All language subtitles for The.Wild.Ones.2025.S01E04.ATVP.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:11,511 [Aldo, VO] Our planet is under threat like never before. 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,554 This shouldn't happen. It breaks my heart. 3 00:00:13,555 --> 00:00:19,268 [Aldo, VO] We lose up to 150 different species every single day. 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,561 Oh, my word! 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,063 That's actually crazy. 6 00:00:22,064 --> 00:00:25,817 [Aldo, VO] And a million more are threatened with extinction. 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,656 But we are on a mission to try and change that. 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,324 That is a big drop-off. 9 00:00:33,325 --> 00:00:35,826 [Declan] Keep your eyes forward, mate. You know what I mean? 10 00:00:35,827 --> 00:00:37,871 This is gonna be some ride. 11 00:00:38,330 --> 00:00:40,249 We're entering the unknown. 12 00:00:40,832 --> 00:00:43,209 [Aldo, VO] Our job: to find and film 13 00:00:43,210 --> 00:00:46,296 some of the rarest animals on the planet. 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,214 [Vianet, laughing] We got it. 15 00:00:48,215 --> 00:00:49,883 - [Declan] I can't believe it! - [Aldo] Show me! 16 00:00:50,259 --> 00:00:52,593 [Aldo, VO] And help scientists to save them. 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,595 - That's the last one. Yeah. - Last one. Yeah. 18 00:00:54,596 --> 00:00:55,848 This is beautiful. 19 00:00:56,473 --> 00:00:59,309 [Aldo, VO] Before it's too late. 20 00:00:59,643 --> 00:01:02,938 That is destroying the entire ecosystem. Look at that. 21 00:01:03,856 --> 00:01:07,483 {\an8}I'm Dec and I specialize in getting cameras into places... 22 00:01:07,484 --> 00:01:08,651 ...where no one else can. 23 00:01:08,652 --> 00:01:10,362 Ooh, that's pretty tight in here. 24 00:01:10,863 --> 00:01:13,282 If a bear comes now, I'm a goner. [chuckles] 25 00:01:14,908 --> 00:01:19,204 {\an8}I'm Vianet. I connect to these animals through my camera lens. 26 00:01:19,580 --> 00:01:23,208 This is extraordinary. It's looking straight at me. 27 00:01:23,584 --> 00:01:24,709 {\an8}And I'm Aldo. 28 00:01:24,710 --> 00:01:28,045 {\an8}Former Royal Marines commando and team leader. 29 00:01:28,046 --> 00:01:29,840 - [Aldo] All right, big man? - [Declan] I'm all good! 30 00:01:30,465 --> 00:01:33,968 [Aldo, VO] It's my job to keep Vianet and Dec safe. 31 00:01:33,969 --> 00:01:35,595 Do you think this will take my weight? 32 00:01:35,596 --> 00:01:36,512 No! 33 00:01:36,513 --> 00:01:37,723 [Vianet laughing] 34 00:01:39,391 --> 00:01:40,809 [Aldo, VO] This might... 35 00:01:41,643 --> 00:01:43,896 be my toughest challenge yet. 36 00:01:52,529 --> 00:01:54,280 - [Declan] All right. - [Aldo] Shall we do it? 37 00:01:54,281 --> 00:01:55,324 Yeah, let's go. 38 00:01:57,910 --> 00:01:59,286 [Aldo, VO] We're on a mission... 39 00:01:59,912 --> 00:02:02,788 Look at this! Absolutely breathtaking. 40 00:02:02,789 --> 00:02:05,709 [Aldo, VO] ...to find the Caucasian leopard... 41 00:02:07,503 --> 00:02:11,839 That's just like a wave of mountains, one after another. 42 00:02:11,840 --> 00:02:13,550 It's absolutely mind-blowing. 43 00:02:14,134 --> 00:02:17,178 [Aldo, VO] ...one of the most endangered animals on Earth. 44 00:02:17,179 --> 00:02:19,514 Yeah, it's pretty beautiful, mate. 45 00:02:19,515 --> 00:02:21,808 This is great. That is stunning. 46 00:02:22,392 --> 00:02:26,187 [Declan, VO] And it lives here, high in the mountains of Armenia. 47 00:02:26,188 --> 00:02:29,148 [Aldo over radio] I don't know how you're gonna find leopards in this. 48 00:02:29,149 --> 00:02:31,692 It's such a vast landscape. 49 00:02:31,693 --> 00:02:35,821 [Declan, VO] This small landlocked country is almost entirely covered 50 00:02:35,822 --> 00:02:40,159 in steep, rocky slopes, and deep, deep gorges. 51 00:02:40,160 --> 00:02:42,203 [Aldo over radio] Vi, just give me a bit of space here, 52 00:02:42,204 --> 00:02:44,830 'cause this is quite a steep bit of track. 53 00:02:44,831 --> 00:02:46,457 Copy that, copy that. 54 00:02:46,458 --> 00:02:48,627 That is a big drop-off. 55 00:02:51,588 --> 00:02:53,923 Keep your eyes forward, mate. You know what I mean? 56 00:02:53,924 --> 00:02:57,552 - Lean that way. - [both laugh] 57 00:02:57,553 --> 00:03:02,181 [Declan, VO] This spectacular landscape may seem peaceful, 58 00:03:02,182 --> 00:03:05,310 but these mountains hide a troubled past. 59 00:03:06,687 --> 00:03:10,273 Armenia bridges the continents of Asia and Europe, 60 00:03:10,274 --> 00:03:14,318 but has been in conflict with its neighbor, Azerbaijan, 61 00:03:14,319 --> 00:03:16,737 for the last 30 years. 62 00:03:16,738 --> 00:03:21,159 So that up there is the border between Armenia and Azerbaijan. 63 00:03:23,537 --> 00:03:26,122 [Aldo, VO] After decades of fighting, 64 00:03:26,123 --> 00:03:30,627 unexploded landmines remain along much of Armenia's borders. 65 00:03:32,629 --> 00:03:35,883 A threat to both humans and leopards. 66 00:03:38,427 --> 00:03:41,304 You know, for us humans, we draw lines on a map and say, 67 00:03:41,305 --> 00:03:43,472 - "That's one side, this is the other." - Yeah. 68 00:03:43,473 --> 00:03:46,393 Whereas the leopard doesn't know any borders. 69 00:03:48,937 --> 00:03:53,316 [Aldo, VO] We've come here just four weeks after a ceasefire has been agreed 70 00:03:53,317 --> 00:03:56,445 with special permission to film near the border. 71 00:03:57,362 --> 00:04:00,365 An area where leopards are thought to roam. 72 00:04:02,034 --> 00:04:06,288 We need to do everything exactly as we said we're going to do on the permit. 73 00:04:07,873 --> 00:04:09,832 [Declan] Make sure we've got our passports, 74 00:04:09,833 --> 00:04:11,459 press releases, just in case. 75 00:04:11,460 --> 00:04:13,795 I hope mine's in my bag now, thinking about it. 76 00:04:14,838 --> 00:04:19,510 [Aldo, VO] These big cats have already become extinct in 14 countries. 