Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,240 --> 00:00:13,240
Thank you.
2
00:01:15,280 --> 00:01:17,100
Mom, look, it's snowing.
3
00:01:17,400 --> 00:01:18,420
It's beautiful.
4
00:01:19,000 --> 00:01:21,960
It really feels like Christmas is just
around the corner.
5
00:01:23,020 --> 00:01:24,020
Christmas.
6
00:01:24,440 --> 00:01:26,100
Oh, humbug.
7
00:01:26,760 --> 00:01:31,780
Hon, we've discussed this. Christmas is
just another day, and these seals won't
8
00:01:31,780 --> 00:01:32,780
close themselves.
9
00:01:33,180 --> 00:01:38,260
But, Mom, Christmas is that one time of
year when... When people waste their
10
00:01:38,260 --> 00:01:40,160
time and money on frivolous nonsense.
11
00:01:41,300 --> 00:01:44,200
I do not have the luxury to be so
sentimental.
12
00:01:45,259 --> 00:01:50,000
Now, what about the Hendersons? Well,
the Hendersons are a bit in a rough
13
00:01:50,520 --> 00:01:54,060
First and foremost, Mr. Henderson lost
his job.
14
00:01:54,920 --> 00:01:56,380
He hasn't paid his mortgage.
15
00:01:56,840 --> 00:01:58,400
He has kids to feed.
16
00:01:58,760 --> 00:02:01,900
I mean, it's Christmas. It's going to be
Christmas soon.
17
00:02:02,420 --> 00:02:04,160
Don't you think we should show a bit of
compassion?
18
00:02:05,700 --> 00:02:08,000
Sweetie, compassion doesn't pay the
bills.
19
00:02:08,580 --> 00:02:13,240
It's another luxury that we don't have
the time to be providing for others.
20
00:02:13,690 --> 00:02:17,610
So, especially during the holidays, if
they can't pay, they have to go.
21
00:02:18,210 --> 00:02:21,710
But, Mom, it's near Christmas. It's
freezing.
22
00:02:22,190 --> 00:02:23,710
Mr. Henderson has kids.
23
00:02:24,490 --> 00:02:26,690
Don't you think we should be a bit more
light on them?
24
00:02:27,270 --> 00:02:28,270
Not my problem.
25
00:02:30,070 --> 00:02:32,690
We're not going to let this holiday
cloud our judgment.
26
00:02:46,120 --> 00:02:46,939
of Christmas.
27
00:02:46,940 --> 00:02:49,120
I was wondering, Mom.
28
00:02:49,660 --> 00:02:50,660
Now what?
29
00:02:52,520 --> 00:02:57,360
Mark wants me to meet his family, and I
mean, I was kind of wondering if maybe
30
00:02:57,360 --> 00:02:59,540
on Christmas Eve I could take the day
off.
31
00:03:00,140 --> 00:03:01,880
Mark? From the bakery?
32
00:03:02,840 --> 00:03:06,900
I already made it perfectly clear that I
don't want you associating with those
33
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
type of people.
34
00:03:08,200 --> 00:03:13,060
Well, Mom, he loves me, and we're really
in love, and I mean, I really do think,
35
00:03:13,140 --> 00:03:15,300
he's a really nice guy, and I think
you'd love him.
36
00:03:16,399 --> 00:03:17,399
Absolutely not.
37
00:03:17,680 --> 00:03:18,680
I need you here.
38
00:03:19,780 --> 00:03:23,180
There's a lot of work to do, holidays or
not. I'm going to treat it like another
39
00:03:23,180 --> 00:03:24,180
day.
40
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
All right.
41
00:03:50,030 --> 00:03:52,450
Holidays. Bah humbug.
42
00:03:52,670 --> 00:03:56,190
What a waste of time and money.
43
00:03:57,370 --> 00:03:59,510
The city should be working.
44
00:04:00,730 --> 00:04:02,190
Boost the economy.
45
00:04:05,430 --> 00:04:08,930
Frivolous nonsense of holidays, I swear.
46
00:04:11,150 --> 00:04:12,510
Good riddance.
47
00:04:42,320 --> 00:04:48,560
Everyone knows retail corporations just
profit off of this.
