Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:02,950
It's all ready.
2
00:00:05,920 --> 00:00:09,440
We got a mansion in Dubai.
3
00:00:09,820 --> 00:00:12,100
And our wardrobe people fly.
4
00:00:12,340 --> 00:00:13,540
We know you like.
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,900
Hey. We know you like it. Yeah.
6
00:00:17,320 --> 00:00:19,760
We always winning and that's no lie.
7
00:00:20,120 --> 00:00:23,720
You really wish you had our life. We
know you like.
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,600
Hey. We know you like it.
9
00:00:57,930 --> 00:00:58,980
in there like that?
10
00:00:59,650 --> 00:01:00,790
Was it the twin thing?
11
00:01:02,150 --> 00:01:03,200
They did it.
12
00:01:03,770 --> 00:01:05,690
Both of their phones went to voicemail.
13
00:01:05,810 --> 00:01:07,190
Same thing with Daz's phone.
14
00:01:07,790 --> 00:01:08,930
Did you ping his phone?
15
00:01:09,150 --> 00:01:10,530
Yes, but we got nothing back.
16
00:01:10,750 --> 00:01:12,790
Shit. What the hell is going on?
17
00:01:12,791 --> 00:01:16,789
Elsie and the twins never made it home
last night. Oh, my God.
18
00:01:16,790 --> 00:01:19,260
You think something happened to them? I
hope not.
19
00:01:19,530 --> 00:01:20,730
Want me to call Orlando?
20
00:01:20,810 --> 00:01:22,590
The plane didn't take off yet. No.
21
00:01:22,591 --> 00:01:27,039
We told him that we would take care of
things here, and that is what we're
22
00:01:27,040 --> 00:01:27,999
to do.
23
00:01:28,000 --> 00:01:31,010
Besides, he needs to concentrate on
taking care of Vincent.
24
00:01:31,011 --> 00:01:31,799
You're right.
25
00:01:31,800 --> 00:01:32,850
Okay.
26
00:01:33,800 --> 00:01:38,119
I don't care how you do it, but I need
to know the last time your grandfather's
27
00:01:38,120 --> 00:01:39,600
phone hit a cell tower.
28
00:01:39,800 --> 00:01:41,180
Yeah? Yes, Grandma. Good.
29
00:01:41,900 --> 00:01:46,539
Call Detective Bryant. I want to know if
your father was in an accident or in
30
00:01:46,540 --> 00:01:48,720
the hospital. God help us in the morgue.
31
00:01:49,220 --> 00:01:52,320
And tell Rob and the men to be ready.
32
00:01:53,040 --> 00:01:54,090
In 20 minutes.
33
00:01:54,160 --> 00:01:55,980
Yes, ma 'am. Where are you going?
34
00:01:56,620 --> 00:02:00,320
I am going upstairs to change so I can
find my husband.
35
00:02:00,620 --> 00:02:01,940
Is there anything I can do?
36
00:02:04,360 --> 00:02:05,410
Call Kurt.
37
00:02:05,820 --> 00:02:08,600
We need his expertise as a bounty
hunter.
38
00:02:08,900 --> 00:02:10,699
The trace he'll see. Okay.
39
00:02:11,320 --> 00:02:13,080
Okay. Okay. Okay.
40
00:02:14,240 --> 00:02:15,290
Here we go.
41
00:02:29,040 --> 00:02:30,120
It's just like that.
42
00:02:38,040 --> 00:02:44,859
You're the
43
00:02:44,860 --> 00:02:46,260
only one who can do it.
44
00:02:47,900 --> 00:02:49,280
You know what I'm thinking?
45
00:02:49,560 --> 00:02:51,100
I came over here to talk.
46
00:02:51,101 --> 00:02:55,199
Is that what you thought the condom
implied?
47
00:02:55,200 --> 00:02:58,210
If so, then I have to come up with a
better subliminal method.
48
00:02:58,660 --> 00:03:00,160
No, I got the message.
49
00:03:00,940 --> 00:03:04,070
I was thinking about everything that
happened back in the day.
50
00:03:04,760 --> 00:03:07,170
I thought we just wanted to leave the
talk first.
51
00:03:07,860 --> 00:03:10,270
Why didn't you talk when you walked in
the door?
52
00:03:10,700 --> 00:03:12,760
Well, Neff, you're damn near naked.
53
00:03:13,960 --> 00:03:17,000
Well, you never had a problem using your
words before.
54
00:03:18,700 --> 00:03:20,160
Never. Unlike.
55
00:03:20,860 --> 00:03:21,910
Don't.
56
00:03:24,640 --> 00:03:26,020
Don't mention his name to me.
57
00:03:26,021 --> 00:03:28,589
Are you still holding a grudge after 15
years?
58
00:03:28,590 --> 00:03:29,670
You need to get over it.
59
00:03:29,890 --> 00:03:32,060
It's just some shit you just don't get
over.
60
00:03:32,350 --> 00:03:35,150
Family or not, he was my girl and
Orlando knew it.
61
00:03:35,151 --> 00:03:39,509
Well, it wasn't all his fault, okay? I
had played her all day and so did you.
62
00:03:39,510 --> 00:03:43,189
Me? Yeah. You was the one that moved the
purse, Neff, not me. I went to my
63
00:03:43,190 --> 00:03:46,229
father's finishing school, Curtis. You
could have gone, too. You wouldn't bite
64
00:03:46,230 --> 00:03:48,130
it. My mother had breast cancer, Neff.
