All language subtitles for The.Delivery.Rider.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,545 --> 00:01:28,546 Here's the order. 4 00:01:31,508 --> 00:01:33,051 Merry Christmas to you. 5 00:01:34,594 --> 00:01:35,678 Take care. 6 00:01:38,139 --> 00:01:39,766 Hey, Santo! 7 00:01:39,849 --> 00:01:43,978 - Santo! Santo! Santo! - Santo! Santo! Santo! 8 00:01:44,062 --> 00:01:46,523 - Papa! Papa! - Papa! Papa! 9 00:01:46,606 --> 00:01:48,149 - Santo! Santo! - Santo! Santo! 10 00:02:00,245 --> 00:02:01,371 Hey, Santo. 11 00:02:02,038 --> 00:02:04,707 Did the heavens tell you it will rain today? 12 00:02:06,209 --> 00:02:08,670 Don't you see how sunny it is. 13 00:02:08,753 --> 00:02:09,963 It's so hot! 14 00:02:10,547 --> 00:02:12,590 Santo, you're insane! 15 00:02:13,174 --> 00:02:14,592 You're the man! 16 00:02:16,177 --> 00:02:17,053 He's crazy. 17 00:02:17,137 --> 00:02:18,638 - Let's go. - I'll go ahead! 18 00:02:54,883 --> 00:02:56,134 Here's your order. 19 00:02:57,051 --> 00:02:58,553 Hi. Thank you! 20 00:02:59,679 --> 00:03:05,560 For your next delivery, use the coupon code ODM25 21 00:03:06,227 --> 00:03:09,856 for a special Christmas treat from Ondamove. 22 00:03:09,939 --> 00:03:10,940 Okay. 23 00:03:12,859 --> 00:03:13,943 Picture, please. 24 00:03:22,076 --> 00:03:23,202 Thank you, ma'am. 25 00:03:31,169 --> 00:03:32,670 Hey, Santo! 26 00:03:36,424 --> 00:03:38,051 Santo, let's spar. 27 00:03:42,513 --> 00:03:44,265 Your delivery's here. 28 00:03:44,349 --> 00:03:46,893 What a coincidence, you got my order. 29 00:03:46,976 --> 00:03:48,228 Wait for me. 30 00:03:55,652 --> 00:03:58,279 You haven't been here for a month. 31 00:03:58,363 --> 00:04:01,157 You're enjoying being a rider a little too much. 32 00:04:02,575 --> 00:04:04,285 I'll come by this Thursday. 33 00:04:08,873 --> 00:04:11,125 Coach, proof of delivery. 34 00:04:11,209 --> 00:04:14,545 Coach, is this Santo? The guy you said was special? 35 00:04:15,880 --> 00:04:18,216 Yes. This is Santo. 36 00:04:18,299 --> 00:04:21,010 His father used to be my coach. There, see? 37 00:04:22,262 --> 00:04:23,346 He was a champion. 38 00:04:26,683 --> 00:04:29,644 Santo used to be a sweeper here. 39 00:04:32,146 --> 00:04:36,067 But during the pandemic, he found a job as a delivery rider. 40 00:04:36,150 --> 00:04:39,487 He enjoys riding the motorcycle. Plus, the pay is better. 41 00:04:41,531 --> 00:04:42,991 Let's do that later, Santo. 42 00:04:44,284 --> 00:04:46,202 You can come back here. 43 00:04:46,286 --> 00:04:48,997 I'll find you an opponent and you'll earn well. 44 00:04:49,080 --> 00:04:50,498 Don't waste your talent. 45 00:04:50,581 --> 00:04:54,335 I've been trying out for so long, you haven't given me a match. 46 00:04:54,419 --> 00:04:56,045 But you'll do that for him? 47 00:04:56,129 --> 00:04:57,797 Hold on. How about... 48 00:04:57,880 --> 00:05:00,174 you spar... with Santo? 49 00:05:00,258 --> 00:05:01,342 Game! 50 00:05:03,011 --> 00:05:05,555 - Coach, proof of delivery. Picture. - Go, Santo! Fight! 51 00:05:05,638 --> 00:05:09,017 Later, Santo. Let's do this first. 52 00:05:09,100 --> 00:05:11,602 Do this fight. I keep bragging about you. 53 00:05:11,686 --> 00:05:13,771 You can do it, Santo. 54 00:05:13,855 --> 00:05:15,940 - You can do it! - Your stance! 55 00:05:16,691 --> 00:05:18,151 Raise your arms! 56 00:05:20,278 --> 00:05:22,530 - Go, Santo! - Fight, Santo! 57 00:05:28,953 --> 00:05:31,456 Santo, you can do it. Stand up! 58 00:05:33,916 --> 00:05:34,876 Fight! 59 00:05:35,710 --> 00:05:37,545 {\an8}Santo, fight him! 60 00:05:38,212 --> 00:05:39,255 Fight! 61 00:05:46,679 --> 00:05:49,557 Will this guy fight back? You said he's good. 62 00:05:49,640 --> 00:05:50,892 Santo, get up. 63 00:05:50,975 --> 00:05:52,185 He's a wimp! 64 00:05:52,268 --> 00:05:53,478 Santo, get up. 65 00:05:53,561 --> 00:05:54,979 Get up, Santo! Get up! 66 00:05:55,063 --> 00:05:55,897 Fight! 67 00:05:55,980 --> 00:05:56,898 Come on! 68 00:05:58,107 --> 00:05:59,233 Coach? 69 00:06:00,068 --> 00:06:01,486 - What now? - Why not move? 70 00:06:01,569 --> 00:06:02,904 Will you fight? 71 00:06:02,987 --> 00:06:04,614 - Fight me then! - Arms up! 72 00:06:05,281 --> 00:06:06,491 Wimp! 73 00:06:19,879 --> 00:06:21,130 Santo, get up! 74 00:06:22,256 --> 00:06:23,299 Fight! 75 00:06:25,093 --> 00:06:28,262 When someone picks on you, use all that I taught you. 76 00:06:28,930 --> 00:06:31,682 The world isn't kind to people like you. 77 00:06:32,642 --> 00:06:33,976 {\an8}If they hurt you, 78 00:06:34,769 --> 00:06:35,812 {\an8}fight back! 79 00:06:39,774 --> 00:06:41,734 If they hurt you, 80 00:06:41,818 --> 00:06:42,860 fight back! 81 00:06:43,694 --> 00:06:44,821 Punch! 82 00:06:56,707 --> 00:06:58,334 Observe your opponent! 83 00:06:59,669 --> 00:07:01,462 Watch my movements. 84 00:07:01,546 --> 00:07:02,839 Predict my move. 85 00:07:05,508 --> 00:07:06,592 Jab! Straight! 86 00:07:24,986 --> 00:07:25,987 Choke him! 87 00:07:34,245 --> 00:07:36,873 I can't be there for you your whole life. 88 00:07:40,501 --> 00:07:42,503 Your mother gave up on you. 89 00:07:43,421 --> 00:07:44,839 She left us. 90 00:08:00,104 --> 00:08:01,731 You have to be strong. 91 00:08:05,109 --> 00:08:07,904 {\an8}You need to keep going even if you're like that. 92 00:08:21,375 --> 00:08:22,418 Go on! 93 00:08:27,340 --> 00:08:28,382 That's it! 94 00:08:30,134 --> 00:08:31,219 That was fast! 95 00:08:32,720 --> 00:08:33,971 Great job! 96 00:08:44,857 --> 00:08:45,858 Got him! 97 00:08:46,484 --> 00:08:47,693 Go on! 98 00:08:49,070 --> 00:08:50,238 Slam him! 99 00:08:54,408 --> 00:08:55,910 That's it, go on! 100 00:08:55,993 --> 00:08:57,328 Don't let go of him! 101 00:08:58,371 --> 00:08:59,497 Go on! 102 00:09:06,587 --> 00:09:07,797 Time out! 103 00:09:09,006 --> 00:09:10,758 Father. 104 00:09:10,841 --> 00:09:14,387 Father! 105 00:09:14,470 --> 00:09:16,639 - Father! - Santo, what's happening? 106 00:09:16,722 --> 00:09:18,683 - Father! - Santo! 107 00:09:19,308 --> 00:09:20,768 Father! 108 00:09:20,851 --> 00:09:21,936 - Father! - Jowell? 109 00:09:22,019 --> 00:09:24,438 Father! 110 00:09:24,522 --> 00:09:25,523 Stop. 111 00:09:25,606 --> 00:09:27,191 Stop! 112 00:09:29,151 --> 00:09:30,570 He's done for. 113 00:09:30,653 --> 00:09:32,405 - Go! - Go on! 114 00:09:33,155 --> 00:09:34,532 - That's it! - Great job! 115 00:09:35,283 --> 00:09:36,867 Santo, you're the best! 116 00:09:39,579 --> 00:09:40,621 I told you! 117 00:09:41,372 --> 00:09:44,292 He's a great MMA fighter even though he's autistic 118 00:09:44,375 --> 00:09:49,422 because people like him can focus and anticipate the opponent's moves. 