All language subtitles for The Family Business s05e06 Crossing Boundaries.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:06,730 Free to register. 2 00:00:06,731 --> 00:00:07,959 I'm a family business. 3 00:00:07,960 --> 00:00:11,960 Please sit. If you hadn't helped me back at Fresh Metals, I'd probably be dead. 4 00:00:12,200 --> 00:00:13,250 And for that, Dr. 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,720 Wilson's practice is yours. 6 00:00:16,460 --> 00:00:20,260 Junior, are you willing to accept our invitation to join the Alliance? 7 00:00:20,600 --> 00:00:21,940 So who are the invitees? 8 00:00:22,160 --> 00:00:25,660 The others are Duncan Nemesis, your enemy's enemy, or your friend. 9 00:00:26,020 --> 00:00:29,330 Papa always used to say that. There's only one person who guided us. 10 00:00:29,600 --> 00:00:33,979 Junior, if Donna agrees to handle Ruby, that would prove to us that she answered 11 00:00:33,980 --> 00:00:35,720 it fake. You ready to make your bone? 12 00:00:38,620 --> 00:00:39,670 Yeah. 13 00:00:41,100 --> 00:00:42,150 It's all ready. 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,340 Let's just fight. 15 00:00:46,380 --> 00:00:48,940 We got a mansion in Dubai. 16 00:00:49,440 --> 00:00:51,640 And our wardrobe be for fly. 17 00:00:51,880 --> 00:00:53,360 We know you like it. 18 00:00:54,520 --> 00:00:56,400 We know you like it. Yeah. 19 00:00:56,860 --> 00:00:59,200 We always win and then that's no lie. 20 00:00:59,520 --> 00:01:04,099 You really wish you had our life. We know you like it. Hey. 21 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 We know you like it. 22 00:01:32,620 --> 00:01:33,760 What do you say, Don? 23 00:01:35,240 --> 00:01:36,680 You ready to make your bone? 24 00:01:38,700 --> 00:01:39,780 You're not doing it. 25 00:01:40,480 --> 00:01:44,059 I don't give a fuck what they say. You're not doing it. Who the hell do you 26 00:01:44,060 --> 00:01:46,839 think you're talking to? And lower your voice before someone hears you. Sit 27 00:01:46,840 --> 00:01:47,890 down. 28 00:01:52,920 --> 00:01:54,480 You're not killing anyone, Mom. 29 00:01:57,880 --> 00:01:59,800 Baby, they are testing me. 30 00:02:00,270 --> 00:02:03,760 And I don't have a choice at this point. The hell you don't. You can say no. 31 00:02:04,150 --> 00:02:06,740 You were not a killer until you pulled that trigger. 32 00:02:07,630 --> 00:02:09,289 This is your jumping off point. 33 00:02:10,289 --> 00:02:11,339 Fuck their tent. 34 00:02:11,750 --> 00:02:13,310 But I'm testing myself. 35 00:02:14,670 --> 00:02:17,570 Because if I'm going to be at your side, I must do this. 36 00:02:17,970 --> 00:02:19,350 I get what you're saying, Ma. 37 00:02:20,590 --> 00:02:22,290 But Ruby is not a test. 38 00:02:22,870 --> 00:02:23,920 She's innocent. 39 00:02:24,890 --> 00:02:27,310 Not only is she the love of Orlando's life. 40 00:02:27,910 --> 00:02:29,730 She is the mother of my nephew. 41 00:02:31,290 --> 00:02:35,690 They are purposely setting you up to be the poster child for Duncan H. 42 00:02:35,910 --> 00:02:36,960 I know, I know. 43 00:02:37,950 --> 00:02:39,170 And she is not innocent. 44 00:02:40,870 --> 00:02:45,090 But now is not the time for us to be rationalizing through all of this shit. 45 00:02:45,570 --> 00:02:50,010 Now, now is the moment for us to show them what we're made of. 46 00:02:50,310 --> 00:02:51,810 I want you to understand that. 47 00:02:52,090 --> 00:02:55,350 Yeah, but Ma, you're not a killer. 48 00:03:00,610 --> 00:03:01,660 Not yet. 49 00:03:03,830 --> 00:03:05,530 Let me ask you a question, son. 50 00:03:09,270 --> 00:03:14,109 How many times did you try and talk Chippy out of picking up a gun and 51 00:03:14,110 --> 00:03:15,160 somebody? 52 00:03:17,370 --> 00:03:18,420 Hmm? 53 00:03:23,050 --> 00:03:29,230 If Chippy can do it. 54 00:03:30,220 --> 00:03:31,270 I can do it. 55 00:03:31,880 --> 00:03:35,939 Hell, if I would have been a little more ride or die back in the day, that bitch 56 00:03:35,940 --> 00:03:38,080 Chippy would not be living my life. 57 00:03:38,620 --> 00:03:39,740 My life. 58 00:04:12,010 --> 00:04:13,060 Okay, 59 00:04:30,710 --> 00:04:36,349 before you start, I already handled it. I told Mariah that not only is she going 60 00:04:36,350 --> 00:04:41,299 to lose every privilege that she can think of, But the door to her room is 61 00:04:41,300 --> 00:04:43,950 coming off as soon as I can find somebody to handle it. 62 00:04:44,400 --> 00:04:47,350 London, honey, we know you're doing your best with Mariah. 63 00:04:47,351 --> 00:04:51,199 Your father and I have been talking, and we think we need to try something 64 00:04:51,200 --> 00:04:53,430 different to help her work through all this. 65 00:04:53,460 --> 00:04:56,040 Work through this? What does that mean? 66 00:04:57,140 --> 00:04:59,060 Mariah has always been well -behaved. 67 00:04:59,380 --> 00:05:02,280 So obviously, whatever this is, it's serious. 68 00:05:02,760 --> 00:05:06,699 And that's why her punishment is serious, Daddy. We think you need to try 69 00:05:06,700 --> 00:05:08,080 different approach to this. 70 00:05:08,260 --> 00:05:10,150 London. What your father is saying. 71 00:05:11,650 --> 00:05:13,450 Mariah needs to see a therapist. 72 00:05:15,570 --> 00:05:16,630 A therapist? 73 00:05:17,010 --> 00:05:18,060 Yes. 74 00:05:18,630 --> 00:05:20,150 And as soon as possible. 75 00:05:21,510 --> 00:05:22,560 Okay. 76 00:05:24,570 --> 00:05:30,490 Respectfully, I appreciate your suggestion, but Mariah is going to be 77 00:05:30,770 --> 00:05:36,109 Just like me and Vegas and Junior Orlando, Paris and Rio were when you 78 00:05:36,110 --> 00:05:37,670 us. Yes, that is true. 79 00:05:38,240 --> 00:05:40,060 Honey, but this is different. 