Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,689 --> 00:00:07,769
I'm a family business.
2
00:00:08,170 --> 00:00:09,590
For real? This is the champ?
3
00:00:09,830 --> 00:00:11,150
That was my role. He's alive.
4
00:00:11,330 --> 00:00:15,849
Are you sure? I saw them cover him up
with a sheet. The safest place for
5
00:00:15,850 --> 00:00:17,210
is with you and your family.
6
00:00:17,211 --> 00:00:19,309
We're not safe as long as we're
together.
7
00:00:19,310 --> 00:00:22,189
Bonnie ain't no joke. So if we do this,
we got to see if this is the last
8
00:00:22,190 --> 00:00:23,830
operation. Where the money?
9
00:00:23,831 --> 00:00:27,789
Chatbot. You must really love your
mother.
10
00:00:27,790 --> 00:00:30,909
Of course I love my mother. I'm going to
donate my kidney to your mama. If you
11
00:00:30,910 --> 00:00:31,990
don't tell him, I will.
12
00:00:32,430 --> 00:00:33,480
You wouldn't.
13
00:00:37,020 --> 00:00:38,070
Yeah.
14
00:00:40,980 --> 00:00:42,080
Y 'all ready?
15
00:00:43,780 --> 00:00:45,400
Let's get this party.
16
00:00:46,260 --> 00:00:48,940
We got a mansion in Dubai.
17
00:00:49,320 --> 00:00:56,300
And our wardrobe keep us fly. We know
you like it. We know you like it, yeah.
18
00:00:56,860 --> 00:00:59,260
We always winning and that's no lie.
19
00:00:59,620 --> 00:01:03,480
You really wish you had our life. We
know you like it.
20
00:01:03,840 --> 00:01:06,000
Hey, we know you like it.
21
00:01:36,010 --> 00:01:37,330
I should be asking you that.
22
00:01:37,870 --> 00:01:39,250
Look, I'm calling you, Anna.
23
00:01:39,410 --> 00:01:43,410
Listen, I just wonder if you want to,
you know, have a little dinner tonight.
24
00:01:43,550 --> 00:01:48,950
Maybe we do some dancing and, you know,
let shit get weird. I don't know.
25
00:01:50,550 --> 00:01:51,600
I'll think about it.
26
00:01:51,601 --> 00:01:55,229
You don't think about it. What's there
to think about?
27
00:01:55,230 --> 00:01:56,490
Well, I can go out with you.
28
00:01:56,491 --> 00:01:57,409
Uh -huh.
29
00:01:57,410 --> 00:01:58,870
Or I can go out with K -Rock.
30
00:01:59,390 --> 00:02:01,950
K -Rock, the rapper? K -Rock?
31
00:02:01,951 --> 00:02:05,379
Yeah, he wants me to go with him to some
movie premiere tonight.
32
00:02:05,380 --> 00:02:06,430
Wow. Okay.
33
00:02:06,920 --> 00:02:07,970
Listen,
34
00:02:08,419 --> 00:02:14,159
let me... You
35
00:02:14,160 --> 00:02:23,980
late.
36
00:02:29,100 --> 00:02:31,690
Well, it takes a minute to look this
good this early.
37
00:02:31,940 --> 00:02:33,740
Now, why the hell you got me out here?
38
00:02:34,410 --> 00:02:35,460
Come on, you'll see.
39
00:02:35,490 --> 00:02:36,810
I got something to show you.
40
00:02:41,830 --> 00:02:43,830
Hope you're taking me to Niles' grave.
41
00:02:44,570 --> 00:02:46,830
No. I told you Niles is a ghost.
42
00:02:47,270 --> 00:02:48,390
I told him dead end.
43
00:02:48,910 --> 00:02:50,530
And I don't mean dead in the grave.
44
00:02:50,570 --> 00:02:53,640
Yeah, well, that's why you're supposed
to find Uncle Willie.
45
00:02:53,850 --> 00:02:55,930
Well, I'm pretty damn good at my job.
46
00:02:56,970 --> 00:02:58,020
Willie Monroe?
47
00:02:58,670 --> 00:02:59,720
He's right here.
48
00:03:00,690 --> 00:03:01,740
He's fucking dead?
49
00:03:02,570 --> 00:03:03,730
Damn sure looks like it.
50
00:03:04,840 --> 00:03:06,830
You can see he's been dead for two
years.
51
00:03:07,020 --> 00:03:09,190
Death certificate said COVID took him
out.
52
00:03:09,191 --> 00:03:11,079
So there's no way he could have helped
Niles.
53
00:03:11,080 --> 00:03:12,130
Okay, then who?
54
00:03:19,720 --> 00:03:20,770
Shit!
55
00:03:27,840 --> 00:03:28,890
Who the hell is that?
56
00:03:30,920 --> 00:03:32,180
It had to be Niles.
57
00:03:32,920 --> 00:03:33,970
Niles?
58
00:03:33,971 --> 00:03:35,619
That motherfucker tried to kill us?
59
00:03:35,620 --> 00:03:38,440
If he wanted us dead at this range, we'd
be dead.
60
00:03:40,880 --> 00:03:45,319
Look, we got to go home and tell Gray O
.C. No, he's always cleaning my messes.
61
00:03:45,320 --> 00:03:47,180
This is my mess. I got it.
62
00:03:48,980 --> 00:03:50,030
Hey.
63
00:03:50,740 --> 00:03:51,790
Where you at?
64
00:03:52,160 --> 00:03:53,210
See a friend.
65
00:03:53,480 --> 00:03:55,160
You want to beat someone like now?
66
00:03:55,560 --> 00:03:56,780
You got to think like him.
67
00:04:00,780 --> 00:04:01,830
Now.
68
00:04:02,800 --> 00:04:07,459
It looks good. I see you didn't wait for
me to join you. Well, I figured what
69
00:04:07,460 --> 00:04:08,199
the hell.
70
00:04:08,200 --> 00:04:10,120
You don't sit long enough to eat anyway.
71
00:04:10,680 --> 00:04:16,679
You don't like being seen in public with
me. You have a point there. So, why are
72
00:04:16,680 --> 00:04:17,730
we here, Katie?
73
00:04:17,731 --> 00:04:21,059
Other than the fact that you probably
want me to pay for your breakfast, your
74
00:04:21,060 --> 00:04:23,980
boys, bus, another shipment of heroin?
75
00:04:25,220 --> 00:04:26,620
Cut the crap, Elsie.
76
00:04:27,360 --> 00:04:28,410
I'm not stupid.
77
00:04:28,820 --> 00:04:30,960
I know it was you who killed Spider.
78
00:04:32,050 --> 00:04:33,100
And?
79
00:04:34,470 --> 00:04:35,520
And?
80
00:04:37,350 --> 00:04:39,410
And what the fuck are you doing?
81
00:04:40,950 --> 00:04:43,950
Well, I told you I would handle him,
didn't I?
82
00:04:44,670 --> 00:04:46,230
So what's the problem?
83
00:04:46,870 --> 00:04:52,029
Well, the problem is killing somebody
ain't handling it. Matter of fact, it
84
00:04:52,030 --> 00:04:53,650
makes this shit a whole lot worse.
85
00:04:53,830 --> 00:04:57,090
You know, the audacity to sit there like
it ain't no big deal.
86
00:04:57,690 --> 00:04:58,740
It's not.
87
00:04:58,830 --> 00:04:59,880
Not anymore.
88
00:05:00,430 --> 00:05:02,070
Spike and Jonah are dead.