119 00:09:49,505 --> 00:09:51,382 Coach, this kid is good! 120 00:09:51,465 --> 00:09:53,217 This kid is good! 121 00:09:57,847 --> 00:09:59,181 You're so good, Santo! 122 00:09:59,265 --> 00:10:01,684 He's so good. His opponent was no match for him. 123 00:10:20,202 --> 00:10:23,247 - Hey, Santo! - Santo. 124 00:10:26,917 --> 00:10:28,586 Thank you very much. 125 00:10:28,669 --> 00:10:30,129 Aunty Maring! 126 00:10:30,963 --> 00:10:32,006 Hey! 127 00:10:32,089 --> 00:10:33,633 Santo! 128 00:10:35,426 --> 00:10:36,969 How was your day? 129 00:10:37,053 --> 00:10:38,346 It was okay. 130 00:10:38,429 --> 00:10:41,015 Very good, you stayed dry. 131 00:10:41,098 --> 00:10:45,978 Remember, do not let your sweat dry up on your back. 132 00:10:46,062 --> 00:10:47,063 Okay. 133 00:10:50,232 --> 00:10:54,612 I always get a gift from you every Christmas. 134 00:10:56,572 --> 00:10:57,782 Thank you! 135 00:11:03,788 --> 00:11:05,706 Thank you! I'll go ahead. 136 00:11:07,541 --> 00:11:09,543 I'll go ahead, Aunty Maring. 137 00:12:16,318 --> 00:12:19,613 You came right on time. Let's eat. Come on. 138 00:12:20,448 --> 00:12:22,074 How was the hospital today? 139 00:12:22,158 --> 00:12:24,785 As usual, we had a lot of patients. 140 00:12:25,786 --> 00:12:29,373 It was tiring, but of course I can handle it! 141 00:12:29,457 --> 00:12:30,791 Daddy Santo! 142 00:12:34,879 --> 00:12:36,422 I have a surprise for you. 143 00:12:36,505 --> 00:12:37,465 Wow! 144 00:12:37,548 --> 00:12:39,425 I'll eat this later. 145 00:12:39,508 --> 00:12:41,469 I also have a surprise for you. 146 00:12:41,552 --> 00:12:42,970 - Really? - A new move. 147 00:12:43,971 --> 00:12:45,139 That's great! 148 00:12:45,222 --> 00:12:46,432 One more! 149 00:12:46,515 --> 00:12:48,225 That's enough. You might get hurt! 150 00:12:50,686 --> 00:12:53,063 Miro, you just had a bath. 151 00:12:53,147 --> 00:12:54,607 Hold on. Dad, wait. 152 00:12:55,232 --> 00:12:56,358 Dad, hold on. 153 00:12:56,901 --> 00:12:58,068 Hold on. 154 00:13:00,070 --> 00:13:02,781 {\an8}Is your rating on Ondamove still five stars? 155 00:13:11,332 --> 00:13:12,583 You know what? 156 00:13:12,666 --> 00:13:14,710 Too bad you missed seeing me 157 00:13:14,793 --> 00:13:17,213 - fight at the gym. - What? 158 00:13:17,296 --> 00:13:18,672 I did great. 159 00:13:18,756 --> 00:13:20,090 I wish you had seen it. 160 00:13:20,174 --> 00:13:21,800 {\an8}Really? You fought someone? 161 00:13:21,884 --> 00:13:24,345 {\an8}You didn't take me with you, you cheater. 162 00:13:24,428 --> 00:13:26,889 - What do you mean "cheater"? - I was great. 163 00:13:26,972 --> 00:13:29,016 I don't like the words coming out of you. 164 00:13:30,434 --> 00:13:32,520 Hey, come on, stop that guys. 165 00:13:32,603 --> 00:13:33,646 Stop that! 166 00:13:33,729 --> 00:13:34,939 You're stinky! 167 00:13:35,022 --> 00:13:36,815 I just took a bath! 168 00:13:36,899 --> 00:13:40,694 - I just took a bath. - See, you're stinky again. Come let's eat. 169 00:13:42,321 --> 00:13:44,156 You should stop spending on us. 170 00:13:44,865 --> 00:13:47,243 Didn't I tell you to save money? 171 00:13:48,244 --> 00:13:51,247 You don't have to worry about Miro and me. 172 00:13:55,209 --> 00:13:57,419 Two months, three days 173 00:13:58,420 --> 00:14:01,257 and one hour since you came here. 174 00:14:03,467 --> 00:14:04,593 That's right. 175 00:14:04,677 --> 00:14:05,886 You're no bother. 176 00:14:06,971 --> 00:14:09,598 I know, but what I'm saying is... 177 00:14:10,724 --> 00:14:12,434 I've got a surprise for you two. 178 00:14:13,269 --> 00:14:14,311 What is it, Dad? 179 00:14:16,105 --> 00:14:18,983 We're going to a theme park on New Year! 180 00:14:19,608 --> 00:14:20,693 Yay! 181 00:14:21,527 --> 00:14:22,945 Really, Dad? 182 00:14:23,028 --> 00:14:27,074 Yes. We've been wanting to go for a long time, right? 183 00:14:27,157 --> 00:14:30,077 I'm excited to ride a roller coaster! 184 00:14:31,245 --> 00:14:33,831 - I'm so excited. - 'Cause it gets interrupted. 185 00:14:34,623 --> 00:14:38,752 Nichelle, remember, when we were kids, we dreamed we'd go there? 186 00:14:39,628 --> 00:14:42,047 Now, we're doing it. 187 00:14:44,800 --> 00:14:46,343 I want to go now, Dad. 188 00:14:47,469 --> 00:14:53,350 Santo, we need to talk later, okay? I just need to tell you something. 189 00:14:53,434 --> 00:14:55,394 - I want to go now. - Okay. 190 00:14:57,938 --> 00:14:59,106 Have some more. 191 00:15:03,193 --> 00:15:05,321 Here, for your household expenses. 192 00:15:07,031 --> 00:15:08,324 I don't need it. 193 00:15:09,742 --> 00:15:11,911 You know I won't take no for an answer. 194 00:15:12,703 --> 00:15:15,205 Just take it. Don't be stubborn. 195 00:15:17,917 --> 00:15:19,043 All right. 196 00:15:19,126 --> 00:15:20,544 I'm going to use it for... 197 00:15:21,170 --> 00:15:22,546 New Year's eve feast. 198 00:15:22,630 --> 00:15:23,631 Don't do that! 199 00:15:24,882 --> 00:15:26,050 Save it. 200 00:15:28,135 --> 00:15:29,219 You need it. 201 00:15:31,221 --> 00:15:34,099 You'll need it once Miro and I leave. 202 00:15:36,852 --> 00:15:37,937 You're leaving? 203 00:15:38,938 --> 00:15:42,650 Santo, I've accepted the offer in New York. 204 00:15:43,442 --> 00:15:46,737 We're leaving right after New Year. 205 00:15:54,203 --> 00:15:56,497 Santo, did you hear what I said? 206 00:16:00,584 --> 00:16:02,002 After New Year, 207 00:16:02,836 --> 00:16:07,257 you will leave. On January 1, you will go to New York and live there. 208 00:16:11,512 --> 00:16:15,808 Santo, I'm sorry I couldn't tell you sooner. 209 00:16:17,893 --> 00:16:19,478 Will you be all right? 210 00:16:22,314 --> 00:16:24,900 Will you be with Bernard? 211 00:16:31,031 --> 00:16:32,074 Yes. 212 00:16:34,159 --> 00:16:38,247 Don't you worry. Nichelle asked me to look after you. 213 00:16:38,330 --> 00:16:41,291 I'll take care of you just like before, okay? 214 00:16:45,796 --> 00:16:48,507 Santo, listen to me carefully. 215 00:16:48,590 --> 00:16:50,384 Always take care of yourself, 216 00:16:50,467 --> 00:16:54,013 especially when you're doing your deliveries. 217 00:16:56,682 --> 00:17:00,060 You've memorized all your emergency contacts, haven't you? 218 00:17:01,145 --> 00:17:04,982 Don't forget them, okay? 219 00:17:53,781 --> 00:17:56,116 Dad, let's eat. 220 00:17:58,285 --> 00:17:59,536 Come on. 221 00:18:03,624 --> 00:18:06,293 Dad, come eat. 222 00:18:07,920 --> 00:18:09,046 Dad. 223 00:18:13,634 --> 00:18:14,802 Miro... 224 00:18:16,428 --> 00:18:17,596 come here. 225 00:18:20,307 --> 00:18:22,518 Son, let's eat first. 