77 00:04:20,469 --> 00:04:22,513 And Armenia could be next. 78 00:04:23,847 --> 00:04:25,766 So we're here to find them. 79 00:04:27,267 --> 00:04:31,605 It's going to be utterly challenging. But, um, I love challenges. 80 00:04:34,483 --> 00:04:37,401 {\an8}Be good to get up and get our tents up before it gets dark. 81 00:04:37,402 --> 00:04:39,488 [Declan] Yeah. Yeah, that makes sense. 82 00:04:40,531 --> 00:04:44,367 [Aldo, VO] We've been given permission to make this ranger station our base. 83 00:04:44,368 --> 00:04:46,161 [Vianet] Soon as the sun sets... 84 00:04:47,663 --> 00:04:49,998 the temperature drops down straight away. 85 00:04:51,375 --> 00:04:53,502 - Absolutely beautiful. - [Aldo] Yeah. 86 00:04:54,711 --> 00:04:56,421 [Declan] Mate, this is nuts. 87 00:04:58,423 --> 00:05:01,969 [Aldo] So, we've got access to pretty much all of this. 88 00:05:04,680 --> 00:05:07,181 Shall we get our tents up just in that section there? 89 00:05:07,182 --> 00:05:08,267 This one, yeah? 90 00:05:11,144 --> 00:05:12,562 [Declan] This one looks nice. 91 00:05:12,563 --> 00:05:14,481 Hands off, man, this is mine. 92 00:05:14,940 --> 00:05:17,442 You better get in it quick, mate. I'll jump in there. 93 00:05:18,735 --> 00:05:20,737 [insects chirping] 94 00:05:23,198 --> 00:05:25,868 - Need a hand, Dec? - Yeah, I'm struggling here. 95 00:05:26,368 --> 00:05:28,619 All I need is a pop-up tent, that's all I wanted. 96 00:05:28,620 --> 00:05:30,580 - [Aldo] Did you read the instructions? - No. 97 00:05:30,581 --> 00:05:33,458 Did it say put up the outside before you put up the inside? 98 00:05:34,001 --> 00:05:36,127 Well, I assumed, like, you hook these to the... 99 00:05:36,128 --> 00:05:38,045 - Ah! Assumption. - You know what I mean? 100 00:05:38,046 --> 00:05:39,423 I done it again, didn't I? 101 00:05:42,342 --> 00:05:44,428 Right. Parfait. 102 00:05:45,721 --> 00:05:49,765 [Declan] So, our first night out here in this beautiful mountain range. 103 00:05:49,766 --> 00:05:52,935 It's giving me a lot of inspiration to work and work hard 104 00:05:52,936 --> 00:05:54,520 and get these traps up. 105 00:05:54,521 --> 00:05:57,148 And, um, yeah, just create some beautiful shots 106 00:05:57,149 --> 00:06:00,776 that are gonna make people... go "wow", you know? 107 00:06:00,777 --> 00:06:02,153 "Whoa, look at that." 108 00:06:02,154 --> 00:06:05,991 Who knew leopards lived in mountains like this? Who knew? I didn't. 109 00:06:09,536 --> 00:06:10,579 Good night. 110 00:06:13,207 --> 00:06:15,667 [wind whistles] 111 00:06:19,588 --> 00:06:24,134 First night in the tent, and it was, uh, great for me. 112 00:06:24,760 --> 00:06:28,514 It's beautiful. The sun's just coming up. I love this. Time to go and get coffee on. 113 00:06:32,768 --> 00:06:33,769 [Vianet] Mm! 114 00:06:35,687 --> 00:06:38,314 - [Vianet] Are you having a coffee? - [Declan] No, I'm fine. 115 00:06:38,315 --> 00:06:40,442 When I'm drinking a coffee, you know I'm tired. 116 00:06:40,943 --> 00:06:43,110 [Aldo] First night's always a bit ropey, isn't it? 117 00:06:43,111 --> 00:06:45,404 - Was anyone snoring? - [Declan] You 100 percent were snoring. 118 00:06:45,405 --> 00:06:48,032 I woke up with dry mouth, I was like... 119 00:06:48,033 --> 00:06:52,203 I was like, "That's definitely Aldo." I know I snore, so I was just, "Oh, well." 120 00:06:52,204 --> 00:06:53,996 [laughs] 121 00:06:53,997 --> 00:06:55,831 [Aldo] I can hear a wagon. 122 00:06:55,832 --> 00:06:59,961 [Aldo, VO] Joining us is a team of experts from the WWF, 123 00:06:59,962 --> 00:07:02,171 a conservation organization. 124 00:07:02,172 --> 00:07:04,549 - [Aldo] Morning. - Morning. We brought breakfast. 125 00:07:04,550 --> 00:07:06,050 - [Aldo] Amazing. - [Declan] Thank you. 126 00:07:06,051 --> 00:07:07,885 - Here? - [Aldo] Yeah, yeah. 127 00:07:07,886 --> 00:07:12,933 [Aldo, VO] Alik, a biologist who's been studying leopards for over 20 years. 128 00:07:14,393 --> 00:07:17,186 And Lilya, a leopard conservationist. 129 00:07:17,187 --> 00:07:18,855 [Aldo] What's on the menu? 130 00:07:18,856 --> 00:07:21,775 [Lilya] Aha. Here we have dried eggs. 131 00:07:22,401 --> 00:07:23,609 - Cheese. - Bit of cheese. 132 00:07:23,610 --> 00:07:25,069 [Lilya] Dried fruit. 133 00:07:25,070 --> 00:07:28,240 - Perfect meal for the mountains. - [Aldo] The mountains, yeah. 134 00:07:28,824 --> 00:07:31,450 Have you guys seen a leopard before here? 135 00:07:31,451 --> 00:07:35,162 [in Russian] I've seen traces, excrement, scratch marks. 136 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 [Declan] Wow. 137 00:07:36,248 --> 00:07:38,791 I've been doing this for more than 20 years. 138 00:07:38,792 --> 00:07:41,043 But I've never seen one in person. 139 00:07:41,044 --> 00:07:44,297 Great. Is there a number of leopards in Armenia? 140 00:07:44,298 --> 00:07:46,175 Nine have been recorded. 141 00:07:47,259 --> 00:07:49,303 [Declan, VO] As few as nine leopards 142 00:07:49,928 --> 00:07:52,639 in a country roughly the size of Belgium. 143 00:07:53,807 --> 00:07:54,724 [Declan] Let's go. 144 00:07:54,725 --> 00:07:57,811 [Declan, VO] Fortunately, Alik knows where one was last spotted. 145 00:08:03,150 --> 00:08:04,483 [Declan] Look at that. 146 00:08:04,484 --> 00:08:05,569 Endless. 147 00:08:06,820 --> 00:08:08,863 I think it's gonna be some task trying to trap here. 148 00:08:08,864 --> 00:08:09,990 [Aldo] Yeah. 149 00:08:13,744 --> 00:08:15,037 [speaks Russian] 150 00:08:17,206 --> 00:08:21,876 Just up there is where one of the rangers said he saw a leopard 151 00:08:21,877 --> 00:08:23,419 about four years ago. 152 00:08:23,420 --> 00:08:25,963 And it walked all the way down into the canyon. 153 00:08:25,964 --> 00:08:27,508 What? 154 00:08:28,258 --> 00:08:29,760 Mate, we need to get down there. 155 00:08:31,762 --> 00:08:35,097 [Aldo] So, that's about 130 feet or something. 156 00:08:39,436 --> 00:08:43,023 [Aldo, VO] To hike down on foot could take all day. 157 00:08:47,319 --> 00:08:49,363 [Declan, VO] Luckily, Aldo's got a better idea. 158 00:08:51,865 --> 00:08:53,909 Right foot into there. 159 00:08:54,368 --> 00:08:56,995 - Keep a hold of that. - [Declan] Lucky I lost a bit of weight. 