Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:06,730
Free to register.
2
00:00:06,731 --> 00:00:07,959
I'm a family business.
3
00:00:07,960 --> 00:00:11,960
Please sit. If you hadn't helped me back
at Fresh Metals, I'd probably be dead.
4
00:00:12,200 --> 00:00:13,250
And for that, Dr.
5
00:00:13,560 --> 00:00:15,720
Wilson's practice is yours.
6
00:00:16,460 --> 00:00:20,260
Junior, are you willing to accept our
invitation to join the Alliance?
7
00:00:20,600 --> 00:00:21,940
So who are the invitees?
8
00:00:22,160 --> 00:00:25,660
The others are Duncan Nemesis, your
enemy's enemy, or your friend.
9
00:00:26,020 --> 00:00:29,330
Papa always used to say that. There's
only one person who guided us.
10
00:00:29,600 --> 00:00:33,979
Junior, if Donna agrees to handle Ruby,
that would prove to us that she answered
11
00:00:33,980 --> 00:00:35,720
it fake. You ready to make your bone?
12
00:00:38,620 --> 00:00:39,670
Yeah.
13
00:00:41,100 --> 00:00:42,150
It's all ready.
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,340
Let's just fight.
15
00:00:46,380 --> 00:00:48,940
We got a mansion in Dubai.
16
00:00:49,440 --> 00:00:51,640
And our wardrobe be for fly.
17
00:00:51,880 --> 00:00:53,360
We know you like it.
18
00:00:54,520 --> 00:00:56,400
We know you like it. Yeah.
19
00:00:56,860 --> 00:00:59,200
We always win and then that's no lie.
20
00:00:59,520 --> 00:01:04,099
You really wish you had our life. We
know you like it. Hey.
21
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
We know you like it.
22
00:01:32,620 --> 00:01:33,760
What do you say, Don?
23
00:01:35,240 --> 00:01:36,680
You ready to make your bone?
24
00:01:38,700 --> 00:01:39,780
You're not doing it.
25
00:01:40,480 --> 00:01:44,059
I don't give a fuck what they say.
You're not doing it. Who the hell do you
26
00:01:44,060 --> 00:01:46,839
think you're talking to? And lower your
voice before someone hears you. Sit
27
00:01:46,840 --> 00:01:47,890
down.
28
00:01:52,920 --> 00:01:54,480
You're not killing anyone, Mom.
29
00:01:57,880 --> 00:01:59,800
Baby, they are testing me.
30
00:02:00,270 --> 00:02:03,760
And I don't have a choice at this point.
The hell you don't. You can say no.
31
00:02:04,150 --> 00:02:06,740
You were not a killer until you pulled
that trigger.
32
00:02:07,630 --> 00:02:09,289
This is your jumping off point.
33
00:02:10,289 --> 00:02:11,339
Fuck their tent.
34
00:02:11,750 --> 00:02:13,310
But I'm testing myself.
35
00:02:14,670 --> 00:02:17,570
Because if I'm going to be at your side,
I must do this.
36
00:02:17,970 --> 00:02:19,350
I get what you're saying, Ma.
37
00:02:20,590 --> 00:02:22,290
But Ruby is not a test.
38
00:02:22,870 --> 00:02:23,920
She's innocent.
39
00:02:24,890 --> 00:02:27,310
Not only is she the love of Orlando's
life.
40
00:02:27,910 --> 00:02:29,730
She is the mother of my nephew.
41
00:02:31,290 --> 00:02:35,690
They are purposely setting you up to be
the poster child for Duncan H.
42
00:02:35,910 --> 00:02:36,960
I know, I know.
43
00:02:37,950 --> 00:02:39,170
And she is not innocent.
44
00:02:40,870 --> 00:02:45,090
But now is not the time for us to be
rationalizing through all of this shit.
45
00:02:45,570 --> 00:02:50,010
Now, now is the moment for us to show
them what we're made of.
46
00:02:50,310 --> 00:02:51,810
I want you to understand that.
47
00:02:52,090 --> 00:02:55,350
Yeah, but Ma, you're not a killer.
48
00:03:00,610 --> 00:03:01,660
Not yet.
49
00:03:03,830 --> 00:03:05,530
Let me ask you a question, son.
50
00:03:09,270 --> 00:03:14,109
How many times did you try and talk
Chippy out of picking up a gun and
51
00:03:14,110 --> 00:03:15,160
somebody?
52
00:03:17,370 --> 00:03:18,420
Hmm?
53
00:03:23,050 --> 00:03:29,230
If Chippy can do it.
54
00:03:30,220 --> 00:03:31,270
I can do it.
55
00:03:31,880 --> 00:03:35,939
Hell, if I would have been a little more
ride or die back in the day, that bitch
56
00:03:35,940 --> 00:03:38,080
Chippy would not be living my life.
57
00:03:38,620 --> 00:03:39,740
My life.
58
00:04:12,010 --> 00:04:13,060
Okay,
59
00:04:30,710 --> 00:04:36,349
before you start, I already handled it.
I told Mariah that not only is she going
60
00:04:36,350 --> 00:04:41,299
to lose every privilege that she can
think of, But the door to her room is
61
00:04:41,300 --> 00:04:43,950
coming off as soon as I can find
somebody to handle it.
62
00:04:44,400 --> 00:04:47,350
London, honey, we know you're doing your
best with Mariah.
63
00:04:47,351 --> 00:04:51,199
Your father and I have been talking, and
we think we need to try something
64
00:04:51,200 --> 00:04:53,430
different to help her work through all
this.
65
00:04:53,460 --> 00:04:56,040
Work through this? What does that mean?
66
00:04:57,140 --> 00:04:59,060
Mariah has always been well -behaved.
67
00:04:59,380 --> 00:05:02,280
So obviously, whatever this is, it's
serious.
68
00:05:02,760 --> 00:05:06,699
And that's why her punishment is
serious, Daddy. We think you need to try
69
00:05:06,700 --> 00:05:08,080
different approach to this.
70
00:05:08,260 --> 00:05:10,150
London. What your father is saying.
71
00:05:11,650 --> 00:05:13,450
Mariah needs to see a therapist.
72
00:05:15,570 --> 00:05:16,630
A therapist?
73
00:05:17,010 --> 00:05:18,060
Yes.
74
00:05:18,630 --> 00:05:20,150
And as soon as possible.
75
00:05:21,510 --> 00:05:22,560
Okay.
76
00:05:24,570 --> 00:05:30,490
Respectfully, I appreciate your
suggestion, but Mariah is going to be
77
00:05:30,770 --> 00:05:36,109
Just like me and Vegas and Junior
Orlando, Paris and Rio were when you
78
00:05:36,110 --> 00:05:37,670
us. Yes, that is true.
79
00:05:38,240 --> 00:05:40,060
Honey, but this is different.
80
00:05:40,400 --> 00:05:42,280
Really? Yeah. How so?
81
00:05:43,200 --> 00:05:47,560
Well, your parents didn't go through a
turbulent divorce.
82
00:05:47,920 --> 00:05:51,040
And your father didn't go missing
without a trace.
83
00:05:52,120 --> 00:05:54,880
Hmm. And whose fault is that?