48
00:04:49,780 --> 00:04:56,400
Go and spend your money on things you
don't need to impress people
49
00:04:56,400 --> 00:04:57,880
you don't care about.
50
00:05:00,560 --> 00:05:07,260
I do not have the luxury of
51
00:05:07,260 --> 00:05:08,360
such wastefulness.
52
00:05:13,450 --> 00:05:14,730
Merry Christmas indeed.
53
00:06:23,690 --> 00:06:24,690
Hello?
54
00:06:59,180 --> 00:07:00,180
Who's there?
55
00:07:03,720 --> 00:07:06,140
What is that?
56
00:07:08,400 --> 00:07:10,460
This cannot be real.
57
00:07:15,660 --> 00:07:20,240
Oh my god, this can't be.
58
00:07:21,040 --> 00:07:23,980
What is that?
59
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
It can't be.
60
00:07:52,880 --> 00:07:54,320
Surprise, my dear protege.
61
00:07:56,020 --> 00:08:00,080
You were my mentor, my boss.
62
00:08:00,500 --> 00:08:05,140
You taught me everything about
accomplishment and ambition, getting
63
00:08:05,140 --> 00:08:06,360
want, no matter the cost.
64
00:08:07,860 --> 00:08:09,460
Yes, I was, Sheena.
65
00:08:10,020 --> 00:08:11,780
And now I'm here to show you the cost.
66
00:08:13,220 --> 00:08:16,420
What? I don't believe any of this
nonsense.
67
00:08:16,740 --> 00:08:17,760
Like, it isn't real.
68
00:08:20,770 --> 00:08:23,250
Shuna, unfortunately it is all too real.
69
00:08:23,750 --> 00:08:28,650
Your misdeeds have led me to this, and
they will lead you to the same.
70
00:08:29,770 --> 00:08:32,110
You know what? Bullshit. I don't believe
it.
71
00:08:32,490 --> 00:08:33,490
Show me proof.
72
00:08:57,860 --> 00:08:59,160
Do you remember this, Sheena?
73
00:09:02,780 --> 00:09:06,160
Your choices begin, you're just then.
74
00:09:10,300 --> 00:09:11,340
So did you get those reports?
75
00:09:12,080 --> 00:09:16,400
No. I mean, I finished half of it. I
tried it.
76
00:09:16,860 --> 00:09:19,460
No, you don't. We're done a little bit.
Yeah.
77
00:09:34,840 --> 00:09:39,660
Fun party, huh?
78
00:09:40,540 --> 00:09:42,760
Oh, hi, Mark.
79
00:09:44,380 --> 00:09:47,220
Yeah, I guess it's all right.
80
00:09:48,719 --> 00:09:51,380
Would you like to dance?
81
00:09:51,640 --> 00:09:52,640
Sheena, darling.
82
00:09:53,680 --> 00:09:57,520
Listen, I've got a new project that I've
been saving just for you.
83
00:09:58,380 --> 00:10:02,100
Oh, my God. Let's go talk about it. Of
course. Lead the way.
84
00:10:04,080 --> 00:10:05,440
Maybe next time.
85
00:10:20,880 --> 00:10:25,060
Let me tell you, Sheena, you are an
exceptional talent, and there's
86
00:10:25,060 --> 00:10:27,180
that sets you apart from the rest.
87
00:10:28,000 --> 00:10:29,700
Thank you, Sarah.
88
00:10:30,500 --> 00:10:33,840
I really appreciate it. You know, I've
always admired your success.
89
00:10:34,320 --> 00:10:38,720
Let me tell you, success is about a lot
more than just hard work.
90
00:10:39,020 --> 00:10:41,700
You see, Sheena, this is where it all
began.
91
00:10:42,800 --> 00:10:44,080
Having the right connections.
92
00:10:45,640 --> 00:10:46,720
Connections like this.
93
00:10:48,160 --> 00:10:49,160
Oh.
94
00:10:51,180 --> 00:10:53,780
I understand. You know, I've heard
stories about your mentorship.
95
00:10:54,140 --> 00:10:56,440
You've helped so many people with their
careers.
96
00:10:56,740 --> 00:11:01,600
And I'm willing to help you, but it
comes at a price.