160 00:08:57,579 --> 00:08:59,163 Have you abseiled before? 161 00:08:59,164 --> 00:09:02,834 No. No, I've never had to, like, just go over an edge before. 162 00:09:02,835 --> 00:09:05,002 So, I'm a bit nervous about that, I'm not gonna lie. 163 00:09:05,003 --> 00:09:07,338 - So am I. - Yeah! [laughs] 164 00:09:07,339 --> 00:09:10,050 - I hope you've done your job proper. - [laughs] So do I. 165 00:09:12,219 --> 00:09:13,261 [Declan] Just don't look. 166 00:09:13,262 --> 00:09:15,805 - [Aldo] You wanted a camera trap there. - [Declan] I know. 167 00:09:15,806 --> 00:09:17,391 This is what it's all about. 168 00:09:19,226 --> 00:09:21,435 - [Declan grunts] - [Aldo] Stand up. Don't lean. That's it. 169 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 Straighten your legs. 170 00:09:23,564 --> 00:09:27,526 It's quite a tricky abseil because it's not completely vertical. 171 00:09:28,318 --> 00:09:31,196 - I've never seen you concentrate so much. - Oi, oi, oi. 172 00:09:31,947 --> 00:09:33,156 That's some drop, innit? 173 00:09:35,742 --> 00:09:37,952 [Aldo] If you fell from here, you'd definitely die. 174 00:09:37,953 --> 00:09:40,371 [Declan] Just you look after me, mate, and, uh... 175 00:09:40,372 --> 00:09:42,541 [laughing] I'll just keep going. 176 00:09:43,041 --> 00:09:47,004 I can feel it on my... my butt cheeks, my legs. [grunts] 177 00:09:48,255 --> 00:09:51,466 I feel like the cow out of Jurassic Park, just being lowered. 178 00:09:51,884 --> 00:09:54,678 It's gonna be worth it. We're gonna get this leopard shot. 179 00:10:00,225 --> 00:10:02,768 - [Declan over radio] Aldo, are you there? - Yeah, I'm good. 180 00:10:02,769 --> 00:10:04,270 Is that you on the deck? Over. 181 00:10:04,271 --> 00:10:06,689 Hello, mate, it's all done. Roger. 182 00:10:06,690 --> 00:10:07,774 Roger that. 183 00:10:08,400 --> 00:10:11,068 [Aldo] I'm going to teach you how to use a radio properly. 184 00:10:11,069 --> 00:10:13,197 [Declan] Legend, legend, see you in a bit. 185 00:10:14,406 --> 00:10:17,784 [Aldo, VO] Now it's time to show Dec how commandos do it. 186 00:10:18,994 --> 00:10:22,413 Fair play. I can't get over how quickly you got down there. 187 00:10:22,414 --> 00:10:23,456 [Aldo grunts] 188 00:10:23,457 --> 00:10:24,625 What's in this bag? 189 00:10:25,250 --> 00:10:29,046 Bits and bobs, mate. I give you the heavy bag as always, you know the crack. 190 00:10:29,671 --> 00:10:31,507 [Declan, VO] The slopes of the canyon are steep... 191 00:10:34,259 --> 00:10:36,761 [Declan] I'm glad that weren't me what fell. Imagine! 192 00:10:36,762 --> 00:10:38,555 [Declan, VO] ...so we've got to watch our step. 193 00:10:39,681 --> 00:10:42,558 - [Aldo] So, we'll head up there, yeah? - [Declan] Yeah, I think so... 194 00:10:42,559 --> 00:10:44,978 There's just something about that. It looks cool. 195 00:10:45,646 --> 00:10:48,565 Look, here's a trail, look. It goes all the way down there, 196 00:10:49,358 --> 00:10:50,234 comes up here. 197 00:10:50,651 --> 00:10:52,986 Yeah, look, this is all trail, this is great. 198 00:10:53,737 --> 00:10:55,656 [Declan, VO] We've hit a prime location 199 00:10:56,240 --> 00:11:00,785 because leopards looking for a meal stalk their prey along cliff trails. 200 00:11:00,786 --> 00:11:03,120 - See how there's a little dip behind you? - [Aldo] Yeah. 201 00:11:03,121 --> 00:11:05,373 If we put the triggers behind there, 202 00:11:05,374 --> 00:11:07,708 the leopard might come in and out of the dip. 203 00:11:07,709 --> 00:11:10,295 - I think it could look lovely. - All right. 204 00:11:11,338 --> 00:11:13,757 [Declan] I really want to get that whole view in, you know? 205 00:11:15,133 --> 00:11:17,426 - [Aldo] Leopard's height? - Oh, that looks great. 206 00:11:17,427 --> 00:11:19,596 - Yeah, I think you look perfect. - Yeah? 207 00:11:20,514 --> 00:11:21,681 [Declan] Give us a purr. 208 00:11:21,682 --> 00:11:24,475 - [Aldo purrs] - [laughs] You look great, mate. 209 00:11:24,476 --> 00:11:26,853 This is definitely one of the oddest things I've done. 210 00:11:26,854 --> 00:11:29,647 [Declan chuckles] That's part of camera trapping, mate. 211 00:11:29,648 --> 00:11:31,942 You always have to be an animal. Someone has to do it. 212 00:11:32,651 --> 00:11:33,652 Okay. That's solid. 213 00:11:34,528 --> 00:11:37,281 [Declan, VO] When we leave, our cameras will stay 214 00:11:37,990 --> 00:11:40,075 and maybe get a decent shot. 215 00:11:43,620 --> 00:11:46,581 [Aldo, VO] But getting these big cats on camera is only... 216 00:11:46,582 --> 00:11:48,208 - [grunts] - ...half the battle. 217 00:11:48,876 --> 00:11:50,669 [strains] Oh, he's a big boy. 218 00:11:51,587 --> 00:11:53,796 [Aldo, VO] Any leopards left in Armenia 219 00:11:53,797 --> 00:11:57,676 could be marooned in unconnected wildlife reserves, 220 00:11:58,051 --> 00:12:00,387 unable to meet and breed. 221 00:12:01,471 --> 00:12:04,850 So, there's a plan to link them all together. 222 00:12:06,685 --> 00:12:12,232 {\an8}This one, called Arpa, will be connected to the Khosrov reserve further north 223 00:12:13,275 --> 00:12:17,403 increasing the chances of any leopards here finding mates 224 00:12:17,404 --> 00:12:19,865 and avoiding extinction. 225 00:12:21,200 --> 00:12:23,784 But the land between the protected areas 226 00:12:23,785 --> 00:12:25,745 is owned by several villages, 227 00:12:25,746 --> 00:12:28,916 and they all need to agree to the project. 228 00:12:30,292 --> 00:12:32,461 [Vianet, VO] And that's where we come in. 229 00:12:33,128 --> 00:12:35,630 Helping show local communities 230 00:12:35,631 --> 00:12:38,966 that leopards are still in these mountains 231 00:12:38,967 --> 00:12:40,636 and worth saving. 232 00:12:41,762 --> 00:12:44,348 [Vianet] I'm around about 6,000 feet. 233 00:12:45,390 --> 00:12:48,018 [panting] I can barely breathe. 