226 00:18:24,978 --> 00:18:27,106 Give Santo some space, okay? 227 00:18:27,189 --> 00:18:32,194 You know he won't stop until he finishes something he's started. 228 00:18:37,282 --> 00:18:39,743 Happy New Year. 229 00:18:57,970 --> 00:19:01,431 Thank you for choosing Ondamove. 230 00:19:01,515 --> 00:19:08,147 On your next delivery, use the coupon code ODM31. 231 00:19:08,230 --> 00:19:14,236 You'll receive a special New Year treat from Ondamove. 232 00:19:17,906 --> 00:19:19,199 Can I take a picture? 233 00:19:29,710 --> 00:19:31,211 - Thank you. - Thank you. 234 00:19:44,349 --> 00:19:45,934 Hey, come in. 235 00:19:46,018 --> 00:19:47,311 Daddy Santo. 236 00:19:48,562 --> 00:19:50,063 - Nichelle? - Yes? 237 00:19:52,149 --> 00:19:56,361 You're leaving later. Can I take Miro with men now? 238 00:19:57,779 --> 00:20:01,742 We'll go to Timezone, then to the mall, then we'll eat ice cream. 239 00:20:02,951 --> 00:20:06,622 Promise, by 5:00 pm, we'll be back here. 240 00:20:08,123 --> 00:20:09,208 I want to go, Mom. 241 00:20:10,000 --> 00:20:11,543 It's too dangerous now. 242 00:20:11,627 --> 00:20:15,005 A lot of people are lighting fireworks in the streets. 243 00:20:15,088 --> 00:20:17,299 You can play here, at home. 244 00:20:17,382 --> 00:20:23,180 And, son, I already promised your father that we'll visit your grandmother. 245 00:20:23,847 --> 00:20:28,810 Mom, it's already our last day here, but you still won't let us go out. 246 00:20:29,853 --> 00:20:34,566 It's not that I don't want to, but I already promised your father. 247 00:20:34,650 --> 00:20:36,860 Why won't you just let me go? 248 00:20:37,569 --> 00:20:41,448 You've already said that, Miro. Your grandmother is expecting us. 249 00:20:41,531 --> 00:20:43,909 How do I explain it if we don't visit? 250 00:20:44,576 --> 00:20:47,204 You're the only one who wants to move there. 251 00:20:47,287 --> 00:20:49,289 Maybe you should go by yourself. 252 00:20:49,373 --> 00:20:52,292 Just leave me here with Daddy Santo. 253 00:20:53,710 --> 00:20:55,087 Miro! 254 00:21:11,603 --> 00:21:13,188 Hey! Miro! 255 00:21:14,398 --> 00:21:17,276 - Daddy! - What are you doing here? 256 00:21:17,359 --> 00:21:21,780 I have a loaded Timezone card. We can play there, Dad! 257 00:21:22,572 --> 00:21:24,491 We can also eat ice cream! 258 00:21:35,168 --> 00:21:38,130 - Wow! - Wow! 259 00:21:47,597 --> 00:21:51,643 - Yay! I'm first! - I'm second. 260 00:21:56,940 --> 00:21:59,109 - 2,000! Amazing! - Wow! 261 00:21:59,192 --> 00:22:00,819 You're good! 262 00:22:05,699 --> 00:22:08,327 Dad, lift me up so I can win this. 263 00:22:12,456 --> 00:22:16,460 {\an8}- Yes! Champion! - Yes! 264 00:22:17,044 --> 00:22:18,545 Let's strike this one here. 265 00:22:18,628 --> 00:22:22,966 - Yes! High five! - High five, Dad. 266 00:22:23,050 --> 00:22:24,384 There's more! 267 00:22:31,516 --> 00:22:34,311 Do you still want to play? Mine's still got credit. 268 00:22:51,161 --> 00:22:52,913 I still wanna play! 269 00:23:00,170 --> 00:23:01,588 Dad, let's play this. 270 00:23:05,133 --> 00:23:06,593 - Yes! - 500! 271 00:23:07,803 --> 00:23:13,100 - I won a lot, Dad! It keeps going. - Wow! 272 00:23:13,183 --> 00:23:17,145 - Wow! - We got so many tickets, Dad. 273 00:23:29,324 --> 00:23:34,079 Dad, why can't you come with us to America? 274 00:23:36,665 --> 00:23:38,500 I'll miss you, for sure. 275 00:23:40,085 --> 00:23:42,003 How will you live without us? 276 00:23:47,008 --> 00:23:52,222 Dad, you can tell Mom that I don't want to go with her. 277 00:23:57,102 --> 00:24:00,438 Dad... won't you miss me? 278 00:24:11,908 --> 00:24:13,451 Of course I'll miss you. 279 00:24:17,747 --> 00:24:19,416 You know what? 280 00:24:21,251 --> 00:24:26,214 When I first met you, you were this small. You were like a doll. 281 00:24:28,675 --> 00:24:29,926 But now, 282 00:24:33,013 --> 00:24:34,681 you're this big. 283 00:24:36,474 --> 00:24:37,851 You've gotten so heavy. 284 00:24:40,395 --> 00:24:43,231 Your mother said 285 00:24:44,107 --> 00:24:46,109 that the schools are better there. 286 00:24:48,195 --> 00:24:49,404 Don't you want that? 287 00:24:50,822 --> 00:24:53,033 You'll also be with your real dad. 288 00:24:55,952 --> 00:24:57,078 Dad... 289 00:24:59,748 --> 00:25:01,416 you're my only father. 290 00:25:03,376 --> 00:25:05,837 You are my only father. 291 00:25:14,596 --> 00:25:15,805 No one else. 292 00:25:23,396 --> 00:25:25,357 Don't cry anymore, Dad. 293 00:25:36,493 --> 00:25:41,623 Dad, even when I'm in America, you need to keep your five stars, okay? 294 00:25:43,959 --> 00:25:48,046 And you, once you're in America, don't get bullied, okay? 295 00:25:49,923 --> 00:25:52,884 If they hurt you, fight back! 296 00:25:52,968 --> 00:25:54,970 Fight back! 297 00:25:56,054 --> 00:25:59,432 Dad, let's take a picture so you won't forget me. 298 00:26:11,861 --> 00:26:14,114 Dad, let me see. 299 00:26:14,197 --> 00:26:16,366 Oh, no, I accepted an order. 300 00:26:16,449 --> 00:26:18,576 - Oh, no. - It's okay, I can cancel it. 301 00:26:18,660 --> 00:26:20,704 No, Dad. Don't! 302 00:26:20,787 --> 00:26:23,039 You might lose your five stars. 303 00:26:24,249 --> 00:26:29,337 Let's just deliver this together. 304 00:26:32,048 --> 00:26:34,467 What's his order? 305 00:26:34,551 --> 00:26:35,635 Let's go. 306 00:26:56,114 --> 00:26:59,659 After this delivery, let's go home. 307 00:27:00,410 --> 00:27:04,914 Your mother might get mad at us. We need to be home by 5:00 pm. 308 00:27:06,791 --> 00:27:09,210 You hand the delivery over, okay? 309 00:27:09,294 --> 00:27:10,545 Yes, Dad. 310 00:27:22,515 --> 00:27:24,309 What the... Who is this guy? 311 00:27:25,101 --> 00:27:26,811 Hey, stop! 312 00:27:27,812 --> 00:27:29,230 What are you doing here? 313 00:27:30,315 --> 00:27:33,026 Ondamove delivery for Ben Marquez, sir. 314 00:27:33,693 --> 00:27:35,779 That idiot! He actually ordered a delivery! 315 00:27:36,821 --> 00:27:37,864 Give him this. 316 00:27:39,115 --> 00:27:41,409 - Delivery, sir. - Fine, give that to me. 317 00:27:42,118 --> 00:27:43,453 Okay. Leave! 318 00:27:44,037 --> 00:27:45,705 That's 240 pesos, sir. 319 00:27:45,789 --> 00:27:46,831 Not paid yet? 320 00:27:47,457 --> 00:27:48,792 Cash on delivery, sir. 321 00:27:48,875 --> 00:27:50,668 That's cash on delivery. 322 00:27:50,752 --> 00:27:52,837 Fine then, wait here. I'll be back. 323 00:27:52,921 --> 00:27:55,382 - Cash on delivery, sir. - Cash on delivery. 