:25:14,480
CTSFO: We need a medic here now.
384
00:25:14,480 --> 00:25:17,960
What happened? Talk to me.
What did you step on?
385
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
I-I don't know.
Fuck.
386
00:25:19,960 --> 00:25:21,960
HE GROANS
Missed your valuables, mate.
387
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
You're good. Stay calm.
Just try to...
388
00:25:23,960 --> 00:25:25,960
PHIL: Wash, let him do his thing.
389
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
DCI BATRA:
'EXPO 1, what's going on?'
390
00:25:26,960 --> 00:25:29,960
'Yeah, he's rigged the place.
He knew we were coming.'
391
00:25:38,960 --> 00:25:41,960
We keep moving. Stay vigilant.
392
00:25:42,960 --> 00:25:45,960
Take it slowly.
You heard Wash.
393
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
No-one does anything
without her say so.
394
00:26:17,160 --> 00:26:21,320
'Bronze Command, can you connect
Ewan Knox to this location?'
395
00:26:21,320 --> 00:26:23,960
'We're checking the list of tenants
right now.'
396
00:26:23,960 --> 00:26:24,960
CTSFO: Closed door front.
397
00:26:28,000 --> 00:26:30,960
HASS: Knox was a tenant.
He had a unit in the main warehouse.
398
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
Step back. I'll take a look.
399
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
Clear!
400
00:26:48,960 --> 00:26:51,000
CTSFO: Armed police!
Armed police! Armed police!
401
00:26:52,960 --> 00:26:55,960
Stop! Stop! Come back. Come back.
402
00:27:04,960 --> 00:27:07,960
EXPO 8, EXPO 1.
We've got a tripwire.
403
00:27:37,960 --> 00:27:39,320
Charge disabled.
404
00:27:40,320 --> 00:27:41,960
Received, EXPO 1.
405
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
'Upper level. South-west corner.'
406
00:28:21,960 --> 00:28:24,000
Put your resi on, Wash.
I'll do it when I need to.
407
00:28:38,960 --> 00:28:40,480
ON RADIO: 'Office located.'
408
00:28:50,480 --> 00:28:53,960
Can't see. No visual.
Yeah. This must be the one.
409
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
Shall we breach?
410
00:28:55,960 --> 00:28:58,960
Erm... Let me check first.
411
00:28:58,960 --> 00:29:01,640
Push everyone back.
OK, after you.
412
00:29:05,960 --> 00:29:07,960
Bronze Command, Trojan 1.
413
00:29:07,960 --> 00:29:09,960
EXPO 1 is checking a suspect.
414
00:29:09,960 --> 00:29:12,160
Moved to the second level.
415
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
Clear!
416
00:29:25,960 --> 00:29:28,960
CTSFO: Armed police!
Armed police!
417
00:29:39,960 --> 00:29:43,000
EXPO 1, bomber's workshop confirmed.
418
00:29:43,000 --> 00:29:44,960
No sign of Jo Adeyemi yet.
419
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
Phil, pull your lot back.
420
00:29:49,000 --> 00:29:51,800
It's got to be here somewhere.
421
00:30:45,160 --> 00:30:50,160
SPORADIC BEEPING
422
00:30:50,160 --> 00:30:52,960
FAST-PACED BEEPING
423
00:31:25,960 --> 00:31:29,960
Bronze Command, EXPO 1.
Victim-operated device identified.
424
00:31:32,480 --> 00:31:34,800
VOD neutralised.
425
00:31:48,960 --> 00:31:50,960
Come on, Wash.
Come on, mate. Come on.
426
00:31:57,960 --> 00:32:00,320
'EXPO 1,
you have two minutes remaining.'
427
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
LANA: Jo?
428
00:32:26,320 --> 00:32:28,960
Bronze Command, EXPO 1.
I've found her.
429
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
No sign of the suspect.
Phil, get in here!
430
00:32:31,960 --> 00:32:33,960
Right, help me get this down.