84
00:05:56,420 --> 00:05:58,650
Because it's certainly not mine, is it,
Ma?
85
00:05:58,651 --> 00:06:02,819
I mean, I don't know, Daddy, correct me
if I'm wrong, but I'm not the one who
86
00:06:02,820 --> 00:06:07,619
gave the Italians the weapon that killed
Sal Dad. Okay, now, young lady, first
87
00:06:07,620 --> 00:06:08,760
of all, watch your tone.
88
00:06:11,320 --> 00:06:12,400
I'm still your mother.
89
00:06:15,080 --> 00:06:17,310
Now, I did what I needed to do for this
family.
90
00:06:18,460 --> 00:06:22,980
Harris was a liability, a major one,
yes.
91
00:06:24,010 --> 00:06:27,789
And he put everyone in this family in
jail. But you didn't have to give them
92
00:06:27,790 --> 00:06:31,390
gun. I mean, you pretty much put the
bullet in his head when you did that.
93
00:06:32,050 --> 00:06:36,990
Mariah needs serious help, London, and
she's going to get it.
94
00:06:37,490 --> 00:06:40,810
Now, whatever this is, it goes way
beyond missing her father.
95
00:06:41,430 --> 00:06:42,790
She thinks you killed him.
96
00:06:42,791 --> 00:06:46,969
What are you talking about, Daddy? Why
would she think that?
97
00:06:46,970 --> 00:06:51,310
Probably because you have said that you
would wish him dead on many occasions.
98
00:06:52,620 --> 00:06:54,700
Let us get her some help.
99
00:06:55,060 --> 00:06:58,130
Don't you remember how you felt when you
were hospitalized?
100
00:06:58,440 --> 00:07:00,180
You don't want that for her, do you?
101
00:07:03,900 --> 00:07:05,520
She's not that bad, Daddy.
102
00:07:07,120 --> 00:07:08,170
Is she?
103
00:07:11,700 --> 00:07:12,750
All right.
104
00:07:17,280 --> 00:07:18,330
Fine.
105
00:07:19,480 --> 00:07:21,240
Fine. You guys want me to...
106
00:07:21,680 --> 00:07:24,660
Take Mariah to therapy, I'll take Mariah
to therapy.
107
00:07:24,880 --> 00:07:25,930
Thank you.
108
00:07:26,740 --> 00:07:29,980
Do you really want her telling someone
our deep, dark secrets?
109
00:07:31,600 --> 00:07:35,160
I have someone she can talk to, and I'm
sure she can be trusted.
110
00:07:37,720 --> 00:07:39,280
Or easily eliminated.
111
00:07:42,960 --> 00:07:44,180
If you say so.
112
00:07:46,320 --> 00:07:48,200
Honey, we love you.
113
00:07:49,710 --> 00:07:51,030
You didn't have to say that.
114
00:07:51,930 --> 00:07:56,410
Well... How long is the flight?
115
00:07:57,190 --> 00:07:59,270
It's about six hours. It's not long.
116
00:08:00,510 --> 00:08:04,150
But I can have the pilot land the plane
in Miami if you want to do a layover.
117
00:08:04,430 --> 00:08:05,480
It's not a problem.
118
00:08:05,930 --> 00:08:09,180
Nah, I gave him his message before we
left the house. He'll be okay.
119
00:08:10,690 --> 00:08:13,220
It would be nice to know where we're
going, though.
120
00:08:13,330 --> 00:08:15,130
I'm starting to get a little worried.
121
00:08:15,590 --> 00:08:18,600
There's nothing to worry or be nervous
about, Ruby. Really?
122
00:08:18,680 --> 00:08:22,519
You just show up though as much as a
phone call and tell me to pack our
123
00:08:22,520 --> 00:08:26,070
and our stuff because it's not safe and
I'm not supposed to be worried?
124
00:08:27,700 --> 00:08:32,139
Listen, I just want to make sure that
both of you are safe and protected,
125
00:08:32,140 --> 00:08:37,699
all. In a few hours we'll be somewhere
where no one would even think about
126
00:08:37,700 --> 00:08:41,310
looking for you. We're at my house in
Jamaica. It's the safest place for us.
127
00:08:41,600 --> 00:08:43,770
Antonio used to run the island,
remember?
128
00:08:45,060 --> 00:08:46,680
Probably had eyes on you already.
129
00:08:47,400 --> 00:08:49,080
What was that word you used to say?
130
00:08:49,400 --> 00:08:50,450
Fuckery.
131
00:08:51,560 --> 00:08:56,999
You and my little man are the most
important thing to me in my life and I
132
00:08:57,000 --> 00:09:02,899
do whatever it takes to make sure that
both of you
133
00:09:02,900 --> 00:09:05,480
are safe.
134
00:09:09,300 --> 00:09:10,350
You.
135
00:09:13,320 --> 00:09:14,440
And I love you too.
136
00:09:29,561 --> 00:09:33,889
That's 10 grand, but I'm going to tell
you what.
137
00:09:33,890 --> 00:09:36,669
Let's do this. Let's run it back for 20,
baby. No, dude. You got to be the
138
00:09:36,670 --> 00:09:39,269
luckiest dude in the world. You think
that's luck? Yeah, that's luck. That's
139
00:09:39,270 --> 00:09:42,400
skill. That's all skill, man. I got good
hand -eye coordination.
140
00:09:42,410 --> 00:09:45,830
Hey, hold this, man. This is my wingman
from the other night.
141
00:09:46,330 --> 00:09:47,950
Roman, I'm glad you came through.
142
00:09:48,190 --> 00:09:49,240
How's your mother?
143
00:09:49,770 --> 00:09:50,820
She's not too good.
144
00:09:50,830 --> 00:09:51,880
She'll be all right.
145
00:09:51,881 --> 00:09:53,449
Appreciate you asking.
146
00:09:53,450 --> 00:09:57,360
No doubt, man. Let me ask you, you ever
hear from Shardy the other night, Laura?
147
00:09:57,990 --> 00:09:59,750
No. You ever hear from her cousin?
148
00:10:00,120 --> 00:10:02,220
Not yet, but she's going to call.
149
00:10:02,580 --> 00:10:03,630
They always do.
150
00:10:06,140 --> 00:10:08,980
I hear you, Chamber. Yo, y 'all seen
Darnell?
151
00:10:09,520 --> 00:10:12,470
I ain't seen Darnell. Yeah, he's back
there by the pool. Yeah.
152
00:10:12,580 --> 00:10:14,140
I appreciate that.
153
00:10:14,800 --> 00:10:15,940
I'll catch y 'all later.
154
00:11:07,819 --> 00:11:08,869
I like that.
155
00:11:09,000 --> 00:11:10,050
I know.
156
00:11:11,900 --> 00:11:13,160
What's up, little homie?
157
00:11:13,161 --> 00:11:14,259
Who this?
158
00:11:14,260 --> 00:11:15,660
My boy Brandon. He cool.
159
00:11:16,060 --> 00:11:17,680
Okay. Y 'all bring y 'all through?
160
00:11:17,780 --> 00:11:22,999
Because it's 3 a .m. and one of me.