324 00:27:55,465 --> 00:27:57,175 Stay here. I'll be back! 325 00:27:59,177 --> 00:28:02,806 Dad, let's follow him. He might make a run for it. 326 00:28:03,598 --> 00:28:05,225 He said to wait here. 327 00:28:06,142 --> 00:28:10,355 Dad, let's follow him. He might not come back with our money. 328 00:28:12,315 --> 00:28:13,900 - Okay. - Let's go. 329 00:28:17,946 --> 00:28:21,491 That moron, Ben. Why did he book a delivery now? 330 00:28:24,244 --> 00:28:25,286 Hey! 331 00:28:25,370 --> 00:28:28,039 Didn't I tell you to stay there? Why did you follow me? 332 00:28:28,123 --> 00:28:30,291 Cash on delivery, sir. 240 pesos. 333 00:28:30,375 --> 00:28:33,044 Listen, go wait there while I get your money. 334 00:28:33,128 --> 00:28:36,297 - I'll come back. - Cash on delivery. 240 pesos. 335 00:28:37,132 --> 00:28:40,385 Unbelievable. Here, I'll pay for it. Take this. 336 00:28:40,468 --> 00:28:42,470 - Leave now. - Here's your change. 337 00:28:42,554 --> 00:28:43,555 Keep it. 338 00:28:43,638 --> 00:28:45,724 Just keep it and leave. 339 00:28:45,807 --> 00:28:48,893 Go away now. Hurry up. 340 00:28:49,811 --> 00:28:50,854 Picture, please. 341 00:28:54,607 --> 00:28:57,026 We're done, already. It's paid! 342 00:28:57,110 --> 00:29:00,321 Come on, sir. It'll be quick. 343 00:29:00,405 --> 00:29:01,865 - Quickly! - Here you go. 344 00:29:06,745 --> 00:29:08,663 What the heck? Who is that? 345 00:29:08,747 --> 00:29:10,457 Thanks for choosing Ondamove. 346 00:29:10,540 --> 00:29:11,791 Dimwit! Follow him! 347 00:29:12,625 --> 00:29:15,462 - What are you waiting for? Get him! - Follow them! 348 00:29:15,545 --> 00:29:18,715 ...ODM31 for a 10% discount. 349 00:29:19,466 --> 00:29:22,927 Brother, go ahead. Lana is waiting for you. 350 00:29:23,011 --> 00:29:26,222 I'll take care of this freaking rider. Just go. 351 00:29:31,561 --> 00:29:34,314 - That can be used as evidence. - Yes, brother. 352 00:29:36,149 --> 00:29:37,942 Don't just stand there, move! 353 00:29:42,030 --> 00:29:44,616 Make sure there's no evidence left. 354 00:30:05,428 --> 00:30:07,138 Dad, what was that? 355 00:30:07,764 --> 00:30:09,182 Did they shoot that man? 356 00:30:13,895 --> 00:30:16,189 Dad, hurry, we might get killed here. 357 00:30:17,899 --> 00:30:19,359 - Hey! - Come back here! 358 00:30:21,361 --> 00:30:23,446 Relax, Miro. Just hold on! 359 00:30:25,573 --> 00:30:26,783 Hey! 360 00:30:26,866 --> 00:30:28,076 Come back here! 361 00:30:29,661 --> 00:30:30,662 Go after them! 362 00:30:30,745 --> 00:30:31,830 There! Faster! 363 00:30:49,973 --> 00:30:52,642 Dad, faster! 364 00:31:04,404 --> 00:31:05,530 Hurry up! 365 00:31:07,991 --> 00:31:09,868 Boss, we couldn't find him. 366 00:31:09,951 --> 00:31:12,495 Shit! You're all idiots! 367 00:31:12,579 --> 00:31:15,248 Check all the exits, down here and up there. 368 00:31:15,331 --> 00:31:16,833 What are you waiting for? 369 00:31:16,916 --> 00:31:17,750 Yes, boss. 370 00:31:17,834 --> 00:31:19,294 - Let's go! - Shit! 371 00:31:21,588 --> 00:31:23,506 You want to play, huh? 372 00:31:25,008 --> 00:31:27,552 You idiot. Just wait until I catch you. 373 00:31:33,349 --> 00:31:35,643 Dad, it's blocked! Let's go this way. 374 00:31:36,686 --> 00:31:37,812 Hey! 375 00:32:08,176 --> 00:32:11,346 You idiot! I won't lose to someone like you! 376 00:32:15,475 --> 00:32:16,559 Lucky bastard! 377 00:32:56,307 --> 00:32:57,684 Miro. 378 00:32:57,767 --> 00:32:59,060 Miro. 379 00:32:59,143 --> 00:33:00,269 Miro? 380 00:33:01,104 --> 00:33:02,146 Miro? 381 00:33:02,230 --> 00:33:03,398 Miro? 382 00:33:04,232 --> 00:33:05,274 Miro! 383 00:33:06,109 --> 00:33:07,318 Miro, wake up! 384 00:33:07,402 --> 00:33:08,945 Miro! 385 00:33:09,028 --> 00:33:10,154 Miro! 386 00:33:10,947 --> 00:33:12,156 Miro, wake up! 387 00:33:12,949 --> 00:33:15,034 Your mother will get mad. 388 00:33:15,118 --> 00:33:16,869 Your mother will get mad! 389 00:33:18,204 --> 00:33:19,622 Miro, wake up! 390 00:33:25,670 --> 00:33:27,422 You idiot. 391 00:34:38,618 --> 00:34:40,369 Boss, we need to go back. 392 00:34:46,125 --> 00:34:47,126 Why? 393 00:34:48,628 --> 00:34:49,629 Your brother... 394 00:34:50,338 --> 00:34:51,464 was killed. 395 00:34:54,175 --> 00:34:57,887 {\an8}Shit, bro. To hell with Marco. 396 00:34:58,012 --> 00:35:02,558 {\an8}If it were me, I'd blow his brains out after beating the crap out of him. 397 00:35:02,642 --> 00:35:03,851 Like this! 398 00:35:03,935 --> 00:35:07,146 Arnel, not everything can be solved using brute force. 399 00:35:07,230 --> 00:35:08,898 We'll reach our goal. 400 00:35:08,981 --> 00:35:12,151 We'll get our family's money back in full. 401 00:35:12,902 --> 00:35:15,321 Brute force? I just can't wait, brother. 402 00:35:15,404 --> 00:35:19,575 I'm going to beat that bastard once I meet him. 403 00:35:19,659 --> 00:35:23,496 That freaking asshole. He wants to be a state witness? 404 00:35:23,579 --> 00:35:25,623 I can't believe that bastard! 405 00:35:25,706 --> 00:35:28,668 If I were you, I'd burry him alive. 406 00:35:28,751 --> 00:35:31,087 I'm excited, brother. Where is he? 407 00:35:33,047 --> 00:35:34,382 Are we there, yet? 408 00:35:34,465 --> 00:35:37,885 You know what? If Dad were still alive, 409 00:35:37,969 --> 00:35:41,430 he'd have hit you already for being such a hothead. 410 00:35:45,643 --> 00:35:47,061 - Excuse me. - Okay, brother. 411 00:35:47,145 --> 00:35:48,729 - Hello, Lana. - I'll practice. 412 00:35:48,813 --> 00:35:50,356 Yes, of course. 413 00:35:52,859 --> 00:35:54,235 Okay, Lana. 414 00:35:55,987 --> 00:35:57,071 Shit! 415 00:35:57,155 --> 00:35:58,364 I can take this one. 416 00:35:58,447 --> 00:36:00,032 Perfect timing, bro. 417 00:36:00,116 --> 00:36:01,993 I'll take care of the rest. 418 00:36:02,076 --> 00:36:05,454 I'll kill him, just like you taught me. Like this! 419 00:36:09,167 --> 00:36:10,459 He wants to play, 420 00:36:11,085 --> 00:36:12,795 so we'll play with him. 421 00:36:16,257 --> 00:36:17,550 I told you to calm down. 422 00:36:17,633 --> 00:36:20,303 - Don't show any emotion. - Of course not! 423 00:36:20,386 --> 00:36:22,847 - I'm going to kill that Marco. - Relax! 424 00:36:22,930 --> 00:36:24,807 Relax? Here we go! 425 00:36:25,725 --> 00:36:27,810 I have to wait for 30 minutes more? 426 00:36:29,437 --> 00:36:30,605 What's 30 minutes? 427 00:36:31,272 --> 00:36:34,275 My order from Ondamove. 428 00:36:35,026 --> 00:36:37,195 You really ordered a delivery here? 429 00:36:38,029 --> 00:36:41,199 Why? I'm hungry. Is there a problem? 430 00:36:47,997 --> 00:36:50,374 - Ben, my idol! - Sir! 431 00:36:50,458 --> 00:36:51,417 Ben. 432 00:36:51,500 --> 00:36:52,627 Sir. 433 00:36:52,710 --> 00:36:53,753 How are they? 434 00:36:55,046 --> 00:36:56,214 Here, sir. 435 00:37:01,594 --> 00:37:05,389 I can freaking get back at you! You son of a bitch, Marco! 