431
00:32:39,960 --> 00:32:42,960
DCI BATRA: 'She's conscious.
She should be able to hear you.'
432
00:32:42,960 --> 00:32:45,320
Cheers. Get back. Get back.
433
00:32:45,320 --> 00:32:47,480
Jo? Jo?
434
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
Oh, fuck.
435
00:32:58,960 --> 00:33:01,640
'EXPO 1, this is Bronze Command.
What's going on?'
436
00:33:02,640 --> 00:33:04,320
The video's not live.
'What do you mean?'
437
00:33:04,320 --> 00:33:07,960
I mean the video's not fucking live.
It's on a time delay. She's dead.
438
00:33:10,960 --> 00:33:12,960
Looks like the device triggered
a while ago.
439
00:33:14,320 --> 00:33:15,960
The gas has dissipated.
440
00:33:17,960 --> 00:33:20,160
I told you he was wasting our time.
441
00:33:22,960 --> 00:33:25,960
RADIO CLATTERS,
HEAVY BREATHING
442
00:33:31,640 --> 00:33:32,960
HASS: He's been distracting us.
443
00:33:34,000 --> 00:33:35,960
Fucker.
444
00:33:35,960 --> 00:33:37,640
What's he been doing instead?
445
00:33:58,960 --> 00:33:59,960
CAR DOOR SHUTS
446
00:34:03,960 --> 00:34:04,960
Oh, finally.
447
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
I was wondering
when head office would send someone.
448
00:34:12,960 --> 00:34:13,960
Come on.
449
00:34:15,960 --> 00:34:17,960
I know the guy on the phone
said not to worry,
450
00:34:17,960 --> 00:34:19,960
but it's quite a lot of stuff
to go missing.
451
00:34:19,960 --> 00:34:21,960
The other guy put it down
as a discrepancy,
452
00:34:21,960 --> 00:34:22,960
but it feels like a theft to me.
453
00:34:24,960 --> 00:34:26,000
And what theft would that be?
454
00:34:30,960 --> 00:34:32,960
Right.
Yeah.
455
00:34:35,160 --> 00:34:37,960
I don't know what he's gonna do
with all that.
456
00:34:37,960 --> 00:34:40,960
And you're saying
head office had this?
457
00:34:40,960 --> 00:34:42,320
They know about the theft?
458
00:34:43,640 --> 00:34:44,960
Went all the way up to the CEO.
459
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
The CEO?
460
00:36:13,800 --> 00:36:14,960
EWAN: Who is it?
461
00:36:14,960 --> 00:36:16,480
Hey.
Hm?
462
00:36:16,480 --> 00:36:17,800
It's me.
463
00:36:18,480 --> 00:36:21,960
Stevie... Uh?
464
00:36:28,960 --> 00:36:29,960
It's done.
465
00:36:31,960 --> 00:36:35,000
All of those that were paid to lie,
they're gone.
466
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
It's nearly over.
467
00:36:39,960 --> 00:36:41,960
Everything's in place.
EWAN GRUNTS
468
00:36:42,960 --> 00:36:44,800
It doesn't...
469
00:36:45,960 --> 00:36:48,960
It doesn't have to end
the way you think.
470
00:36:50,960 --> 00:36:51,960
Huh?
Ewan...
471
00:36:51,960 --> 00:36:56,960
I... You can't blame yourself.
472
00:36:56,960 --> 00:36:58,960
She... She wouldn't.
473
00:36:59,960 --> 00:37:01,320
I do.
474
00:37:02,480 --> 00:37:03,960
I do blame myself.
475
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
But it's all right.
476
00:37:07,960 --> 00:37:08,960
Everyone knows now.
477
00:37:09,960 --> 00:37:11,960
We got the truth out there.
478
00:37:13,000 --> 00:37:17,960
You got the truth out there.
So let me take the blame.
479
00:37:17,960 --> 00:37:19,960
No.
You could run.
480
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
It's too late.
481
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
It's too late for both of us.