Sure, but I need to talk a little
161
00:11:23,000 --> 00:11:23,819
with you first.
162
00:11:23,820 --> 00:11:24,870
Okay.
163
00:11:25,220 --> 00:11:26,440
In private. Okay.
164
00:11:27,020 --> 00:11:28,070
Ladies,
165
00:11:28,160 --> 00:11:29,780
can you give us a second, please?
166
00:11:30,760 --> 00:11:32,020
Maybe make us a cocktail?
167
00:11:34,820 --> 00:11:35,870
They leaving?
168
00:11:36,460 --> 00:11:37,510
Nah.
169
00:11:38,140 --> 00:11:39,190
Ain't not leaving.
170
00:11:39,191 --> 00:11:43,919
What's good, man? I need another job
like the last one we did.
171
00:11:43,920 --> 00:11:44,970
Are you for real?
172
00:11:45,020 --> 00:11:47,190
We just hit that lick a couple days ago,
man.
173
00:11:47,360 --> 00:11:50,850
It's time to lay low and relax for a
little. I know, but I need more money.
174
00:11:50,940 --> 00:11:52,560
My mom needs a kidney transplant.
175
00:11:52,580 --> 00:11:53,630
That shit not cheap.
176
00:11:54,000 --> 00:11:55,050
Yeah?
177
00:11:55,760 --> 00:11:59,499
Well, look, man, I'm sorry about your
moms, but shit, I'm good right now. I
178
00:11:59,500 --> 00:12:00,399
my stacks.
179
00:12:00,400 --> 00:12:03,050
Homie King told me to lay low over here
for the summer.
180
00:12:03,640 --> 00:12:05,060
Three hotties, a pool.
181
00:12:05,061 --> 00:12:08,379
What more can I want right now, man? I
hear you, but my mom's gonna be dead if
182
00:12:08,380 --> 00:12:09,820
we don't get that transplant.
183
00:12:14,860 --> 00:12:15,910
All right.
184
00:12:16,440 --> 00:12:17,880
I might got something for you.
185
00:12:17,980 --> 00:12:19,480
I ain't helping you out with it.
186
00:12:20,800 --> 00:12:22,560
Awesome. Y 'all pull this through?
187
00:12:22,980 --> 00:12:25,520
I'm gonna need 10%. I'm broke for you.
We good?
188
00:12:27,240 --> 00:12:28,290
Yeah, we good.
189
00:12:31,060 --> 00:12:32,110
Cool.
190
00:12:34,720 --> 00:12:36,500
Now do me a favor, man, so I'm good.
191
00:12:37,720 --> 00:12:38,770
Grab these drinks.
192
00:12:39,320 --> 00:12:40,370
Thank you.
193
00:12:40,551 --> 00:12:42,559
Go inside.
194
00:12:42,560 --> 00:12:43,940
I got some trunks for you.
195
00:12:44,180 --> 00:12:46,890
Jump in the pool, man, and grab on some
of the suns, bro.
196
00:12:47,120 --> 00:12:48,170
Come on.
197
00:12:48,400 --> 00:12:49,450
Wow.
198
00:12:50,120 --> 00:12:53,860
This place is so gorgeous. And I thought
Jamaica was as beautiful as it gets.
199
00:12:54,760 --> 00:12:57,350
Come on, there's somebody I want you to
meet, okay?
200
00:12:57,820 --> 00:12:59,080
Who lives here, Orlando?
201
00:12:59,360 --> 00:13:00,680
The only people I can trust.
202
00:13:00,980 --> 00:13:02,750
Family. What's up, cuz?
203
00:13:06,390 --> 00:13:08,210
Yeah. It's good to see you, cuz.
204
00:13:08,470 --> 00:13:09,730
I'm happy you made it safe.
205
00:13:09,770 --> 00:13:12,000
It's good to see you, too. I brought my
family.
206
00:13:12,350 --> 00:13:13,450
This is my lady, Ruby.
207
00:13:13,451 --> 00:13:17,629
This is my son, O. You might hear her
call him something else, but it's little
208
00:13:17,630 --> 00:13:18,680
O.
209
00:13:18,850 --> 00:13:20,450
But your family's my family.
210
00:13:21,170 --> 00:13:22,250
Nice to meet you, Ruby.
211
00:13:22,910 --> 00:13:24,050
Welcome to New Orleans.
212
00:13:24,470 --> 00:13:25,520
Thank you.
213
00:13:27,350 --> 00:13:28,910
Yeah, he's definitely a dunker.
214
00:13:29,050 --> 00:13:31,760
He got the same head shape as Uncle Lou
and Uncle Elsie.
215
00:13:33,350 --> 00:13:35,940
Look, Marquis, I know you know why we're
here by now.
216
00:13:36,230 --> 00:13:39,420
Yeah. That's why I told you to go around
the back of the front door.
217
00:13:39,650 --> 00:13:41,210
So I hear you're in some trouble.
218
00:13:41,550 --> 00:13:45,250
Look, bottom line is, I did what I
needed to do to protect Orlando.
219
00:13:46,470 --> 00:13:47,670
I owe that to our son.
220
00:13:48,070 --> 00:13:49,870
You ain't got to explain any further.
221
00:13:50,130 --> 00:13:51,570
Your deal will need to be done.
222
00:13:51,850 --> 00:13:52,900
I don't blame you.
223
00:13:53,590 --> 00:13:54,790
Protecting our family?
224
00:13:54,791 --> 00:13:58,489
That's what all of us dunkers do. Facts.
That's why Pop and I agreed this is the
225
00:13:58,490 --> 00:14:01,869
safest place for them until we can
figure out what's going on with the
226
00:14:01,870 --> 00:14:05,120
Yeah, well, I don't always agree we
don't go L .C., but this time I do.
227
00:14:05,690 --> 00:14:07,990
Yo, son, he'll be safe here.
228
00:14:08,530 --> 00:14:11,090
Me and Jimmy, we'll make sure of it.
229
00:14:12,890 --> 00:14:13,970
Who the hell is Jimmy?
230
00:14:15,650 --> 00:14:16,700
Jimmy?
231
00:14:17,010 --> 00:14:18,060
Who's Jimmy?
232
00:14:19,210 --> 00:14:20,260
He's right here.
233
00:14:21,950 --> 00:14:23,000
That's Jimmy.
234
00:14:23,480 --> 00:14:25,950
He made sure everything around here is
just fine.
235
00:14:27,420 --> 00:14:28,470
Duncan.
236
00:14:29,720 --> 00:14:30,770
Come on.
237
00:14:43,260 --> 00:14:45,670
Yo, you never heard of knocking, man?
Chill out.
238
00:14:45,671 --> 00:14:47,359
She ain't got nothing I ain't seen
before.
239
00:14:47,360 --> 00:14:49,379
Anyway, you trying to make that play?
What?
240
00:14:49,380 --> 00:14:50,419
Hell yeah.
241
00:14:50,420 --> 00:14:52,240
Easy. Word on the street is?
242
00:14:52,241 --> 00:14:56,279
Bonnie looking for the dudes who killed
Duke. Bonnie? Yeah, Bonnie, man. Bonnie
243
00:14:56,280 --> 00:14:56,959
for short.