436 00:37:05,473 --> 00:37:06,766 Fuck you, Roden. 437 00:37:07,516 --> 00:37:08,935 Face me fair and square! 438 00:37:09,477 --> 00:37:10,686 Fuck you! 439 00:37:11,395 --> 00:37:15,233 Don't you talk down to my brother! You shithead! You asshole! 440 00:37:15,942 --> 00:37:19,320 Acting all high and mighty when you're just an idiot! 441 00:37:19,403 --> 00:37:22,240 High and mighty? Idiot? 442 00:37:23,032 --> 00:37:24,158 Fuck you! 443 00:37:24,242 --> 00:37:25,743 You're in the way. 444 00:37:27,245 --> 00:37:30,039 Marco. 445 00:37:33,000 --> 00:37:35,836 {\an8}What now, you shithead? 446 00:37:37,088 --> 00:37:39,548 {\an8}Finally, I'll get my revenge! 447 00:37:40,841 --> 00:37:42,343 This piece of shit. 448 00:37:43,678 --> 00:37:45,972 Come on, fight back! 449 00:37:48,182 --> 00:37:50,559 What do you say, bro? I'll kill this guy now. 450 00:37:50,643 --> 00:37:52,061 What now, Marco? 451 00:37:52,144 --> 00:37:56,023 Trying to escape? You can never escape! 452 00:37:56,107 --> 00:37:57,275 Go on, try! 453 00:37:59,068 --> 00:38:00,319 Bro. 454 00:38:00,403 --> 00:38:02,446 - This shithead! - That's enough. 455 00:38:07,243 --> 00:38:09,662 You got lucky, Marco. 456 00:38:10,705 --> 00:38:12,707 If it were up to me, 457 00:38:12,790 --> 00:38:15,918 {\an8}- I'd burry you alive. Fuck you! - Relax. 458 00:38:16,002 --> 00:38:19,171 {\an8}Shithead, let me go and I'll be the one to burry you. 459 00:38:19,255 --> 00:38:21,966 - Shithead, what did you say? - Relax. 460 00:38:22,049 --> 00:38:23,092 That's enough. 461 00:38:23,175 --> 00:38:24,635 - Brother. - Relax. 462 00:38:26,304 --> 00:38:27,346 That's enough. 463 00:38:29,015 --> 00:38:30,057 Come on, brother. 464 00:38:36,105 --> 00:38:37,356 Marco, 465 00:38:38,441 --> 00:38:41,277 I made sure our transactions went smoothly, 466 00:38:42,069 --> 00:38:44,280 but then you had to double cross me. 467 00:38:44,363 --> 00:38:45,406 What's this? 468 00:38:46,365 --> 00:38:47,950 You even brought cops. 469 00:38:48,909 --> 00:38:50,077 Marco, 470 00:38:50,745 --> 00:38:53,622 our business isn't doing so well because of you. 471 00:38:53,706 --> 00:38:55,124 Roden... 472 00:38:57,251 --> 00:38:59,211 just kill me. 473 00:38:59,295 --> 00:39:02,214 Because you won't get anything from me! Shithead! 474 00:39:05,426 --> 00:39:06,969 What's the hurry? 475 00:39:10,139 --> 00:39:11,223 Marco, 476 00:39:11,307 --> 00:39:15,311 just tell me where my 200 million is and maybe... 477 00:39:15,978 --> 00:39:18,105 I'll give you a chance... 478 00:39:19,065 --> 00:39:20,483 to come to your senses. 479 00:39:24,195 --> 00:39:25,404 Just tell me, Marco. 480 00:39:33,746 --> 00:39:35,206 Dumbass! 481 00:39:35,289 --> 00:39:36,582 Dumbass? 482 00:39:38,250 --> 00:39:39,335 That's enough. 483 00:39:40,836 --> 00:39:43,047 Fuck you, Marco! 484 00:39:44,382 --> 00:39:46,634 You want to be state witness, huh? 485 00:39:47,676 --> 00:39:49,762 Be grateful, you fool! 486 00:39:53,599 --> 00:39:54,433 Marco, 487 00:39:56,811 --> 00:40:00,064 this is what I'll do to you if you don't talk to me. 488 00:40:02,024 --> 00:40:03,067 Watch this. 489 00:40:24,213 --> 00:40:26,882 You're really testing my temper, Marco. 490 00:40:44,733 --> 00:40:46,360 Are you ready to talk? 491 00:41:00,624 --> 00:41:02,209 Yes, untie me. 492 00:41:02,877 --> 00:41:03,794 I'll speak. 493 00:41:05,504 --> 00:41:06,839 Go ahead, untie him. 494 00:41:07,923 --> 00:41:09,175 Brother, hold on! 495 00:41:09,258 --> 00:41:11,844 - Are you letting that traitor go? - Arnel! 496 00:41:15,097 --> 00:41:16,140 Brother? 497 00:41:17,766 --> 00:41:18,809 Untie him. 498 00:41:22,146 --> 00:41:23,189 Brother! 499 00:41:23,272 --> 00:41:24,523 Brother, hold on! 500 00:41:32,239 --> 00:41:34,700 Marco, don't you dare hurt my brother! 501 00:41:34,783 --> 00:41:35,784 Brother, help me. 502 00:41:35,868 --> 00:41:37,203 - Brother, help. - Marco! 503 00:41:37,286 --> 00:41:38,954 - Brother, help me. - Marco! 504 00:41:39,038 --> 00:41:40,080 Brother! 505 00:41:40,164 --> 00:41:41,248 Marco! 506 00:41:42,208 --> 00:41:43,292 Brother! 507 00:41:43,876 --> 00:41:45,419 Brother, help me. 508 00:41:45,503 --> 00:41:46,921 - Brother! - Nobody move. 509 00:41:47,004 --> 00:41:49,006 - Brother, help. - Stop following us. 510 00:41:49,089 --> 00:41:50,174 Brother! 511 00:41:50,758 --> 00:41:51,967 Don't follow us. 512 00:41:52,676 --> 00:41:53,844 Nobody move! 513 00:41:54,762 --> 00:41:55,846 Drop your guns. 514 00:41:55,930 --> 00:41:58,349 - Let me go! - Shut up, you son of a bitch. 515 00:41:58,432 --> 00:41:59,600 Shut up! 516 00:41:59,683 --> 00:42:00,893 Drop your guns! 517 00:42:00,976 --> 00:42:02,311 Drop them now! 518 00:42:02,394 --> 00:42:03,521 Put your guns down. 519 00:42:05,147 --> 00:42:06,232 Shit! 520 00:42:06,315 --> 00:42:07,650 I don't want to die. 521 00:42:07,733 --> 00:42:08,859 Drop it! 522 00:42:13,239 --> 00:42:14,865 - Brother! - Be quiet! Fuck you! 523 00:42:15,950 --> 00:42:17,576 Fuck you, Roden! 524 00:42:17,660 --> 00:42:19,537 Let's see how brave you are. 525 00:42:19,620 --> 00:42:22,206 Your idiot brother's life is in my hands. 526 00:42:23,374 --> 00:42:24,583 Get back inside. 527 00:42:24,667 --> 00:42:27,086 - Get back! - Brother! 528 00:42:27,169 --> 00:42:28,879 Brother, help me! 529 00:42:28,963 --> 00:42:30,839 Brother! Brother! 530 00:42:30,923 --> 00:42:32,424 Brother! 531 00:42:32,508 --> 00:42:35,094 Brother, help me! Bro! 532 00:42:37,012 --> 00:42:38,138 Brother. 533 00:42:39,765 --> 00:42:40,891 Brother! 534 00:42:43,435 --> 00:42:44,687 Brother. 535 00:42:52,152 --> 00:42:53,571 Motherfuckers! 536 00:43:00,786 --> 00:43:01,870 Arnel. 537 00:43:02,663 --> 00:43:03,831 Arnel! 538 00:43:04,707 --> 00:43:05,833 Arnel? 539 00:43:08,252 --> 00:43:09,295 Arnel? 540 00:43:09,378 --> 00:43:10,462 Arnel. 541 00:43:11,422 --> 00:43:13,299 Arnel! 542 00:43:15,467 --> 00:43:16,468 Are you okay? 543 00:43:16,552 --> 00:43:18,596 Are you okay? Did you get hit? 544 00:43:19,680 --> 00:43:22,182 - Are you all right? - I'm okay, sorry. 545 00:43:24,018 --> 00:43:25,728 You sure you didn't get shot? 546 00:43:26,729 --> 00:43:27,896 Where is he? 547 00:43:29,106 --> 00:43:30,190 He went that way. 548 00:43:33,235 --> 00:43:34,236 Come on. 549 00:43:52,046 --> 00:43:55,215 Thank you for choosing Ondamove. 550 00:44:48,185 --> 00:44:51,063 Find the bastard who killed my brother. 551 00:44:52,064 --> 00:44:53,399 Bring him to me. 552 00:44:55,818 --> 00:44:56,985 Alive. 