65
00:03:48,650 --> 00:03:49,790
I wasn't going nowhere.
66
00:03:50,510 --> 00:03:53,220
But more importantly, I was the one that
was faithful.
67
00:03:53,221 --> 00:03:59,019
It was a long time, Curtis. Yeah, but it
still doesn't change the fact that it
68
00:03:59,020 --> 00:04:00,070
happened, Neff.
69
00:04:01,600 --> 00:04:06,320
You... You broke my heart.
70
00:04:09,360 --> 00:04:10,520
I made a mistake.
71
00:04:12,320 --> 00:04:14,960
And I'll do everything in my power to
fix it.
72
00:04:22,980 --> 00:04:24,260
A second to my mom.
73
00:04:32,740 --> 00:04:36,720
Listen, Elsie and the twins did not come
home last night. What?
74
00:04:37,060 --> 00:04:40,140
Now, Chippy's going to want you to help
trace him down.
75
00:04:40,141 --> 00:04:42,139
Damn, all right. I'll be right there.
76
00:04:42,140 --> 00:04:46,860
And Jimmy said to call Rob. He's going
to pick you up wherever you are.
77
00:04:47,160 --> 00:04:48,210
All right.
78
00:04:48,460 --> 00:04:49,600
I'll call him right now.
79
00:04:49,660 --> 00:04:50,710
And Curtis.
80
00:04:50,900 --> 00:04:51,950
Yeah.
81
00:04:53,320 --> 00:04:55,640
You do know who did this, don't you?
82
00:04:57,900 --> 00:04:59,100
I'm starting to think so.
83
00:05:07,050 --> 00:05:08,190
important just came up.
84
00:05:09,110 --> 00:05:10,160
I'm sorry.
85
00:05:11,330 --> 00:05:14,990
But let's not wait another 15 years to
do that again.
86
00:05:16,950 --> 00:05:23,309
I was thinking later on tonight, when
the ball is in your court, you don't
87
00:05:23,310 --> 00:05:24,360
us married.
88
00:05:51,251 --> 00:05:52,879
Is he okay?
89
00:05:52,880 --> 00:05:56,800
Yeah. He had his meds and I said it to
him earlier before we left the hospital.
90
00:05:58,220 --> 00:06:00,140
Hopefully he doesn't wake up for three.
91
00:06:00,920 --> 00:06:05,579
He's flown multiple times and he's used
to airplanes, but like me, he hates
92
00:06:05,580 --> 00:06:06,630
turbulence.
93
00:06:07,120 --> 00:06:12,999
Well, the flight to L .A. is about five
and a half hours and my pilot said that
94
00:06:13,000 --> 00:06:14,680
it's clear, so it should be smooth.
95
00:06:15,220 --> 00:06:16,620
Okay. That's good.
96
00:06:20,620 --> 00:06:22,910
I didn't think you were going to show up
alone.
97
00:06:23,380 --> 00:06:27,110
My husband will be joining us later
today if that's what you're referring
98
00:06:28,300 --> 00:06:32,380
You know, it was incredibly
disrespectful to show up at the funeral
99
00:06:32,740 --> 00:06:34,600
What are you talking about, Orlando?
100
00:06:35,820 --> 00:06:37,480
Who came to pay our respects?
101
00:06:38,600 --> 00:06:41,070
I'm talking about you showing up with
the dashes.
102
00:06:42,020 --> 00:06:43,440
You still don't get to do you.
103
00:06:44,080 --> 00:06:46,550
I guess I don't. Why don't you break it
down for me?
104
00:06:46,860 --> 00:06:50,400
Me attending the funeral wasn't some
petty gesture to appease you.
105
00:06:50,880 --> 00:06:54,420
I was there to show respect because the
Duncans are my son's family.
106
00:06:54,760 --> 00:06:55,960
Then why not come along?
107
00:06:56,280 --> 00:06:59,650
Because Vinny's my husband, so you don't
get one without the other.
108
00:07:00,400 --> 00:07:04,520
You act like everything that I do is
about what we once had, but it's not.
109
00:07:05,580 --> 00:07:07,700
It's about this beautiful boy right
here.
110
00:07:08,060 --> 00:07:09,110
He's my priority.
111
00:07:09,520 --> 00:07:10,640
Our priority.
112
00:07:11,400 --> 00:07:15,660
If he wasn't, why would I be on this
flight?
113
00:07:16,190 --> 00:07:19,769
Making sure that he gets the best
medical attention there is. And I'm
114
00:07:19,770 --> 00:07:20,820
for that.
115
00:07:20,990 --> 00:07:25,769
But I also think that ego sometimes
tells a vision, and you can only see
116
00:07:25,770 --> 00:07:27,550
you once had and lost.
117
00:07:27,551 --> 00:07:28,789
Oh.
118
00:07:28,790 --> 00:07:31,090
No. See, it's not about ego.
119
00:07:31,710 --> 00:07:36,190
Because you know when you really love,
that doesn't go away.
120
00:07:36,470 --> 00:07:37,520
Let it go, Orlando.
121
00:07:38,090 --> 00:07:39,140
I'm married.
122
00:07:40,070 --> 00:07:41,210
Concentrate on our son.