244
00:14:56,960 --> 00:14:59,119
Anyways, he the boss of they whole
operation.
245
00:14:59,120 --> 00:15:01,830
And trust me when I say that
motherfucker ain't happy.
246
00:15:01,980 --> 00:15:03,060
Did he know who did it?
247
00:15:03,340 --> 00:15:04,390
Hell no.
248
00:15:04,400 --> 00:15:05,450
We was seamless.
249
00:15:05,740 --> 00:15:08,690
So seamless, we got this motherfucker
stressing out, man.
250
00:15:08,691 --> 00:15:11,859
Is that your friend or something? How
the hell you know how he feeling?
251
00:15:11,860 --> 00:15:12,910
Pillow talk.
252
00:15:13,540 --> 00:15:16,250
Anyway, my homegirl Lala, she works at
the Dragonfly.
253
00:15:16,251 --> 00:15:18,059
Guess who's her number one customer?
254
00:15:18,060 --> 00:15:19,200
Bonnie? Bingo.
255
00:15:20,140 --> 00:15:23,360
So I definitely know we can set this
motherfucker up.
256
00:15:23,620 --> 00:15:24,900
And for the right price?
257
00:15:25,420 --> 00:15:26,920
Lala be down to help us out.
258
00:15:27,180 --> 00:15:28,560
It's only one thing, though.
259
00:15:29,380 --> 00:15:30,430
So what's up?
260
00:15:30,431 --> 00:15:33,999
Vonnie ain't no joke. So if we do this,
we got to be as seamless as the last
261
00:15:34,000 --> 00:15:36,440
operation. No fuck -ups, no hesitations.
262
00:15:36,840 --> 00:15:37,890
You feel me?
263
00:15:39,160 --> 00:15:40,800
Okay. Let's do it.
264
00:15:41,140 --> 00:15:43,880
Easy. That's what I want to fucking hear
from you, man.
265
00:15:44,360 --> 00:15:47,060
Yes. All right. Get some rest.
266
00:15:47,061 --> 00:15:50,899
I'll make them waffles or something in
the morning. I'll get one of her friends
267
00:15:50,900 --> 00:15:51,950
to do it, man.
268
00:15:52,140 --> 00:15:54,680
I like to do it, man. I like to do it.
Come on.
269
00:16:09,440 --> 00:16:10,490
Brother Junior.
270
00:16:10,880 --> 00:16:11,930
Yes.
271
00:16:12,020 --> 00:16:13,460
A moment of your time, please.
272
00:16:14,200 --> 00:16:15,250
Sure.
273
00:16:16,380 --> 00:16:17,430
What's on your mind?
274
00:16:18,729 --> 00:16:25,309
Well, I must admit, I never pictured you
being the leader of your own
275
00:16:25,310 --> 00:16:29,290
organization, and I am pleasantly
surprised.
276
00:16:30,470 --> 00:16:35,870
And in spite of the circumstances, I do
believe that your father would be proud,
277
00:16:36,030 --> 00:16:37,080
too.
278
00:16:37,550 --> 00:16:39,790
I think he'd want to put a bullet in my
head.
279
00:16:40,870 --> 00:16:44,890
Maybe, but he would still be proud.
280
00:16:47,020 --> 00:16:48,520
Just an old man's observation.
281
00:16:48,521 --> 00:16:53,499
Well, Brother Minister, I'm sure many
people never expected me to be in this
282
00:16:53,500 --> 00:16:54,700
position of leadership.
283
00:16:55,780 --> 00:17:00,899
But the beauty of the situation is it
creates opportunities for everyone
284
00:17:00,900 --> 00:17:03,420
involved, including myself.
285
00:17:04,040 --> 00:17:05,090
Well, indeed.
286
00:17:07,520 --> 00:17:13,639
The Brotherhood has placed a lot of eggs
in your basket, and we just want to be
287
00:17:13,640 --> 00:17:14,690
sure.
288
00:17:15,440 --> 00:17:20,358
That you're certain of all this I'm as
sure as you are
289
00:17:20,359 --> 00:17:26,939
Are you having some doubts no no doubts
290
00:17:26,940 --> 00:17:33,439
no Concerns Bringing my
291
00:17:33,440 --> 00:17:40,319
resources and utilizing my men for this
Alliance is one thing
292
00:17:40,320 --> 00:17:46,669
But the decision to take the life of a
black woman who also happens to be a
293
00:17:46,670 --> 00:17:50,690
mother is another. I cannot sit for
that.
294
00:17:51,490 --> 00:17:56,190
And quite frankly, Junior, I'm surprised
that you found no fault in it,
295
00:17:56,310 --> 00:17:58,590
especially since she's your family.
296
00:17:59,230 --> 00:18:02,670
Well, I don't use the word family that
easily these days.
297
00:18:04,290 --> 00:18:09,289
And as I recall, Brother Minister, the
brotherhood is no stranger to taking
298
00:18:09,290 --> 00:18:10,340
lives.
299
00:18:10,430 --> 00:18:13,200
Matter of fact, isn't that what they're
trained to do?
300
00:18:13,790 --> 00:18:14,840
Right?
301
00:18:15,530 --> 00:18:20,389
We are instructed to protect and serve
at all costs. We do not take the lives
302
00:18:20,390 --> 00:18:21,710
innocent women.
303
00:18:22,590 --> 00:18:25,790
Especially over a trivial point.
304
00:18:27,450 --> 00:18:29,150
That is a senseless act.
305
00:18:31,130 --> 00:18:32,750
Senseless is subjective.
306
00:18:33,870 --> 00:18:39,530
As I was reminded last night, Ruby is
not as innocent as you think.
307
00:18:40,490 --> 00:18:41,540
So I've heard.
308
00:18:44,780 --> 00:18:48,800
Well, just some food for thought for our
leader.
309
00:18:51,040 --> 00:18:52,780
The decision is, of course, yours.
310
00:18:53,740 --> 00:18:55,520
And the decision has been made.
311
00:18:55,760 --> 00:18:58,230
And it is a wise one that will be good
for business.
312
00:18:58,780 --> 00:18:59,830
You'll see.
313
00:19:00,720 --> 00:19:04,460
Well, then, I guess there's nothing left
to talk about.
314
00:19:06,540 --> 00:19:10,330
Brother Minnis, I appreciate you coming
to me directly with your concerns.
315
00:19:10,460 --> 00:19:12,940
But if you'll excuse me, I have to get
back inside.
316
00:19:30,030 --> 00:19:33,470
I must say,
317
00:19:34,990 --> 00:19:39,390
Antonio, this game of manipulation
you're playing is very interesting.
318
00:19:41,350 --> 00:19:43,110
What exactly are you referring to?
319
00:19:43,650 --> 00:19:44,700
Come on.
320
00:19:45,630 --> 00:19:49,030
I've been in this business just as long,
not longer than you.
321
00:19:49,031 --> 00:19:53,909
It's not hard to see that Junior and his
mother are just being sacrificial
322
00:19:53,910 --> 00:19:55,790
lambs, being used to distract Alshia.