97
00:11:02,140 --> 00:11:05,120
Will you let ambition cloud your
judgment?
98
00:11:08,360 --> 00:11:09,360
All right.
99
00:11:10,560 --> 00:11:11,980
We'll do whatever it takes.
100
00:11:13,960 --> 00:11:15,660
I like that winner's attitude.
101
00:11:29,200 --> 00:11:31,960
I was young and naive. I didn't know any
better.
102
00:11:34,860 --> 00:11:38,900
But you see, Sheena, these choices
defined who you became.
103
00:11:41,660 --> 00:11:45,640
I won't let you make me feel guilty for
things I can't change.
104
00:11:47,340 --> 00:11:50,120
You can't change your past, Sheena.
105
00:11:50,940 --> 00:11:52,500
But you can change your future.
106
00:11:56,810 --> 00:11:59,310
get my hands on you for a very long
time.
107
00:12:01,530 --> 00:12:08,490
Would you consider yourself a
108
00:12:08,490 --> 00:12:09,490
submissive woman?
109
00:12:11,170 --> 00:12:13,490
I hadn't really thought of that.
110
00:12:14,750 --> 00:12:16,810
Because I like submissive women.
111
00:12:18,090 --> 00:12:20,830
Women that do as I say.
112
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
the things.
113
00:12:30,900 --> 00:12:33,260
Nice and slow.
114
00:12:34,500 --> 00:12:35,780
What do you think about that?
115
00:12:38,460 --> 00:12:39,620
It's nice.
116
00:12:39,820 --> 00:12:40,820
Slow is nice.
117
00:12:42,860 --> 00:12:46,960
You're not wearing a bra, are you,
Sheena?
118
00:12:47,220 --> 00:12:49,340
I mean... Why?
119
00:12:51,220 --> 00:12:52,740
Why didn't you wear a bra?
120
00:12:54,600 --> 00:12:55,860
Um, laundry day?
121
00:12:56,780 --> 00:12:57,780
Be honest.
122
00:12:59,150 --> 00:13:00,470
You've been waiting for me.
123
00:13:01,270 --> 00:13:03,230
You've been waiting for me to make my
move.
124
00:13:03,910 --> 00:13:04,869
Oh, my.
125
00:13:04,870 --> 00:13:05,870
Take what I want.
126
00:13:08,530 --> 00:13:13,250
It wasn't quite what I had in mind,
but...
127
00:13:30,920 --> 00:13:32,080
more limber back than I does.
128
00:13:39,660 --> 00:13:45,480
I'm willing to bet by the looks of this
dress,
129
00:13:45,600 --> 00:13:51,860
and you're not wearing a bra, that
you're not wearing any underwear.
130
00:13:54,300 --> 00:13:56,120
Um, no.
131
00:15:20,490 --> 00:15:21,490
Thank you.
132
00:15:32,250 --> 00:15:33,250
Oh,
133
00:15:36,770 --> 00:15:37,770
wow.
134
00:15:38,610 --> 00:15:42,330
Why don't you learn these techniques,
sir?
135
00:15:44,630 --> 00:15:45,630
You know,
136
00:15:46,410 --> 00:15:48,090
my mentorship program.
137
00:15:48,510 --> 00:15:49,510
Oh, wow.
138
00:15:52,780 --> 00:15:55,900
He blocked this out of my mind because I
don't remember him doing that.
139
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
Oh.
140
00:16:02,540 --> 00:16:04,440
I'm pushing back in without a girl.
141
00:16:08,460 --> 00:16:09,920
Looks like you're enjoying it.
142
00:16:10,820 --> 00:16:12,120
Can I be honest with you?
143
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
Mm -hmm.
144
00:16:36,880 --> 00:16:38,200
going to admit that it's been a while.
145
00:16:39,520 --> 00:16:40,940
You know, I've been very busy.
146
00:18:13,450 --> 00:18:16,070
Remember the things we used to do in the
office supply closet?
147
00:18:16,610 --> 00:18:17,610
Oh, my God.
148
00:18:18,450 --> 00:18:22,650
If only we could go back to those times.
You mentored me in so much more than
149
00:18:22,650 --> 00:18:23,650
business.
150
00:18:24,410 --> 00:18:26,110
I remember those times.