123
00:07:48,590 --> 00:07:49,970
If that's the way you want it.
124
00:07:51,270 --> 00:07:53,110
But true love never goes away.
125
00:07:54,230 --> 00:07:56,710
Sounds like your problem, not mine.
126
00:08:30,190 --> 00:08:31,240
This is it.
127
00:08:31,350 --> 00:08:32,400
This is the church.
128
00:08:32,401 --> 00:08:35,529
I know, Uncle Junior, but I can assure
you this is where the signal's coming
129
00:08:35,530 --> 00:08:38,530
from. What is Pop doing at a church in
Staten Island?
130
00:08:38,531 --> 00:08:41,969
I don't know, but with their phones off,
I had to use the Bentley GPS to track
131
00:08:41,970 --> 00:08:47,249
them, and it's saying it's within 300
feet of here. Junior, tell Rob and
132
00:08:47,250 --> 00:08:50,630
to, you know, look behind the building
for the Bentley.
133
00:08:50,950 --> 00:08:54,310
DJ, drive by every fucking car in this
parking lot.
134
00:08:58,970 --> 00:09:00,020
What's up, Junior?
135
00:09:00,021 --> 00:09:02,499
Yo, y 'all go around back and look for
the Bentley.
136
00:09:02,500 --> 00:09:03,550
You got it.
137
00:09:03,940 --> 00:09:04,990
Go around back.
138
00:09:08,500 --> 00:09:09,940
What the fuck is that?
139
00:09:10,200 --> 00:09:11,880
What the fuck is he doing out here?
140
00:09:12,460 --> 00:09:13,510
We see him.
141
00:09:16,780 --> 00:09:17,830
There it is!
142
00:09:18,160 --> 00:09:19,210
There it is!
143
00:09:26,140 --> 00:09:27,190
Looks abandoned.
144
00:09:27,191 --> 00:09:28,999
Why won't you leave the car there?
145
00:09:29,000 --> 00:09:31,470
Oh, no, we ain't gonna find nothing
staring at it.
146
00:09:33,020 --> 00:09:34,100
Oh, shit!
147
00:09:35,280 --> 00:09:36,460
We got dead bodies.
148
00:09:36,680 --> 00:09:37,730
Huh?
149
00:09:38,060 --> 00:09:39,500
No, no, no.
150
00:09:46,500 --> 00:09:47,550
Where's LC?
151
00:09:48,540 --> 00:09:49,800
Where is LC? I don't know.
152
00:09:50,040 --> 00:09:51,090
We'll go find him.
153
00:09:51,091 --> 00:09:54,219
We will. Check the trunk. Check the
dumpster. Check over there.
154
00:09:54,220 --> 00:09:55,270
Go, now!
155
00:09:56,280 --> 00:09:57,720
The fuck is my husband?
156
00:09:59,070 --> 00:10:00,690
We'll find them, I will find them.
157
00:10:01,910 --> 00:10:03,050
The house is just empty.
158
00:10:09,730 --> 00:10:15,969
Are you sure he said he was going to be
here at 9 a .m. or p .m.? Yeah, he said
159
00:10:15,970 --> 00:10:18,010
a .m. We've been texting all week. See?
160
00:10:18,430 --> 00:10:19,690
He told me that last night.
161
00:10:19,691 --> 00:10:23,009
London, I know you're stressed about
your dad and everything.
162
00:10:23,010 --> 00:10:25,330
So am I, but don't take it out on
Mariah.
163
00:10:25,331 --> 00:10:26,479
I'm not.
164
00:10:26,480 --> 00:10:28,770
I'm just so sick of him disappointing my
kids.
165
00:10:29,120 --> 00:10:30,170
He'll be here.
166
00:10:31,780 --> 00:10:34,180
Hey, girl.
167
00:10:34,440 --> 00:10:35,490
Hey.
168
00:10:35,780 --> 00:10:36,830
Hey.
169
00:10:37,960 --> 00:10:39,200
Yeah. Okay.
170
00:10:39,460 --> 00:10:41,320
You don't have to be a secret no more.
171
00:10:42,580 --> 00:10:43,630
Who's that?
172
00:10:43,980 --> 00:10:46,240
That is the reason I'm divorced.
173
00:10:50,060 --> 00:10:53,480
Mom, this is my secret sister, Melanie.
174
00:10:54,060 --> 00:10:55,680
What the hell are you doing here?
175
00:10:56,000 --> 00:10:58,640
Um, my dad sent me to pick Mariah up.
176
00:10:59,040 --> 00:11:02,560
He said he called you and texted you,
but you didn't answer.
177
00:11:03,140 --> 00:11:04,580
That's because he's blocked.
178
00:11:04,960 --> 00:11:08,440
And there is no way in hell I'm letting
you take my daughter anywhere.
179
00:11:10,100 --> 00:11:11,680
I'm just doing as I was told.
180
00:11:11,681 --> 00:11:14,119
You know, I don't want to disappoint
her.
181
00:11:14,120 --> 00:11:16,539
Okay, well, I don't care what you were
told. Whoa, whoa, whoa.
182
00:11:16,540 --> 00:11:20,520
Not here, not now, and not in front of
Mariah.
183
00:11:20,800 --> 00:11:25,140
You know, it's okay. I can go, and we
can do this another time.