323
00:19:57,070 --> 00:19:58,890
Now, despite this vote that we took,
324
00:20:00,380 --> 00:20:02,430
He's not the leader of the United
States.
325
00:20:03,240 --> 00:20:04,290
You are.
326
00:20:05,180 --> 00:20:06,920
Well, that's very observant of you.
327
00:20:08,240 --> 00:20:12,160
But is it my fault if he's too naive to
recognize that?
328
00:20:13,260 --> 00:20:14,310
No.
329
00:20:14,311 --> 00:20:20,519
See, as long as you don't think I'm
stupid and take advantage of me and my
330
00:20:20,520 --> 00:20:21,570
people.
331
00:20:22,400 --> 00:20:26,699
Now, if I was able to pick up on this,
I'm sure Alexander and Brother Minister
332
00:20:26,700 --> 00:20:28,080
have so as well.
333
00:20:28,739 --> 00:20:33,479
I have the utmost respect for you and
your organization, but I will say that I
334
00:20:33,480 --> 00:20:35,600
think that you give me too much credit.
335
00:20:36,580 --> 00:20:42,419
You see, if Junior wants to head an
organization to take down his family and
336
00:20:42,420 --> 00:20:45,080
mother signs on to handle Ruby,
337
00:20:46,140 --> 00:20:50,340
who am I to get in the way and stop him?
338
00:20:52,780 --> 00:20:56,939
I've known this woman, Donna, from back
in the day, and I'm still not sure that
339
00:20:56,940 --> 00:20:58,080
she would do as you wish.
340
00:20:58,081 --> 00:20:59,739
Am I right?
341
00:20:59,740 --> 00:21:00,980
Have you spoken to her?
342
00:21:01,280 --> 00:21:08,039
Yeah. Yeah. She still is very adamant
that she has no problem doing
343
00:21:08,040 --> 00:21:09,600
what we need her to do.
344
00:21:10,200 --> 00:21:11,360
And I believe her.
345
00:21:12,500 --> 00:21:13,780
She wants our approval.
346
00:21:14,120 --> 00:21:16,560
She and I will be headed to the islands
tomorrow.
347
00:21:16,980 --> 00:21:18,030
You and me, babe?
348
00:21:18,180 --> 00:21:19,230
You and me.
349
00:21:19,260 --> 00:21:20,310
Yeah.
350
00:21:21,180 --> 00:21:23,140
Excuse me, I'm telling you. Let's go.
351
00:21:23,600 --> 00:21:25,740
You got some information for me?
352
00:21:27,140 --> 00:21:28,190
Is Ruby in?
353
00:21:28,560 --> 00:21:30,300
Jamaica. She was.
354
00:21:30,880 --> 00:21:32,080
What do you mean she was?
355
00:21:32,760 --> 00:21:34,680
They don't even disappear like ghosts.
356
00:21:35,980 --> 00:21:38,510
Well, what the fuck are you doing there
right now?
357
00:21:38,600 --> 00:21:39,650
God damn it.
358
00:21:40,140 --> 00:21:41,190
Go find them.
359
00:21:42,060 --> 00:21:43,110
Okay?
360
00:21:43,280 --> 00:21:44,330
Dispatch.
361
00:21:44,680 --> 00:21:45,980
I'm on it. Okay, baby.
362
00:21:49,651 --> 00:21:51,619
Say it back.
363
00:21:51,620 --> 00:21:53,850
No, I would say just a little bump in
the road.
364
00:21:54,440 --> 00:21:58,180
And I would bet anything that Orlando
Duncan has something to do with it.
365
00:21:59,720 --> 00:22:01,140
But I got a backup plan.
366
00:22:01,600 --> 00:22:05,520
You can run, but you cannot hide for
long, my friend.
367
00:22:06,340 --> 00:22:07,400
Not for long.
368
00:22:09,080 --> 00:22:10,130
Salute.
369
00:22:11,620 --> 00:22:12,670
Salute.
370
00:22:24,010 --> 00:22:25,610
Here, we grow home for.
371
00:22:27,250 --> 00:22:29,270
I could stay here forever.
372
00:22:30,570 --> 00:22:32,860
Told you, you can stay here as long as
you want.
373
00:22:35,790 --> 00:22:38,930
But you leave soon, right?
374
00:22:39,910 --> 00:22:40,960
Yeah, tomorrow.
375
00:22:42,830 --> 00:22:43,880
Do you have to go?
376
00:22:44,430 --> 00:22:46,290
I mean, I don't want you to go.
377
00:22:47,290 --> 00:22:52,769
I don't want to leave either, but I got
to get back before anybody realizes that
378
00:22:52,770 --> 00:22:53,820
I'm gone.
379
00:22:54,250 --> 00:22:56,770
But I will be back before you know it, I
promise.
380
00:22:57,970 --> 00:22:59,020
I know you will.
381
00:23:02,970 --> 00:23:06,100
Because you're going to take Vincent
back to New York with you.
382
00:23:06,390 --> 00:23:07,630
Wait, hold on, what?
383
00:23:08,850 --> 00:23:15,189
Look, I know you're comfortable with
this place, but it don't change the fact
384
00:23:15,190 --> 00:23:16,870
that I'm still running for my life.
385
00:23:20,570 --> 00:23:23,090
Look, I'm not trying to take him from
you.
386
00:23:25,980 --> 00:23:27,030
Listen to me.
387
00:23:27,500 --> 00:23:32,220
Vincent is feeling much better, but he
still needs to be under medical care.
388
00:23:33,240 --> 00:23:37,000
There's a hospital near here. That's why
I had seen no drive -by, remember?
389
00:23:37,520 --> 00:23:40,600
But they're not the same as the
hospitals in L .A. or New York.
390
00:23:46,280 --> 00:23:50,959
I'm not taking my son away from his
mother. I'm not doing that. You can and
391
00:23:50,960 --> 00:23:52,010
will.
392
00:23:52,300 --> 00:23:57,339
If Antonio hears that Vincent is with
you, then it will make him believe that
393
00:23:57,340 --> 00:23:58,900
you really don't know where I am.
394
00:23:59,220 --> 00:24:00,360
It all makes sense.
395
00:24:01,940 --> 00:24:02,990
Don't you see?
396
00:24:03,560 --> 00:24:06,580
The safest place for Vincent is with you
and your family.
397
00:24:08,920 --> 00:24:13,459
If he should get sick and has to go to
the hospital, there will be medical
398
00:24:13,460 --> 00:24:16,360
records for them to trace back to here.
399
00:24:18,000 --> 00:24:20,300
There's a huge chance that they will
find us.
400
00:24:21,680 --> 00:24:23,730
We're not safe as long as we're
together.
401
00:24:35,679 --> 00:24:36,729
All right.
402
00:24:36,800 --> 00:24:37,850
All right.
403
00:24:39,020 --> 00:24:40,070
Well, there you go.
404
00:24:40,071 --> 00:24:41,919
All right.
405
00:24:41,920 --> 00:24:42,970
I got you.
406
00:24:44,100 --> 00:24:45,150
I got you.
407
00:25:13,680 --> 00:25:14,730
What are you saying?