234 00:12:49,102 --> 00:12:51,480 There's not enough... [panting] air here. 235 00:12:52,105 --> 00:12:53,689 [continues panting] 236 00:12:53,690 --> 00:12:56,859 [Vianet, VO] We'll need the best quality shots we can get. 237 00:12:56,860 --> 00:12:58,820 And leopards are shy. 238 00:12:59,863 --> 00:13:02,281 I'm going to need peace and quiet, 239 00:13:02,282 --> 00:13:05,827 and that means getting far away from the other two. 240 00:13:06,411 --> 00:13:07,870 [Vianet] Look at that. [pants] 241 00:13:07,871 --> 00:13:11,583 It's right on top. It's so beautiful up here. 242 00:13:12,167 --> 00:13:14,169 And I'm extremely excited. 243 00:13:17,047 --> 00:13:19,173 You know what? I can see some goats already. 244 00:13:19,174 --> 00:13:20,341 [goats bleating] 245 00:13:20,342 --> 00:13:24,638 Those wild goats, these are top prey for the leopard. 246 00:13:25,097 --> 00:13:26,557 This is exciting. 247 00:13:28,559 --> 00:13:32,813 With the hide, you, basically, are less conspicuous to any animal. 248 00:13:33,230 --> 00:13:35,607 You become a part of nature. They see you as a rock. 249 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 [quietly] This is gonna be my house for the next ten days. 250 00:13:43,991 --> 00:13:46,117 I'm super happy with this spot. 251 00:13:46,118 --> 00:13:50,247 Key thing is to get a really good 180 degrees... 252 00:13:51,456 --> 00:13:52,499 field of view. 253 00:13:53,458 --> 00:13:56,127 [Vianet, VO] Leopards are more active after dark. 254 00:13:56,128 --> 00:13:58,547 So, I'll be taking the night shift. 255 00:14:00,424 --> 00:14:05,804 My thermal imaging camera picks up heat from any warm-blooded animal... 256 00:14:06,680 --> 00:14:08,097 [goat bleating] 257 00:14:08,098 --> 00:14:09,683 ...no matter the size. 258 00:14:16,523 --> 00:14:17,815 [goats bleating] 259 00:14:17,816 --> 00:14:22,069 [Vianet] The reason why I'm trying to keep my eyes on the goats 260 00:14:22,070 --> 00:14:25,031 is because a hungry leopard 261 00:14:25,032 --> 00:14:28,827 is gonna come and grab one of those. 262 00:14:30,037 --> 00:14:33,415 And if there's a sudden movement, a sudden rush, 263 00:14:33,957 --> 00:14:35,918 that could be a leopard. 264 00:14:38,212 --> 00:14:39,129 Whoa! 265 00:14:41,798 --> 00:14:44,426 That was a large bird. Really large. 266 00:14:46,428 --> 00:14:50,807 It just flew and then all the goats just, sort of, got into panic mode. 267 00:14:51,391 --> 00:14:53,685 [bleating] 268 00:14:54,061 --> 00:14:57,105 [whispering] I'm in my... element in the hide. 269 00:14:58,315 --> 00:15:00,400 [normal voice] It's pretty much where I belong. 270 00:15:08,325 --> 00:15:10,827 [toothbrush scrubbing] 271 00:15:16,375 --> 00:15:19,377 I thought I could hear something outside my tent last night. 272 00:15:19,378 --> 00:15:20,420 And... 273 00:15:21,672 --> 00:15:24,174 What we've got here is... 274 00:15:25,342 --> 00:15:26,468 bear poo. 275 00:15:26,885 --> 00:15:27,970 Bear poo. 276 00:15:29,471 --> 00:15:30,848 My tent. 277 00:15:32,474 --> 00:15:37,019 So, uh, there we go. We are living in the wilds. 278 00:15:37,020 --> 00:15:38,897 [drone whirrs] 279 00:15:40,774 --> 00:15:41,817 [Aldo] Morning, mate. 280 00:15:42,734 --> 00:15:44,194 Morning, mate, how's it going? 281 00:15:45,153 --> 00:15:47,322 Somewhere out there is a leopard. 282 00:15:50,617 --> 00:15:53,579 It's time to get the traps out, get working, get moving. 283 00:15:54,204 --> 00:15:56,248 Hopefully we can find the best spot. 284 00:15:56,874 --> 00:15:58,040 Let's bring it on. 285 00:15:58,041 --> 00:16:01,253 I used to be a sniper, so this is part of the old job. 286 00:16:01,628 --> 00:16:03,547 Just have to be patient. 287 00:16:05,799 --> 00:16:06,925 [Declan] Here. 288 00:16:08,927 --> 00:16:12,847 [Aldo, VO] When we're done for the day, Vi is just getting started. 289 00:16:12,848 --> 00:16:16,225 [Vianet] A fox. This... is gonna be an interesting night. 290 00:16:16,226 --> 00:16:19,520 - [Aldo, VO] And while he sleeps... - [Vianet snoring] 291 00:16:19,521 --> 00:16:20,814 ...we keep going. 292 00:16:21,440 --> 00:16:24,525 Lot of lugging gear. [breathes heavily] Heavy bags. 293 00:16:24,526 --> 00:16:27,820 [Declan, VO] Covering 100 square miles of remote wilderness. 294 00:16:27,821 --> 00:16:28,738 [drone whirrs] 295 00:16:28,739 --> 00:16:31,199 - There's loads of little trails. - Ah! There it is. Got it. 296 00:16:31,200 --> 00:16:33,410 You've got it? Right. Sweet. Let's do it. 297 00:16:35,078 --> 00:16:36,288 [engine starts] 298 00:16:38,290 --> 00:16:40,751 Nothing, nothing, nothing. Nothing's moving. 299 00:16:41,835 --> 00:16:43,669 [Declan] Okay, I'm happy with that, mate. 300 00:16:43,670 --> 00:16:46,173 [cameras beep, shutters click] 301 00:16:52,179 --> 00:16:54,680 [Aldo] Making the famous Burley stew. 302 00:16:54,681 --> 00:16:56,642 The stew my mother used to make. 303 00:16:57,976 --> 00:17:00,102 Salt, pepper. I'll get the potatoes going. 304 00:17:00,103 --> 00:17:02,022 We'll be ready to rock, I reckon. 305 00:17:03,815 --> 00:17:07,527 It's pretty chilly, isn't it? Wonder how Vi's doing in his hide. 306 00:17:07,528 --> 00:17:10,112 You know what? I bet he's not even thinking about the cold. 307 00:17:10,113 --> 00:17:11,990 [insects chirping] 308 00:17:14,867 --> 00:17:17,246 It's freezing cold. [sniffs] 309 00:17:17,788 --> 00:17:19,665 I can't feel my feet anymore. 310 00:17:20,499 --> 00:17:22,000 For the time being... 311 00:17:23,252 --> 00:17:24,627 let's endure. 312 00:17:28,464 --> 00:17:30,425 [wind whistles softly] 313 00:17:34,054 --> 00:17:35,138 What is this? 314 00:17:37,808 --> 00:17:39,685 This is a bear. This is a bear. 315 00:17:41,562 --> 00:17:42,646 [chuckles] 316 00:17:44,815 --> 00:17:47,441 This is not your normal brown bear. 317 00:17:47,442 --> 00:17:49,528 This is the Syrian bear. 318 00:17:52,281 --> 00:17:53,949 But it's ever so slow. 319 00:17:57,119 --> 00:17:58,829 Oh, no, it's really limping. 320 00:18:01,123 --> 00:18:02,499 Oh, poor bear. 321 00:18:05,294 --> 00:18:09,672 At first, I thought it was just a... a little injury. 322 00:18:09,673 --> 00:18:14,720 But now that I get to see, his left paw's missing. 323 00:18:15,470 --> 00:18:17,347 The whole thing is missing. 324 00:18:18,098 --> 00:18:20,350 [Vianet, VO] It's a horrible reminder, 325 00:18:21,101 --> 00:18:26,064 this close to the border, the bear could have been injured by a landmine. 