184
00:11:26,430 --> 00:11:27,480
No. Bye.
185
00:11:28,390 --> 00:11:30,980
Mommy, no. Wait a minute. What's your
name, Melanie?
186
00:11:31,010 --> 00:11:32,060
Come back. Come back.
187
00:11:33,390 --> 00:11:34,710
I'll take you to the movies.
188
00:11:35,130 --> 00:11:36,650
Can she come with us? No.
189
00:11:37,890 --> 00:11:39,270
Would you like to go with us?
190
00:11:40,050 --> 00:11:41,100
Sure. I'll go.
191
00:11:41,350 --> 00:11:42,400
Yay!
192
00:11:43,130 --> 00:11:44,570
This is going to be okay.
193
00:11:45,130 --> 00:11:48,320
We'll talk about this when I get home.
You're damn right you will.
194
00:11:56,680 --> 00:11:57,730
Hello, love.
195
00:11:57,860 --> 00:11:59,900
Hello. What have you been up to?
196
00:12:00,220 --> 00:12:02,690
Well, just the fact happily spending
your money.
197
00:12:03,520 --> 00:12:05,200
Will I see you tonight for dinner?
198
00:12:05,340 --> 00:12:07,840
Yes. I'll be at your father's house
tonight.
199
00:12:08,640 --> 00:12:09,690
Great.
200
00:12:13,320 --> 00:12:15,600
And make sure you wear something sexy.
201
00:12:16,720 --> 00:12:19,900
Oh, well, then I have to get something
extra sexy.
202
00:12:19,901 --> 00:12:23,699
That shouldn't be a problem. You have
enough credit cards to get exactly what
203
00:12:23,700 --> 00:12:25,320
you need. Oh, which I thank you for.
204
00:12:26,270 --> 00:12:28,800
Well, I'll see you at my father's place
for dinner.
205
00:12:28,801 --> 00:12:29,909
Love you.
206
00:12:29,910 --> 00:12:30,960
I'm sure you do.
207
00:12:31,350 --> 00:12:32,400
Love you too.
208
00:12:41,110 --> 00:12:47,790
I don't know who the fuck you think
you're playing with, but I am not the
209
00:12:47,791 --> 00:12:49,469
Why are you calling my man's phone?
210
00:12:49,470 --> 00:12:53,729
I'm talking about you sending that fat
to pick up Mariah instead of coming to
211
00:12:53,730 --> 00:12:54,780
it yourself.
212
00:12:56,750 --> 00:12:58,250
call my daughter a thot heifer.
213
00:12:58,950 --> 00:13:01,720
Well, what else you gonna call the
daughter of a whore?
214
00:13:02,030 --> 00:13:03,990
Whore? You heard me.
215
00:13:04,470 --> 00:13:07,360
Now stay away from my kids and I'm not
gonna tell you again.
216
00:13:07,510 --> 00:13:11,249
Oh, you might as well get used to me
seeing them. I mean, because I'm not
217
00:13:11,250 --> 00:13:16,729
anywhere. Oh, baby, let me tell you one
motherfucking thing, okay? You gonna
218
00:13:16,730 --> 00:13:20,570
stay away from my kids or the only place
you gonna be going is missing.
219
00:13:21,210 --> 00:13:25,370
And if you think I'm playing, you might
wanna ask Harris just how I get down.
220
00:13:29,040 --> 00:13:31,220
That shit there was better than therapy.
221
00:14:07,630 --> 00:14:09,410
Sent a message to London and Rio.
222
00:14:09,850 --> 00:14:11,710
They're heading back to the house now.
223
00:14:12,050 --> 00:14:13,100
What about Paris?
224
00:14:14,210 --> 00:14:17,650
She was following up on a lead about
Zosia's death down in V .A.
225
00:14:18,270 --> 00:14:20,440
She's driving back. She'll be home
tonight.
226
00:14:21,470 --> 00:14:22,520
Okay.
227
00:14:22,850 --> 00:14:23,990
We're going to need her.
228
00:14:24,270 --> 00:14:25,320
I agree.
229
00:14:26,110 --> 00:14:27,160
What about Orlando?
230
00:14:27,910 --> 00:14:28,960
Want me to call him?
231
00:14:29,550 --> 00:14:31,110
He's playing for Orlando by now.
232
00:14:31,230 --> 00:14:33,950
No. I told you, do not disturb him.
233
00:14:35,550 --> 00:14:36,990
We can handle this ourselves.
234
00:14:36,991 --> 00:14:40,569
I hear what you're saying, Mom, but
don't you think he should at least know
235
00:14:40,570 --> 00:14:41,469
what's going on?
236
00:14:41,470 --> 00:14:46,150
What I think is that your brother should
concentrate on Vincent.
237
00:14:47,190 --> 00:14:49,600
Say the same thing to you if you were in
his shoes.
238
00:14:49,830 --> 00:14:53,020
But, Mom, this is Pop. What's wrong?
Don't you think I know that?
239
00:14:54,870 --> 00:14:59,010
I am doing what your father would want
me to do, so don't push me on this.
240
00:15:01,270 --> 00:15:03,250
We will call him if we need him.
241
00:15:04,290 --> 00:15:05,340
I'm sorry.
242
00:15:05,341 --> 00:15:06,589
Just try now.
243
00:15:06,590 --> 00:15:07,640
Thanks.