89
00:05:03,190 --> 00:05:04,310
Oh, I see.
90
00:05:05,390 --> 00:05:10,530
So now you just expect that your
problems are going to disappear like
91
00:05:11,150 --> 00:05:12,610
Well, what about Catfish?
92
00:05:12,830 --> 00:05:14,570
What about his boss?
93
00:05:14,790 --> 00:05:16,270
And cousin, a senator?
94
00:05:16,890 --> 00:05:20,860
Did you forget who we're dealing with
here? These aren't stupid people, Elsie.
95
00:05:20,970 --> 00:05:23,620
They're not your average gangsters, and
you know it.
96
00:05:24,110 --> 00:05:25,670
Look, I haven't forgotten shit.
97
00:05:26,230 --> 00:05:28,530
I'm no longer running scared of it.
Okay.
98
00:05:29,310 --> 00:05:30,360
I get that, I do.
99
00:05:31,730 --> 00:05:35,230
You killing Jonah, well, that's because
you backed him into a corner.
100
00:05:35,790 --> 00:05:38,200
Let's just say that Spike was necessary,
okay?
101
00:05:39,030 --> 00:05:41,090
But you can't keep killing people.
102
00:05:41,890 --> 00:05:44,420
And I sure as hell can't keep covering
it up for you.
103
00:05:45,430 --> 00:05:48,250
Sooner or later, this is going to come
back and bite us.
104
00:05:50,470 --> 00:05:52,530
Yeah, okay, I know that, Katie.
105
00:05:53,630 --> 00:05:56,250
So, I have a plan.
106
00:05:57,910 --> 00:05:58,960
Oh.
107
00:05:59,120 --> 00:06:00,170
You got a plan.
108
00:06:01,000 --> 00:06:02,050
Well, goody.
109
00:06:02,580 --> 00:06:05,300
So maybe you'd like to fill me in on
your fucking plan.
110
00:06:05,301 --> 00:06:08,799
Because I'll tell you, Elsie, I'm
getting a little scared.
111
00:06:08,800 --> 00:06:11,300
I am, and I'm not a man who scares
easily.
112
00:06:11,680 --> 00:06:18,500
Listen, in due time, okay, I need you to
trust me on this, okay? Like I said,
113
00:06:18,720 --> 00:06:19,770
I have.
114
00:06:20,100 --> 00:06:25,240
Yeah, well, I joined your table because
I saw the monetary value in it for me.
115
00:06:26,280 --> 00:06:27,960
It's supposed to be my retirement.
116
00:06:29,320 --> 00:06:33,539
If I keep fucking around with you, I'm
going to need an insurance policy
117
00:06:33,540 --> 00:06:37,100
of an AARP card. Now tell me your
fucking plan.
118
00:06:39,000 --> 00:06:40,100
I can't do that.
119
00:06:40,360 --> 00:06:42,440
Why the hell not?
120
00:06:42,660 --> 00:06:47,239
Because what I'm planning is
complicated, and I don't need you
121
00:06:47,240 --> 00:06:48,680
things and getting cold feet.
122
00:06:48,960 --> 00:06:52,320
Listen, I'll be in touch.
123
00:07:14,090 --> 00:07:15,590
Madonna, you're sure of this?
124
00:07:15,591 --> 00:07:16,629
I'm sure.
125
00:07:16,630 --> 00:07:21,209
Absolutely. Dominique, I need for you to
make certain that things go the way
126
00:07:21,210 --> 00:07:22,260
that they should.
127
00:07:23,530 --> 00:07:24,580
Amore mio.
128
00:07:25,390 --> 00:07:26,870
Have I ever let you down?
129
00:07:27,170 --> 00:07:28,220
No, you have not.
130
00:07:28,570 --> 00:07:30,490
But it's not you that I'm worried about.
131
00:07:34,270 --> 00:07:35,320
She's fine.
132
00:07:36,890 --> 00:07:37,940
We'll see.
133
00:07:41,090 --> 00:07:42,140
Yeah.
134
00:07:42,890 --> 00:07:44,030
Hello, Antoni, it's me.
135
00:07:46,250 --> 00:07:47,610
Ruby? Yeah.
136
00:07:48,410 --> 00:07:50,330
I understand you're looking for Vinny.
137
00:07:50,331 --> 00:07:55,149
Yeah, I suppose they should call me up
to tell me that you haven't seen him or
138
00:07:55,150 --> 00:07:59,830
maybe he just stepped out. So why don't
we just cut the shit and get to it,
139
00:07:59,870 --> 00:08:01,090
Ruby? What's up?
140
00:08:01,310 --> 00:08:02,390
I know where Vinny is.
141
00:08:04,250 --> 00:08:05,330
Oh, yeah? Where is he?
142
00:08:06,310 --> 00:08:07,360
He's dead.
143
00:08:18,110 --> 00:08:19,160
I did.
144
00:08:23,450 --> 00:08:24,500
Ruby, you're lying.
145
00:08:25,010 --> 00:08:27,450
You love the guy. He loved your kid.
146
00:08:28,210 --> 00:08:29,570
Why would you do that?
147
00:08:29,930 --> 00:08:32,990
Because he's a controlling son of a
bitch and he knew it.
148
00:08:34,169 --> 00:08:38,019
I never loved Vinny. I only married him
because that's what my brother wanted.
149
00:08:38,020 --> 00:08:43,279
Even if that's true, that's not enough
reason to kill him. You could have just
150
00:08:43,280 --> 00:08:44,299
left him, Ruby.
151
00:08:44,300 --> 00:08:45,520
No, that's not true.
152
00:08:46,140 --> 00:08:49,330
You know, if I left, he would have
killed me. So I killed him first.
153
00:08:53,820 --> 00:08:57,640
I need you to tell me where the body is
because I would like to bury him.
154
00:09:01,900 --> 00:09:03,120
He's near a river bank.
155
00:09:03,460 --> 00:09:04,780
I'll send you his location.
156
00:09:05,560 --> 00:09:06,740
He's wrapped up in a rug.
157
00:09:10,499 --> 00:09:16,199
Ruby, listen to me carefully, please. If
what you're telling me is true, then
158
00:09:16,200 --> 00:09:19,280
you know that I'm going to have to come
after you, yes?
159
00:09:22,260 --> 00:09:23,310
Catch me if you can.
160
00:09:38,600 --> 00:09:40,220
Take me back to the villa, please.
161
00:09:44,380 --> 00:09:46,460
Gentlemen, your cars have arrived.
162
00:09:48,360 --> 00:09:50,500
This has been an intriguing trip.
163
00:09:50,700 --> 00:09:56,619
Much has been accomplished, but I need
to get back to the Brotherhood and the
164
00:09:56,620 --> 00:09:57,659
rest of my farm.
165
00:09:57,660 --> 00:10:00,020
I hold the same sentiments, Alejandro.
166
00:10:00,240 --> 00:10:05,199
You have been a most gracious host. I
look forward to our future endeavors,
167
00:10:05,200 --> 00:10:06,250
right now...
168
00:10:07,210 --> 00:10:09,530
I hear Barcelona calling my name.
169
00:10:11,550 --> 00:10:12,690
How about you, Junior?
170
00:10:13,410 --> 00:10:15,270
Looking forward to getting back home.
171
00:10:15,271 --> 00:10:16,329
I do.
172
00:10:16,330 --> 00:10:17,830
Not because I'm homesick.
173
00:10:18,370 --> 00:10:20,370
Because I can't wait to get back to
work.