408
00:25:16,860 --> 00:25:17,910
What are you at?
409
00:25:20,820 --> 00:25:21,960
I ain't gonna lie, Rome.
410
00:25:23,100 --> 00:25:24,150
I'm scared.
411
00:25:24,620 --> 00:25:26,860
This is, this is Fanny we're talking
about.
412
00:25:27,680 --> 00:25:29,520
And you can't underestimate him.
413
00:25:32,180 --> 00:25:33,230
Shit.
414
00:25:33,980 --> 00:25:38,300
I'm a little scared too, but I gotta do
what I gotta do for my moms.
415
00:25:43,050 --> 00:25:45,930
Are you sure you can trust this chick?
416
00:25:49,170 --> 00:25:52,270
Look, if you don't want to do this, I
understand.
417
00:25:53,450 --> 00:25:54,650
But I ain't got no choice.
418
00:25:55,690 --> 00:25:56,740
I gotta trust her.
419
00:26:01,150 --> 00:26:02,200
I know, man.
420
00:26:04,390 --> 00:26:05,440
Yo.
421
00:26:06,091 --> 00:26:08,989
You've been there from the jump.
422
00:26:08,990 --> 00:26:11,460
I appreciate that. You're the only one I
can trust.
423
00:26:11,660 --> 00:26:12,710
To do this shit with.
424
00:26:13,820 --> 00:26:14,870
Thank you.
425
00:26:15,120 --> 00:26:16,620
You ain't gotta worry about me.
426
00:26:17,800 --> 00:26:18,850
I got you.
427
00:26:52,630 --> 00:26:55,100
Yo, what the fuck up? Where the fuck is
the money?
428
00:26:55,230 --> 00:26:56,280
What money?
429
00:26:57,230 --> 00:26:58,280
Damn, bro!
430
00:26:58,410 --> 00:27:02,209
Yo, you done asked? Shit, my bad, bro. I
mean, damn, let me just shut the fuck
431
00:27:02,210 --> 00:27:03,629
up. Yeah, how about you do that shit?
432
00:27:03,630 --> 00:27:06,269
Where the fuck is y 'all? Don't worry
about who the fuck I am. Where the fuck
433
00:27:06,270 --> 00:27:09,309
the money at? After all this, y 'all
better fucking kill me. Oh, don't worry
434
00:27:09,310 --> 00:27:10,989
about that, tough guy. We can arrange
that.
435
00:27:10,990 --> 00:27:14,390
Now, like I said, where the fuck is the
money? What money?
436
00:27:14,830 --> 00:27:16,760
You want to play games? Okay. Yeah, I
do.
437
00:27:16,830 --> 00:27:17,880
Yeah. Okay.
438
00:27:29,060 --> 00:27:33,640
Jackpot. Yeah, that's what I'm talking
about.
439
00:27:43,421 --> 00:27:50,829
Who leaves that kind of cat just lying
around, huh? Man who most know not to
440
00:27:50,830 --> 00:27:51,880
touch.
441
00:27:52,230 --> 00:27:55,000
Dude, what the fuck, yo? Now you've got
to smoke his ass.
442
00:27:55,050 --> 00:27:56,970
He ain't got the fucking balls. Listen,
443
00:27:57,441 --> 00:28:03,469
wait 20 minutes and then tell those boys
what happened, all right?
444
00:28:03,470 --> 00:28:04,520
All right?
445
00:28:04,521 --> 00:28:09,789
Yo, make sure you finish that
motherfucker off. I'm going to meet you
446
00:28:09,790 --> 00:28:10,840
all right? All right.
447
00:28:32,700 --> 00:28:33,750
All right.
448
00:28:34,860 --> 00:28:35,910
The last one.
449
00:28:37,320 --> 00:28:38,940
You must really love your mother.
450
00:28:39,120 --> 00:28:40,540
Of course I love my mother.
451
00:28:40,541 --> 00:28:42,499
Doesn't everyone?
452
00:28:42,500 --> 00:28:47,659
Yeah, but... I don't think I'd ever had
anyone bring $120 ,000 in cash into my
453
00:28:47,660 --> 00:28:49,600
office to secure her a transplant.
454
00:28:49,601 --> 00:28:51,979
It's the first time for everything,
right?
455
00:28:51,980 --> 00:28:53,760
Where I live, cash is king.
456
00:28:56,380 --> 00:28:57,580
So what's the next step?
457
00:28:57,620 --> 00:28:58,880
You will meet with Dr. Ford.
458
00:28:58,881 --> 00:29:02,299
He'll bring you and your mother up to
speed on the donor list and any
459
00:29:02,300 --> 00:29:03,350
procedures.
460
00:29:03,700 --> 00:29:05,080
Any other questions for me?
461
00:29:05,740 --> 00:29:07,360
No. We're good.
462
00:29:07,361 --> 00:29:10,379
Sounds like Dr. Ford is the man you need
to see.
463
00:29:10,380 --> 00:29:11,700
I'd have to agree with that.
464
00:29:11,950 --> 00:29:15,470
I just sent him an email. He should be
fully informed when you see him.
465
00:29:18,750 --> 00:29:19,800
Thank you.
466
00:29:26,710 --> 00:29:30,130
All right, so, I mean, what is it?
What's going on over there?
467
00:29:32,290 --> 00:29:35,350
It's this whole Harris thing she can't
let go.
468
00:29:36,470 --> 00:29:38,310
And I'm really, really worried.
469
00:29:38,990 --> 00:29:40,730
Look, I get it.
470
00:29:40,731 --> 00:29:44,899
This parenting thing, it ain't easy at
all, especially when your kids are as
471
00:29:44,900 --> 00:29:45,950
smart as ours.
472
00:29:46,860 --> 00:29:51,699
And your daughter's last name may be
Grant, but she is a Duncan through and
473
00:29:51,700 --> 00:29:52,750
through.
474
00:29:53,080 --> 00:29:57,420
So give her a break, but keep her close.
475
00:29:57,421 --> 00:30:01,379
You give good advice, you know that? Oh,
you know, I try.
476
00:30:01,380 --> 00:30:03,280
I try. I try to do what I do.
477
00:30:04,280 --> 00:30:08,559
Speaking of what you did, what were you
doing last night that you couldn't take
478
00:30:08,560 --> 00:30:09,610
a booty call?
479
00:30:10,510 --> 00:30:14,489
Okay, now that was on my sister. All
right, she had me on the phone half the
480
00:30:14,490 --> 00:30:17,929
night trying to find my nephew before he
linked up with his degenerate -ass
481
00:30:17,930 --> 00:30:18,929
friend, Roman.
482
00:30:18,930 --> 00:30:20,310
I thought he was down south.
483
00:30:20,590 --> 00:30:24,609
Well, it turns out he's back in the
city, and my whole family is stressed
484
00:30:24,610 --> 00:30:26,530
fuck out, and they're stressing me out.
485
00:30:27,090 --> 00:30:30,350
You know what they say the best stress
reliever is?
486
00:30:31,390 --> 00:30:33,290
Oh, you think that'll do it?
487
00:30:33,690 --> 00:30:34,790
I know that it will.