151
00:18:28,250 --> 00:18:28,730
You
152
00:18:28,730 --> 00:18:38,110
interested
153
00:18:38,110 --> 00:18:39,110
in what's in there?
154
00:18:39,470 --> 00:18:41,470
I think I'm curious.
155
00:18:58,410 --> 00:19:01,690
must be hacking something very...
156
00:19:41,810 --> 00:19:42,810
Thank you.
157
00:20:18,170 --> 00:20:19,470
There's so much light.
158
00:20:19,770 --> 00:20:20,770
That's why.
159
00:20:24,930 --> 00:20:27,110
I thought you were thinking this kind of
thing.
160
00:20:41,590 --> 00:20:45,770
How do we get these free from here?
161
00:22:24,940 --> 00:22:25,960
Oh, my God.
162
00:22:26,280 --> 00:22:28,980
Oh, my God.
163
00:22:29,820 --> 00:22:32,980
Oh, my God.
164
00:22:34,460 --> 00:22:36,000
Oh, my God.
165
00:22:38,060 --> 00:22:41,580
Oh, my God. Oh,
166
00:22:41,640 --> 00:22:47,180
my God.
167
00:23:50,250 --> 00:23:51,250
I just thought I forgot.
168
00:29:28,080 --> 00:29:29,080
Okay.
169
00:29:59,120 --> 00:30:00,120
Oh, jeez, no.
170
00:30:33,800 --> 00:30:34,800
Yeah.
171
00:37:07,530 --> 00:37:09,490
Michelle. Sit on my face.
172
00:38:36,010 --> 00:38:37,010
I'm here.
173
00:40:42,350 --> 00:40:43,350
you know.
174
00:41:48,910 --> 00:41:50,670
Do you have a fucking Christmas present?
175
00:44:44,080 --> 00:44:45,980
Yes. Feel good putting it in there?
176
00:44:46,920 --> 00:44:49,820
I love a team player around here.
177
00:44:52,220 --> 00:44:53,640
I'm glad you made the team.
178
00:45:34,860 --> 00:45:35,860
spicy food before bed.
179
00:46:25,290 --> 00:46:26,290
now, Sheena?
180
00:46:26,910 --> 00:46:29,410
I... I should.
181
00:46:30,570 --> 00:46:31,509
Shouldn't I?
182
00:46:31,510 --> 00:46:33,810
I was your assistant, Sheena.
183
00:46:34,410 --> 00:46:36,890
The one you drove to madness and
despair.
184
00:46:38,250 --> 00:46:39,250
Wait.
185
00:46:40,710 --> 00:46:43,530
No. But you're... Yeah.
186
00:46:44,170 --> 00:46:45,590
You remember me now.
187
00:46:45,930 --> 00:46:49,890
But you never even knew I died, didn't
you? I have no way of knowing.
188
00:46:50,510 --> 00:46:52,450
That's because you never cared to know.
189
00:46:52,920 --> 00:46:55,240
You don't care about anyone but
yourself.
190
00:46:56,900 --> 00:47:01,500
If you continue down this path, you'll
end up like me.
191
00:47:01,760 --> 00:47:06,420
A restless spirit, tormented by the
consequences of your own greed.
192
00:47:06,820 --> 00:47:08,660
My life's fine the way it is.
193
00:47:17,200 --> 00:47:19,780
Look what you've denied your own
daughter, Sheena.
194
00:47:22,440 --> 00:47:24,120
What's the purpose of showing me this?
195
00:47:24,440 --> 00:47:27,520
Unless she's a woman, she's nothing more
than a self -centered miser.
196
00:47:28,580 --> 00:47:31,840
Always putting money and success above
everything else.
197
00:47:32,440 --> 00:47:36,400
And that poor daughter of hers stuck in
her cold mansion.
198
00:47:38,340 --> 00:47:39,340
I'm hungry.
199
00:47:39,400 --> 00:47:41,160
Can I please have some more pigeon?
200
00:47:41,480 --> 00:47:42,800
My legs hurt.
201
00:47:45,140 --> 00:47:46,620
You guys don't understand.
202
00:47:47,680 --> 00:47:50,000
She's... She's just...