174
00:10:22,070 --> 00:10:23,120
Johnson.
175
00:10:26,090 --> 00:10:27,140
Thank you, my love.
176
00:10:31,070 --> 00:10:32,570
What have you three been up to?
177
00:10:33,330 --> 00:10:37,610
Well, Dominique suggested that Antonia
and I talk to iron out our differences.
178
00:10:37,950 --> 00:10:39,000
How'd that work out?
179
00:10:39,390 --> 00:10:42,550
Well, I think that we've come to an
equitable understanding.
180
00:10:42,551 --> 00:10:43,949
We have.
181
00:10:43,950 --> 00:10:46,720
As long as your mother holds up to her
end of the bargain.
182
00:10:47,230 --> 00:10:49,830
Which I will, first opportunity I get.
183
00:10:50,670 --> 00:10:51,720
We'll see.
184
00:10:53,250 --> 00:10:56,670
Antonio, I don't think me flying back
with you is a good idea.
185
00:10:57,430 --> 00:10:59,540
I'm going to head back home with my
mother.
186
00:11:00,410 --> 00:11:02,820
You don't have to do that. You have a
lot to do here.
187
00:11:02,821 --> 00:11:06,279
Your mother's fine. She's a big girl.
She doesn't need for you to act as the
188
00:11:06,280 --> 00:11:07,840
bodyguard. Don't worry about it.
189
00:11:08,080 --> 00:11:09,400
That's not what I'm saying.
190
00:11:09,401 --> 00:11:10,319
What are you saying?
191
00:11:10,320 --> 00:11:12,910
I'd just rather be there when she takes
care of Ruby.
192
00:11:13,040 --> 00:11:14,090
That's been changed.
193
00:11:14,660 --> 00:11:16,620
She's not taking care of Ruby. It has?
194
00:11:16,621 --> 00:11:17,759
Mm -hmm.
195
00:11:17,760 --> 00:11:18,810
Since when?
196
00:11:18,880 --> 00:11:22,500
You made it very clear that she had to
make her bones.
197
00:11:23,620 --> 00:11:24,670
She does.
198
00:11:24,820 --> 00:11:25,870
She will.
199
00:11:26,320 --> 00:11:27,370
But not with Ruby.
200
00:11:29,820 --> 00:11:31,260
I want to handle Ruby myself.
201
00:11:34,360 --> 00:11:36,160
Alejandro, thank you for hosting us.
202
00:11:36,600 --> 00:11:37,650
Salud.
203
00:11:37,980 --> 00:11:39,030
Salud.
204
00:11:39,540 --> 00:11:40,590
Get over here.
205
00:11:45,271 --> 00:11:46,719
Welcome
206
00:11:46,720 --> 00:11:55,820
back,
207
00:11:55,900 --> 00:11:56,950
O. Thanks, Bob.
208
00:11:57,000 --> 00:11:58,080
Yeah, good to see you.
209
00:11:58,720 --> 00:11:59,770
Yeah.
210
00:11:59,771 --> 00:12:02,119
I see you brought a little man with you.
211
00:12:02,120 --> 00:12:03,170
Yeah.
212
00:12:05,199 --> 00:12:07,609
He's going to be staying with us for a
while. Okay.
213
00:12:07,780 --> 00:12:10,730
Where's my mother? Inside without me,
man. All right, cool.
214
00:12:10,980 --> 00:12:12,030
Let's go. All right.
215
00:12:12,341 --> 00:12:15,499
Beth, that's where we're going out.
216
00:12:15,500 --> 00:12:17,479
Yeah, I remember when little man was
born.
217
00:12:17,480 --> 00:12:18,530
Yeah.
218
00:12:25,640 --> 00:12:26,690
Ma, you here?
219
00:12:27,120 --> 00:12:28,560
Yeah, babe. I'm in the kitchen.
220
00:12:28,760 --> 00:12:30,680
Come on out. I got a surprise for you.
221
00:12:31,380 --> 00:12:33,700
And look who the surprise you got for
me.
222
00:12:34,700 --> 00:12:36,160
Oh, my God.
223
00:12:36,780 --> 00:12:39,220
Oh, my God. Look how big you've gotten.
224
00:12:39,620 --> 00:12:41,020
Now, this is a surprise.
225
00:12:43,700 --> 00:12:45,000
Do you know who that is?
226
00:12:45,200 --> 00:12:46,250
This is my grandma.
227
00:12:46,620 --> 00:12:47,670
Oh, you remember.
228
00:12:47,751 --> 00:12:49,799
That's right.
229
00:12:49,800 --> 00:12:50,880
I'm your grandma.
230
00:12:51,080 --> 00:12:52,400
And do you know who this is?
231
00:12:52,401 --> 00:12:53,679
Aunt Mimi.
232
00:12:53,680 --> 00:12:57,180
Oh, and look at this baby looking just
like his daddy.
233
00:13:25,461 --> 00:13:27,369
Hey there.
234
00:13:27,370 --> 00:13:28,420
Hey, hold on.
235
00:13:28,650 --> 00:13:29,700
Hold on.
236
00:13:30,010 --> 00:13:32,300
Why the hell are you sneaking up on me
in here?
237
00:13:32,430 --> 00:13:36,489
Sneak up? I'm not sneaking up on you. I
saw you walk in and came in here to
238
00:13:36,490 --> 00:13:38,840
talk. Well, this is no place for a
conversation.
239
00:13:39,430 --> 00:13:44,009
It's a very fine place for a
conversation if you're in trouble. And
240
00:13:44,010 --> 00:13:45,060
here trying to help.
241
00:13:45,170 --> 00:13:46,220
Help how?
242
00:13:46,590 --> 00:13:48,570
I'm trying to protect my new investment.
243
00:13:49,370 --> 00:13:50,420
Your investment?
244
00:13:50,830 --> 00:13:54,789
Yeah, that's right. I've got an
investment in you and your daddy and
245
00:13:54,790 --> 00:13:55,840
we put together.
246
00:13:55,841 --> 00:13:59,399
I don't need to see it falling apart.
I've only got a couple of years from my
247
00:13:59,400 --> 00:14:00,450
retirement.
248
00:14:00,620 --> 00:14:02,910
And what makes you think it's falling
apart?
249
00:14:03,680 --> 00:14:07,100
What? In a nutshell, because your daddy
has lost his fucking mind.
250
00:14:07,520 --> 00:14:11,840
And I was hoping I could reason with you
because he's off the deep end.
251
00:14:12,680 --> 00:14:14,480
What the fuck are you talking about?
252
00:14:18,220 --> 00:14:19,720
You're not in on this, are you?
253
00:14:19,860 --> 00:14:20,910
In on what?
254
00:14:20,911 --> 00:14:26,179
Get some clothes on. We'll go outside.
You're right. This isn't the place for
255
00:14:26,180 --> 00:14:27,230
this conversation.
256
00:14:27,700 --> 00:14:31,220
First off, tell me what the fuck is
going on, okay?
257
00:14:31,540 --> 00:14:34,660
And I don't have any time for your jokes
or games, Katie.
258
00:14:35,220 --> 00:14:36,520
I am not joking, son.
259
00:14:37,240 --> 00:14:40,940
Your daddy is picking off the Dixie
Mafia one by one.
260
00:14:40,941 --> 00:14:44,299
Well, first of all, I do not believe a
word you're saying.
261
00:14:44,300 --> 00:14:46,900
Second, why the hell would he do any of
that?