80 00:05:40,400 --> 00:05:42,280 Really? Yeah. How so? 81 00:05:43,200 --> 00:05:47,560 Well, your parents didn't go through a turbulent divorce. 82 00:05:47,920 --> 00:05:51,040 And your father didn't go missing without a trace. 83 00:05:52,120 --> 00:05:54,880 Hmm. And whose fault is that? 84 00:05:56,420 --> 00:05:58,650 Because it's certainly not mine, is it, Ma? 85 00:05:58,651 --> 00:06:02,819 I mean, I don't know, Daddy, correct me if I'm wrong, but I'm not the one who 86 00:06:02,820 --> 00:06:07,619 gave the Italians the weapon that killed Sal Dad. Okay, now, young lady, first 87 00:06:07,620 --> 00:06:08,760 of all, watch your tone. 88 00:06:11,320 --> 00:06:12,400 I'm still your mother. 89 00:06:15,080 --> 00:06:17,310 Now, I did what I needed to do for this family. 90 00:06:18,460 --> 00:06:22,980 Harris was a liability, a major one, yes. 91 00:06:24,010 --> 00:06:27,789 And he put everyone in this family in jail. But you didn't have to give them 92 00:06:27,790 --> 00:06:31,390 gun. I mean, you pretty much put the bullet in his head when you did that. 93 00:06:32,050 --> 00:06:36,990 Mariah needs serious help, London, and she's going to get it. 94 00:06:37,490 --> 00:06:40,810 Now, whatever this is, it goes way beyond missing her father. 95 00:06:41,430 --> 00:06:42,790 She thinks you killed him. 96 00:06:42,791 --> 00:06:46,969 What are you talking about, Daddy? Why would she think that? 97 00:06:46,970 --> 00:06:51,310 Probably because you have said that you would wish him dead on many occasions. 98 00:06:52,620 --> 00:06:54,700 Let us get her some help. 99 00:06:55,060 --> 00:06:58,130 Don't you remember how you felt when you were hospitalized? 100 00:06:58,440 --> 00:07:00,180 You don't want that for her, do you? 101 00:07:03,900 --> 00:07:05,520 She's not that bad, Daddy. 102 00:07:07,120 --> 00:07:08,170 Is she? 103 00:07:11,700 --> 00:07:12,750 All right. 104 00:07:17,280 --> 00:07:18,330 Fine. 105 00:07:19,480 --> 00:07:21,240 Fine. You guys want me to... 106 00:07:21,680 --> 00:07:24,660 Take Mariah to therapy, I'll take Mariah to therapy. 107 00:07:24,880 --> 00:07:25,930 Thank you. 108 00:07:26,740 --> 00:07:29,980 Do you really want her telling someone our deep, dark secrets? 109 00:07:31,600 --> 00:07:35,160 I have someone she can talk to, and I'm sure she can be trusted. 110 00:07:37,720 --> 00:07:39,280 Or easily eliminated. 111 00:07:42,960 --> 00:07:44,180 If you say so. 112 00:07:46,320 --> 00:07:48,200 Honey, we love you. 113 00:07:49,710 --> 00:07:51,030 You didn't have to say that. 114 00:07:51,930 --> 00:07:56,410 Well... How long is the flight? 115 00:07:57,190 --> 00:07:59,270 It's about six hours. It's not long. 116 00:08:00,510 --> 00:08:04,150 But I can have the pilot land the plane in Miami if you want to do a layover. 117 00:08:04,430 --> 00:08:05,480 It's not a problem. 118 00:08:05,930 --> 00:08:09,180 Nah, I gave him his message before we left the house. He'll be okay. 119 00:08:10,690 --> 00:08:13,220 It would be nice to know where we're going, though. 120 00:08:13,330 --> 00:08:15,130 I'm starting to get a little worried. 121 00:08:15,590 --> 00:08:18,600 There's nothing to worry or be nervous about, Ruby. Really? 122 00:08:18,680 --> 00:08:22,519 You just show up though as much as a phone call and tell me to pack our 123 00:08:22,520 --> 00:08:26,070 and our stuff because it's not safe and I'm not supposed to be worried? 124 00:08:27,700 --> 00:08:32,139 Listen, I just want to make sure that both of you are safe and protected, 125 00:08:32,140 --> 00:08:37,699 all. In a few hours we'll be somewhere where no one would even think about 126 00:08:37,700 --> 00:08:41,310 looking for you. We're at my house in Jamaica. It's the safest place for us. 127 00:08:41,600 --> 00:08:43,770 Antonio used to run the island, remember? 128 00:08:45,060 --> 00:08:46,680 Probably had eyes on you already. 129 00:08:47,400 --> 00:08:49,080 What was that word you used to say? 130 00:08:49,400 --> 00:08:50,450 Fuckery. 131 00:08:51,560 --> 00:08:56,999 You and my little man are the most important thing to me in my life and I 132 00:08:57,000 --> 00:09:02,899 do whatever it takes to make sure that both of you 133 00:09:02,900 --> 00:09:05,480 are safe. 134 00:09:09,300 --> 00:09:10,350 You. 135 00:09:13,320 --> 00:09:14,440 And I love you too. 136 00:09:29,561 --> 00:09:33,889 That's 10 grand, but I'm going to tell you what. 137 00:09:33,890 --> 00:09:36,669 Let's do this. Let's run it back for 20, baby. No, dude. You got to be the 138 00:09:36,670 --> 00:09:39,269 luckiest dude in the world. You think that's luck? Yeah, that's luck. That's 139 00:09:39,270 --> 00:09:42,400 skill. That's all skill, man. I got good hand -eye coordination. 140 00:09:42,410 --> 00:09:45,830 Hey, hold this, man. This is my wingman from the other night. 141 00:09:46,330 --> 00:09:47,950 Roman, I'm glad you came through. 142 00:09:48,190 --> 00:09:49,240 How's your mother? 143 00:09:49,770 --> 00:09:50,820 She's not too good. 144 00:09:50,830 --> 00:09:51,880 She'll be all right. 145 00:09:51,881 --> 00:09:53,449 Appreciate you asking. 146 00:09:53,450 --> 00:09:57,360 No doubt, man. Let me ask you, you ever hear from Shardy the other night, Laura? 147 00:09:57,990 --> 00:09:59,750 No. You ever hear from her cousin? 148 00:10:00,120 --> 00:10:02,220 Not yet, but she's going to call. 149 00:10:02,580 --> 00:10:03,630 They always do. 150 00:10:06,140 --> 00:10:08,980 I hear you, Chamber. Yo, y 'all seen Darnell? 151 00:10:09,520 --> 00:10:12,470 I ain't seen Darnell. Yeah, he's back there by the pool. Yeah. 152 00:10:12,580 --> 00:10:14,140 I appreciate that. 153 00:10:14,800 --> 00:10:15,940 I'll catch y 'all later. 