203
00:47:51,500 --> 00:47:53,520
Hold on. Let me take this call.
204
00:47:56,680 --> 00:47:58,260
Hey, sweetheart.
205
00:48:01,500 --> 00:48:02,399
It's okay.
206
00:48:02,400 --> 00:48:04,020
Don't worry. I understand.
207
00:48:05,200 --> 00:48:06,280
Look at this place.
208
00:48:06,620 --> 00:48:09,400
It's a dump. I can't have my daughter
living like this.
209
00:48:10,220 --> 00:48:11,520
You need to let me intervene.
210
00:48:12,340 --> 00:48:13,680
Clearly you're missing the point.
211
00:48:14,020 --> 00:48:15,020
Don't you see?
212
00:48:16,180 --> 00:48:17,620
See what? What point?
213
00:48:18,040 --> 00:48:19,860
You know what? You're going to help me.
214
00:48:20,080 --> 00:48:21,080
Or else.
215
00:48:21,320 --> 00:48:23,200
When I die, I'm just going to haunt you.
216
00:48:23,400 --> 00:48:26,660
And that's the last thing you want. You
thought I was a bitch then?
217
00:48:27,380 --> 00:48:29,300
Wait till I haunt you for all of
eternity.
218
00:48:29,780 --> 00:48:30,780
Okay.
219
00:48:31,840 --> 00:48:32,840
Okay, chill out.
220
00:48:36,340 --> 00:48:37,340
It's okay, honey.
221
00:48:38,140 --> 00:48:39,580
I'll always be here for you.
222
00:48:42,140 --> 00:48:43,140
Whoa.
223
00:48:43,800 --> 00:48:45,060
What is this?
224
00:48:45,380 --> 00:48:46,380
It's okay.
225
00:48:46,760 --> 00:48:47,940
Your family let us in.
226
00:48:48,280 --> 00:48:50,570
I'm here to discuss... an urgent matter.
227
00:48:51,390 --> 00:48:56,250
I just thought you should know it's
about my daughter.
228
00:48:57,090 --> 00:48:59,990
She's been cheating on you for a while
now.
229
00:49:01,170 --> 00:49:03,470
Apple doesn't fall far from the tree, as
they say.
230
00:49:04,410 --> 00:49:05,410
What? No.
231
00:49:05,930 --> 00:49:07,850
No, that's not true. She never.
232
00:49:08,910 --> 00:49:11,010
It is very much true.
233
00:49:11,350 --> 00:49:13,070
She's been doing it for a while now.
234
00:49:13,790 --> 00:49:18,490
I told her to let you down easy, but she
was more than willing to string you
235
00:49:18,490 --> 00:49:20,820
along. Like a foolish little puppet.
236
00:49:24,780 --> 00:49:27,220
It's okay.
237
00:49:27,580 --> 00:49:31,780
You know, I feel sorry for you and the
pain that you're going through.
238
00:49:32,840 --> 00:49:38,120
And, you know, just to make this go
away, I'm more than willing to write,
239
00:49:38,120 --> 00:49:39,760
say, a $10 ,000 check.
240
00:49:40,860 --> 00:49:43,780
But you have to agree to never contact
her again.
241
00:49:45,880 --> 00:49:46,880
No.
242
00:49:47,500 --> 00:49:49,340
Money won't fix my broken heart.
243
00:49:50,160 --> 00:49:52,040
But it'll help your family.
244
00:49:52,540 --> 00:49:53,660
Think about them.
245
00:49:57,900 --> 00:50:04,860
Well, to sweeten the pot and to help you
with the pain you're
246
00:50:04,860 --> 00:50:11,820
going through, how about my assistant
and I distract you from the pain?
247
00:50:30,760 --> 00:50:32,440
That's just what I like to hear.
248
00:50:36,500 --> 00:50:39,680
Make you forget all about her.
249
00:50:40,040 --> 00:50:41,040
Yeah.
250
00:50:42,180 --> 00:50:43,900
Yes. So comfy.
251
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Take this hideous thing off.
252
00:50:46,080 --> 00:50:47,080
Yeah.
253
00:50:49,640 --> 00:50:53,380
My assistant here to, you know, assist.
254
00:51:10,660 --> 00:51:11,660
What? Sorry.