Yeah?
482
00:37:31,960 --> 00:37:34,960
EWAN CHUCKLES,
COUGHS
483
00:37:34,960 --> 00:37:37,480
HE CHOKES
484
00:37:39,320 --> 00:37:40,960
OK?
485
00:37:44,160 --> 00:37:45,800
More?
Oh...
486
00:37:47,800 --> 00:37:48,960
Oh...
487
00:37:50,960 --> 00:37:54,800
EWAN GROANS,
GRUNTS
488
00:37:58,000 --> 00:37:59,960
It's no way to go.
489
00:38:00,960 --> 00:38:03,960
No. It's no way to go.
490
00:38:05,960 --> 00:38:07,640
I'm sorry you had to suffer so long.
491
00:38:08,800 --> 00:38:09,960
I'm glad I hung on...
492
00:38:10,960 --> 00:38:12,960
..to know...
493
00:38:14,960 --> 00:38:15,960
..we got them.
494
00:38:17,960 --> 00:38:20,960
We got them.
Uh-huh.
495
00:38:29,000 --> 00:38:30,960
OK.
496
00:38:34,800 --> 00:38:35,960
Make it quick.
497
00:38:56,960 --> 00:38:59,960
RINGING TONE
Come on, pick up.
498
00:38:59,960 --> 00:39:01,480
PHONE BUZZES
499
00:39:01,480 --> 00:39:02,960
Helen, what have you got?
500
00:39:02,960 --> 00:39:05,960
'There's been a theft
at the Akermark storage facility.'
501
00:39:05,960 --> 00:39:07,960
A theft of what?
502
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
ON RADIO: 'EXPO 1.
503
00:39:12,960 --> 00:39:14,960
'EXPO 1, please respond.'
504
00:39:17,960 --> 00:39:19,960
Trojan 1,
have you got eyes on EXPO 1?
505
00:39:19,960 --> 00:39:21,960
PHIL: 'No. She told us
to wait outside.'
506
00:39:21,960 --> 00:39:23,960
HASS: I'm going in.
507
00:39:24,960 --> 00:39:26,960
It's not safe!
Exactly.
508
00:39:31,640 --> 00:39:35,960
'EXPO 1, I have critical
information. Please respond.
509
00:39:37,960 --> 00:39:39,320
'EXPO 1.'
510
00:39:40,960 --> 00:39:43,000
MUFFLED: Wash! I'm coming in.
511
00:39:43,000 --> 00:39:46,960
I need to talk to you.
We've got new information.
512
00:39:54,960 --> 00:39:57,960
Get forensics in.
Let 'em do their thing.
513
00:39:59,320 --> 00:40:00,960
No. No, they can't.
514
00:40:02,800 --> 00:40:05,960
They just found out that
the bomber stole 80 kilos of slurry.
515
00:40:05,960 --> 00:40:07,960
We could be standing
on a massive bomb.
516
00:40:07,960 --> 00:40:10,960
CTSFOs have started
clearing the building.
517
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
Have you cleared this room?
518
00:40:11,960 --> 00:40:14,960
No, cos I was looking for Jo.
Well, I can do it. You can leave.
519
00:40:14,960 --> 00:40:17,640
Well, I'll do this room,
you do that room.
520
00:40:17,640 --> 00:40:18,960
All right.
521
00:40:21,960 --> 00:40:22,960
All right.
522
00:40:26,000 --> 00:40:27,960
SHE SNIFFS
523
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
Tell me about the room
that you're in, Wash.
524
00:40:31,960 --> 00:40:33,480
Erm...
525
00:40:35,960 --> 00:40:38,960
There's a body, a laptop...
526
00:40:39,960 --> 00:40:41,960
..camera, cupboards.
527
00:40:42,960 --> 00:40:44,320
Clear the body first.
528
00:40:45,960 --> 00:40:49,960
I need my bag, Hass.
It's just by the doorway.
529
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
OK, seen it.