244
00:15:12,300 --> 00:15:16,320
But right now, there's only one person I
can help with.
245
00:15:18,700 --> 00:15:19,750
Who's that?
246
00:15:20,920 --> 00:15:22,540
That's the son of a bitch, Harris.
247
00:15:24,880 --> 00:15:25,930
Are you serious?
248
00:15:27,040 --> 00:15:28,090
Dead serious.
249
00:15:28,900 --> 00:15:29,960
Goddamn. I know.
250
00:15:30,500 --> 00:15:31,550
Fuck.
251
00:15:40,400 --> 00:15:41,450
Hey, fellas.
252
00:15:41,720 --> 00:15:43,640
Give me a burger and fries or something.
253
00:15:43,820 --> 00:15:44,870
All right?
254
00:15:48,680 --> 00:15:49,730
Hey, Mom.
255
00:15:50,100 --> 00:15:54,219
I've been waiting for one of you to call
me and tell me what the hell is
256
00:15:54,220 --> 00:15:56,960
happening. Did you find L .C.? No.
257
00:15:57,480 --> 00:15:58,600
No sign of him.
258
00:15:59,400 --> 00:16:03,480
We found the car, but both the twins are
dead.
259
00:16:04,980 --> 00:16:06,560
Somebody shot him. Oh, my God.
260
00:16:07,320 --> 00:16:10,330
This thing is turning out worse than I
ever thought it would.
261
00:16:11,210 --> 00:16:12,910
Well, how is Chippy?
262
00:16:13,430 --> 00:16:16,140
To be honest, she handled it better than
the rest of us.
263
00:16:16,310 --> 00:16:18,490
Chippy is a very strong woman, very
strong.
264
00:16:19,450 --> 00:16:22,970
But right about now, she's a very
dangerous woman, too.
265
00:16:23,770 --> 00:16:24,820
Dangerous?
266
00:16:24,821 --> 00:16:25,829
How so?
267
00:16:25,830 --> 00:16:27,630
Well, I'll tell you about that later.
268
00:16:28,150 --> 00:16:30,590
I need to get in here and handle some
business.
269
00:16:30,941 --> 00:16:32,869
Where you at?
270
00:16:32,870 --> 00:16:34,390
Doing what I need to do for us.
271
00:16:35,090 --> 00:16:36,170
Getting at the lawyer.
272
00:16:36,290 --> 00:16:37,470
We need to be ready.
273
00:16:37,690 --> 00:16:39,590
Lawyer? Ready for what?
274
00:16:40,240 --> 00:16:42,020
getting your father out.
275
00:16:43,920 --> 00:16:45,080
Bye, Curtis.
276
00:16:46,820 --> 00:16:47,870
Ma!
277
00:16:48,220 --> 00:16:49,270
Ma!
278
00:16:52,700 --> 00:16:53,750
Shit!
279
00:17:00,460 --> 00:17:02,220
You gotta be fucking kidding me.
280
00:17:02,660 --> 00:17:03,710
Hola, mi amor.
281
00:17:03,780 --> 00:17:06,130
Have you made your selection for the
evening?
282
00:17:06,339 --> 00:17:07,819
Is this a joke or what?
283
00:17:08,140 --> 00:17:09,400
Why would you think that?
284
00:17:09,959 --> 00:17:11,879
Aren't your choices suitable for you?
285
00:17:12,440 --> 00:17:18,680
The woman on this screen, she's very,
very expensive and also very exclusive.
286
00:17:20,420 --> 00:17:21,980
Well, I would like some variety.
287
00:17:22,619 --> 00:17:24,579
And over here, I don't see no choice.
288
00:17:25,760 --> 00:17:27,020
You don't have any choice.
289
00:17:27,540 --> 00:17:28,820
I'm your only choice. Yeah.
290
00:17:30,480 --> 00:17:32,220
What if I don't want you, Consuelo?
291
00:17:33,460 --> 00:17:35,620
How long are you going to be angry at
me?
292
00:17:37,130 --> 00:17:40,740
Why don't you just forgive me so that we
can go back to being in love once?
293
00:17:41,650 --> 00:17:42,970
Six months, Consuela.
294
00:17:44,330 --> 00:17:46,650
Six months you treated me like I didn't
exist.
295
00:17:47,730 --> 00:17:52,389
You don't answer my calls, my texts,
nada. Now, you know, you want me to
296
00:17:52,390 --> 00:17:54,490
here and act like everything is fine?
297
00:17:55,230 --> 00:17:56,830
Nothing is fine. Entiende?
298
00:17:57,730 --> 00:18:00,290
I needed some time and space.
299
00:18:00,850 --> 00:18:05,590
I promise you, I barely spoke to anyone
for four months since I was freed.
300
00:18:06,310 --> 00:18:07,360
That's a lie.
301
00:18:08,050 --> 00:18:10,940
You speak to your son. You speak to
Nelly. You speak to Marco.
302
00:18:11,050 --> 00:18:12,150
You speak to Mario.
303
00:18:12,850 --> 00:18:17,010
And you don't talk to me. The man that
was going to give up everything for you.
304
00:18:17,090 --> 00:18:18,140
To save you.
305
00:18:19,150 --> 00:18:20,710
You're my woman, Consuela.
306
00:18:21,010 --> 00:18:22,060
Thank you, amor.