255
00:51:18,100 --> 00:51:21,020
I'm sure I know a few more tricks than
she does.
256
00:51:21,320 --> 00:51:23,680
Get you forgetting about her in no time.
257
00:51:23,920 --> 00:51:24,920
Yeah.
258
00:52:04,880 --> 00:52:06,000
Poor boy.
259
00:52:14,020 --> 00:52:15,780
This is making me feel lucky.
260
00:52:38,490 --> 00:52:41,290
um um
261
00:53:10,700 --> 00:53:13,040
Maybe some more visual stimulation?
262
00:53:13,600 --> 00:53:14,600
Yeah.
263
00:53:47,180 --> 00:53:49,060
Is this seat taken?
264
00:54:11,630 --> 00:54:12,630
Mm -hmm.
265
00:54:41,420 --> 00:54:42,420
Amen.
266
00:55:14,570 --> 00:55:19,850
Gosh, you look so greedy. Oh, my.
267
00:56:24,170 --> 00:56:25,170
perks of the job
268
00:57:39,730 --> 00:57:42,530
Okay. Okay.
269
00:57:55,200 --> 00:57:59,920
Where are you going? Oh, look who's
forgetting already.
270
00:58:04,360 --> 00:58:05,360
Yeah.
271
00:58:14,860 --> 00:58:16,560
Fuck you.
272
00:59:11,280 --> 00:59:12,280
Mmm.
273
01:00:23,400 --> 01:00:24,940
there. I am being greedy again now.
274
01:00:26,940 --> 01:00:30,060
Oh, shit.
275
01:00:34,040 --> 01:00:35,040
Scary.
276
01:00:36,520 --> 01:00:37,520
Yes.
277
01:01:16,060 --> 01:01:17,780
Oh, my God.
278
01:01:19,360 --> 01:01:20,500
It's so good.
279
01:02:22,000 --> 01:02:23,780
that real out -of -body experience.
280
01:03:59,080 --> 01:04:01,360
Yeah? You gotta try it in this
situation.
281
01:04:03,920 --> 01:04:04,900
Oh, this
282
01:04:04,900 --> 01:04:13,360
is
283
01:04:13,360 --> 01:04:14,360
so good.
284
01:04:35,080 --> 01:04:36,080
Thank you.
285
01:05:38,240 --> 01:05:39,240
Yes,
286
01:05:41,820 --> 01:05:42,820
yes, yes, yes, yes.
287
01:05:43,840 --> 01:05:48,780
Oh, my God. Oh, wow.
288
01:05:49,520 --> 01:05:50,880
I'm always having fun.
289
01:05:55,100 --> 01:05:56,580
Oh, yeah.
290
01:05:56,880 --> 01:06:02,980
Oh, my God.
291
01:06:04,220 --> 01:06:05,340
That's so good.
292
01:06:23,310 --> 01:06:24,310
Yeah.
293
01:06:54,120 --> 01:06:56,620
It's been so long since I had a dick
inside me.
294
01:06:59,880 --> 01:07:00,880
Yes.
295
01:07:02,260 --> 01:07:04,380
Get possessed by that dick.
296
01:07:33,260 --> 01:07:38,500
Ooh. Oh, my God. Mm
297
01:07:38,500 --> 01:07:41,400
-hmm.
298
01:07:42,160 --> 01:07:44,300
Mm -hmm. Uh -huh.
299
01:08:16,390 --> 01:08:17,630
Oh, yes.
300
01:08:18,729 --> 01:08:21,189
You are very talented with your tongue.
301
01:08:21,670 --> 01:08:22,670
Yes.
302
01:08:50,250 --> 01:08:51,649
Oh, yes.
303
01:09:57,670 --> 01:09:59,170
You see it? You see it?
304
01:10:21,000 --> 01:10:22,780
Oh, yes.
305
01:10:52,400 --> 01:10:59,340
It would be so hot if we both were lying
down on the bed and he just
306
01:10:59,340 --> 01:11:01,560
switched back and forth between mine and
yours.
307
01:11:01,900 --> 01:11:02,900
There we go.
308
01:11:04,960 --> 01:11:08,500
I know the reason why I hired you.