326 00:18:27,316 --> 00:18:30,569 It's having to rest every three to five meters. 327 00:18:34,031 --> 00:18:35,699 Poor bear. Poor bear. 328 00:18:41,788 --> 00:18:43,874 Come on, mate, you can do it. Come on. 329 00:18:59,139 --> 00:19:01,474 Let's go find this hide, then. See where Vi is. 330 00:19:01,475 --> 00:19:03,684 [Aldo] It's daytime. He might be sleeping. 331 00:19:03,685 --> 00:19:07,021 - [Declan] Shake him up. Hello? - [Aldo chuckles softly] 332 00:19:07,022 --> 00:19:09,899 We don't want to catch him sleeping on his camera. 333 00:19:09,900 --> 00:19:12,276 - [zipper rasps] - Oh, he's not even in here. 334 00:19:12,277 --> 00:19:13,694 - [Aldo] Is he not? - [Vianet] Yo! 335 00:19:13,695 --> 00:19:16,364 - [Declan] There he is! Hey! - [Vianet] Who's in my house? 336 00:19:16,365 --> 00:19:18,074 [Declan] Just jumped in your hide for a minute. 337 00:19:18,075 --> 00:19:19,952 Who's messing around in my office? 338 00:19:20,536 --> 00:19:22,746 [Vianet, VO] I've asked the boys to come over. 339 00:19:23,288 --> 00:19:26,250 I want to show them the footage I filmed last night. 340 00:19:27,209 --> 00:19:28,876 - [Vianet] There we go. - [Aldo] Oh, yeah. 341 00:19:28,877 --> 00:19:31,088 - Look. He's limping badly. - [Declan] Yeah. 342 00:19:32,047 --> 00:19:35,007 If that's its front paw, if it stood on an anti-personnel mine, 343 00:19:35,008 --> 00:19:38,094 {\an8}it would also have other shrapnel damage on its... 344 00:19:38,095 --> 00:19:41,056 {\an8}probably on the side of its face and its chest. 345 00:19:43,141 --> 00:19:46,645 - This was just over here? - Yeah. About 800 meters. 346 00:19:49,481 --> 00:19:53,694 {\an8}Images like this, it's just linking conflict and wildlife. 347 00:19:54,736 --> 00:19:57,864 {\an8}They get the impact, even though they have nothing to do with it. 348 00:19:57,865 --> 00:19:59,282 [Aldo] Mm. 349 00:19:59,283 --> 00:20:00,659 That is the sad part. 350 00:20:02,411 --> 00:20:04,454 [Declan] It's such a powerful image, really. 351 00:20:11,295 --> 00:20:13,546 [Aldo, VO] The plan to link Armenia's reserves 352 00:20:13,547 --> 00:20:15,381 could keep wildlife safe 353 00:20:15,382 --> 00:20:20,053 by allowing animals to roam free and away from borders. 354 00:20:21,638 --> 00:20:25,350 But only if landowners in between the protected areas... 355 00:20:26,018 --> 00:20:27,143 - [car honks] - [cows mooing loudly] 356 00:20:27,144 --> 00:20:30,104 ...agree to lease their land to the project. 357 00:20:30,105 --> 00:20:31,523 [indistinct chatter] 358 00:20:32,941 --> 00:20:37,403 [Aldo] We're here to try and find and film Caucasian leopards. 359 00:20:37,404 --> 00:20:39,405 Have you seen any leopards here before? 360 00:20:39,406 --> 00:20:41,199 [man in Armenian] I've heard about them 361 00:20:41,200 --> 00:20:44,368 but I've never seen one with my own eyes. 362 00:20:44,369 --> 00:20:45,328 Never seen it. 363 00:20:45,329 --> 00:20:49,373 [in Armenian] I haven't seen one but I've heard about the leopard. 364 00:20:49,374 --> 00:20:52,376 It does live around here, but I haven't seen any. 365 00:20:52,377 --> 00:20:54,086 [Aldo, VO] The more villagers I meet... 366 00:20:54,087 --> 00:20:55,588 I'm Aldo. 367 00:20:55,589 --> 00:20:58,008 [in Armenian] Once, once, but long ago. 368 00:20:58,717 --> 00:21:00,593 [Aldo, VO] ...the clearer it becomes. 369 00:21:00,594 --> 00:21:04,514 These people are being asked to allocate land for an animal 370 00:21:04,515 --> 00:21:06,933 that's little more than a rumor. 371 00:21:06,934 --> 00:21:12,563 We think there's a leopard here in these hills just behind, uh, the village. 372 00:21:12,564 --> 00:21:15,067 [in Armenian] I haven't seen it. I've seen goats though. 373 00:21:16,735 --> 00:21:20,279 The main aim of the project is to have separated areas 374 00:21:20,280 --> 00:21:22,115 for wildlife and for people. 375 00:21:22,574 --> 00:21:26,327 But no matter how many times you will tell people, 376 00:21:26,328 --> 00:21:29,497 they won't believe that there is a leopard. 377 00:21:29,498 --> 00:21:33,251 When they see we have this animal in our country, 378 00:21:33,252 --> 00:21:35,796 we have this animal, uh, in our mountains, 379 00:21:36,380 --> 00:21:39,550 they will understand the importance of the project. 380 00:21:40,592 --> 00:21:43,469 [Aldo, VO] I reckon we can convince the locals, 381 00:21:43,470 --> 00:21:46,974 but only if we get leopards on camera. 382 00:21:47,808 --> 00:21:49,560 We're now over a week in. 383 00:21:50,185 --> 00:21:54,188 And although our network of cameras is capturing mountain life, 384 00:21:54,189 --> 00:21:56,525 it's not leopard mountain life. 385 00:21:59,236 --> 00:22:03,991 [Declan, VO] These bezoar goats make up over 90% of the big cats' diet. 386 00:22:06,034 --> 00:22:10,622 As Vi's seen, there's plenty of them here, which could attract the leopards. 387 00:22:11,874 --> 00:22:14,334 We've also filmed golden eagles. 388 00:22:16,879 --> 00:22:19,631 And our first cat, the Eurasian lynx. 389 00:22:28,015 --> 00:22:32,143 [Aldo, VO] After another leopard-free late shift, Vi is back in camp. 390 00:22:32,144 --> 00:22:33,811 [all laugh] 391 00:22:33,812 --> 00:22:36,439 - I had some rodent running around. - [Vianet] A rodent? 392 00:22:36,440 --> 00:22:38,482 - Yeah. But under my tent. - [Vianet] Oh, man! 393 00:22:38,483 --> 00:22:41,195 - Did you not see all the... the holes. - The holes, yeah. 394 00:22:42,112 --> 00:22:45,198 I must have put my tent over a hole, because as I was sleeping, 395 00:22:45,199 --> 00:22:48,159 it got under my head and started doing this. 396 00:22:48,160 --> 00:22:49,994 So, I just woke up, like... 397 00:22:49,995 --> 00:22:52,288 - [Aldo] What was he doing? - He was just bouncing. 398 00:22:52,289 --> 00:22:56,167 He was quite big, so it was just sha-- He bounced my head awake. [laughs] 399 00:22:56,168 --> 00:23:00,421 [Aldo, VO] With just a few days left, we still don't have a leopard on camera. 400 00:23:00,422 --> 00:23:02,508 Time to divide and conquer. 