530
00:41:01,000 --> 00:41:02,960
BEEP
531
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
BEEP
532
00:41:04,960 --> 00:41:07,960
Passing it through now.
Wait. Wait, wait, wait, wait, wait.
533
00:41:07,960 --> 00:41:08,960
BEEP
534
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
Photo-sensitive switch
behind the body,
535
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
and we've got a PIR movement sensor
above the door.
536
00:41:15,960 --> 00:41:17,160
Don't pass anything through.
537
00:41:18,480 --> 00:41:19,960
How have I missed that?
538
00:41:19,960 --> 00:41:24,960
He's gonna blow this place up.
Destroy the evidence and us.
539
00:41:25,960 --> 00:41:28,960
Bronze Command, EXPO 1.
540
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
Er, device armed.
541
00:41:30,960 --> 00:41:33,960
We need to clear the building, clear
the surrounding areas immediately.
542
00:41:33,960 --> 00:41:36,960
'If it's 80 kilos,
the blast area will be huge.'
543
00:41:38,960 --> 00:41:40,960
ECHOING: Wash,
how many pills did you take?
544
00:41:42,960 --> 00:41:45,960
Too many.
Are you OK?
545
00:41:45,960 --> 00:41:48,960
Wash, talk to me, mate. Are you OK?
546
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
Just shut up a minute.
I'm trying to think.
547
00:41:50,960 --> 00:41:51,960
I need you to focus, mate, OK?
548
00:41:51,960 --> 00:41:54,960
Search for anything that might
be housing the explosives.
549
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
Yeah, yeah, which could be anywhere.
550
00:42:03,960 --> 00:42:05,960
Stay focused, Wash.
551
00:42:06,960 --> 00:42:07,960
Do you see anything?
552
00:42:07,960 --> 00:42:08,960
Back!
Move back, everyone!
553
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
Move back. Move back now, please.
554
00:42:14,960 --> 00:42:16,320
Yeah, I've got something.
555
00:42:16,320 --> 00:42:19,960
It doesn't look like slurry, though.
So what does it look like?
556
00:42:19,960 --> 00:42:23,960
Like some sort of...
some kind of home-made explosive.
557
00:42:23,960 --> 00:42:24,960
OK, what else?
558
00:42:25,960 --> 00:42:28,960
Keep talking, Wash.
559
00:42:29,960 --> 00:42:31,960
SHE MUTTERS,
BEEPING
560
00:42:37,800 --> 00:42:39,960
DISTORTED: Stay focused!
561
00:42:44,960 --> 00:42:48,960
Yeah, it's, erm... it's everywhere.
It's all over the room.
562
00:42:51,960 --> 00:42:54,960
What's wrong, Wash?
Are you feeling sick?
563
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
Hang on in there.
I'm right here, mate.
564
00:43:04,960 --> 00:43:06,160
I can smell burning.
565
00:43:06,160 --> 00:43:08,960
RAPID BEEPING
566
00:43:08,960 --> 00:43:11,960
HEAVY BREATHING
567
00:43:20,800 --> 00:43:21,960
What is it?
568
00:43:23,960 --> 00:43:26,960
The light-sensitive switch
must have triggered the fuse,
569
00:43:26,960 --> 00:43:28,000
and it's burnt the wires.
570
00:43:29,000 --> 00:43:30,960
It's armed the device.
571
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
OK, so connect the wires
and bridge the circuit.
572
00:43:32,960 --> 00:43:35,960
Yeah, well, that might not work.
It's all we've got, Wash.
573
00:43:35,960 --> 00:43:37,640
UNDER BREATH: OK.
574
00:43:37,640 --> 00:43:39,320
Just do it, mate.
I'm trying!
575
00:43:40,960 --> 00:43:43,960
No, it won't reach.
Pull harder!
576
00:43:44,960 --> 00:43:47,960
Oh... It won't reach!
577
00:43:48,960 --> 00:43:51,000
Subtitles by accessibility@itv.com
42756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.