309
01:11:09,100 --> 01:11:10,280
So smart.
310
01:11:13,800 --> 01:11:14,980
So smart.
311
01:11:32,780 --> 01:11:33,780
Like this?
312
01:11:34,560 --> 01:11:35,860
Oh, see?
313
01:12:02,890 --> 01:12:03,890
Yeah.
314
01:12:32,330 --> 01:12:33,650
Thank you for all your frustration.
315
01:13:05,070 --> 01:13:06,070
Oh, my God.
316
01:13:46,590 --> 01:13:51,190
let it all out all that heartbreak
317
01:14:57,350 --> 01:14:58,350
He was
318
01:15:48,570 --> 01:15:50,290
Every last drop.
319
01:15:58,890 --> 01:15:59,570
I
320
01:15:59,570 --> 01:16:10,730
bet
321
01:16:10,730 --> 01:16:12,890
you feel better now, don't you? Yeah.
322
01:16:14,050 --> 01:16:16,630
I can't believe she cheated on me.
323
01:16:18,890 --> 01:16:22,750
I will get my checkbook, and you never
contact her again.
324
01:16:23,730 --> 01:16:24,730
That's an agreement.
325
01:16:25,150 --> 01:16:26,470
Right. Yeah.
326
01:16:27,110 --> 01:16:28,150
You got it.
327
01:16:56,840 --> 01:17:01,040
It's gotta be a dream. She's not...
She's not... No. This can't be.
328
01:17:01,800 --> 01:17:02,800
This can't be.
329
01:18:13,390 --> 01:18:14,390
What is this thing?
330
01:18:47,280 --> 01:18:48,860
Make as much money as possible.
331
01:18:49,240 --> 01:18:50,820
Leave behind a legacy.
332
01:18:51,880 --> 01:18:53,240
That's what she always said.
333
01:18:54,360 --> 01:18:57,100
Now look at me. I've become just like
her.
334
01:19:01,480 --> 01:19:02,480
No one?
335
01:19:03,460 --> 01:19:05,300
No one showed up for my wake?
336
01:19:06,460 --> 01:19:08,180
After everything I've accomplished?
337
01:19:13,400 --> 01:19:14,700
A legacy, Mom.
338
01:19:15,660 --> 01:19:18,440
But what good is a legacy when there's
no one to remember it?
339
01:19:23,360 --> 01:19:25,800
I did this.
340
01:19:26,600 --> 01:19:33,260
I should have cared more about family
than fortune, love than
341
01:19:33,260 --> 01:19:34,260
wealth.
342
01:20:45,160 --> 01:20:46,360
I understand what I have to do.
343
01:23:45,710 --> 01:23:46,710
Wow.
344
01:30:10,770 --> 01:30:11,770
Oh yeah!
345
01:34:00,460 --> 01:34:01,460
Mm -hmm.
346
01:35:35,080 --> 01:35:36,220
Yes, yes, yes.
347
01:35:36,780 --> 01:35:38,180
Yes.
348
01:35:40,260 --> 01:35:41,520
Yes.
349
01:35:42,760 --> 01:35:44,140
Yes.
350
01:36:12,400 --> 01:36:13,400
No!
351
01:37:01,040 --> 01:37:02,140
Uh huh.
352
01:39:04,300 --> 01:39:05,700
Here,
353
01:39:11,640 --> 01:39:12,820
back it.
354
01:39:46,000 --> 01:39:47,400
Fuck.
355
01:39:48,320 --> 01:39:49,320
Fuck.
356
01:39:50,000 --> 01:39:51,000
Fuck.
357
01:40:42,510 --> 01:40:45,390
Yeah. Yeah. Yeah.
358
01:42:11,470 --> 01:42:12,470
Yes.
359
01:42:40,910 --> 01:42:44,730
Yes. Oh, my God.
360
01:43:24,460 --> 01:43:25,139
Mm -hmm.
361
01:43:25,140 --> 01:43:27,160
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
362
01:43:27,700 --> 01:43:33,920
Mm -hmm.
363
01:46:37,800 --> 01:46:39,720
Fucking blushing, huh? Yeah.
364
01:47:21,450 --> 01:47:22,450
Uh -huh.