488
00:30:35,830 --> 00:30:36,880
Oh, okay.
489
00:30:37,190 --> 00:30:38,240
Your place or mine?
490
00:30:38,241 --> 00:30:41,979
Now you know we can't go to my house.
I'm just saying. Okay. All right. All
491
00:30:41,980 --> 00:30:43,030
right. So check it out.
492
00:30:44,000 --> 00:30:45,220
My place it is.
493
00:30:45,940 --> 00:30:47,930
But we get to pick up some Chinese
first.
494
00:30:48,940 --> 00:30:51,480
Okay. That we could do. All right. All
right. All right.
495
00:30:51,800 --> 00:30:53,720
You're going to need all your strength.
496
00:30:54,100 --> 00:30:55,640
But I got plans for you.
497
00:30:55,900 --> 00:30:58,260
Oh, I like that. You talking that talk.
498
00:31:05,080 --> 00:31:06,130
You have to tell him.
499
00:31:07,210 --> 00:31:08,530
This is serious, Margaret.
500
00:31:09,770 --> 00:31:13,709
That boy is out there doing God knows
what to get up the money to get you this
501
00:31:13,710 --> 00:31:17,610
operation. And then I think he's
thinking about giving you one of his
502
00:31:19,510 --> 00:31:21,170
Don't you think I know that?
503
00:31:22,890 --> 00:31:28,929
But it isn't the right time. It just
isn't the right time, Coretta. Then when
504
00:31:28,930 --> 00:31:29,980
will be?
505
00:31:30,430 --> 00:31:32,840
Shit. You never planned on telling him,
did you?
506
00:31:32,841 --> 00:31:35,489
You were just going to take this shit to
the grave?
507
00:31:35,490 --> 00:31:36,540
Yes.
508
00:31:36,970 --> 00:31:40,450
So are you. Like hell I am. You're not
going to leave that burden on me.
509
00:31:40,870 --> 00:31:43,890
No, if you don't tell him, I will.
510
00:31:44,610 --> 00:31:45,810
And then you can explain.
511
00:31:47,110 --> 00:31:48,190
You wouldn't.
512
00:31:50,401 --> 00:31:52,489
Try me.
513
00:31:52,490 --> 00:31:53,590
Go ahead, try me.
514
00:31:58,190 --> 00:31:59,240
Okay.
515
00:32:00,290 --> 00:32:03,010
Okay, I will tell him, but...
516
00:32:03,011 --> 00:32:06,199
Not until we're back home. Tell me what?
Oh, hey, nephew.
517
00:32:06,200 --> 00:32:07,250
What's up, auntie?
518
00:32:11,140 --> 00:32:12,190
Nothing.
519
00:32:12,760 --> 00:32:17,580
Just that I'm thankful to have a son who
can make things happen for me.
520
00:32:17,920 --> 00:32:19,280
Is everything okay?
521
00:32:19,600 --> 00:32:22,600
I was on my way to your room when I ran
into your son.
522
00:32:22,960 --> 00:32:28,239
I was going to let him tell you the
news, but I wanted to see your face when
523
00:32:28,240 --> 00:32:28,759
did it.
524
00:32:28,760 --> 00:32:29,810
What?
525
00:32:29,811 --> 00:32:30,739
What news?
526
00:32:30,740 --> 00:32:32,829
The hospital's approved your surgery,
mama.
527
00:32:32,830 --> 00:32:38,190
You're on the transplant list, and we
anticipate on having a donor very soon.
528
00:32:40,430 --> 00:32:43,610
That was fast.
529
00:32:44,390 --> 00:32:45,440
How?
530
00:32:45,730 --> 00:32:47,840
I'm going to donate my kidney to you,
Mama.
531
00:32:47,841 --> 00:32:51,849
Doc says if I'm your son and we have the
same blood type, that it's a match.
532
00:32:51,850 --> 00:32:54,910
Not 100%, but a good chance.
533
00:32:57,070 --> 00:33:01,230
Son, you don't have to do this.
534
00:33:01,820 --> 00:33:02,870
For my mother?
535
00:33:02,871 --> 00:33:05,699
The woman who brought me in this world,
I'd do anything.
536
00:33:05,700 --> 00:33:07,810
How soon can we start the procedure,
Doc?
537
00:33:07,811 --> 00:33:11,039
How about I arrange for you to have some
blood drawn before we jump the gun,
538
00:33:11,040 --> 00:33:12,090
huh?
539
00:33:16,880 --> 00:33:17,930
Damn, Margaret.
540
00:33:18,260 --> 00:33:19,310
Blood work?
541
00:33:38,030 --> 00:33:39,150
Am I in trouble?
542
00:33:39,530 --> 00:33:41,370
No, you're not in trouble.
543
00:33:41,750 --> 00:33:43,490
Why are you looking at me like that?
544
00:33:43,491 --> 00:33:47,869
I'm looking at your nails, because they
weren't like that when you went in. So
545
00:33:47,870 --> 00:33:49,770
I'm curious to know how things went.
546
00:33:50,650 --> 00:33:52,950
Um, it went okay.
547
00:33:53,350 --> 00:33:54,400
She's nice.
548
00:33:55,810 --> 00:33:57,710
And she asked a lot of questions.
549
00:33:58,410 --> 00:34:01,110
Well, I'm sure she did. That's a part of
her job.
550
00:34:03,410 --> 00:34:05,210
Well, I didn't tell anything.
551
00:34:05,690 --> 00:34:07,430
And... Plus he painted my nails.
552
00:34:08,530 --> 00:34:14,050
I'm sure you didn't tell her anything,
but I brought you here so that you
553
00:34:14,530 --> 00:34:17,150
Well, I don't understand.
554
00:34:17,409 --> 00:34:21,928
Everyone tells me, like, not to tell our
business, especially our personal
555
00:34:21,929 --> 00:34:22,979
business.
556
00:34:23,030 --> 00:34:25,110
You did good.
557
00:34:25,790 --> 00:34:31,589
The only thing is it's different with
Dr. Brandy because you actually can talk
558
00:34:31,590 --> 00:34:33,760
to her about whatever it is you're
feeling.
559
00:34:34,030 --> 00:34:35,170
Is he family?
560
00:34:35,960 --> 00:34:39,780
No, she's not family, but she's a family
friend.
561
00:34:40,260 --> 00:34:42,080
She helped us save your grandfather.
562
00:34:43,100 --> 00:34:45,040
I didn't know that.
563
00:34:45,300 --> 00:34:46,620
I know you didn't know that.
564
00:34:49,139 --> 00:34:50,500
But it's a safe space.
565
00:34:50,800 --> 00:34:52,780
She talks to your grandfather, too.
566
00:34:53,120 --> 00:34:54,980
Really? Mm -hmm. He does.
567
00:34:55,880 --> 00:34:57,640
And do you know why he talks to her?
568
00:34:58,920 --> 00:35:00,240
Because he trusts her.
569
00:35:00,780 --> 00:35:06,000
And that's the thing. Everyone needs
somebody that they trust to talk to.
570
00:35:07,400 --> 00:35:08,480
Thank you, Mommy.