262
00:14:47,460 --> 00:14:50,960
For any reason, a loving father would to
protect his family.
263
00:14:51,450 --> 00:14:53,390
What? Now, just get them closed on.
264
00:14:53,670 --> 00:14:57,269
I'm sure this place is a very fine
restaurant. You can buy me a drink and
265
00:14:57,270 --> 00:14:58,320
explain everything.
266
00:15:05,050 --> 00:15:09,050
Aunt Mimi's chocolate chip cookies.
Would you like some? Mama, I'll talk to
267
00:15:09,470 --> 00:15:10,520
Okay.
268
00:15:15,050 --> 00:15:17,730
So? Listen. What's going on, honey?
269
00:15:18,110 --> 00:15:19,830
Clearly, Ubi is...
270
00:15:20,080 --> 00:15:22,280
Not here with us. Yeah. But she is safe.
271
00:15:23,120 --> 00:15:26,819
I thought since the Dasters were out
looking for her, it was best to bring
272
00:15:26,820 --> 00:15:31,660
here with us so the family can protect
him.
273
00:15:33,000 --> 00:15:34,080
Great choice, baby.
274
00:15:34,680 --> 00:15:39,999
Yeah. And no one is going to dare touch
a hair on that beautiful head. Not going
275
00:15:40,000 --> 00:15:41,440
to happen. Not going to happen.
276
00:15:42,100 --> 00:15:45,710
And every day is going to be like...
Christmas.
277
00:15:46,690 --> 00:15:49,770
I know you're going to spoil it. Oh,
baby.
278
00:15:51,510 --> 00:15:53,570
Oh, that is some good salsa.
279
00:15:54,270 --> 00:15:57,160
Can you stop eating long enough to tell
me how to fix this?
280
00:15:59,850 --> 00:16:03,610
I don't think you can fix it. Not with
the way LC's got it stirred up.
281
00:16:03,611 --> 00:16:07,169
You know, it's only a matter of time for
them good old boys down in the Dixie
282
00:16:07,170 --> 00:16:08,910
Mafia to figure out what's going on.
283
00:16:09,070 --> 00:16:11,970
But when they do, Jesse, this shit is
going to hit the fan.
284
00:16:12,510 --> 00:16:14,740
Then why the fuck are we still sitting
here?
285
00:16:15,820 --> 00:16:16,940
Because I'm scared.
286
00:16:17,600 --> 00:16:20,540
And your daddy picking them off one by
one is why.
287
00:16:21,260 --> 00:16:22,600
He won't listen to reason.
288
00:16:23,020 --> 00:16:27,339
You're the only one I thought I could
talk to. If he kills one more person, we
289
00:16:27,340 --> 00:16:28,390
are totally fucked.
290
00:16:29,460 --> 00:16:30,660
Maybe we should let him.
291
00:16:32,540 --> 00:16:34,000
Pop keeps picking them off.
292
00:16:34,700 --> 00:16:36,640
Maybe soon we don't have a problem.
293
00:16:37,860 --> 00:16:39,660
That's crazy running your family.
294
00:16:40,560 --> 00:16:42,850
Even your old man knows this ain't gonna
work.
295
00:16:43,500 --> 00:16:47,520
The Dixie Mafia is run by a certain
senator. You don't fight the government.
296
00:16:48,500 --> 00:16:50,840
This senator is not somebody you fuck
with.
297
00:16:51,180 --> 00:16:53,500
And your daddy is killing the man's
family.
298
00:16:54,020 --> 00:16:55,160
So what do you suggest?
299
00:16:55,540 --> 00:16:57,590
What would you do if you were in my
shoes?
300
00:16:57,900 --> 00:16:59,520
Why don't you go see the senator?
301
00:17:00,380 --> 00:17:02,620
Yep, take his temperature.
302
00:17:03,000 --> 00:17:04,500
He's the one with all the power.
303
00:17:05,440 --> 00:17:07,610
If his temperature's too high, what
then?
304
00:17:07,819 --> 00:17:10,469
Well, then you're going to have to
really talk to him.
305
00:17:10,480 --> 00:17:11,530
And say what?
306
00:17:11,660 --> 00:17:14,980
My pops is killing all your people, but
I want to cut a side deal.
307
00:17:15,200 --> 00:17:17,800
No, no, no, no. I wouldn't go that far.
308
00:17:18,880 --> 00:17:24,598
But he is a politician, and he has
aspirations for being the president of
309
00:17:24,599 --> 00:17:25,780
United States someday.
310
00:17:26,900 --> 00:17:31,939
I don't think he'd say no to you
promising the black vote, or at least
311
00:17:31,940 --> 00:17:32,990
you could disrupt it.
312
00:17:33,860 --> 00:17:35,300
You know what you're saying?
313
00:17:36,040 --> 00:17:38,100
You're asking us to sell out our people.
314
00:17:39,180 --> 00:17:41,170
I didn't say it was going to be easy,
son.
315
00:18:02,190 --> 00:18:04,470
Mr. Duncan, how are you?
316
00:18:05,090 --> 00:18:06,190
I'm fine, Mr. Johnson.
317
00:18:06,790 --> 00:18:07,840
Please call me LC.
318
00:18:08,830 --> 00:18:09,880
LC.
319
00:18:10,450 --> 00:18:11,500
Have a seat.
320
00:18:11,670 --> 00:18:12,720
Thank you.
321
00:18:15,310 --> 00:18:17,690
You can just call me Christopher, okay?
322
00:18:19,190 --> 00:18:23,050
Now, you're going to great lengths to
secure this meeting.
323
00:18:23,890 --> 00:18:27,769
Now, a mutual friend lets me know that
you're a man that I should respect and
324
00:18:27,770 --> 00:18:29,510
definitely should take seriously.
325
00:18:30,230 --> 00:18:31,280
So...
326
00:18:32,040 --> 00:18:33,960
What exactly can I do for you, Elsie?
327
00:18:35,780 --> 00:18:40,920
Well, Christopher, to be quite frank, I
need your help.
328
00:18:41,820 --> 00:18:46,920
And in the process, I think I can help
you and your friends.
329
00:18:48,220 --> 00:18:50,020
I'm liking the sound of that already.
330
00:18:50,080 --> 00:18:53,210
Why don't you let me know exactly what
you have in mind, Elsie?
331
00:18:54,260 --> 00:19:00,820
Well, it's obvious to, I believe,
everyone that you're a candidate.
332
00:19:01,450 --> 00:19:02,500
We need help.
333
00:19:10,290 --> 00:19:14,549
Your companion isn't joining you and
traveling with you to New York, Brother
334
00:19:14,550 --> 00:19:15,600
Minister?
335
00:19:16,370 --> 00:19:18,610
No, Brother T. left earlier this
morning.
336
00:19:20,070 --> 00:19:23,130
I needed him to take care of some things
before I returned.
337
00:19:24,850 --> 00:19:25,900
I see.
338
00:19:26,490 --> 00:19:28,790
Well, I'm glad you opted to remain.
339
00:19:29,480 --> 00:19:31,830
It says a lot about your commitment to
the Guru.
340
00:19:31,880 --> 00:19:33,880
I appreciate that sentiment, Donna.
341
00:19:34,640 --> 00:19:40,160
Being here and being a part of this
alliance has been quite eye -opening.
342
00:19:41,920 --> 00:19:47,140
Oh, Brother Minister, it's been more eye
-opening for all of us.
343
00:20:02,261 --> 00:20:04,269
Hey, Rob.