154 00:11:07,819 --> 00:11:08,869 I like that. 155 00:11:09,000 --> 00:11:10,050 I know. 156 00:11:11,900 --> 00:11:13,160 What's up, little homie? 157 00:11:13,161 --> 00:11:14,259 Who this? 158 00:11:14,260 --> 00:11:15,660 My boy Brandon. He cool. 159 00:11:16,060 --> 00:11:17,680 Okay. Y 'all bring y 'all through? 160 00:11:17,780 --> 00:11:22,999 Because it's 3 a .m. and one of me. Sure, but I need to talk a little 161 00:11:23,000 --> 00:11:23,819 with you first. 162 00:11:23,820 --> 00:11:24,870 Okay. 163 00:11:25,220 --> 00:11:26,440 In private. Okay. 164 00:11:27,020 --> 00:11:28,070 Ladies, 165 00:11:28,160 --> 00:11:29,780 can you give us a second, please? 166 00:11:30,760 --> 00:11:32,020 Maybe make us a cocktail? 167 00:11:34,820 --> 00:11:35,870 They leaving? 168 00:11:36,460 --> 00:11:37,510 Nah. 169 00:11:38,140 --> 00:11:39,190 Ain't not leaving. 170 00:11:39,191 --> 00:11:43,919 What's good, man? I need another job like the last one we did. 171 00:11:43,920 --> 00:11:44,970 Are you for real? 172 00:11:45,020 --> 00:11:47,190 We just hit that lick a couple days ago, man. 173 00:11:47,360 --> 00:11:50,850 It's time to lay low and relax for a little. I know, but I need more money. 174 00:11:50,940 --> 00:11:52,560 My mom needs a kidney transplant. 175 00:11:52,580 --> 00:11:53,630 That shit not cheap. 176 00:11:54,000 --> 00:11:55,050 Yeah? 177 00:11:55,760 --> 00:11:59,499 Well, look, man, I'm sorry about your moms, but shit, I'm good right now. I 178 00:11:59,500 --> 00:12:00,399 my stacks. 179 00:12:00,400 --> 00:12:03,050 Homie King told me to lay low over here for the summer. 180 00:12:03,640 --> 00:12:05,060 Three hotties, a pool. 181 00:12:05,061 --> 00:12:08,379 What more can I want right now, man? I hear you, but my mom's gonna be dead if 182 00:12:08,380 --> 00:12:09,820 we don't get that transplant. 183 00:12:14,860 --> 00:12:15,910 All right. 184 00:12:16,440 --> 00:12:17,880 I might got something for you. 185 00:12:17,980 --> 00:12:19,480 I ain't helping you out with it. 186 00:12:20,800 --> 00:12:22,560 Awesome. Y 'all pull this through? 187 00:12:22,980 --> 00:12:25,520 I'm gonna need 10%. I'm broke for you. We good? 188 00:12:27,240 --> 00:12:28,290 Yeah, we good. 189 00:12:31,060 --> 00:12:32,110 Cool. 190 00:12:34,720 --> 00:12:36,500 Now do me a favor, man, so I'm good. 191 00:12:37,720 --> 00:12:38,770 Grab these drinks. 192 00:12:39,320 --> 00:12:40,370 Thank you. 193 00:12:40,551 --> 00:12:42,559 Go inside. 194 00:12:42,560 --> 00:12:43,940 I got some trunks for you. 195 00:12:44,180 --> 00:12:46,890 Jump in the pool, man, and grab on some of the suns, bro. 196 00:12:47,120 --> 00:12:48,170 Come on. 197 00:12:48,400 --> 00:12:49,450 Wow. 198 00:12:50,120 --> 00:12:53,860 This place is so gorgeous. And I thought Jamaica was as beautiful as it gets. 199 00:12:54,760 --> 00:12:57,350 Come on, there's somebody I want you to meet, okay? 200 00:12:57,820 --> 00:12:59,080 Who lives here, Orlando? 201 00:12:59,360 --> 00:13:00,680 The only people I can trust. 202 00:13:00,980 --> 00:13:02,750 Family. What's up, cuz? 203 00:13:06,390 --> 00:13:08,210 Yeah. It's good to see you, cuz. 204 00:13:08,470 --> 00:13:09,730 I'm happy you made it safe. 205 00:13:09,770 --> 00:13:12,000 It's good to see you, too. I brought my family. 206 00:13:12,350 --> 00:13:13,450 This is my lady, Ruby. 207 00:13:13,451 --> 00:13:17,629 This is my son, O. You might hear her call him something else, but it's little 208 00:13:17,630 --> 00:13:18,680 O. 209 00:13:18,850 --> 00:13:20,450 But your family's my family. 210 00:13:21,170 --> 00:13:22,250 Nice to meet you, Ruby. 211 00:13:22,910 --> 00:13:24,050 Welcome to New Orleans. 212 00:13:24,470 --> 00:13:25,520 Thank you. 213 00:13:27,350 --> 00:13:28,910 Yeah, he's definitely a dunker. 214 00:13:29,050 --> 00:13:31,760 He got the same head shape as Uncle Lou and Uncle Elsie. 215 00:13:33,350 --> 00:13:35,940 Look, Marquis, I know you know why we're here by now. 216 00:13:36,230 --> 00:13:39,420 Yeah. That's why I told you to go around the back of the front door. 217 00:13:39,650 --> 00:13:41,210 So I hear you're in some trouble. 218 00:13:41,550 --> 00:13:45,250 Look, bottom line is, I did what I needed to do to protect Orlando. 219 00:13:46,470 --> 00:13:47,670 I owe that to our son. 220 00:13:48,070 --> 00:13:49,870 You ain't got to explain any further. 221 00:13:50,130 --> 00:13:51,570 Your deal will need to be done. 222 00:13:51,850 --> 00:13:52,900 I don't blame you. 223 00:13:53,590 --> 00:13:54,790 Protecting our family? 224 00:13:54,791 --> 00:13:58,489 That's what all of us dunkers do. Facts. That's why Pop and I agreed this is the 225 00:13:58,490 --> 00:14:01,869 safest place for them until we can figure out what's going on with the 226 00:14:01,870 --> 00:14:05,120 Yeah, well, I don't always agree we don't go L .C., but this time I do. 227 00:14:05,690 --> 00:14:07,990 Yo, son, he'll be safe here. 228 00:14:08,530 --> 00:14:11,090 Me and Jimmy, we'll make sure of it. 229 00:14:12,890 --> 00:14:13,970 Who the hell is Jimmy? 230 00:14:15,650 --> 00:14:16,700 Jimmy? 231 00:14:17,010 --> 00:14:18,060 Who's Jimmy? 232 00:14:19,210 --> 00:14:20,260 He's right here. 233 00:14:21,950 --> 00:14:23,000 That's Jimmy. 234 00:14:23,480 --> 00:14:25,950 He made sure everything around here is just fine. 235 00:14:27,420 --> 00:14:28,470 Duncan. 236 00:14:29,720 --> 00:14:30,770 Come on. 237 00:14:43,260 --> 00:14:45,670 Yo, you never heard of knocking, man? Chill out. 238 00:14:45,671 --> 00:14:47,359 She ain't got nothing I ain't seen before. 239 00:14:47,360 --> 00:14:49,379 Anyway, you trying to make that play? What? 240 00:14:49,380 --> 00:14:50,419 Hell yeah. 241 00:14:50,420 --> 00:14:52,240 Easy. Word on the street is? 242 00:14:52,241 --> 00:14:56,279 Bonnie looking for the dudes who killed Duke. Bonnie? Yeah, Bonnie, man. Bonnie 243 00:14:56,280 --> 00:14:56,959 for short. 