307
00:18:23,490 --> 00:18:25,230
But I want to be more than your woman.
308
00:18:25,550 --> 00:18:26,850
I want to be your partner.
309
00:18:27,690 --> 00:18:30,110
Amor. Eres el unico que yo amo.
310
00:18:30,510 --> 00:18:32,310
Bueno. Por favor.
311
00:18:33,310 --> 00:18:34,750
You love yourself, Consuela.
312
00:19:05,040 --> 00:19:08,290
If you go pout the whole time, we might
as well just get out of here.
313
00:19:08,780 --> 00:19:10,100
I'm not pouting, alright?
314
00:19:10,160 --> 00:19:11,210
Excuse me.
315
00:19:13,450 --> 00:19:14,830
Do I look like I'm part of it?
316
00:19:15,030 --> 00:19:17,440
Consuela, man, she has this magical
power, man.
317
00:19:17,890 --> 00:19:23,730
It's like she has, like, love dust, and
she'll just, like, in the middle, like,
318
00:19:23,890 --> 00:19:27,910
oh, Consuela, I love you. I'm like, love
her? What?
319
00:19:29,510 --> 00:19:32,969
She's got the dust all over you, man.
No, she doesn't. She doesn't have
320
00:19:32,970 --> 00:19:33,709
over me.
321
00:19:33,710 --> 00:19:37,069
Look, man, I just need for you to just
have some fun, man. Look at all these
322
00:19:37,070 --> 00:19:41,229
honey dips. Look, you got a candy girl
right there, man. Just pick and choose
323
00:19:41,230 --> 00:19:43,520
one of these honey dips and have some
fun, man.
324
00:19:43,730 --> 00:19:45,350
Yo, ¿cómo te llamas?
325
00:19:45,950 --> 00:19:48,290
Luna. Luna. And what's your name, baby?
326
00:19:48,510 --> 00:19:53,070
Candy. Candy. This is Juanito. Please,
somebody put a smile on his face, man.
327
00:19:53,170 --> 00:19:57,489
Look at this chocolate sitting right
next to you. Now, you tell me you don't
328
00:19:57,490 --> 00:19:59,410
want to bite that chocolate right here.
329
00:20:01,330 --> 00:20:02,380
Juanito.
330
00:20:02,860 --> 00:20:03,910
Let's have some fun.
331
00:20:11,720 --> 00:20:14,800
I've seen the movie like three times.
332
00:20:15,020 --> 00:20:16,070
I've seen it four.
333
00:20:17,260 --> 00:20:18,310
Why?
334
00:20:25,200 --> 00:20:26,250
We've got to go.
335
00:20:26,640 --> 00:20:27,900
Why? The movie's not over.
336
00:20:28,600 --> 00:20:29,680
We've got to go now.
337
00:20:30,280 --> 00:20:31,330
Is everything okay?
338
00:20:32,360 --> 00:20:35,010
Not really. We've got an emergency.
We've got to leave.
339
00:20:35,760 --> 00:20:40,579
I can't. Stay with her, and then, you
know, you can go, and she can drive me
340
00:20:40,580 --> 00:20:41,630
home. No problem.
341
00:20:41,631 --> 00:20:42,639
I can do that.
342
00:20:42,640 --> 00:20:44,220
Oh, Mariah, listen.
343
00:20:45,040 --> 00:20:46,160
We've got to go now.
344
00:20:46,720 --> 00:20:48,360
Something bad may have happened.
345
00:20:52,060 --> 00:20:53,700
I'm sorry. We have to go.
346
00:20:54,800 --> 00:20:55,850
It's okay.
347
00:20:57,220 --> 00:20:59,380
I had so much fun. I had fun, too.
348
00:20:59,680 --> 00:21:00,730
I'll see you later.
349
00:21:01,000 --> 00:21:02,050
See ya.
350
00:21:15,210 --> 00:21:16,610
Just came to check on you.
351
00:21:17,590 --> 00:21:18,890
See how you was doing.
352
00:21:19,870 --> 00:21:21,770
You know, Sasha was my girl.
353
00:21:22,990 --> 00:21:24,150
I loved her.
354
00:21:26,130 --> 00:21:28,990
A beautiful young lady, just like her
mama.
355
00:21:30,670 --> 00:21:31,720
Yeah.
356
00:21:33,410 --> 00:21:34,460
Thank you.
357
00:21:37,430 --> 00:21:41,050
I appreciate you.
358
00:21:41,390 --> 00:21:43,970
Oh, Miss Donna.
359
00:21:46,570 --> 00:21:49,810
I know this is hard for you, but don't
take it too personal.
360
00:21:53,670 --> 00:21:55,350
I don't know no other way to take it.
361
00:21:57,490 --> 00:22:00,570
Well, when's the last time you had
something to eat?
362
00:22:05,230 --> 00:22:06,510
You know what?
363
00:22:08,390 --> 00:22:10,860
Let me see what I can hook up for you in
the kitchen.
364
00:22:10,861 --> 00:22:12,159
Just a little something.
365
00:22:12,160 --> 00:22:15,859
I mean, it ain't gonna be as good as
that Miss NeNe's food, but I can make a
366
00:22:15,860 --> 00:22:16,910
mean omelet.
367
00:22:17,200 --> 00:22:18,250
She ain't all that.