344
00:20:04,270 --> 00:20:05,320
C -Note.
345
00:20:05,770 --> 00:20:07,430
Hey, you guys see Pop?
346
00:20:07,910 --> 00:20:10,140
I saw him earlier getting into his other
car.
347
00:20:10,430 --> 00:20:12,970
I tried to stop him, but he ghosted me.
348
00:20:13,930 --> 00:20:14,980
Ghosted you? Yeah.
349
00:20:15,130 --> 00:20:16,750
He's been doing that a lot lately.
350
00:20:17,110 --> 00:20:19,390
But you had a security in your
bodyguard.
351
00:20:19,690 --> 00:20:23,529
You most know where he is at all times.
I know that. But lately, your dad's been
352
00:20:23,530 --> 00:20:25,150
asking us not to do our jobs.
353
00:20:25,770 --> 00:20:26,820
What do you mean?
354
00:20:27,610 --> 00:20:31,549
Between us, your dad's been missing for
hours at a time the last couple of
355
00:20:31,550 --> 00:20:33,740
weeks. Often there's no explanation.
356
00:20:34,140 --> 00:20:35,840
We know better than to ask for one.
357
00:20:36,820 --> 00:20:39,710
We don't know what's going on, but we
know it can't be good.
358
00:20:40,480 --> 00:20:41,530
No, it can't be.
359
00:20:43,020 --> 00:20:44,070
All right, thanks.
360
00:20:44,420 --> 00:20:45,500
I'll take it from here.
361
00:20:54,020 --> 00:20:55,070
Hey.
362
00:20:57,460 --> 00:20:58,510
Oh, hey, baby.
363
00:20:58,640 --> 00:21:00,760
Look, it is Uncle Vegas.
364
00:21:00,761 --> 00:21:02,399
Hey, Mom.
365
00:21:02,400 --> 00:21:03,450
Hi, sweet pea.
366
00:21:05,340 --> 00:21:08,060
Hey, little man. How's my favorite
nephew?
367
00:21:08,340 --> 00:21:09,390
Hi, Uncle Vegas.
368
00:21:11,520 --> 00:21:12,570
Oh, my God.
369
00:21:12,820 --> 00:21:13,870
Oh.
370
00:21:13,871 --> 00:21:15,439
What's up, Vegas?
371
00:21:15,440 --> 00:21:16,490
Good to have you back.
372
00:21:16,580 --> 00:21:17,630
It's good to be back.
373
00:21:17,631 --> 00:21:19,499
Hey, Mom.
374
00:21:19,500 --> 00:21:21,240
Yes, baby? Do you know where Pop is?
375
00:21:22,620 --> 00:21:26,280
No, but when he left, he said he
wouldn't be home until late.
376
00:21:27,400 --> 00:21:31,300
You know what?
377
00:21:31,760 --> 00:21:36,639
Vincent, why don't we go and have one
more cookie and one more scoop of ice
378
00:21:36,640 --> 00:21:37,960
cream. What do you say? Yay!
379
00:21:38,500 --> 00:21:39,550
Come on, baby.
380
00:21:39,740 --> 00:21:43,260
You know the way now. Lead the way. Come
on, I need you. All right.
381
00:21:44,400 --> 00:21:45,450
Oh,
382
00:21:46,820 --> 00:21:48,320
I need you to take a ride with me.
383
00:21:48,720 --> 00:21:52,159
Come on, Vegas can't wait until
tomorrow. I just got back. I got to get
384
00:21:52,160 --> 00:21:53,480
mess. Yeah, I understand.
385
00:21:53,760 --> 00:21:55,900
But this is important.
386
00:21:56,220 --> 00:21:57,270
It involves Pop.
387
00:21:57,860 --> 00:21:59,460
Okay, okay. What's going on now?
388
00:22:00,010 --> 00:22:01,940
I'll let you know on the way. We got to
go.
389
00:22:01,941 --> 00:22:06,649
Look, look, look. I wouldn't be
stressing this if it wasn't so serious.
390
00:22:06,650 --> 00:22:09,670
sure Vincent will be fine with Mom and
Aunt Nini.
391
00:22:10,090 --> 00:22:11,330
But we got to go.
392
00:22:15,510 --> 00:22:17,190
Ma! Yeah, baby?
393
00:22:19,470 --> 00:22:20,520
Yeah?
394
00:22:21,050 --> 00:22:25,549
I got to go somewhere with Vegas for a
little while. Is it possible you can
395
00:22:25,550 --> 00:22:27,670
watch them until I flag it back?
396
00:22:27,930 --> 00:22:28,980
Of course, honey.
397
00:22:29,280 --> 00:22:31,990
Come on, that's my grandson, of course.
Take your time.
398
00:22:32,000 --> 00:22:33,050
Yeah?
399
00:22:33,440 --> 00:22:34,900
Love you. I love you, too.
400
00:22:35,980 --> 00:22:37,180
Love you. Me, too.
401
00:22:37,960 --> 00:22:41,080
Everything good? Yeah. Oh, yeah. Oh,
okay. All right. Love you.
402
00:22:41,620 --> 00:22:42,670
Thank you.
403
00:22:42,820 --> 00:22:43,870
Oh, Blimey.
404
00:22:44,480 --> 00:22:45,560
Grandbaby, of course.
405
00:22:48,900 --> 00:22:52,630
We gotta come right back. I gotta give
him his medicine before he goes to bed.
406
00:22:52,880 --> 00:22:53,930
We'll be back.
407
00:22:54,300 --> 00:22:55,580
Later. I promise.
408
00:23:10,160 --> 00:23:11,800
Didn't we remain on the highway?
409
00:23:12,860 --> 00:23:13,910
Car trouble.
410
00:23:19,640 --> 00:23:20,720
Tell you what.
411
00:23:21,920 --> 00:23:27,539
If you don't make this any harder for
me, then I won't make it even harder for
412
00:23:27,540 --> 00:23:28,590
you.
413
00:23:29,020 --> 00:23:30,260
Get out of the car.
414
00:23:32,620 --> 00:23:37,540
I said get your trifling, unholy behind
out this car right now.
415
00:23:38,300 --> 00:23:39,350
Let's go.
416
00:23:43,470 --> 00:23:44,520
I don't understand.
417
00:23:46,230 --> 00:23:47,370
What is this all about?
418
00:23:47,770 --> 00:23:49,090
Come now, Brother Madison.
419
00:23:49,350 --> 00:23:52,300
We all agreed it was time for me to make
my bones, remember?
420
00:23:53,570 --> 00:23:56,530
But Ruby was to be the target.
421
00:23:58,650 --> 00:24:01,470
I've done nothing to cause anyone to
harm me.
422
00:24:02,910 --> 00:24:04,250
I beg to differ.
423
00:24:04,990 --> 00:24:09,890
The little errand that you sent your
companion on is certainly a jerk to
424
00:24:14,210 --> 00:24:15,330
You are the traitor.
425
00:24:23,150 --> 00:24:24,410
Hey, Ma, you okay?
426
00:24:25,130 --> 00:24:28,380
Yeah, yeah, yeah. I'm fine, baby. I just
came out to get a little air.
427
00:24:28,790 --> 00:24:33,350
I refuse to let Antonio and his so
-called associates intimidate me. I got
428
00:24:33,750 --> 00:24:35,510
Yeah, you do. Mm -hmm, I do.
429
00:24:36,170 --> 00:24:40,049
Now, you need to get back in there.
Because the last thing we need is for
430
00:24:40,050 --> 00:24:42,640
thinking you needed to come out here and
check on me.