244 00:14:56,960 --> 00:14:59,119 Anyways, he the boss of they whole operation. 245 00:14:59,120 --> 00:15:01,830 And trust me when I say that motherfucker ain't happy. 246 00:15:01,980 --> 00:15:03,060 Did he know who did it? 247 00:15:03,340 --> 00:15:04,390 Hell no. 248 00:15:04,400 --> 00:15:05,450 We was seamless. 249 00:15:05,740 --> 00:15:08,690 So seamless, we got this motherfucker stressing out, man. 250 00:15:08,691 --> 00:15:11,859 Is that your friend or something? How the hell you know how he feeling? 251 00:15:11,860 --> 00:15:12,910 Pillow talk. 252 00:15:13,540 --> 00:15:16,250 Anyway, my homegirl Lala, she works at the Dragonfly. 253 00:15:16,251 --> 00:15:18,059 Guess who's her number one customer? 254 00:15:18,060 --> 00:15:19,200 Bonnie? Bingo. 255 00:15:20,140 --> 00:15:23,360 So I definitely know we can set this motherfucker up. 256 00:15:23,620 --> 00:15:24,900 And for the right price? 257 00:15:25,420 --> 00:15:26,920 Lala be down to help us out. 258 00:15:27,180 --> 00:15:28,560 It's only one thing, though. 259 00:15:29,380 --> 00:15:30,430 So what's up? 260 00:15:30,431 --> 00:15:33,999 Vonnie ain't no joke. So if we do this, we got to be as seamless as the last 261 00:15:34,000 --> 00:15:36,440 operation. No fuck -ups, no hesitations. 262 00:15:36,840 --> 00:15:37,890 You feel me? 263 00:15:39,160 --> 00:15:40,800 Okay. Let's do it. 264 00:15:41,140 --> 00:15:43,880 Easy. That's what I want to fucking hear from you, man. 265 00:15:44,360 --> 00:15:47,060 Yes. All right. Get some rest. 266 00:15:47,061 --> 00:15:50,899 I'll make them waffles or something in the morning. I'll get one of her friends 267 00:15:50,900 --> 00:15:51,950 to do it, man. 268 00:15:52,140 --> 00:15:54,680 I like to do it, man. I like to do it. Come on. 269 00:16:09,440 --> 00:16:10,490 Brother Junior. 270 00:16:10,880 --> 00:16:11,930 Yes. 271 00:16:12,020 --> 00:16:13,460 A moment of your time, please. 272 00:16:14,200 --> 00:16:15,250 Sure. 273 00:16:16,380 --> 00:16:17,430 What's on your mind? 274 00:16:18,729 --> 00:16:25,309 Well, I must admit, I never pictured you being the leader of your own 275 00:16:25,310 --> 00:16:29,290 organization, and I am pleasantly surprised. 276 00:16:30,470 --> 00:16:35,870 And in spite of the circumstances, I do believe that your father would be proud, 277 00:16:36,030 --> 00:16:37,080 too. 278 00:16:37,550 --> 00:16:39,790 I think he'd want to put a bullet in my head. 279 00:16:40,870 --> 00:16:44,890 Maybe, but he would still be proud. 280 00:16:47,020 --> 00:16:48,520 Just an old man's observation. 281 00:16:48,521 --> 00:16:53,499 Well, Brother Minister, I'm sure many people never expected me to be in this 282 00:16:53,500 --> 00:16:54,700 position of leadership. 283 00:16:55,780 --> 00:17:00,899 But the beauty of the situation is it creates opportunities for everyone 284 00:17:00,900 --> 00:17:03,420 involved, including myself. 285 00:17:04,040 --> 00:17:05,090 Well, indeed. 286 00:17:07,520 --> 00:17:13,639 The Brotherhood has placed a lot of eggs in your basket, and we just want to be 287 00:17:13,640 --> 00:17:14,690 sure. 288 00:17:15,440 --> 00:17:20,358 That you're certain of all this I'm as sure as you are 289 00:17:20,359 --> 00:17:26,939 Are you having some doubts no no doubts 290 00:17:26,940 --> 00:17:33,439 no Concerns Bringing my 291 00:17:33,440 --> 00:17:40,319 resources and utilizing my men for this Alliance is one thing 292 00:17:40,320 --> 00:17:46,669 But the decision to take the life of a black woman who also happens to be a 293 00:17:46,670 --> 00:17:50,690 mother is another. I cannot sit for that. 294 00:17:51,490 --> 00:17:56,190 And quite frankly, Junior, I'm surprised that you found no fault in it, 295 00:17:56,310 --> 00:17:58,590 especially since she's your family. 296 00:17:59,230 --> 00:18:02,670 Well, I don't use the word family that easily these days. 297 00:18:04,290 --> 00:18:09,289 And as I recall, Brother Minister, the brotherhood is no stranger to taking 298 00:18:09,290 --> 00:18:10,340 lives. 299 00:18:10,430 --> 00:18:13,200 Matter of fact, isn't that what they're trained to do? 300 00:18:13,790 --> 00:18:14,840 Right? 301 00:18:15,530 --> 00:18:20,389 We are instructed to protect and serve at all costs. We do not take the lives 302 00:18:20,390 --> 00:18:21,710 innocent women. 303 00:18:22,590 --> 00:18:25,790 Especially over a trivial point. 304 00:18:27,450 --> 00:18:29,150 That is a senseless act. 305 00:18:31,130 --> 00:18:32,750 Senseless is subjective. 306 00:18:33,870 --> 00:18:39,530 As I was reminded last night, Ruby is not as innocent as you think. 307 00:18:40,490 --> 00:18:41,540 So I've heard. 308 00:18:44,780 --> 00:18:48,800 Well, just some food for thought for our leader. 309 00:18:51,040 --> 00:18:52,780 The decision is, of course, yours. 310 00:18:53,740 --> 00:18:55,520 And the decision has been made. 311 00:18:55,760 --> 00:18:58,230 And it is a wise one that will be good for business. 312 00:18:58,780 --> 00:18:59,830 You'll see. 313 00:19:00,720 --> 00:19:04,460 Well, then, I guess there's nothing left to talk about. 314 00:19:06,540 --> 00:19:10,330 Brother Minnis, I appreciate you coming to me directly with your concerns. 315 00:19:10,460 --> 00:19:12,940 But if you'll excuse me, I have to get back inside. 316 00:19:30,030 --> 00:19:33,470 I must say, 317 00:19:34,990 --> 00:19:39,390 Antonio, this game of manipulation you're playing is very interesting. 