365
01:47:25,450 --> 01:47:26,450
Yes.
366
01:47:35,870 --> 01:47:36,870
Yes.
367
01:47:38,330 --> 01:47:39,590
Yes. Yes.
368
01:47:39,970 --> 01:47:40,970
Yes. Yes.
369
01:51:33,510 --> 01:51:35,710
Honey. Mom, what are you doing here so
early?
370
01:51:37,310 --> 01:51:38,890
I've had a change of heart, dear.
371
01:51:39,530 --> 01:51:42,710
Really? I mean, you look like you've
seen a ghost. Are you okay?
372
01:51:45,150 --> 01:51:46,150
Yes, really.
373
01:51:47,570 --> 01:51:48,870
Here, take this.
374
01:51:50,650 --> 01:51:51,990
Oh, wow.
375
01:51:52,970 --> 01:51:56,570
But, I mean, are you sure you're okay?
You look a little sick.
376
01:51:59,030 --> 01:52:00,930
No, I'm not sick.
377
01:52:01,800 --> 01:52:08,700
There's just something I need to tell
you. I want you to go have Christmas
378
01:52:08,700 --> 01:52:10,220
your fiance and his family.
379
01:52:11,040 --> 01:52:14,200
What? Are you serious? Really? That
would be wonderful.
380
01:52:16,760 --> 01:52:17,760
Yes.
381
01:52:18,500 --> 01:52:22,460
And I have realized that I have been
terrible.
382
01:52:23,000 --> 01:52:25,640
I wasn't paying attention to what was
most important.
383
01:52:26,060 --> 01:52:29,060
Family. So many important moments.
384
01:52:31,150 --> 01:52:34,950
I want to make amends, and I've realized
the error of my ways.
385
01:52:37,210 --> 01:52:43,990
And the most important part, I apologize
for everything
386
01:52:43,990 --> 01:52:50,070
that I've put you through, and I want to
give you my blessing for you to be with
387
01:52:50,070 --> 01:52:51,049
your fiancé.
388
01:52:51,050 --> 01:52:54,550
As long as he makes you happy, that is
all that matters.
389
01:52:54,830 --> 01:52:59,210
Thank you, Mom, so much. This really
means a lot. I really...
390
01:52:59,560 --> 01:53:01,280
I can't wait to spend Christmas with
you.
391
01:53:01,520 --> 01:53:04,760
Save me a seat at dinner, because
there's something I need to take care of
392
01:53:04,760 --> 01:53:07,520
first. I will, okay? I'll see you later.
393
01:53:08,660 --> 01:53:11,480
Merry Christmas. Yes, Merry Christmas.
394
01:53:15,920 --> 01:53:16,920
Hello, Mar?
395
01:53:22,780 --> 01:53:24,280
It's been way too long, Sheena.
396
01:53:24,760 --> 01:53:25,760
Indeed.
397
01:53:26,260 --> 01:53:28,100
Life just got in the way, I guess.
398
01:53:28,340 --> 01:53:29,289
It did.
399
01:53:29,290 --> 01:53:32,070
There's something I always just wanted
to tell you, but I just never had the
400
01:53:32,070 --> 01:53:33,070
guts to say it to you.
401
01:53:33,690 --> 01:53:34,690
Really? What's that?
402
01:53:35,790 --> 01:53:41,190
Well, I've always kind of had a little
thing for you, but it's just we've both
403
01:53:41,190 --> 01:53:46,090
been so busy with work, and you've
always had this tough, unapproachable
404
01:53:46,210 --> 01:53:47,610
and I just haven't been able to get
through to you.
405
01:53:48,950 --> 01:53:49,950
Unapproachable, huh?
406
01:53:52,470 --> 01:53:55,310
I mean, I know you're busy, so I get it.
I understand.
407
01:53:58,330 --> 01:53:59,330
Here we are now.
408
01:54:00,310 --> 01:54:01,710
Are you flirting with me?
409
01:54:02,670 --> 01:54:03,670
Maybe.
410
01:54:04,670 --> 01:54:07,630
There is something that I always have
wanted to do though.
411
01:54:08,430 --> 01:54:09,430
What's that?
412
01:54:27,630 --> 01:54:30,090
a long time ago better late than never
26285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.