431
00:24:47,040 --> 00:24:48,160
Brother T.
432
00:24:51,120 --> 00:24:58,119
I need
433
00:24:58,120 --> 00:25:00,000
you to get to the city.
434
00:25:00,800 --> 00:25:05,400
Get the L .C. to warn him of the danger
to his family that is taking place.
435
00:25:05,401 --> 00:25:07,319
Yes, Minister.
436
00:25:07,320 --> 00:25:08,520
At the time of the effort.
437
00:25:09,280 --> 00:25:11,560
I'll get word to Brother Elijah.
438
00:25:12,320 --> 00:25:15,939
To greet you, then. But, Brother
Minister, I shouldn't leave you alone
439
00:25:15,940 --> 00:25:16,990
unattended.
440
00:25:17,540 --> 00:25:18,900
Oh, don't worry about me.
441
00:25:19,720 --> 00:25:21,960
Just make sure that L .C. is made aware.
442
00:25:22,271 --> 00:25:23,759
What
443
00:25:23,760 --> 00:25:36,159
do
444
00:25:36,160 --> 00:25:37,210
you want?
445
00:25:37,680 --> 00:25:38,730
Uncle Real.
446
00:25:41,040 --> 00:25:43,270
I got something you are not going to
believe.
447
00:25:43,880 --> 00:25:45,320
Come on, what time is it?
448
00:25:46,140 --> 00:25:47,400
A little after 2 p .m.
449
00:25:47,401 --> 00:25:50,699
Good. That usually means I have two more
hours of sleep.
450
00:25:50,700 --> 00:25:51,750
This better be good.
451
00:25:52,520 --> 00:25:53,570
You tell me.
452
00:25:53,860 --> 00:25:57,770
I got a Google alert on that guy Brandon
you've been looking for. Google alert?
453
00:25:58,160 --> 00:25:59,210
What's it say?
454
00:25:59,640 --> 00:26:00,690
He's dead.
455
00:26:00,691 --> 00:26:02,199
Who's dead?
456
00:26:02,200 --> 00:26:03,250
Brandon Jackson.
457
00:26:04,080 --> 00:26:05,220
Get the fuck out of here.
458
00:26:05,720 --> 00:26:09,780
How? No idea, but based on where they
found his body and the fact that he...
459
00:26:10,040 --> 00:26:12,020
Suffered multiple gunshot wounds.
460
00:26:13,340 --> 00:26:17,100
I bet it probably has something to do
with drugs, gangs, or both.
461
00:26:18,780 --> 00:26:20,280
Wow, that is some crazy shit.
462
00:26:22,700 --> 00:26:23,750
Brandon Jackson.
463
00:26:24,120 --> 00:26:25,170
I know, right?
464
00:26:26,160 --> 00:26:28,240
And look at this.
465
00:26:29,600 --> 00:26:30,800
He's been with tomorrow.
466
00:26:31,300 --> 00:26:32,380
They had the obituary.
467
00:26:33,440 --> 00:26:34,490
Damn.
468
00:26:36,000 --> 00:26:38,950
I guess Brandon found out the hard way
that karma's a bitch.
469
00:26:41,270 --> 00:26:43,980
Now I just gotta figure out where to
find this partner.
470
00:26:45,010 --> 00:26:46,060
Oh, trust me.
471
00:26:47,050 --> 00:26:48,100
I got some ideas.
472
00:26:51,270 --> 00:26:52,320
Catch you later.
473
00:27:00,281 --> 00:27:07,089
You know what, Vegas? I think it's
unnecessary to drive seven hours.
474
00:27:07,090 --> 00:27:08,630
This is crazy. Yeah, maybe.
475
00:27:08,890 --> 00:27:10,150
But we got no other choice.
476
00:27:10,929 --> 00:27:14,669
Pop is up to something, and we need to
get to the bottom of it before it hits
477
00:27:14,670 --> 00:27:15,720
the fan.
478
00:27:16,230 --> 00:27:17,280
Hit like what?
479
00:27:17,750 --> 00:27:19,750
How do we even know we can trust KG?
480
00:27:20,130 --> 00:27:21,180
We don't.
481
00:27:22,070 --> 00:27:24,530
But my gut is telling me he's our only
hope.
482
00:27:25,190 --> 00:27:26,670
My gut hasn't been wrong yet.
483
00:27:28,050 --> 00:27:29,390
Have you tried to call Pop?
484
00:27:30,550 --> 00:27:31,750
Tried to call him all day.
485
00:27:31,950 --> 00:27:33,000
He ain't answering.
486
00:27:33,330 --> 00:27:35,550
Well, maybe he's in a meeting at the
office.
487
00:27:35,551 --> 00:27:39,289
Maybe we should have gone there first.
He's not at the dealership. I tried
488
00:27:39,290 --> 00:27:40,340
there.
489
00:27:50,530 --> 00:27:53,180
Let me guess. He ain't answering your
calls, neither.
490
00:27:54,890 --> 00:27:56,090
He'll call me right back.
491
00:27:56,670 --> 00:27:57,720
Sure he will.
492
00:27:57,790 --> 00:28:00,590
But for now, vote in Virginia.
493
00:29:00,160 --> 00:29:02,390
Yeah, we got in the area about 30
minutes ago.
494
00:29:03,060 --> 00:29:05,560
Cool. I just sent the address. Where is
that?
495
00:29:07,240 --> 00:29:08,290
Did you get it?
496
00:29:09,220 --> 00:29:10,920
Yep, just got it. Thanks, cuz.
497
00:29:11,300 --> 00:29:12,350
No problem.
498
00:29:12,351 --> 00:29:15,639
Look, I wish I could have rode with you,
man, but I'm here handling something
499
00:29:15,640 --> 00:29:16,599
with your sister.
500
00:29:16,600 --> 00:29:17,650
Yeah, no worries.
501
00:29:18,220 --> 00:29:19,270
O's with me.
502
00:29:19,271 --> 00:29:20,879
We're good.
503
00:29:20,880 --> 00:29:21,919
All right.
504
00:29:21,920 --> 00:29:23,700
Let me know if you find anything now.
505
00:29:24,460 --> 00:29:25,510
In Vegas.
506
00:29:26,560 --> 00:29:27,610
Yeah.
507
00:29:29,770 --> 00:29:31,150
These dudes are no joke, man.
508
00:29:31,490 --> 00:29:33,480
So make sure you stay alert at all
times.
509
00:29:33,810 --> 00:29:34,860
Yeah, I know.
510
00:29:35,410 --> 00:29:36,460
Thanks, Curtis.
511
00:29:36,710 --> 00:29:37,760
All right.
512
00:29:40,470 --> 00:29:42,090
Looks like we're fairly close.
513
00:29:43,030 --> 00:29:45,910
Yeah, as if he gave us the right
directions.
514
00:29:48,590 --> 00:29:50,310
Look, come on, Vegas, seriously.
515
00:29:50,930 --> 00:29:54,989
Like, let's think about this. Shouldn't
we call Pop instead of venturing into a
516
00:29:54,990 --> 00:29:58,450
place we don't know just because Curtis
gave us some directions?
517
00:29:59,000 --> 00:30:01,280
Look, I tried calling Pop, and I got
nowhere.
518
00:30:01,880 --> 00:30:04,560
Dan Curtis is the most informative
resource I have.
519
00:30:05,000 --> 00:30:07,770
Next to Nevada, he could find almost
anybody anywhere.