318 00:19:41,350 --> 00:19:43,110 What exactly are you referring to? 319 00:19:43,650 --> 00:19:44,700 Come on. 320 00:19:45,630 --> 00:19:49,030 I've been in this business just as long, not longer than you. 321 00:19:49,031 --> 00:19:53,909 It's not hard to see that Junior and his mother are just being sacrificial 322 00:19:53,910 --> 00:19:55,790 lambs, being used to distract Alshia. 323 00:19:57,070 --> 00:19:58,890 Now, despite this vote that we took, 324 00:20:00,380 --> 00:20:02,430 He's not the leader of the United States. 325 00:20:03,240 --> 00:20:04,290 You are. 326 00:20:05,180 --> 00:20:06,920 Well, that's very observant of you. 327 00:20:08,240 --> 00:20:12,160 But is it my fault if he's too naive to recognize that? 328 00:20:13,260 --> 00:20:14,310 No. 329 00:20:14,311 --> 00:20:20,519 See, as long as you don't think I'm stupid and take advantage of me and my 330 00:20:20,520 --> 00:20:21,570 people. 331 00:20:22,400 --> 00:20:26,699 Now, if I was able to pick up on this, I'm sure Alexander and Brother Minister 332 00:20:26,700 --> 00:20:28,080 have so as well. 333 00:20:28,739 --> 00:20:33,479 I have the utmost respect for you and your organization, but I will say that I 334 00:20:33,480 --> 00:20:35,600 think that you give me too much credit. 335 00:20:36,580 --> 00:20:42,419 You see, if Junior wants to head an organization to take down his family and 336 00:20:42,420 --> 00:20:45,080 mother signs on to handle Ruby, 337 00:20:46,140 --> 00:20:50,340 who am I to get in the way and stop him? 338 00:20:52,780 --> 00:20:56,939 I've known this woman, Donna, from back in the day, and I'm still not sure that 339 00:20:56,940 --> 00:20:58,080 she would do as you wish. 340 00:20:58,081 --> 00:20:59,739 Am I right? 341 00:20:59,740 --> 00:21:00,980 Have you spoken to her? 342 00:21:01,280 --> 00:21:08,039 Yeah. Yeah. She still is very adamant that she has no problem doing 343 00:21:08,040 --> 00:21:09,600 what we need her to do. 344 00:21:10,200 --> 00:21:11,360 And I believe her. 345 00:21:12,500 --> 00:21:13,780 She wants our approval. 346 00:21:14,120 --> 00:21:16,560 She and I will be headed to the islands tomorrow. 347 00:21:16,980 --> 00:21:18,030 You and me, babe? 348 00:21:18,180 --> 00:21:19,230 You and me. 349 00:21:19,260 --> 00:21:20,310 Yeah. 350 00:21:21,180 --> 00:21:23,140 Excuse me, I'm telling you. Let's go. 351 00:21:23,600 --> 00:21:25,740 You got some information for me? 352 00:21:27,140 --> 00:21:28,190 Is Ruby in? 353 00:21:28,560 --> 00:21:30,300 Jamaica. She was. 354 00:21:30,880 --> 00:21:32,080 What do you mean she was? 355 00:21:32,760 --> 00:21:34,680 They don't even disappear like ghosts. 356 00:21:35,980 --> 00:21:38,510 Well, what the fuck are you doing there right now? 357 00:21:38,600 --> 00:21:39,650 God damn it. 358 00:21:40,140 --> 00:21:41,190 Go find them. 359 00:21:42,060 --> 00:21:43,110 Okay? 360 00:21:43,280 --> 00:21:44,330 Dispatch. 361 00:21:44,680 --> 00:21:45,980 I'm on it. Okay, baby. 362 00:21:49,651 --> 00:21:51,619 Say it back. 363 00:21:51,620 --> 00:21:53,850 No, I would say just a little bump in the road. 364 00:21:54,440 --> 00:21:58,180 And I would bet anything that Orlando Duncan has something to do with it. 365 00:21:59,720 --> 00:22:01,140 But I got a backup plan. 366 00:22:01,600 --> 00:22:05,520 You can run, but you cannot hide for long, my friend. 367 00:22:06,340 --> 00:22:07,400 Not for long. 368 00:22:09,080 --> 00:22:10,130 Salute. 369 00:22:11,620 --> 00:22:12,670 Salute. 370 00:22:24,010 --> 00:22:25,610 Here, we grow home for. 371 00:22:27,250 --> 00:22:29,270 I could stay here forever. 372 00:22:30,570 --> 00:22:32,860 Told you, you can stay here as long as you want. 373 00:22:35,790 --> 00:22:38,930 But you leave soon, right? 374 00:22:39,910 --> 00:22:40,960 Yeah, tomorrow. 375 00:22:42,830 --> 00:22:43,880 Do you have to go? 376 00:22:44,430 --> 00:22:46,290 I mean, I don't want you to go. 377 00:22:47,290 --> 00:22:52,769 I don't want to leave either, but I got to get back before anybody realizes that 378 00:22:52,770 --> 00:22:53,820 I'm gone. 379 00:22:54,250 --> 00:22:56,770 But I will be back before you know it, I promise. 380 00:22:57,970 --> 00:22:59,020 I know you will. 381 00:23:02,970 --> 00:23:06,100 Because you're going to take Vincent back to New York with you. 382 00:23:06,390 --> 00:23:07,630 Wait, hold on, what? 383 00:23:08,850 --> 00:23:15,189 Look, I know you're comfortable with this place, but it don't change the fact 384 00:23:15,190 --> 00:23:16,870 that I'm still running for my life. 385 00:23:20,570 --> 00:23:23,090 Look, I'm not trying to take him from you. 386 00:23:25,980 --> 00:23:27,030 Listen to me. 387 00:23:27,500 --> 00:23:32,220 Vincent is feeling much better, but he still needs to be under medical care. 388 00:23:33,240 --> 00:23:37,000 There's a hospital near here. That's why I had seen no drive -by, remember? 389 00:23:37,520 --> 00:23:40,600 But they're not the same as the hospitals in L .A. or New York. 390 00:23:46,280 --> 00:23:50,959 I'm not taking my son away from his mother. I'm not doing that. You can and 391 00:23:50,960 --> 00:23:52,010 will. 392 00:23:52,300 --> 00:23:57,339 If Antonio hears that Vincent is with you, then it will make him believe that 393 00:23:57,340 --> 00:23:58,900 you really don't know where I am. 394 00:23:59,220 --> 00:24:00,360 It all makes sense. 395 00:24:01,940 --> 00:24:02,990 Don't you see? 396 00:24:03,560 --> 00:24:06,580 The safest place for Vincent is with you and your family. 397 00:24:08,920 --> 00:24:13,459 If he should get sick and has to go to the hospital, there will be medical 398 00:24:13,460 --> 00:24:16,360 records for them to trace back to here. 399 00:24:18,000 --> 00:24:20,300 There's a huge chance that they will find us. 400 00:24:21,680 --> 00:24:23,730 We're not safe as long as we're together. 401 00:24:35,679 --> 00:24:36,729 All right. 