553 00:45:01,865 --> 00:45:02,908 Miro! 554 00:45:05,327 --> 00:45:06,954 Miro, wake up! 555 00:45:08,956 --> 00:45:10,791 Miro! 556 00:45:12,793 --> 00:45:15,045 Hey! There he is! 557 00:45:15,129 --> 00:45:17,589 Go get them! 558 00:45:18,507 --> 00:45:20,843 They went there, quickly! 559 00:45:22,219 --> 00:45:23,429 Stop! 560 00:45:23,512 --> 00:45:24,638 Hey! 561 00:45:24,721 --> 00:45:25,848 Stop. 562 00:45:25,931 --> 00:45:26,974 Stop! 563 00:45:32,479 --> 00:45:34,273 - Yes, it's me again. - Nichelle! 564 00:45:34,356 --> 00:45:36,483 I need to know if Miro's there. 565 00:45:36,567 --> 00:45:38,277 Why aren't you packed yet? 566 00:45:38,360 --> 00:45:39,361 Nichelle! 567 00:45:40,112 --> 00:45:43,574 We have an appointment with Mom. We can't be late for our flight. 568 00:45:43,657 --> 00:45:46,618 - We still have to meet her. - I'm sorry for calling. 569 00:45:46,702 --> 00:45:49,163 - I need to check-- - Where's Miro? Nichelle! 570 00:45:51,081 --> 00:45:53,167 Bernard, Miro is... 571 00:46:06,346 --> 00:46:07,931 Miro! 572 00:46:16,773 --> 00:46:19,193 If they hurt you, fight back. 573 00:47:09,743 --> 00:47:10,827 Miro? 574 00:47:11,745 --> 00:47:12,955 Miro! 575 00:47:20,295 --> 00:47:21,421 Miro! 576 00:47:39,815 --> 00:47:40,941 Miro? 577 00:47:41,608 --> 00:47:42,693 Miro? 578 00:47:46,196 --> 00:47:47,322 Miro? 579 00:47:49,116 --> 00:47:50,242 Miro! 580 00:47:52,452 --> 00:47:53,620 Miro? 581 00:47:55,163 --> 00:47:56,290 Miro? 582 00:47:57,541 --> 00:47:59,251 Miro? 583 00:47:59,334 --> 00:48:00,752 Where are you, Miro? 584 00:48:00,836 --> 00:48:02,504 Miro, where are you? 585 00:48:11,513 --> 00:48:12,681 Ben! 586 00:48:12,764 --> 00:48:15,601 What happened to that kid? Why is he unconscious? 587 00:48:19,313 --> 00:48:21,648 Hide him. He'll look for him, for sure. 588 00:48:22,774 --> 00:48:24,735 All right, bring him here. 589 00:48:28,488 --> 00:48:32,326 Miro? 590 00:49:04,358 --> 00:49:05,525 Miro? 591 00:49:12,240 --> 00:49:14,368 Miro! 592 00:49:21,375 --> 00:49:23,502 Miro! 593 00:49:25,879 --> 00:49:27,422 Miro! 594 00:49:28,882 --> 00:49:31,218 Miro! 595 00:49:34,596 --> 00:49:36,973 Fuck! Get up! Get up! 596 00:49:46,733 --> 00:49:48,985 Miro! 597 00:49:50,529 --> 00:49:52,406 Miro! 598 00:49:59,079 --> 00:50:03,625 You want to play? All right, let's play. 599 00:50:11,383 --> 00:50:13,260 Miro! 600 00:50:16,054 --> 00:50:17,431 Miro! 601 00:50:22,436 --> 00:50:24,020 Miro! 602 00:50:33,155 --> 00:50:34,573 Miro! 603 00:50:37,033 --> 00:50:38,618 Miro! 604 00:50:41,204 --> 00:50:42,622 Miro! 605 00:50:44,291 --> 00:50:45,625 Miro? 606 00:50:51,131 --> 00:50:52,507 Miro? 607 00:50:54,968 --> 00:50:56,094 Miro? 608 00:51:00,056 --> 00:51:03,560 Miro! 609 00:51:07,689 --> 00:51:09,024 Miro! 610 00:51:12,903 --> 00:51:16,114 Miro? 611 00:53:02,721 --> 00:53:05,682 You want to play, huh? 612 00:54:25,595 --> 00:54:26,638 What? 613 00:54:42,570 --> 00:54:44,990 Why are you calling him? Is Miro with him? 614 00:54:45,865 --> 00:54:47,117 I don't know. 615 00:54:47,701 --> 00:54:50,453 What happened was he asked to take Miro out 616 00:54:50,537 --> 00:54:52,831 because it was our last day here. 617 00:54:53,415 --> 00:54:54,874 And you let him? 618 00:54:54,958 --> 00:54:55,959 No. 619 00:54:56,710 --> 00:55:00,588 Nichelle, my God. That guy isn't normal. He could've kidnapped my son. 620 00:55:00,672 --> 00:55:02,549 He's not like that, Bernard. 621 00:55:03,675 --> 00:55:04,759 I don't know. 622 00:55:05,343 --> 00:55:07,137 I just don't trust that guy. 623 00:55:07,721 --> 00:55:09,681 Well, I trust Santo. 624 00:55:10,432 --> 00:55:14,561 If the two of them are together, then by 5:00 pm, they'll be here. 625 00:55:14,644 --> 00:55:16,062 How can you be so sure? 626 00:55:16,146 --> 00:55:17,439 'Cause he's Santo. 627 00:55:17,522 --> 00:55:20,275 If he says 5:00, they'll be home at 5:00 sharp. 628 00:56:03,985 --> 00:56:05,028 Miro. 629 00:56:07,322 --> 00:56:08,323 Miro. 630 00:56:12,452 --> 00:56:13,453 Miro. 631 00:56:19,417 --> 00:56:20,460 Miro. 632 00:56:25,673 --> 00:56:26,674 Miro? 633 00:56:27,592 --> 00:56:28,593 Miro? 634 00:56:28,676 --> 00:56:29,677 Miro? 635 00:56:30,929 --> 00:56:31,971 Miro? 636 00:56:33,348 --> 00:56:34,432 Miro! 637 00:56:36,476 --> 00:56:37,477 Miro! 638 00:56:40,522 --> 00:56:41,564 Dad. 639 00:56:45,110 --> 00:56:47,362 Come on, Miro. Let's get out of here. 640 00:56:52,909 --> 00:56:54,702 Are you okay? 641 00:57:17,183 --> 00:57:18,351 Come with me. 642 00:57:20,311 --> 00:57:21,396 No. 643 00:57:22,188 --> 00:57:23,273 No! 644 00:57:25,400 --> 00:57:26,734 No, please no. 645 00:57:26,818 --> 00:57:27,861 Come with me. 646 00:57:27,944 --> 00:57:29,195 No, please no. 647 00:57:29,279 --> 00:57:30,989 - Come with me. - Run, Miro! 648 00:57:58,558 --> 00:58:00,018 Miro! 649 00:58:13,948 --> 00:58:15,492 Dad, let's hide there. 650 00:58:30,340 --> 00:58:31,508 Are you okay? 651 00:58:32,342 --> 00:58:33,551 Does it hurt? 652 00:58:33,635 --> 00:58:34,677 I'm okay, Dad. 653 00:58:36,095 --> 00:58:38,306 We should've listened to your mother. 654 00:58:38,932 --> 00:58:40,350 It's okay, Dad. 655 00:58:40,892 --> 00:58:43,102 What's important is we're together. 656 00:58:43,937 --> 00:58:47,232 Dad, where Mom and I are going, 657 00:58:47,315 --> 00:58:49,817 will there be lots of bad people there too? 658 00:58:50,985 --> 00:58:52,362 My father told me 659 00:58:53,905 --> 00:58:56,533 that many won't be kind to people like me. 660 00:58:57,742 --> 00:58:58,868 But you're 661 00:58:59,452 --> 00:59:00,703 not like me. 662 00:59:00,787 --> 00:59:02,580 You're normal, brave 663 00:59:03,414 --> 00:59:04,707 and smart. 664 00:59:36,531 --> 00:59:38,449 Show yourself! 665 00:59:47,667 --> 00:59:49,210 Are you ready to die? 666 00:59:51,129 --> 00:59:53,756 You'll see, I'll kill you myself. 667 01:00:10,773 --> 01:00:12,275 Boss, it's us! 668 01:00:31,628 --> 01:00:32,795 Hey! 669 01:00:49,312 --> 01:00:50,480 Ben? 670 01:00:50,563 --> 01:00:51,689 Ben? 671 01:00:51,773 --> 01:00:52,815 Are you okay? 672 01:01:00,073 --> 01:01:01,115 Hey! 673 01:01:01,199 --> 01:01:03,534 Just leave him! Let's go! 674 01:01:21,594 --> 01:01:25,473 There's no signal! No signal! 675 01:01:25,556 --> 01:01:26,724 Just wait, Dad. 676 01:01:27,558 --> 01:01:29,394 Just wait for the signal. 677 01:01:29,477 --> 01:01:31,229 There's no signal! 678 01:01:38,653 --> 01:01:42,657 It's 5:10. I've had enough. I'll report that autistic to the police. 679 01:01:45,368 --> 01:01:47,912 You have no right to talk badly about Santo. 680 01:01:48,538 --> 01:01:49,831 You don't know him. 681 01:01:52,959 --> 01:01:54,669 What's your problem? 