368
00:22:18,740 --> 00:22:19,790
Oh.
369
00:22:20,660 --> 00:22:21,710
That's a first.
370
00:22:22,580 --> 00:22:26,220
I ain't heard of no Duncan saying
anything negative about her.
371
00:22:26,500 --> 00:22:30,680
Give me a couple more of these, and I'll
tell you all about NeNe Duncan.
372
00:22:33,080 --> 00:22:34,160
So you don't like her?
373
00:22:34,300 --> 00:22:35,350
Can't stand her.
374
00:22:35,820 --> 00:22:38,700
And that creepy -ass husband of hers.
375
00:22:38,980 --> 00:22:40,030
Well, what'd she do?
376
00:22:46,570 --> 00:22:47,620
Pepper Maddie?
377
00:22:48,690 --> 00:22:50,210
Miss Dunn, you okay?
378
00:22:53,490 --> 00:22:54,540
What's wrong?
379
00:22:57,350 --> 00:22:58,400
You okay?
380
00:22:58,570 --> 00:22:59,620
What's wrong?
381
00:23:01,230 --> 00:23:04,990
Nene has always been a sneaky -ass
bitch.
382
00:23:05,550 --> 00:23:09,160
I tried to stay the fuck away from her
and how crazy I've heard from Larry.
383
00:23:10,770 --> 00:23:13,510
If I were you, I'd do the same.
384
00:23:14,150 --> 00:23:16,370
Or sleep with a gun under your pillow.
385
00:23:27,470 --> 00:23:29,670
Let me, uh, let me see what you got.
386
00:23:35,891 --> 00:23:38,509
Where the fuck are you going?
387
00:23:38,510 --> 00:23:39,409
To L .A.
388
00:23:39,410 --> 00:23:40,409
I'll call you when I land.
389
00:23:40,410 --> 00:23:41,670
Nah, just change of plans.
390
00:23:41,671 --> 00:23:43,549
We have to postpone your little trip.
391
00:23:43,550 --> 00:23:44,990
It's so important to come off.
392
00:23:44,991 --> 00:23:48,069
What could be more important than me and
my wife and my sick kid?
393
00:23:48,070 --> 00:23:49,120
Business.
394
00:23:49,121 --> 00:23:50,669
I don't think so.
395
00:23:50,670 --> 00:23:51,870
I'll call you when I land.
396
00:23:52,050 --> 00:23:53,100
What the fuck?
397
00:23:55,230 --> 00:23:56,370
I don't pay you to think.
398
00:23:56,840 --> 00:23:57,890
I think for you.
399
00:23:57,891 --> 00:24:02,019
So you shut the fuck up and don't ever
fucking do that again, especially in
400
00:24:02,020 --> 00:24:02,879
front of him.
401
00:24:02,880 --> 00:24:04,420
Do you understand me? Yeah.
402
00:24:06,380 --> 00:24:07,430
Great.
403
00:24:07,431 --> 00:24:11,459
Pack some heat because we're going to
have some fucking fun.
404
00:24:11,460 --> 00:24:12,739
You going to have some fun?
405
00:24:12,740 --> 00:24:13,980
Yeah. Come on, lighten up.
406
00:24:14,340 --> 00:24:15,540
For Christ's sake.
407
00:24:16,220 --> 00:24:17,270
Ready?
408
00:24:26,600 --> 00:24:28,220
Are you on the way to the airport?
409
00:24:30,560 --> 00:24:31,610
No, not yet.
410
00:24:31,960 --> 00:24:33,010
What?
411
00:24:34,140 --> 00:24:38,219
You can't miss your flight. I told you
that if... Something's come up and I
412
00:24:38,220 --> 00:24:39,540
got to take care of it first.
413
00:24:39,600 --> 00:24:41,020
For God's sakes, Vinnie.
414
00:24:41,360 --> 00:24:44,670
You know how sick he is and how serious
his treatment is going to be.
415
00:24:45,080 --> 00:24:48,779
Ruby, listen to me. I'm going to be
there for you. I just... Let me just
416
00:24:48,780 --> 00:24:51,610
care of something first. You're supposed
to be his daddy.
417
00:24:52,720 --> 00:24:55,310
What kind of daddy would miss something
like this?
418
00:24:55,400 --> 00:24:57,480
Ruby, I'm sorry. I want to be there.
419
00:24:58,620 --> 00:24:59,820
Sorry is not good enough.
420
00:25:01,240 --> 00:25:03,160
My baby is losing his life.
421
00:25:04,560 --> 00:25:05,610
You know what?
422
00:25:06,580 --> 00:25:07,840
Don't even bother to come.
423
00:25:15,560 --> 00:25:16,700
Everything all right?
424
00:25:17,100 --> 00:25:18,150
Yeah.
425
00:25:18,420 --> 00:25:19,470
Everything is fine.
426
00:25:20,740 --> 00:25:22,800
Just updating my husband, that's all.
427
00:25:26,700 --> 00:25:27,750
Boogie.
428
00:25:34,260 --> 00:25:37,020
Sure you don't need me to strap up as
well?
429
00:25:37,280 --> 00:25:38,780
No, it's not your type of thing.
430
00:25:38,781 --> 00:25:40,739
Thought you said everybody had to do
their part.
431
00:25:40,740 --> 00:25:41,539
They are.