520
00:30:08,120 --> 00:30:11,979
Yeah, funny how he couldn't find his
father when we needed him to. I know you
521
00:30:11,980 --> 00:30:15,959
two are not the best of friends, but
he's still family, and he's still
522
00:30:15,960 --> 00:30:17,020
resourceful as hell.
523
00:30:17,460 --> 00:30:19,120
So just give him a break, please.
524
00:30:26,320 --> 00:30:29,690
It looks like your resource directed us
to an empty -ass warehouse.
525
00:30:30,400 --> 00:30:33,040
Look at this place. It's fucking empty,
Vegas.
526
00:30:35,580 --> 00:30:36,940
This is the spot, too.
527
00:30:37,940 --> 00:30:42,960
Maybe we should... Look. Right there.
528
00:30:43,700 --> 00:30:44,900
Inside of that building.
529
00:30:46,780 --> 00:30:49,700
Hard place for a luxury vehicle to be
parked, isn't it?
530
00:30:50,060 --> 00:30:51,110
Yeah.
531
00:30:52,300 --> 00:30:55,240
Looks like our resource was correct.
532
00:31:07,060 --> 00:31:08,200
New batch, boys.
533
00:31:09,920 --> 00:31:11,920
Better than last week. I promise.
534
00:31:12,340 --> 00:31:13,390
Huh?
535
00:31:16,760 --> 00:31:18,080
You got a problem, Holmes?
536
00:31:19,580 --> 00:31:20,980
You appear to be lost.
537
00:31:22,680 --> 00:31:23,730
Nah.
538
00:31:23,860 --> 00:31:25,660
I'm exactly where I'm supposed to be.
539
00:31:26,350 --> 00:31:30,790
And if you know like I know, you've got
to keep moving.
540
00:31:37,930 --> 00:31:39,230
You don't want to do that.
541
00:31:40,890 --> 00:31:42,670
It won't end well for you.
542
00:31:44,590 --> 00:31:45,640
You're wrong.
543
00:31:47,410 --> 00:31:49,410
No, he's right.
544
00:31:52,370 --> 00:31:54,110
I'm going to do the honors this time.
545
00:31:56,240 --> 00:31:57,290
Neither.
546
00:31:58,680 --> 00:32:00,460
Let's show him some grace.
547
00:32:00,980 --> 00:32:05,499
Because I'm sure this young man
understands that if he ever comes back
548
00:32:05,500 --> 00:32:10,400
neighborhood and tries doing this again,
he will not receive a second chance.
549
00:32:10,620 --> 00:32:11,740
Do you understand?
550
00:32:13,720 --> 00:32:15,820
Good. Now go.
551
00:32:18,590 --> 00:32:25,579
Thanks for the assist, Ferris. But you
know I had everything under control,
552
00:32:25,580 --> 00:32:28,379
right? No, no, no, I know you had it. I
know you don't need my help, but I like
553
00:32:28,380 --> 00:32:29,960
to make a grand entrance.
554
00:32:30,480 --> 00:32:31,530
That you did.
555
00:32:31,940 --> 00:32:34,100
Hi. Hi. Great to see you.
556
00:32:36,540 --> 00:32:37,590
Yeah.
557
00:32:38,520 --> 00:32:43,559
I guess kicking drug dealers off the
block is kind of oxymoronic, especially
558
00:32:43,560 --> 00:32:49,399
since the Brotherhood is now in the
business of protecting the table, but I
559
00:32:49,400 --> 00:32:51,440
still have to protect our neighborhoods.
560
00:32:51,441 --> 00:32:53,079
No judgment.
561
00:32:53,080 --> 00:32:54,130
And I get it.
562
00:32:55,220 --> 00:32:57,690
What are you doing in my neck of the
woods anyway?
563
00:32:57,691 --> 00:32:59,979
I actually need your help with
something.
564
00:32:59,980 --> 00:33:01,030
And I need to talk.
565
00:33:01,031 --> 00:33:03,059
Should we grab a coffee?
566
00:33:03,060 --> 00:33:04,160
Yeah. Please.
567
00:33:08,320 --> 00:33:10,310
So did you take care of it? You know I
did.
568
00:33:11,240 --> 00:33:12,290
Gorgeous.
569
00:33:12,600 --> 00:33:13,650
So what's going on?
570
00:33:15,800 --> 00:33:19,480
I am looking for someone who doesn't
want to be found.
571
00:33:19,950 --> 00:33:22,780
Someone in our area of expertise, if you
know what I mean.
572
00:33:23,210 --> 00:33:24,260
Who's that?
573
00:33:25,070 --> 00:33:26,120
Niles Monroe.
574
00:33:27,470 --> 00:33:28,520
Niles Monroe?
575
00:33:30,110 --> 00:33:32,640
That's a name I haven't heard in a
couple of months.
576
00:33:32,990 --> 00:33:34,430
Do you know where he could be?
577
00:33:34,431 --> 00:33:39,309
Not really. Like I said, it's been a
minute since I heard anything about him.
578
00:33:39,310 --> 00:33:41,109
What's the last thing you've heard?
579
00:33:41,110 --> 00:33:43,310
That he was about to be hired by Senor
Cruz.
580
00:33:47,080 --> 00:33:49,520
Why would Senior Cruz need to hire
Niles?
581
00:33:49,720 --> 00:33:53,719
From what I was told, he wanted to hire
Niles to kill the man who killed his
582
00:33:53,720 --> 00:33:55,660
son. But that was a couple of months
ago.
583
00:33:57,640 --> 00:33:58,690
Okay.
584
00:34:00,940 --> 00:34:02,500
Can I ask you a question, Paris?
585
00:34:03,060 --> 00:34:04,110
Yeah.
586
00:34:04,620 --> 00:34:06,120
Why are you looking for Niles?
587
00:34:06,160 --> 00:34:07,540
Is it business or personal?
588
00:34:09,000 --> 00:34:10,050
Does it matter?
589
00:34:11,820 --> 00:34:12,870
Not really.
590
00:34:13,020 --> 00:34:16,080
But you and I both know that finding
Niles Monroe...
591
00:34:16,540 --> 00:34:20,100
will not be an easy task, especially
when he doesn't want to be found.
592
00:34:20,340 --> 00:34:23,260
Yeah, it might not be easy, but it won't
be impossible.
593
00:34:24,540 --> 00:34:25,590
Thank you, Elijah.
594
00:34:26,600 --> 00:34:27,740
You're welcome, Paris.
595
00:34:27,900 --> 00:34:30,639
But tread lightly and be safe.
596
00:34:31,360 --> 00:34:33,410
I'll have a lot of security where I'll
be.
597
00:34:34,040 --> 00:34:35,090
I'll be fine.
598
00:34:45,681 --> 00:34:47,669
What's up, Roman?
599
00:34:47,670 --> 00:34:49,290
Trying to get out tonight, baby?
600
00:34:49,310 --> 00:34:54,090
Huh? Come on in. I didn't let him pick
up my phone call. Is he here? Oh, yeah,
601
00:34:54,091 --> 00:34:57,129
he's here, man. He upstairs, man. He
knocking down this little chick he met.
602
00:34:57,130 --> 00:34:59,480
How long do you think it'll be until
he's done?
603
00:34:59,481 --> 00:35:03,009
It'll be two to five minutes. It'll be
two to three hours. It just depends on
604
00:35:03,010 --> 00:35:04,060
what he's into.
605
00:35:04,170 --> 00:35:05,430
You know what I'm saying?