401 00:23:04,551 --> 00:23:07,054 We're in the Arpa protected area. 402 00:23:08,347 --> 00:23:10,932 {\an8}North of us is the Khosrov reserve 403 00:23:10,933 --> 00:23:13,977 {\an8}that the WWF want to link it to. 404 00:23:14,436 --> 00:23:19,815 {\an8}We've decided to search both areas, so Vi is going to Khosrov with Lilya. 405 00:23:19,816 --> 00:23:22,568 [Declan] Take it easy, as always, man. Good luck, good luck. 406 00:23:22,569 --> 00:23:24,153 - See ya, big guy. - Yeah, mate. 407 00:23:24,154 --> 00:23:28,158 [Aldo, VO] And he's taking a few of Dec's fixed cameras with him just in case. 408 00:23:32,538 --> 00:23:35,457 [Vianet] This is my little ritual secret. 409 00:23:36,291 --> 00:23:39,502 When I go to film animals, I like to get a blessing. 410 00:23:39,503 --> 00:23:40,962 [church bells ringing] 411 00:23:40,963 --> 00:23:43,506 Look at that! Wow! 412 00:23:43,507 --> 00:23:45,592 - That is a blessing. - Yeah. 413 00:23:46,134 --> 00:23:50,555 [Vianet] I always like to tap into the spiritual aspect of the place 414 00:23:50,556 --> 00:23:51,640 and the people. 415 00:23:52,891 --> 00:23:55,185 - What's your name? - My name is Vianet. 416 00:23:55,602 --> 00:24:00,064 If you can help me with the spirit of this place, to connect to nature. 417 00:24:00,065 --> 00:24:02,733 [in old Armenian] Blessed be our Lord, Jesus Christ. Amen. 418 00:24:02,734 --> 00:24:03,651 [Vianet] Amen. 419 00:24:03,652 --> 00:24:06,904 Savior and hope of believers, Christ our Lord. 420 00:24:06,905 --> 00:24:10,366 Save, guard, and bless your servant Vianet. 421 00:24:10,367 --> 00:24:15,371 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit for ever and ever. Amen. 422 00:24:15,372 --> 00:24:18,958 - Amen. - Guide the work of our hands, oh Lord, 423 00:24:18,959 --> 00:24:20,960 and grant success to the work of our hands. 424 00:24:20,961 --> 00:24:22,087 Merci. 425 00:24:24,089 --> 00:24:28,510 [Vianet, VO] The Congo, where I'm from, is known as the Kingdom of the Leopard. 426 00:24:30,220 --> 00:24:34,056 Where we are heading is also a leopard safe haven. 427 00:24:34,057 --> 00:24:36,142 But it's another 70 miles. 428 00:24:36,143 --> 00:24:38,186 [Vianet] Oh, look at that river! 429 00:24:38,187 --> 00:24:39,729 Oh, my goodness. 430 00:24:39,730 --> 00:24:41,773 Are we gonna be able to cross this? 431 00:24:43,317 --> 00:24:44,401 Wow. 432 00:24:46,820 --> 00:24:48,905 [speaks Armenian, laughs] 433 00:24:48,906 --> 00:24:50,532 He's made it, he's made it! 434 00:25:05,464 --> 00:25:08,174 [Lilya] It looks like a scratch. 435 00:25:08,175 --> 00:25:11,594 [Vianet] Yeah, that looks to me like a cat marking. 436 00:25:11,595 --> 00:25:14,138 It's got to be a leopard. This is definitely a leopard. 437 00:25:14,139 --> 00:25:17,893 Oh, it seems like they left hair here. 438 00:25:22,773 --> 00:25:25,526 [Vianet] That's a leopard. That's a leopard hair, look. 439 00:25:27,069 --> 00:25:28,362 This is good. 440 00:25:29,446 --> 00:25:33,534 If we're lucky, a leopard will be all over this tree. 441 00:25:36,662 --> 00:25:40,874 [Aldo, VO] Back in Arpa, Dec's spotted one last location he wants to rig. 442 00:25:41,917 --> 00:25:43,835 [Aldo] The place is just laced with caves. 443 00:25:43,836 --> 00:25:45,378 [Declan] Yeah, they're everywhere. 444 00:25:45,379 --> 00:25:47,756 - [Aldo] Everywhere. - Everywhere's a cave. 445 00:25:49,591 --> 00:25:53,219 If it's hard for us to get to, the leopards are gonna prefer it, right? 446 00:25:53,220 --> 00:25:55,430 - They're good climbers. - Yeah, exactly. 447 00:25:55,889 --> 00:25:56,849 Let's do it. 448 00:25:57,224 --> 00:25:58,767 [Declan straining] 449 00:26:00,686 --> 00:26:02,603 [Aldo] Nice to see you with a big pack on. 450 00:26:02,604 --> 00:26:04,939 [Declan laughs] It's full of nothing. 451 00:26:04,940 --> 00:26:06,650 Just looks heavy, that's the trick. 452 00:26:09,570 --> 00:26:12,823 [Aldo, VO] The only way to reach the cave is on foot. 453 00:26:18,287 --> 00:26:20,621 - [Declan] You all right, mate? - [Aldo] Yeah. 454 00:26:20,622 --> 00:26:23,166 [Declan] The trick is to only carry one bag, right? 455 00:26:25,794 --> 00:26:29,046 When I was first given this... walking pole, I was kind of like, 456 00:26:29,047 --> 00:26:32,884 "Nah, I don't need that. I'll be all right." [breathes heavily] 457 00:26:32,885 --> 00:26:34,136 I'm not gonna lie to ya. 458 00:26:34,928 --> 00:26:37,180 This walking stick... [breathes heavily] 459 00:26:37,181 --> 00:26:39,016 saved my nut a few times, you know? 460 00:26:40,976 --> 00:26:45,022 [Aldo, VO] And a thousand feet up the cliff, we reach the cave. 461 00:26:46,690 --> 00:26:48,024 [Declan] This is cool. 462 00:26:48,025 --> 00:26:51,986 - You got any marks? - [Aldo] Pug marks here. Too small. 463 00:26:51,987 --> 00:26:54,238 - [Alik] Excrement leopard. - [Declan] Leopard? 464 00:26:54,239 --> 00:26:56,199 - [Aldo] Where? - [Alik] Look. The blood. 465 00:26:56,200 --> 00:26:57,659 [Aldo] Oh, whoa! 466 00:27:00,120 --> 00:27:02,206 [Declan] That is... that is a great sign. 467 00:27:03,040 --> 00:27:06,626 - [Aldo] This is leopard poo, yeah? - [Alik] Yes. And fresh. 468 00:27:06,627 --> 00:27:08,378 Fresh? How old? 469 00:27:09,963 --> 00:27:12,840 [in Russian] Maybe five, four to five days. 470 00:27:12,841 --> 00:27:14,259 That's awesome. 471 00:27:15,344 --> 00:27:17,262 [Declan, VO] I'm not taking any chances. 472 00:27:18,347 --> 00:27:19,932 I'm rigging the cave 473 00:27:20,807 --> 00:27:23,685 and the whole clifftop with cameras. 474 00:27:24,061 --> 00:27:26,480 [Aldo] This is, basically, a no-go zone. 475 00:27:27,022 --> 00:27:29,858 It's about a 200-300 foot straight drop. 476 00:27:31,610 --> 00:27:34,905 [Declan, VO] Leopards can climb these trails in the dark, no problem. 477 00:27:35,614 --> 00:27:38,241 [Aldo] You can see the track runs all the way up here. 478 00:27:38,242 --> 00:27:41,202 - Massive drop on that side. - [Declan] Yeah, this is great. 479 00:27:41,203 --> 00:27:44,456 [Declan, VO] Their night vision is up to seven times better than ours. 480 00:27:45,290 --> 00:27:49,627 But for our cameras to see anything, we need specialist infrared lights. 