571
00:35:10,160 --> 00:35:11,320
Let's get out of here.
572
00:35:29,040 --> 00:35:31,090
Oh, man, do that watch even fit you,
bro?
573
00:35:31,600 --> 00:35:33,220
It's perfect. What's up with you?
574
00:35:34,740 --> 00:35:36,540
Yo, what they saying about your mom?
575
00:35:36,541 --> 00:35:38,899
They got the money, and I'm going to
give them my kidney.
576
00:35:38,900 --> 00:35:41,099
Ain't nothing else to really say. I hear
that.
577
00:35:41,100 --> 00:35:42,150
Now, get in the car.
578
00:35:42,180 --> 00:35:43,860
Because before they cut you open,
579
00:35:43,861 --> 00:35:46,699
me and you about to have some fun. Oh,
shit. What the hell are you trying to
580
00:35:46,700 --> 00:35:50,240
into, man? Now, the question is, what
are we trying to get into?
581
00:35:51,100 --> 00:35:52,200
And the answer is them.
582
00:35:59,560 --> 00:36:01,360
Look, I got the Italian trees on deck.
583
00:36:02,080 --> 00:36:05,140
We about to go grab some tacos and
tequila. You ready?
584
00:36:07,220 --> 00:36:08,270
Let's roll.
585
00:36:33,900 --> 00:36:38,560
And say, please, my baby, hang yourself
up. Get your back.
586
00:36:39,320 --> 00:36:40,840
That's a choice to make.
587
00:36:41,220 --> 00:36:42,520
Oh, Sonia, really?
588
00:37:09,610 --> 00:37:10,660
NeNe, come out.
589
00:37:13,930 --> 00:37:14,980
What is it?
590
00:37:17,830 --> 00:37:19,470
Take a look at this.
591
00:37:21,110 --> 00:37:23,390
Is this what I think it is?
592
00:37:23,650 --> 00:37:24,700
Yes, it is.
593
00:37:24,970 --> 00:37:27,870
Oh, look at that. Look at the name on
the top.
594
00:37:28,130 --> 00:37:31,850
Oh, my goodness. This is so beautiful.
Oh, my God.
595
00:37:33,710 --> 00:37:34,950
Why are you not excited?
596
00:37:36,350 --> 00:37:37,610
You know what this means?
597
00:37:37,960 --> 00:37:39,520
I know exactly what it means.
598
00:37:41,120 --> 00:37:43,700
It means that Donna's going to be a
grandmother.
599
00:37:44,760 --> 00:37:46,200
Oh, Chippy.
600
00:37:47,020 --> 00:37:50,200
Oh, Chippy. She's not going to let me
see that baby.
601
00:37:50,660 --> 00:37:51,880
Yes, she is.
602
00:37:52,100 --> 00:37:53,150
She's not.
603
00:38:14,240 --> 00:38:15,290
I'm thirsty.
604
00:38:17,100 --> 00:38:18,150
Me too.
605
00:38:22,320 --> 00:38:23,520
Oh, shit.
606
00:38:25,340 --> 00:38:27,620
How the fuck we go through all this
already?
607
00:38:28,440 --> 00:38:30,000
That's okay. We can get some more.
608
00:38:30,380 --> 00:38:33,260
And this time, you can drink it all.
609
00:38:34,400 --> 00:38:35,450
Okay.
610
00:38:40,350 --> 00:38:41,400
Oh, wait.
611
00:38:41,530 --> 00:38:44,480
Let's go check on Gigi. I'm sure she
wants some tequila, too.
612
00:38:44,530 --> 00:38:46,940
Yeah, we better see what's going on with
Ro. Yeah.
613
00:38:48,390 --> 00:38:55,110
Why are you being shy?
614
00:38:55,550 --> 00:38:56,600
I'm just playing.
615
00:38:56,850 --> 00:38:58,190
I like what I see.
616
00:38:58,191 --> 00:38:59,289
Oh, yeah?
617
00:38:59,290 --> 00:39:01,030
Wait till we get back.
618
00:39:01,270 --> 00:39:02,320
Thank you.
619
00:39:08,910 --> 00:39:09,970
Okay, close it.
620
00:39:10,730 --> 00:39:11,990
Why don't you zip this up?
621
00:39:12,230 --> 00:39:13,550
You're going the wrong way.
622
00:39:16,790 --> 00:39:23,709
I don't know what
623
00:39:23,710 --> 00:39:24,760
they're doing.
624
00:39:24,761 --> 00:39:27,029
Hey, we're about to go grab some more
tequila.
625
00:39:27,030 --> 00:39:28,080
Tequila.
626
00:39:28,710 --> 00:39:29,760
Tequila.
627
00:39:29,990 --> 00:39:31,040
Hey,
628
00:39:31,750 --> 00:39:32,800
we'll be back.
629
00:39:33,710 --> 00:39:36,540
Now, why are you standing over there
looking stressed?
630
00:39:36,950 --> 00:39:42,069
When I'm laying here. looking like this
today was just
631
00:39:42,070 --> 00:39:46,069
you know what i'm just for a drink
632
00:39:46,070 --> 00:39:52,849
you need to loosen
633
00:39:52,850 --> 00:39:59,009
up well let me know what i can do to
help you
634
00:39:59,010 --> 00:40:05,889
today was a really big step i think i do
deserve
635
00:40:05,890 --> 00:40:10,210
a celebratory drink No, thanks. See you
at the red lingerie.
636
00:40:11,030 --> 00:40:12,080
Yeah.
637
00:40:19,670 --> 00:40:25,889
Well, you know, when we get back, you're
going to have to do that little thing
638
00:40:25,890 --> 00:40:27,390
with the hip for me.
639
00:40:28,430 --> 00:40:30,660
No, I have something else in store. Oh,
yeah?
640
00:40:31,590 --> 00:40:32,790
Let's get you out of this.
641
00:40:51,180 --> 00:40:52,500
A lot of tricks up my sleeve.
642
00:40:52,660 --> 00:40:54,680
Ooh, I love tricking and treating.
643
00:40:54,900 --> 00:40:55,950
I bet you do.
644
00:40:56,620 --> 00:40:57,670
You love me?
645
00:40:59,280 --> 00:41:00,600
Oh, shit, Brandy.
646
00:41:01,360 --> 00:41:04,190
Brian, you should have killed me, stupid
motherfucker.
647
00:41:04,580 --> 00:41:05,630
No, no, no, no, no, no.
648
00:41:05,631 --> 00:41:10,179
You ready to die? It sounds like they're
shooting.
649
00:41:10,180 --> 00:41:11,260
Fuck, that's Brandon.
650
00:41:11,400 --> 00:41:14,180
Hey, stay put. I'll be right back. Stay
put.
651
00:41:15,340 --> 00:41:17,930
Stay put. I'll be right back, all right?
You know me?
652
00:41:28,450 --> 00:41:29,850
Come on.
653
00:41:31,930 --> 00:41:33,329
Come
654
00:41:33,330 --> 00:41:46,729
on.
655
00:41:46,730 --> 00:41:49,450
Come on. Come on.
656
00:41:49,500 --> 00:41:54,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.