606
00:35:05,550 --> 00:35:06,600
You good?
607
00:35:06,750 --> 00:35:10,300
Yeah, I'm good. I appreciate you asking.
You think I should wait for him?
608
00:35:11,370 --> 00:35:12,420
You ready? Come on.
609
00:35:12,421 --> 00:35:13,639
Come on, bro.
610
00:35:13,640 --> 00:35:17,310
Yeah. All right, man. I'll catch you.
All right, yeah. You sure you straight?
611
00:35:17,980 --> 00:35:19,300
Yeah, I'm good, champ. Okay.
612
00:35:19,301 --> 00:35:21,319
All right. You sure you don't want to
get out, man? It's going to be wild
613
00:35:21,320 --> 00:35:22,700
tonight. Don't get ignorant.
614
00:35:23,000 --> 00:35:24,260
Maybe next time. All right.
615
00:35:24,400 --> 00:35:25,450
Suit yourself.
616
00:35:25,451 --> 00:35:28,919
Make sure Darnell call me, all right?
All right. Yeah, yeah, yeah. I got you.
617
00:35:28,920 --> 00:35:29,739
got you.
618
00:35:29,740 --> 00:35:30,790
All right.
619
00:35:31,720 --> 00:35:33,040
You like that jacket, boy?
620
00:35:33,980 --> 00:35:35,030
Nice.
621
00:35:36,511 --> 00:35:38,319
What's up, bro?
622
00:35:38,320 --> 00:35:39,640
I heard you came by earlier.
623
00:35:39,660 --> 00:35:41,040
Yeah, bro. It's about Brenda.
624
00:35:41,041 --> 00:35:42,089
I heard.
625
00:35:42,090 --> 00:35:43,140
He's dead.
626
00:35:43,230 --> 00:35:44,790
The fuck were y 'all doing, man?
627
00:35:45,250 --> 00:35:48,130
What were y 'all thinking handling that
job like that?
628
00:35:48,131 --> 00:35:49,669
You should have laid him down.
629
00:35:49,670 --> 00:35:55,449
Bro, it wasn't me. I told Brandon to
finish him off, but... Shit, obviously
630
00:35:55,450 --> 00:35:56,329
let Vanny live.
631
00:35:56,330 --> 00:35:58,530
Yeah. And he took a souvenir, too.
632
00:35:59,230 --> 00:36:00,280
Yeah, I heard.
633
00:36:00,690 --> 00:36:06,029
Word out is, Bonnie saw him at the
hospital and saw his custom -made
634
00:36:06,030 --> 00:36:07,430
whistling on Brandon's arm.
635
00:36:08,410 --> 00:36:10,790
Now, how stupid can a motherfucker be,
man?
636
00:36:12,160 --> 00:36:13,210
Yeah.
637
00:36:13,280 --> 00:36:14,330
I don't know, bro.
638
00:36:15,760 --> 00:36:17,680
Yo, I need someone to lay low.
639
00:36:18,000 --> 00:36:19,050
You got me, right?
640
00:36:20,320 --> 00:36:21,370
Listen, man.
641
00:36:21,371 --> 00:36:25,319
I already extended the olive branch by
giving you a job that both of y 'all
642
00:36:25,320 --> 00:36:26,540
fucked up tremendously.
643
00:36:27,720 --> 00:36:30,070
I can't have this type of blowback
coming to me.
644
00:36:30,360 --> 00:36:33,220
And I can't bring this heat to Bobby,
bro.
645
00:36:35,200 --> 00:36:36,250
I'm sorry, Ron.
646
00:36:37,240 --> 00:36:38,860
But you're on your own on this one.
647
00:36:42,131 --> 00:36:44,179
You watch him back.
648
00:36:44,180 --> 00:36:45,230
Stay strapped.
649
00:36:45,640 --> 00:36:47,140
It's about to get hot out there.
650
00:36:47,320 --> 00:36:48,370
Appreciate it.
651
00:37:26,640 --> 00:37:32,659
want to see yes great competition give
me some hugs give me some hugs is
652
00:37:32,660 --> 00:37:39,559
this now oh oh my god
653
00:37:39,560 --> 00:37:45,179
is everything all right oh god it's lc
uh he's upstairs i didn't even hear him
654
00:37:45,180 --> 00:37:49,919
come in oh what is he sick or no i don't
know he just wants me to hurry i'm
655
00:37:49,920 --> 00:37:53,180
coming um okay i'll be right back i'll
be right back you guys
656
00:37:53,181 --> 00:37:56,979
Let's do it again. All right, let's do
it again.
657
00:37:56,980 --> 00:37:58,360
All right, let's do it again.
658
00:37:59,400 --> 00:38:01,880
What in the hell are we looking for?
659
00:38:03,060 --> 00:38:04,110
A dead body.
660
00:38:09,360 --> 00:38:10,460
Antonio? Yes.
661
00:38:11,620 --> 00:38:12,670
Over there.
662
00:38:24,120 --> 00:38:25,500
Want me to check if it's him?
663
00:38:26,740 --> 00:38:27,790
It's him.
664
00:38:54,760 --> 00:38:56,020
Give me a minute, please.
665
00:39:43,370 --> 00:39:44,420
I'm in here.
666
00:39:44,450 --> 00:39:45,810
L .C., are you okay?
667
00:39:47,830 --> 00:39:48,880
I'm fine.
668
00:39:49,610 --> 00:39:50,660
So are you.
669
00:39:51,270 --> 00:39:55,570
What in the world? You scared the mess
out of me.
670
00:39:56,250 --> 00:39:57,300
Jesus Christ.
671
00:39:57,510 --> 00:39:59,070
I had a long day, Julie.
672
00:39:59,390 --> 00:40:01,870
And I'm sure you have, too. No shit.
673
00:40:03,310 --> 00:40:05,050
I thought we'd soak it all together.
674
00:40:07,690 --> 00:40:12,730
Well, it's still kind of a day.
675
00:40:13,340 --> 00:40:16,340
And, uh, everyone is, uh, awake.
676
00:40:17,140 --> 00:40:20,120
Good. That way we won't wake them up.
677
00:40:20,900 --> 00:40:25,340
So you sit there staring at your man and
you go, join me.
678
00:40:26,340 --> 00:40:27,390
Yeah.
679
00:40:38,640 --> 00:40:40,600
Oh, my fuck, I'm gonna join you.
680
00:40:43,070 --> 00:40:47,390
Oh, hell yeah. I've been waiting for
this forever.
681
00:40:48,050 --> 00:40:50,170
Woo! Ah!
682
00:40:50,770 --> 00:40:52,530
Hello, darling.
683
00:41:14,110 --> 00:41:15,730
Yeah, I guess we got here too late.
684
00:41:16,730 --> 00:41:17,780
Yeah, I guess so.
685
00:41:18,050 --> 00:41:19,290
Do you think Pop did it?
686
00:41:20,410 --> 00:41:21,970
Yeah, I don't know what to think.
687
00:41:23,590 --> 00:41:24,640
Here's the point!
688
00:41:24,750 --> 00:41:25,830
Put the guns down!
689
00:41:26,450 --> 00:41:27,500
Hands in the air!
690
00:41:29,310 --> 00:41:30,530
Okay, okay, okay.
691
00:41:33,650 --> 00:41:34,700
Go.
692
00:41:36,850 --> 00:41:37,900
Hands on your back.
693
00:41:55,121 --> 00:41:57,219
And killed the mayor.
694
00:41:57,220 --> 00:42:01,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.