481 00:27:49,628 --> 00:27:53,631 - [Aldo] Wahey, that is... a huge drop. - [Declan] That's some drop, innit? 482 00:27:53,632 --> 00:27:56,092 [Declan, VO] The only way to make sure they're working... 483 00:27:56,093 --> 00:28:00,012 Right, I'm gonna turn off my light... just so I can get a better view on this. 484 00:28:00,013 --> 00:28:02,182 - [Aldo] My light's off. - Yeah, your light's off. 485 00:28:02,641 --> 00:28:04,267 [Declan, VO] ...is in the pitch black. 486 00:28:04,268 --> 00:28:06,686 - [Aldo] There? - Yeah, that's cool. Let's lock that. 487 00:28:06,687 --> 00:28:09,523 Yeah. I think if a leopard comes through here, it's gonna look sweet. 488 00:28:11,066 --> 00:28:14,735 - Easy, easy. That's some drop, though. - [Aldo chuckles] 489 00:28:14,736 --> 00:28:17,239 - It's like a massive black hole on the... - [Declan] Yeah. 490 00:28:17,739 --> 00:28:18,656 ...on the right. 491 00:28:18,657 --> 00:28:21,952 - [Declan] Never to be seen again. - Nice one. Good job. 492 00:28:25,956 --> 00:28:29,375 [Declan, VO] Finally. That's nearly 80 cameras rigged. 493 00:28:29,376 --> 00:28:30,586 All we can do now... 494 00:28:31,170 --> 00:28:32,921 is leave them to do their work. 495 00:28:33,755 --> 00:28:35,048 So we're packing up... 496 00:28:35,924 --> 00:28:36,924 and heading home. 497 00:28:36,925 --> 00:28:38,301 [Declan] That's my toolkit. 498 00:28:38,302 --> 00:28:40,178 - Is that everything, yeah? - [Aldo] Yeah. 499 00:28:40,179 --> 00:28:41,263 [Declan] Shut up shop. 500 00:28:43,599 --> 00:28:44,765 [electronic beeping] 501 00:28:44,766 --> 00:28:46,601 [Declan, VO] And while we're away, 502 00:28:46,602 --> 00:28:49,897 our cameras start to capture a hidden world. 503 00:28:52,191 --> 00:28:53,442 Through winter... 504 00:28:58,614 --> 00:28:59,489 and onto spring... 505 00:29:00,574 --> 00:29:01,950 [birds chirping] 506 00:29:02,659 --> 00:29:05,037 ...as the first bears come out of hibernation. 507 00:29:13,378 --> 00:29:16,298 We just gotta hope we've got some leopards, too. 508 00:29:24,556 --> 00:29:27,059 - It's good to be back in Armenia, innit? - It's so good. 509 00:29:27,809 --> 00:29:29,228 [Aldo, VO] It's now May. 510 00:29:29,978 --> 00:29:31,980 We're back to check our cameras. 511 00:29:32,856 --> 00:29:35,066 - The ground is so wet. - [Declan] Yeah. 512 00:29:35,067 --> 00:29:37,026 [Aldo] It's super slippy. 513 00:29:37,027 --> 00:29:38,987 [Aldo, VO] And we've got a deadline. 514 00:29:40,113 --> 00:29:42,491 Because we've been invited to a festival... 515 00:29:43,617 --> 00:29:44,743 [Declan] Go on, mate. 516 00:29:45,202 --> 00:29:47,828 - [Aldo] Come on, you can do this. Oy! - [Declan] That's it. 517 00:29:47,829 --> 00:29:51,833 [Aldo, VO] ...to celebrate ten years of the Arpa protected landscape. 518 00:29:51,834 --> 00:29:53,126 [Aldo] Go on, get up there. 519 00:29:54,419 --> 00:29:55,419 [engine revving] 520 00:29:55,420 --> 00:29:59,340 - Oh, it's so boggy. - [Declan] Yeah, you done it, you done it. 521 00:29:59,341 --> 00:30:01,467 [Aldo, VO] It's the perfect opportunity 522 00:30:01,468 --> 00:30:03,886 to share any shots we might have of leopards 523 00:30:03,887 --> 00:30:07,306 with all the villagers together in one place. 524 00:30:07,307 --> 00:30:08,891 - [Aldo] Hold on. - [Declan] Yay! 525 00:30:08,892 --> 00:30:10,434 [both laugh] 526 00:30:10,435 --> 00:30:13,981 [Declan, VO] And it's being held in a village near our base camp. 527 00:30:14,481 --> 00:30:18,234 But Vi is 70 miles further north in Khosrov 528 00:30:18,235 --> 00:30:20,736 checking on the cameras he rigged. 529 00:30:20,737 --> 00:30:22,530 [Vianet] I remember this place. 530 00:30:22,531 --> 00:30:23,573 [audible exhale] 531 00:30:23,574 --> 00:30:25,868 Last time, there were loads of hairs around here. 532 00:30:26,618 --> 00:30:28,120 Fingers crossed. 533 00:30:32,499 --> 00:30:33,792 Hang on a minute. 534 00:30:34,084 --> 00:30:35,502 Oh. Oh, oh! 535 00:30:36,044 --> 00:30:37,421 What is this? 536 00:30:42,342 --> 00:30:47,848 [Declan, VO] Back in Arpa, Aldo and I left more than 50 cameras here, for six months. 537 00:30:48,640 --> 00:30:49,974 We must have got something. 538 00:30:49,975 --> 00:30:51,059 Oh, no. 539 00:30:51,602 --> 00:30:53,228 Snow all over the camera. 540 00:30:54,479 --> 00:30:56,063 I don't think we've got anything, Alik. 541 00:30:56,064 --> 00:30:58,150 That's annoying. They're no good. 542 00:30:59,109 --> 00:31:00,402 [Declan grunts] 543 00:31:05,741 --> 00:31:06,742 What? 544 00:31:07,743 --> 00:31:09,578 That's a shame. Something's bashed that. 545 00:31:12,122 --> 00:31:13,123 Look. 546 00:31:13,832 --> 00:31:16,084 - Yeah, they're all dead. - [quietly] Alright. 547 00:31:17,169 --> 00:31:20,380 [Declan, VO] Time for the last set up, the cave. 548 00:31:21,632 --> 00:31:23,424 Let's see how many... Ooh! 549 00:31:23,425 --> 00:31:25,385 - What have we got? - Four triggers. 550 00:31:26,178 --> 00:31:28,095 - Shall we press play, see what happens? - [Aldo] Yeah. 551 00:31:28,096 --> 00:31:30,014 - The suspense. - Yeah. 552 00:31:30,015 --> 00:31:32,350 - [gasps] Oh, my God! - [Aldo] What? 553 00:31:32,351 --> 00:31:33,477 Mate! 554 00:31:34,394 --> 00:31:37,605 There's a cat! We... I swear to you! I just... I'm not even joking. 555 00:31:37,606 --> 00:31:38,648 [gasps] 556 00:31:38,649 --> 00:31:40,942 - [exclaims] - [Aldo laughs] 557 00:31:40,943 --> 00:31:42,944 - I can't believe it! - Show me. 558 00:31:42,945 --> 00:31:44,820 - [laughing] Whoa! - It's here, it's here. 559 00:31:44,821 --> 00:31:46,531 I knew this spot had magic. 560 00:31:46,532 --> 00:31:49,243 - Alik! My friend! My hero. - [Aldo] Whoa! 561 00:31:50,202 --> 00:31:54,081 - We caught a leopard. Yeah! [laughs] - [Alik laughs] 562 00:31:54,498 --> 00:31:57,750 [Aldo] It was worth all that hassle of rigging into the night. 563 00:31:57,751 --> 00:31:59,586 [Alik laughs] 564 00:32:00,963 --> 00:32:02,631 - [Aldo] Wow. - [Declan] Wow. 565 00:32:07,427 --> 00:32:11,223 [Aldo, VO] With all the cameras collected, it's time to check the footage. 