402 00:24:36,800 --> 00:24:37,850 All right. 403 00:24:39,020 --> 00:24:40,070 Well, there you go. 404 00:24:40,071 --> 00:24:41,919 All right. 405 00:24:41,920 --> 00:24:42,970 I got you. 406 00:24:44,100 --> 00:24:45,150 I got you. 407 00:25:13,680 --> 00:25:14,730 What are you saying? 408 00:25:16,860 --> 00:25:17,910 What are you at? 409 00:25:20,820 --> 00:25:21,960 I ain't gonna lie, Rome. 410 00:25:23,100 --> 00:25:24,150 I'm scared. 411 00:25:24,620 --> 00:25:26,860 This is, this is Fanny we're talking about. 412 00:25:27,680 --> 00:25:29,520 And you can't underestimate him. 413 00:25:32,180 --> 00:25:33,230 Shit. 414 00:25:33,980 --> 00:25:38,300 I'm a little scared too, but I gotta do what I gotta do for my moms. 415 00:25:43,050 --> 00:25:45,930 Are you sure you can trust this chick? 416 00:25:49,170 --> 00:25:52,270 Look, if you don't want to do this, I understand. 417 00:25:53,450 --> 00:25:54,650 But I ain't got no choice. 418 00:25:55,690 --> 00:25:56,740 I gotta trust her. 419 00:26:01,150 --> 00:26:02,200 I know, man. 420 00:26:04,390 --> 00:26:05,440 Yo. 421 00:26:06,091 --> 00:26:08,989 You've been there from the jump. 422 00:26:08,990 --> 00:26:11,460 I appreciate that. You're the only one I can trust. 423 00:26:11,660 --> 00:26:12,710 To do this shit with. 424 00:26:13,820 --> 00:26:14,870 Thank you. 425 00:26:15,120 --> 00:26:16,620 You ain't gotta worry about me. 426 00:26:17,800 --> 00:26:18,850 I got you. 427 00:26:52,630 --> 00:26:55,100 Yo, what the fuck up? Where the fuck is the money? 428 00:26:55,230 --> 00:26:56,280 What money? 429 00:26:57,230 --> 00:26:58,280 Damn, bro! 430 00:26:58,410 --> 00:27:02,209 Yo, you done asked? Shit, my bad, bro. I mean, damn, let me just shut the fuck 431 00:27:02,210 --> 00:27:03,629 up. Yeah, how about you do that shit? 432 00:27:03,630 --> 00:27:06,269 Where the fuck is y 'all? Don't worry about who the fuck I am. Where the fuck 433 00:27:06,270 --> 00:27:09,309 the money at? After all this, y 'all better fucking kill me. Oh, don't worry 434 00:27:09,310 --> 00:27:10,989 about that, tough guy. We can arrange that. 435 00:27:10,990 --> 00:27:14,390 Now, like I said, where the fuck is the money? What money? 436 00:27:14,830 --> 00:27:16,760 You want to play games? Okay. Yeah, I do. 437 00:27:16,830 --> 00:27:17,880 Yeah. Okay. 438 00:27:29,060 --> 00:27:33,640 Jackpot. Yeah, that's what I'm talking about. 439 00:27:43,421 --> 00:27:50,829 Who leaves that kind of cat just lying around, huh? Man who most know not to 440 00:27:50,830 --> 00:27:51,880 touch. 441 00:27:52,230 --> 00:27:55,000 Dude, what the fuck, yo? Now you've got to smoke his ass. 442 00:27:55,050 --> 00:27:56,970 He ain't got the fucking balls. Listen, 443 00:27:57,441 --> 00:28:03,469 wait 20 minutes and then tell those boys what happened, all right? 444 00:28:03,470 --> 00:28:04,520 All right? 445 00:28:04,521 --> 00:28:09,789 Yo, make sure you finish that motherfucker off. I'm going to meet you 446 00:28:09,790 --> 00:28:10,840 all right? All right. 447 00:28:32,700 --> 00:28:33,750 All right. 448 00:28:34,860 --> 00:28:35,910 The last one. 449 00:28:37,320 --> 00:28:38,940 You must really love your mother. 450 00:28:39,120 --> 00:28:40,540 Of course I love my mother. 451 00:28:40,541 --> 00:28:42,499 Doesn't everyone? 452 00:28:42,500 --> 00:28:47,659 Yeah, but... I don't think I'd ever had anyone bring $120 ,000 in cash into my 453 00:28:47,660 --> 00:28:49,600 office to secure her a transplant. 454 00:28:49,601 --> 00:28:51,979 It's the first time for everything, right? 455 00:28:51,980 --> 00:28:53,760 Where I live, cash is king. 456 00:28:56,380 --> 00:28:57,580 So what's the next step? 457 00:28:57,620 --> 00:28:58,880 You will meet with Dr. Ford. 458 00:28:58,881 --> 00:29:02,299 He'll bring you and your mother up to speed on the donor list and any 459 00:29:02,300 --> 00:29:03,350 procedures. 460 00:29:03,700 --> 00:29:05,080 Any other questions for me? 461 00:29:05,740 --> 00:29:07,360 No. We're good. 462 00:29:07,361 --> 00:29:10,379 Sounds like Dr. Ford is the man you need to see. 463 00:29:10,380 --> 00:29:11,700 I'd have to agree with that. 464 00:29:11,950 --> 00:29:15,470 I just sent him an email. He should be fully informed when you see him. 465 00:29:18,750 --> 00:29:19,800 Thank you. 466 00:29:26,710 --> 00:29:30,130 All right, so, I mean, what is it? What's going on over there? 467 00:29:32,290 --> 00:29:35,350 It's this whole Harris thing she can't let go. 468 00:29:36,470 --> 00:29:38,310 And I'm really, really worried. 469 00:29:38,990 --> 00:29:40,730 Look, I get it. 470 00:29:40,731 --> 00:29:44,899 This parenting thing, it ain't easy at all, especially when your kids are as 471 00:29:44,900 --> 00:29:45,950 smart as ours. 472 00:29:46,860 --> 00:29:51,699 And your daughter's last name may be Grant, but she is a Duncan through and 473 00:29:51,700 --> 00:29:52,750 through. 474 00:29:53,080 --> 00:29:57,420 So give her a break, but keep her close. 475 00:29:57,421 --> 00:30:01,379 You give good advice, you know that? Oh, you know, I try. 476 00:30:01,380 --> 00:30:03,280 I try. I try to do what I do. 477 00:30:04,280 --> 00:30:08,559 Speaking of what you did, what were you doing last night that you couldn't take 478 00:30:08,560 --> 00:30:09,610 a booty call? 479 00:30:10,510 --> 00:30:14,489 Okay, now that was on my sister. All right, she had me on the phone half the 480 00:30:14,490 --> 00:30:17,929 night trying to find my nephew before he linked up with his degenerate -ass 481 00:30:17,930 --> 00:30:18,929 friend, Roman. 482 00:30:18,930 --> 00:30:20,310 I thought he was down south. 