682 01:01:56,170 --> 01:01:57,422 What's my problem? 683 01:01:58,589 --> 01:02:00,633 Why? Have you forgotten? 684 01:02:02,552 --> 01:02:04,887 Didn't you leave us to go to New York? 685 01:02:05,972 --> 01:02:07,932 Who do you think stayed with us? 686 01:02:08,015 --> 01:02:09,267 It's Santo, right? 687 01:02:10,935 --> 01:02:12,770 Who acted as your son's father? 688 01:02:13,396 --> 01:02:14,480 It was him. 689 01:02:16,524 --> 01:02:18,109 Everything you lacked, 690 01:02:18,192 --> 01:02:21,404 everything you couldn't give Miro, he provided! 691 01:02:21,487 --> 01:02:24,991 Maybe you're forgetting that you chose not to go with me. 692 01:02:26,576 --> 01:02:29,120 Don't act like we owe Santo any favors 693 01:02:29,203 --> 01:02:32,415 because he benefitted from you taking care of him. 694 01:02:33,958 --> 01:02:37,879 And for sure, he also benefitted from all the money I sent you! 695 01:02:38,671 --> 01:02:39,756 Isn't that right? 696 01:02:40,715 --> 01:02:42,341 Isn't that right, Nichelle? 697 01:02:42,425 --> 01:02:45,845 It wasn't like that! It wasn't, Bernard! You're wrong! 698 01:02:50,975 --> 01:02:52,018 Or maybe 699 01:02:56,522 --> 01:02:59,901 you're just pretending to worry about Miro being missing, 700 01:03:00,985 --> 01:03:04,572 but, deep inside, you actually wanted Santo to hide him. 701 01:03:07,909 --> 01:03:11,788 you don't want to go and leave that autistic behind! 702 01:03:21,547 --> 01:03:22,799 What the heck? 703 01:03:22,882 --> 01:03:25,802 Whether you come or not, I'll wait at the airport. 704 01:04:00,711 --> 01:04:02,839 Come on. Let's go there. 705 01:04:08,928 --> 01:04:10,680 There! The message got sent! 706 01:04:11,514 --> 01:04:13,432 Dad, what are we going to do? 707 01:04:13,516 --> 01:04:14,600 We'll escape. 708 01:04:15,643 --> 01:04:17,562 - Here! - What are we going to do? 709 01:04:19,564 --> 01:04:21,148 - Dad? - We'll go down here. 710 01:04:21,232 --> 01:04:23,484 I can't do it! I really can't, Dad! 711 01:04:23,568 --> 01:04:25,361 - You can do it, Miro! - No, Dad! 712 01:04:25,444 --> 01:04:27,071 - No, I can't, Dad! - Miro! 713 01:04:27,154 --> 01:04:30,241 You can! Just be brave so we can go home! 714 01:04:30,324 --> 01:04:34,829 - You can! Be brave! Let's go! - No! I can't do it! 715 01:04:35,580 --> 01:04:38,249 - Face your fears! - I can't! 716 01:04:39,292 --> 01:04:41,377 - I can't, Dad. - You trying to escape? 717 01:04:43,588 --> 01:04:45,339 - Stop! - Please don't. 718 01:04:45,423 --> 01:04:48,551 - Don't shoot, please. Don't. - Dad! 719 01:04:48,634 --> 01:04:52,096 - Don't shoot, we'll go home now. - Dad! 720 01:04:52,179 --> 01:04:55,224 Don't hurt us, please! Don't hurt us! 721 01:04:55,308 --> 01:04:58,269 - We just want to go home! - Dad. 722 01:04:58,352 --> 01:05:02,732 - We're going home, don't hurt us! - Dad. 723 01:05:02,815 --> 01:05:06,736 - We're going home! - Dad. 724 01:05:06,819 --> 01:05:09,030 Don't! 725 01:05:09,113 --> 01:05:13,159 Don't hurt us, please! Don't hurt us! 726 01:05:14,493 --> 01:05:18,706 We're going home! 727 01:05:22,627 --> 01:05:23,961 Miro! 728 01:05:24,045 --> 01:05:25,546 Come on! Hold on to me! 729 01:05:25,630 --> 01:05:27,840 Miro! Come on! Hurry up! 730 01:05:31,552 --> 01:05:32,929 Okay, slowly! 731 01:05:33,012 --> 01:05:34,305 Dad! 732 01:05:34,388 --> 01:05:37,016 Don't be afraid. I'm right behind you. 733 01:05:44,565 --> 01:05:45,650 Hold on. 734 01:05:52,531 --> 01:05:54,575 Ben, did you see them? 735 01:05:55,743 --> 01:05:57,119 No, they weren't there. 736 01:05:57,203 --> 01:05:59,705 - What's over there? - Nothing. I checked. 737 01:05:59,789 --> 01:06:01,582 Come on. Let's go down. 738 01:06:11,509 --> 01:06:12,635 Wait! 739 01:06:13,844 --> 01:06:15,012 Come here. 740 01:06:15,554 --> 01:06:16,555 Come down! 741 01:06:16,639 --> 01:06:17,640 Wait. 742 01:06:18,182 --> 01:06:19,892 I hear something over there. 743 01:06:20,726 --> 01:06:21,852 Let's go. 744 01:06:45,584 --> 01:06:48,045 Over here! Come on, hurry! Let's go! 745 01:06:50,589 --> 01:06:51,590 Run, Dad! 746 01:07:00,016 --> 01:07:01,058 Wait! 747 01:07:02,810 --> 01:07:04,937 Go hide! Hide yourself! 748 01:07:05,062 --> 01:07:06,188 Hurry! 749 01:07:06,272 --> 01:07:08,274 Hurry! Run! 750 01:07:08,357 --> 01:07:10,860 Run, Miro! 751 01:07:16,615 --> 01:07:18,409 Stop! Get his cellphone! 752 01:07:20,911 --> 01:07:22,496 Don't take my cellphone! 753 01:07:24,206 --> 01:07:25,750 My cellphone! 754 01:07:27,835 --> 01:07:29,336 That's my phone! 755 01:07:34,759 --> 01:07:38,304 Hey! We have the kid. Bring him to boss! 756 01:10:23,427 --> 01:10:24,720 Dad! 757 01:10:26,222 --> 01:10:27,598 Miro! 758 01:10:27,681 --> 01:10:29,934 Miro! 759 01:10:30,017 --> 01:10:31,602 Miro! 760 01:11:04,635 --> 01:11:05,844 Dad. 761 01:11:05,928 --> 01:11:06,929 Dad. 762 01:11:07,012 --> 01:11:08,097 Dad! 763 01:11:09,306 --> 01:11:10,391 Miro. 764 01:11:11,183 --> 01:11:12,226 Miro. 765 01:11:17,815 --> 01:11:18,857 Miro. 766 01:11:19,900 --> 01:11:21,568 Miro! 767 01:11:29,827 --> 01:11:31,745 Miro? 768 01:11:44,300 --> 01:11:45,634 Dad! 769 01:11:50,639 --> 01:11:52,474 You killed my brother. 770 01:11:52,558 --> 01:11:53,642 Now, 771 01:11:54,476 --> 01:11:56,228 I'll kill your son! 772 01:11:56,312 --> 01:11:57,313 No, Please, don't! 773 01:11:57,396 --> 01:11:58,272 Dad! 774 01:11:58,355 --> 01:12:00,899 - No! No! - Dad! 775 01:12:00,983 --> 01:12:05,612 Kill me, instead! Kill me! Hurt me! Don't hurt Miro! 776 01:12:05,696 --> 01:12:08,907 - Dad! - Don't hurt Miro! Don't hurt him! 777 01:12:09,992 --> 01:12:12,411 Dad! 778 01:12:12,494 --> 01:12:14,580 I'm begging you! Don't hurt him! 779 01:12:14,663 --> 01:12:16,415 Please, don't! 780 01:12:17,791 --> 01:12:19,585 Spare Miro! 781 01:12:19,668 --> 01:12:22,254 - Please not Miro! - Dad! 782 01:12:22,338 --> 01:12:25,257 Don't hurt Miro! Hurt me instead! 783 01:12:26,342 --> 01:12:29,011 Not Miro! No, please don't! 784 01:12:30,971 --> 01:12:33,515 Miro! Don't hurt him, please! 785 01:12:39,730 --> 01:12:43,067 Don't hurt Miro! 786 01:12:43,859 --> 01:12:45,069 Don't hurt him! 787 01:12:52,868 --> 01:12:55,037 Miro! 788 01:13:06,298 --> 01:13:07,674 Daddy. 789 01:13:08,592 --> 01:13:10,052 Daddy! 790 01:13:13,931 --> 01:13:15,391 Daddy! 791 01:13:16,642 --> 01:13:18,102 Daddy! 792 01:13:28,153 --> 01:13:29,321 Miro! 793 01:14:26,086 --> 01:14:27,796 Where's Miro? 794 01:14:27,880 --> 01:14:29,590 You killed my brother! 795 01:15:39,701 --> 01:15:41,286 Where is Miro? 796 01:15:42,162 --> 01:15:44,206 Where's Miro? 797 01:16:54,651 --> 01:16:57,863 Where is Miro? 798 01:17:02,868 --> 01:17:04,077 Daddy! 