566 00:32:11,682 --> 00:32:13,724 First up, Dec. 567 00:32:13,725 --> 00:32:17,186 Jeez. Look at that. [laughs] 568 00:32:17,187 --> 00:32:19,648 - [Aldo] A nice, big male leopard. - [all laugh] 569 00:32:23,151 --> 00:32:26,821 - Wow. You guys are very spoiled. - Yeah. [laughs] 570 00:32:26,822 --> 00:32:29,908 - Great stuff. - Yeah. It was a great little spot. 571 00:32:33,161 --> 00:32:34,204 [low growl] 572 00:32:34,746 --> 00:32:36,790 Nice, dry, protected. 573 00:32:37,833 --> 00:32:39,375 [Declan] Look, he's curling up! 574 00:32:39,376 --> 00:32:42,253 He's just falling asleep in front of the camera. It's just nuts. 575 00:32:42,254 --> 00:32:45,132 Getting a real front-row seat into his life. 576 00:32:47,634 --> 00:32:51,554 [Declan, VO] So, there's at least one leopard here in Arpa. 577 00:32:51,555 --> 00:32:54,223 Would you like to see some of the stuff I've got? 578 00:32:54,224 --> 00:32:55,350 Definitely, man. 579 00:32:57,144 --> 00:32:58,645 [Vianet] So, we sort of saw a... 580 00:33:00,189 --> 00:33:02,148 - Ooh, what's that moving? - What is that? 581 00:33:02,149 --> 00:33:03,400 It's a shadow. 582 00:33:05,444 --> 00:33:06,861 - [gasps] - [Aldo] Wow! 583 00:33:06,862 --> 00:33:07,945 Yes! 584 00:33:07,946 --> 00:33:09,781 - [Aldo and Vianet laugh] - Wow. 585 00:33:12,576 --> 00:33:14,410 - So that's where you were? - [Vianet] Yeah. 586 00:33:14,411 --> 00:33:16,537 [Declan] So that's a different cat, completely? 587 00:33:16,538 --> 00:33:18,123 [Vianet] Completely different. 588 00:33:19,124 --> 00:33:22,668 [Aldo, VO] With so few leopards left in the whole of Armenia, 589 00:33:22,669 --> 00:33:26,340 we've caught not just one, but two, on camera. 590 00:33:29,218 --> 00:33:30,968 We know there's one up in Khosrov, 591 00:33:30,969 --> 00:33:34,222 which means that protected area is all the more important, then. 592 00:33:34,223 --> 00:33:36,349 - [Declan] Yeah. - It's just good to know 593 00:33:36,350 --> 00:33:39,394 - that there are leopards... here. - Yeah. 594 00:33:40,604 --> 00:33:44,900 [Aldo, VO] The safe passage connecting Armenia's reserves feels vital. 595 00:33:45,984 --> 00:33:49,111 So, let's hope our footage helps persuade people 596 00:33:49,112 --> 00:33:51,573 to lease the land between them. 597 00:33:52,157 --> 00:33:54,534 - [lively chatter] - [traditional music playing] 598 00:33:54,535 --> 00:33:56,994 - Ah, big turnout. - Look at the amount of people. 599 00:33:56,995 --> 00:33:59,872 [Aldo] Yeah, look over there, we've got the ranger team. 600 00:33:59,873 --> 00:34:01,290 [Declan] Everyone's here. 601 00:34:01,291 --> 00:34:02,792 [Declan, VO] We're at a celebration 602 00:34:02,793 --> 00:34:05,838 to show the local communities what we've found. 603 00:34:06,880 --> 00:34:08,257 And we're up next. 604 00:34:10,926 --> 00:34:12,344 [music fades out] 605 00:34:14,638 --> 00:34:19,015 [Aldo] We were invited here to find and film 606 00:34:19,016 --> 00:34:21,352 one of the rarest leopards on the planet. 607 00:34:21,353 --> 00:34:26,275 and we not only did that, but we helped in a small way and filmed two. 608 00:34:27,525 --> 00:34:29,443 [in Armenian] Please enjoy the film. 609 00:34:29,444 --> 00:34:32,364 [applause] 610 00:34:33,489 --> 00:34:35,492 [audience murmurs appreciatively] 611 00:34:44,751 --> 00:34:49,005 [Aldo, VO] Most people here have never seen a leopard with their own eyes. 612 00:35:01,643 --> 00:35:03,103 It's so cool. 613 00:35:06,315 --> 00:35:11,570 [film narrator in Armenian] There are now fewer than ten in our whole country... 614 00:35:15,324 --> 00:35:18,618 and soon we could lose them forever. 615 00:35:18,619 --> 00:35:20,454 [audience gasps and murmurs] 616 00:35:22,998 --> 00:35:26,084 The entire community is so engaged. 617 00:35:28,587 --> 00:35:33,758 [film narrator in Armenian] But together, we can create safe space for leopards. 618 00:35:33,759 --> 00:35:34,718 [snarls softly] 619 00:35:35,469 --> 00:35:39,222 [film narrator in Armenian] We have the power to save this beautiful cat 620 00:35:39,223 --> 00:35:41,016 from going extinct. 621 00:35:47,606 --> 00:35:49,398 [audience whoops and claps] 622 00:35:49,399 --> 00:35:51,276 - [man] Bravo! - [man 2] Bravo. 623 00:36:03,622 --> 00:36:04,706 Hello. 624 00:36:06,375 --> 00:36:07,834 [Declan] What did you think of the film? 625 00:36:07,835 --> 00:36:10,795 [in Russian] I shed tears, to be honest. 626 00:36:10,796 --> 00:36:14,507 I've seen this through from the very first day, 627 00:36:14,508 --> 00:36:16,592 along every trail. 628 00:36:16,593 --> 00:36:19,263 This is superb, incredible! 629 00:36:19,638 --> 00:36:20,680 [laughs] 630 00:36:20,681 --> 00:36:22,807 [Aldo] We couldn't have done it without you, Alik. 631 00:36:22,808 --> 00:36:23,975 [Vianet] And Lilya as well. 632 00:36:23,976 --> 00:36:25,352 [Alik speaks Russian] 633 00:36:26,311 --> 00:36:28,980 [Declan, VO] It looks like our footage has gone down well. 634 00:36:28,981 --> 00:36:29,981 [Declan] Thank you. 635 00:36:29,982 --> 00:36:32,150 [in Armenian] We didn't know about all this. 636 00:36:33,402 --> 00:36:35,987 Thanks to all of you, for coming to Armenia. 637 00:36:35,988 --> 00:36:37,906 - Ah, thank you so much. - [Aldo] Thank you. 638 00:37:10,397 --> 00:37:12,356 [Aldo] Paper, rock, scissors, see who goes first. 639 00:37:12,357 --> 00:37:16,194 [Aldo, VO] Next time, central Africa, and it's personal. 640 00:37:16,195 --> 00:37:18,030 Vi's back home, he loves these roads. 641 00:37:18,488 --> 00:37:19,947 This is like my back garden. 642 00:37:19,948 --> 00:37:21,157 Let's do it. 643 00:37:21,158 --> 00:37:23,367 [Aldo, VO] Searching for gorilla troops... 644 00:37:23,368 --> 00:37:25,494 [whispering] We're moving super, super quietly. 645 00:37:25,495 --> 00:37:27,413 [Aldo, VO] ...never filmed before. 646 00:37:27,414 --> 00:37:29,875 We're gonna keep going until we find where they are. 647 00:37:31,001 --> 00:37:33,586 [quietly] Gorilla poo, but it's been here a while. 648 00:37:33,587 --> 00:37:35,963 [whispering] The trackers have heard the gorilla vocalizing. 649 00:37:35,964 --> 00:37:37,799 It might be our only chance. 52857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.