483 00:30:20,590 --> 00:30:24,609 Well, it turns out he's back in the city, and my whole family is stressed 484 00:30:24,610 --> 00:30:26,530 fuck out, and they're stressing me out. 485 00:30:27,090 --> 00:30:30,350 You know what they say the best stress reliever is? 486 00:30:31,390 --> 00:30:33,290 Oh, you think that'll do it? 487 00:30:33,690 --> 00:30:34,790 I know that it will. 488 00:30:35,830 --> 00:30:36,880 Oh, okay. 489 00:30:37,190 --> 00:30:38,240 Your place or mine? 490 00:30:38,241 --> 00:30:41,979 Now you know we can't go to my house. I'm just saying. Okay. All right. All 491 00:30:41,980 --> 00:30:43,030 right. So check it out. 492 00:30:44,000 --> 00:30:45,220 My place it is. 493 00:30:45,940 --> 00:30:47,930 But we get to pick up some Chinese first. 494 00:30:48,940 --> 00:30:51,480 Okay. That we could do. All right. All right. All right. 495 00:30:51,800 --> 00:30:53,720 You're going to need all your strength. 496 00:30:54,100 --> 00:30:55,640 But I got plans for you. 497 00:30:55,900 --> 00:30:58,260 Oh, I like that. You talking that talk. 498 00:31:05,080 --> 00:31:06,130 You have to tell him. 499 00:31:07,210 --> 00:31:08,530 This is serious, Margaret. 500 00:31:09,770 --> 00:31:13,709 That boy is out there doing God knows what to get up the money to get you this 501 00:31:13,710 --> 00:31:17,610 operation. And then I think he's thinking about giving you one of his 502 00:31:19,510 --> 00:31:21,170 Don't you think I know that? 503 00:31:22,890 --> 00:31:28,929 But it isn't the right time. It just isn't the right time, Coretta. Then when 504 00:31:28,930 --> 00:31:29,980 will be? 505 00:31:30,430 --> 00:31:32,840 Shit. You never planned on telling him, did you? 506 00:31:32,841 --> 00:31:35,489 You were just going to take this shit to the grave? 507 00:31:35,490 --> 00:31:36,540 Yes. 508 00:31:36,970 --> 00:31:40,450 So are you. Like hell I am. You're not going to leave that burden on me. 509 00:31:40,870 --> 00:31:43,890 No, if you don't tell him, I will. 510 00:31:44,610 --> 00:31:45,810 And then you can explain. 511 00:31:47,110 --> 00:31:48,190 You wouldn't. 512 00:31:50,401 --> 00:31:52,489 Try me. 513 00:31:52,490 --> 00:31:53,590 Go ahead, try me. 514 00:31:58,190 --> 00:31:59,240 Okay. 515 00:32:00,290 --> 00:32:03,010 Okay, I will tell him, but... 516 00:32:03,011 --> 00:32:06,199 Not until we're back home. Tell me what? Oh, hey, nephew. 517 00:32:06,200 --> 00:32:07,250 What's up, auntie? 518 00:32:11,140 --> 00:32:12,190 Nothing. 519 00:32:12,760 --> 00:32:17,580 Just that I'm thankful to have a son who can make things happen for me. 520 00:32:17,920 --> 00:32:19,280 Is everything okay? 521 00:32:19,600 --> 00:32:22,600 I was on my way to your room when I ran into your son. 522 00:32:22,960 --> 00:32:28,239 I was going to let him tell you the news, but I wanted to see your face when 523 00:32:28,240 --> 00:32:28,759 did it. 524 00:32:28,760 --> 00:32:29,810 What? 525 00:32:29,811 --> 00:32:30,739 What news? 526 00:32:30,740 --> 00:32:32,829 The hospital's approved your surgery, mama. 527 00:32:32,830 --> 00:32:38,190 You're on the transplant list, and we anticipate on having a donor very soon. 528 00:32:40,430 --> 00:32:43,610 That was fast. 529 00:32:44,390 --> 00:32:45,440 How? 530 00:32:45,730 --> 00:32:47,840 I'm going to donate my kidney to you, Mama. 531 00:32:47,841 --> 00:32:51,849 Doc says if I'm your son and we have the same blood type, that it's a match. 532 00:32:51,850 --> 00:32:54,910 Not 100%, but a good chance. 533 00:32:57,070 --> 00:33:01,230 Son, you don't have to do this. 534 00:33:01,820 --> 00:33:02,870 For my mother? 535 00:33:02,871 --> 00:33:05,699 The woman who brought me in this world, I'd do anything. 536 00:33:05,700 --> 00:33:07,810 How soon can we start the procedure, Doc? 537 00:33:07,811 --> 00:33:11,039 How about I arrange for you to have some blood drawn before we jump the gun, 538 00:33:11,040 --> 00:33:12,090 huh? 539 00:33:16,880 --> 00:33:17,930 Damn, Margaret. 540 00:33:18,260 --> 00:33:19,310 Blood work? 541 00:33:38,030 --> 00:33:39,150 Am I in trouble? 542 00:33:39,530 --> 00:33:41,370 No, you're not in trouble. 543 00:33:41,750 --> 00:33:43,490 Why are you looking at me like that? 544 00:33:43,491 --> 00:33:47,869 I'm looking at your nails, because they weren't like that when you went in. So 545 00:33:47,870 --> 00:33:49,770 I'm curious to know how things went. 546 00:33:50,650 --> 00:33:52,950 Um, it went okay. 547 00:33:53,350 --> 00:33:54,400 She's nice. 548 00:33:55,810 --> 00:33:57,710 And she asked a lot of questions. 549 00:33:58,410 --> 00:34:01,110 Well, I'm sure she did. That's a part of her job. 550 00:34:03,410 --> 00:34:05,210 Well, I didn't tell anything. 551 00:34:05,690 --> 00:34:07,430 And... Plus he painted my nails. 552 00:34:08,530 --> 00:34:14,050 I'm sure you didn't tell her anything, but I brought you here so that you 553 00:34:14,530 --> 00:34:17,150 Well, I don't understand. 554 00:34:17,409 --> 00:34:21,928 Everyone tells me, like, not to tell our business, especially our personal 555 00:34:21,929 --> 00:34:22,979 business. 556 00:34:23,030 --> 00:34:25,110 You did good. 557 00:34:25,790 --> 00:34:31,589 The only thing is it's different with Dr. Brandy because you actually can talk 558 00:34:31,590 --> 00:34:33,760 to her about whatever it is you're feeling. 559 00:34:34,030 --> 00:34:35,170 Is he family? 560 00:34:35,960 --> 00:34:39,780 No, she's not family, but she's a family friend. 561 00:34:40,260 --> 00:34:42,080 She helped us save your grandfather. 562 00:34:43,100 --> 00:34:45,040 I didn't know that. 563 00:34:45,300 --> 00:34:46,620 I know you didn't know that. 564 00:34:49,139 --> 00:34:50,500 But it's a safe space. 