799 01:17:04,911 --> 01:17:06,079 Miro? 800 01:17:07,205 --> 01:17:08,248 Daddy! 801 01:17:08,332 --> 01:17:09,708 Miro! 802 01:17:10,917 --> 01:17:12,753 Daddy! 803 01:17:12,836 --> 01:17:14,338 Miro? 804 01:17:16,131 --> 01:17:17,674 Daddy! 805 01:17:19,176 --> 01:17:20,594 Miro? 806 01:17:21,178 --> 01:17:22,387 Daddy! 807 01:17:22,471 --> 01:17:24,348 Miro! 808 01:17:24,431 --> 01:17:25,724 Daddy! 809 01:17:35,776 --> 01:17:39,196 We've received breaking news just now. 810 01:17:39,279 --> 01:17:43,492 It's a picture taken by an Ondamove delivery rider 811 01:17:43,575 --> 01:17:46,078 who appears to have caught Roden Del Monte 812 01:17:46,161 --> 01:17:49,247 - shooting Marco Bautista... - Nichelle! Come! 813 01:17:49,331 --> 01:17:51,375 ...who was supposed to be a state witness... 814 01:17:51,458 --> 01:17:52,918 Santo is in the news! 815 01:17:53,001 --> 01:17:55,545 ...to Del Monte's drug trafficking case. 816 01:17:55,629 --> 01:17:58,882 The picture quickly spread among drivers' group chat. 817 01:17:58,965 --> 01:18:03,637 It is believed that the delivery rider, Santo Velasquez is currently in danger. 818 01:18:03,720 --> 01:18:04,930 Let's go find him! 819 01:18:05,013 --> 01:18:06,223 Stay tuned for more... 820 01:18:06,306 --> 01:18:09,267 - Let's go! - Mia, look after my store! 821 01:18:09,351 --> 01:18:10,519 Let's go! 822 01:18:15,440 --> 01:18:16,900 Miro! 823 01:18:16,983 --> 01:18:18,193 Dad! 824 01:18:18,276 --> 01:18:19,820 - Dad! - Miro! 825 01:18:22,531 --> 01:18:23,907 Daddy! 826 01:18:23,990 --> 01:18:25,158 Miro! 827 01:18:25,242 --> 01:18:26,660 Daddy! 828 01:18:28,078 --> 01:18:29,621 - Dad! - Miro! 829 01:18:29,705 --> 01:18:31,206 Dad! 830 01:18:33,250 --> 01:18:34,376 Miro! 831 01:18:35,460 --> 01:18:37,379 Dad! 832 01:18:38,463 --> 01:18:39,798 Miro? 833 01:18:39,881 --> 01:18:40,966 - Dad. - Miro! 834 01:18:43,260 --> 01:18:44,970 - Dad! - Miro! 835 01:18:45,053 --> 01:18:47,097 - Dad. - Miro! 836 01:18:48,682 --> 01:18:50,934 - Are you okay? - Dad. 837 01:18:51,017 --> 01:18:52,310 Come here! 838 01:18:54,855 --> 01:18:56,398 - Are you hurt? - Daddy. 839 01:18:56,481 --> 01:18:57,733 Dad. 840 01:18:57,816 --> 01:18:59,025 Dad. 841 01:18:59,943 --> 01:19:01,445 Are you okay? 842 01:19:05,240 --> 01:19:08,034 - Miro. - Dad. 843 01:19:12,164 --> 01:19:13,206 Let's go! 844 01:19:13,290 --> 01:19:15,000 Let's go home! 845 01:19:15,083 --> 01:19:16,626 Hurry up! Hurry! 846 01:19:18,754 --> 01:19:19,963 Hurry up! 847 01:19:20,589 --> 01:19:22,048 Dad, hurry up! 848 01:19:24,509 --> 01:19:26,052 Dad, get up! 849 01:19:26,803 --> 01:19:27,888 Hurry, Dad! 850 01:19:28,722 --> 01:19:29,806 Let's go, Dad! 851 01:19:31,975 --> 01:19:34,227 Dad, hurry! Let's go! 852 01:19:34,853 --> 01:19:36,646 They might catch us. 853 01:19:36,730 --> 01:19:38,440 Let's hurry to the stairs. 854 01:19:42,486 --> 01:19:44,571 Let's go, Dad! 855 01:19:44,654 --> 01:19:47,073 Let's go, Dad. We don't have time. 856 01:20:13,683 --> 01:20:14,893 Miro, come on! 857 01:20:16,269 --> 01:20:17,312 Here! 858 01:20:21,316 --> 01:20:22,484 Dad! 859 01:20:23,443 --> 01:20:24,653 It's locked! 860 01:20:27,948 --> 01:20:29,533 Dad! 861 01:20:31,243 --> 01:20:32,619 Dad! 862 01:20:46,633 --> 01:20:47,968 Ben! 863 01:21:36,975 --> 01:21:38,226 Lana, let's go! 864 01:23:13,405 --> 01:23:14,531 Sir. 865 01:23:14,614 --> 01:23:16,616 Sir, my son is inside! 866 01:23:17,909 --> 01:23:19,452 We saw them on the news. 867 01:23:19,536 --> 01:23:21,079 I just want to see my son. 868 01:23:21,162 --> 01:23:22,247 I saw him on news. 869 01:23:22,330 --> 01:23:24,582 My friend is also inside. 870 01:23:24,666 --> 01:23:28,878 I can prove it to you. Look at my phone, sir. 871 01:23:28,962 --> 01:23:30,922 No one may enter. 872 01:23:31,006 --> 01:23:33,299 I'll show you proof that I'm his mom. 873 01:23:33,383 --> 01:23:35,593 - Sorry, you can't go in. - Take a look. 874 01:23:35,677 --> 01:23:37,220 Sir, please, let me in. 875 01:23:37,303 --> 01:23:39,055 - Sir, I'm begging you. - Sorry. 876 01:23:39,139 --> 01:23:40,265 Sir, could we not... 877 01:23:40,348 --> 01:23:41,433 We're truly sorry. 878 01:23:41,516 --> 01:23:42,600 Don't let them in. 879 01:23:43,643 --> 01:23:45,478 Stay back! Everyone, stay back! 880 01:23:47,439 --> 01:23:48,523 Someone's dead! 881 01:23:50,900 --> 01:23:52,819 Sorry, you have to stay back. 882 01:23:54,237 --> 01:23:55,864 We really can't let you in. 883 01:23:55,947 --> 01:23:57,490 Sir, please, I beg you. 884 01:24:02,370 --> 01:24:05,623 - Sir, please, I'm begging you! - Nichelle! Nichelle! 885 01:24:05,707 --> 01:24:07,751 - Step back! - Miro? Miro! 886 01:24:07,834 --> 01:24:10,420 Miro! Sir! That's my son! 887 01:24:10,503 --> 01:24:12,797 Miro! 888 01:24:14,090 --> 01:24:16,092 Mommy! 889 01:24:18,261 --> 01:24:19,554 Son! 890 01:24:20,555 --> 01:24:22,599 My son! 891 01:24:23,933 --> 01:24:25,268 Miro! 892 01:24:29,147 --> 01:24:30,815 Nichelle! 893 01:24:38,698 --> 01:24:40,366 - Mom! - Nichelle! 894 01:24:40,450 --> 01:24:41,618 Santo! 895 01:25:13,608 --> 01:25:14,818 Miro! 896 01:25:14,901 --> 01:25:17,237 I'm here at the zombie's. Where are you? 897 01:25:17,320 --> 01:25:21,282 {\an8}I'm here in Zone A. Where are you? I'll come to you. 898 01:25:21,366 --> 01:25:22,659 {\an8}Okay. 899 01:25:22,742 --> 01:25:24,577 {\an8}Run, Dad! Run! 900 01:25:26,621 --> 01:25:28,123 {\an8}Dad, look for a diffuser. 901 01:25:28,206 --> 01:25:30,875 I'm dead! I'm dead, Miro! I'm dead! 902 01:25:30,959 --> 01:25:32,544 Look for a diffuser. 903 01:25:39,300 --> 01:25:40,844 Here's your healing kit. 904 01:25:40,927 --> 01:25:42,554 Have a bite first. 905 01:25:42,637 --> 01:25:43,847 Here's more kit. 906 01:25:43,930 --> 01:25:46,224 Here, eat first. 907 01:25:51,855 --> 01:25:56,109 Santo, that's enough. You need to get to work. 908 01:25:59,195 --> 01:26:00,488 How's the hospital? 909 01:26:00,572 --> 01:26:02,866 - Hi. - It was good. 910 01:26:02,949 --> 01:26:04,033 How are you? 911 01:26:04,659 --> 01:26:06,828 The usual, lots of deliveries to do. 912 01:26:06,911 --> 01:26:09,831 Aunty Maring is always giving me stuff. 913 01:26:12,625 --> 01:26:16,629 By the way Santo, we'll come home this Christmas. 914 01:26:21,176 --> 01:26:22,427 I'm saving up 915 01:26:22,510 --> 01:26:24,721 for my Christmas gift to you two. 916 01:26:25,430 --> 01:26:29,475 Dad, I have a surprise for you. 917 01:26:29,559 --> 01:26:32,979 A really, really big jigsaw puzzle! 53931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.