565 00:34:50,800 --> 00:34:52,780 She talks to your grandfather, too. 566 00:34:53,120 --> 00:34:54,980 Really? Mm -hmm. He does. 567 00:34:55,880 --> 00:34:57,640 And do you know why he talks to her? 568 00:34:58,920 --> 00:35:00,240 Because he trusts her. 569 00:35:00,780 --> 00:35:06,000 And that's the thing. Everyone needs somebody that they trust to talk to. 570 00:35:07,400 --> 00:35:08,480 Thank you, Mommy. 571 00:35:10,160 --> 00:35:11,320 Let's get out of here. 572 00:35:29,040 --> 00:35:31,090 Oh, man, do that watch even fit you, bro? 573 00:35:31,600 --> 00:35:33,220 It's perfect. What's up with you? 574 00:35:34,740 --> 00:35:36,540 Yo, what they saying about your mom? 575 00:35:36,541 --> 00:35:38,899 They got the money, and I'm going to give them my kidney. 576 00:35:38,900 --> 00:35:41,099 Ain't nothing else to really say. I hear that. 577 00:35:41,100 --> 00:35:42,150 Now, get in the car. 578 00:35:42,180 --> 00:35:43,860 Because before they cut you open, 579 00:35:43,861 --> 00:35:46,699 me and you about to have some fun. Oh, shit. What the hell are you trying to 580 00:35:46,700 --> 00:35:50,240 into, man? Now, the question is, what are we trying to get into? 581 00:35:51,100 --> 00:35:52,200 And the answer is them. 582 00:35:59,560 --> 00:36:01,360 Look, I got the Italian trees on deck. 583 00:36:02,080 --> 00:36:05,140 We about to go grab some tacos and tequila. You ready? 584 00:36:07,220 --> 00:36:08,270 Let's roll. 585 00:36:33,900 --> 00:36:38,560 And say, please, my baby, hang yourself up. Get your back. 586 00:36:39,320 --> 00:36:40,840 That's a choice to make. 587 00:36:41,220 --> 00:36:42,520 Oh, Sonia, really? 588 00:37:09,610 --> 00:37:10,660 NeNe, come out. 589 00:37:13,930 --> 00:37:14,980 What is it? 590 00:37:17,830 --> 00:37:19,470 Take a look at this. 591 00:37:21,110 --> 00:37:23,390 Is this what I think it is? 592 00:37:23,650 --> 00:37:24,700 Yes, it is. 593 00:37:24,970 --> 00:37:27,870 Oh, look at that. Look at the name on the top. 594 00:37:28,130 --> 00:37:31,850 Oh, my goodness. This is so beautiful. Oh, my God. 595 00:37:33,710 --> 00:37:34,950 Why are you not excited? 596 00:37:36,350 --> 00:37:37,610 You know what this means? 597 00:37:37,960 --> 00:37:39,520 I know exactly what it means. 598 00:37:41,120 --> 00:37:43,700 It means that Donna's going to be a grandmother. 599 00:37:44,760 --> 00:37:46,200 Oh, Chippy. 600 00:37:47,020 --> 00:37:50,200 Oh, Chippy. She's not going to let me see that baby. 601 00:37:50,660 --> 00:37:51,880 Yes, she is. 602 00:37:52,100 --> 00:37:53,150 She's not. 603 00:38:14,240 --> 00:38:15,290 I'm thirsty. 604 00:38:17,100 --> 00:38:18,150 Me too. 605 00:38:22,320 --> 00:38:23,520 Oh, shit. 606 00:38:25,340 --> 00:38:27,620 How the fuck we go through all this already? 607 00:38:28,440 --> 00:38:30,000 That's okay. We can get some more. 608 00:38:30,380 --> 00:38:33,260 And this time, you can drink it all. 609 00:38:34,400 --> 00:38:35,450 Okay. 610 00:38:40,350 --> 00:38:41,400 Oh, wait. 611 00:38:41,530 --> 00:38:44,480 Let's go check on Gigi. I'm sure she wants some tequila, too. 612 00:38:44,530 --> 00:38:46,940 Yeah, we better see what's going on with Ro. Yeah. 613 00:38:48,390 --> 00:38:55,110 Why are you being shy? 614 00:38:55,550 --> 00:38:56,600 I'm just playing. 615 00:38:56,850 --> 00:38:58,190 I like what I see. 616 00:38:58,191 --> 00:38:59,289 Oh, yeah? 617 00:38:59,290 --> 00:39:01,030 Wait till we get back. 618 00:39:01,270 --> 00:39:02,320 Thank you. 619 00:39:08,910 --> 00:39:09,970 Okay, close it. 620 00:39:10,730 --> 00:39:11,990 Why don't you zip this up? 621 00:39:12,230 --> 00:39:13,550 You're going the wrong way. 622 00:39:16,790 --> 00:39:23,709 I don't know what 623 00:39:23,710 --> 00:39:24,760 they're doing. 624 00:39:24,761 --> 00:39:27,029 Hey, we're about to go grab some more tequila. 625 00:39:27,030 --> 00:39:28,080 Tequila. 626 00:39:28,710 --> 00:39:29,760 Tequila. 627 00:39:29,990 --> 00:39:31,040 Hey, 628 00:39:31,750 --> 00:39:32,800 we'll be back. 629 00:39:33,710 --> 00:39:36,540 Now, why are you standing over there looking stressed? 630 00:39:36,950 --> 00:39:42,069 When I'm laying here. looking like this today was just 631 00:39:42,070 --> 00:39:46,069 you know what i'm just for a drink 632 00:39:46,070 --> 00:39:52,849 you need to loosen 633 00:39:52,850 --> 00:39:59,009 up well let me know what i can do to help you 634 00:39:59,010 --> 00:40:05,889 today was a really big step i think i do deserve 635 00:40:05,890 --> 00:40:10,210 a celebratory drink No, thanks. See you at the red lingerie. 636 00:40:11,030 --> 00:40:12,080 Yeah. 637 00:40:19,670 --> 00:40:25,889 Well, you know, when we get back, you're going to have to do that little thing 638 00:40:25,890 --> 00:40:27,390 with the hip for me. 639 00:40:28,430 --> 00:40:30,660 No, I have something else in store. Oh, yeah? 640 00:40:31,590 --> 00:40:32,790 Let's get you out of this. 641 00:40:51,180 --> 00:40:52,500 A lot of tricks up my sleeve. 642 00:40:52,660 --> 00:40:54,680 Ooh, I love tricking and treating. 643 00:40:54,900 --> 00:40:55,950 I bet you do. 644 00:40:56,620 --> 00:40:57,670 You love me? 645 00:40:59,280 --> 00:41:00,600 Oh, shit, Brandy. 646 00:41:01,360 --> 00:41:04,190 Brian, you should have killed me, stupid motherfucker. 647 00:41:04,580 --> 00:41:05,630 No, no, no, no, no, no. 648 00:41:05,631 --> 00:41:10,179 You ready to die? It sounds like they're shooting. 649 00:41:10,180 --> 00:41:11,260 Fuck, that's Brandon. 650 00:41:11,400 --> 00:41:14,180 Hey, stay put. I'll be right back. Stay put. 651 00:41:15,340 --> 00:41:17,930 Stay put. I'll be right back, all right? You know me? 652 00:41:28,450 --> 00:41:29,850 Come on. 653 00:41:31,930 --> 00:41:33,329 Come 654 00:41:33,330 --> 00:41:46,729 on. 655 00:41:46,730 --> 00:41:49,450 Come on. Come on. 656 00:41:49,500 --> 00:41:54,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.