432
00:25:41,540 --> 00:25:44,670
But you're not on the muscle end of the
business, so you know it.
433
00:25:44,700 --> 00:25:45,750
Yeah?
434
00:25:46,140 --> 00:25:47,190
There we are.
435
00:26:02,850 --> 00:26:05,440
Um, I'm kind of in the middle of
something right now.
436
00:26:06,710 --> 00:26:11,210
Yeah, but... All right.
437
00:26:12,570 --> 00:26:13,620
I'm on my way.
438
00:26:23,850 --> 00:26:26,560
You want to go for a drink? I know a
great place on First.
439
00:26:26,561 --> 00:26:29,429
I thought you said we had business to
take care of.
440
00:26:29,430 --> 00:26:30,480
We do.
441
00:26:30,690 --> 00:26:33,300
Yeah? Make a right right here. Coming
up.
442
00:26:33,860 --> 00:26:35,480
They're going to love this story.
443
00:26:35,481 --> 00:26:40,779
This doesn't look like a bar. I thought
you said we were going to drink.
444
00:26:40,780 --> 00:26:41,830
Jesus Christ.
445
00:26:42,700 --> 00:26:44,990
How's it going? We don't open until
midnight.
446
00:26:45,380 --> 00:26:46,580
Oh, that's another hour.
447
00:26:46,720 --> 00:26:49,850
My boy's getting married tomorrow and
we've got to celebrate.
448
00:26:50,820 --> 00:26:52,520
Oh, my God, where my man is.
449
00:26:53,100 --> 00:26:54,680
Jesus. Take this, please.
450
00:26:57,020 --> 00:27:00,500
I suppose we could get the party started
a bit later. Gentlemen.
451
00:27:01,320 --> 00:27:02,520
Thank you so much, you.
452
00:27:03,060 --> 00:27:04,680
Oh, I got to watch where I'm going.
453
00:27:05,200 --> 00:27:06,250
Sit in there.
454
00:27:06,720 --> 00:27:08,580
More importantly, where's the girl?
455
00:27:08,581 --> 00:27:11,359
Which kind of girl are you talking?
456
00:27:11,360 --> 00:27:13,140
Oh, that's the wrong answer, man.
457
00:27:25,900 --> 00:27:26,950
Antonio, watch out.
458
00:27:33,840 --> 00:27:35,460
and I'm not going to ask you twice.
459
00:27:36,980 --> 00:27:38,030
In the basement.
460
00:27:38,580 --> 00:27:39,630
Good talking to you.
461
00:27:41,980 --> 00:27:45,160
You see, that's what I need you for. You
saved my ass back there.
462
00:28:08,170 --> 00:28:11,470
Where's my brother? Where's my brother?
Get the fuck off me, man.
463
00:28:11,850 --> 00:28:15,590
What the fuck is going on? I'm here for
Dominique. Okay, okay.
464
00:28:16,470 --> 00:28:17,520
You okay?
465
00:28:18,410 --> 00:28:19,460
You all right?
466
00:28:19,890 --> 00:28:23,689
Who the fuck are you? We gotta get out
of here now. We gotta get out of here
467
00:28:23,690 --> 00:28:24,740
now. Move. Come on.
468
00:28:24,810 --> 00:28:25,860
Go.
469
00:28:45,200 --> 00:28:49,660
I feel all I do around here is make
cakes, pies, and puddings.
470
00:28:50,240 --> 00:28:52,380
You know, this family can really eat.
471
00:28:52,620 --> 00:28:54,120
Say it again. Yes, we can.
472
00:28:54,420 --> 00:28:58,640
But you know, I have to admit, cooking
does take things off my mind.
473
00:28:59,160 --> 00:29:00,800
I bet you do have a lot on your mind.
474
00:29:01,420 --> 00:29:02,780
Well, we all do.
475
00:29:04,300 --> 00:29:05,350
Sasha's dead.
476
00:29:05,980 --> 00:29:07,120
Elsie is missing.
477
00:29:08,100 --> 00:29:09,150
Miss Nene.
478
00:29:09,200 --> 00:29:10,250
Hmm?
479
00:29:10,760 --> 00:29:14,360
Let me ask you something. Well, as long
as it's not about the recipe to my...
480
00:29:14,650 --> 00:29:17,430
Sock it to me, Kate, because I'm not
giving you that.
481
00:29:17,790 --> 00:29:19,590
I didn't even give that to my son.
482
00:29:20,090 --> 00:29:24,589
No, that's not what I want. Well, I do
want the recipe, but I actually just
483
00:29:24,590 --> 00:29:26,210
wanted to ask you something else.
484
00:29:26,510 --> 00:29:31,830
Do you think your son, the reason why my
father -in -law is missing?
485
00:29:32,170 --> 00:29:37,169
Oh, come on. You know, Curtis would
never do anything to hurt Elsie. No, no,
486
00:29:37,170 --> 00:29:41,290
not talking about Curtis. I'm talking
about your other son, Kenny.
487
00:29:42,510 --> 00:29:44,430
I don't know what you're talking about.
488
00:29:45,830 --> 00:29:48,600
Hell, I don't think you know what you're
talking about.
489
00:29:49,750 --> 00:29:52,370
Sonia, I don't know you very well.
490
00:29:53,470 --> 00:29:57,730
But whatever you think you know, you
don't.
491
00:29:59,030 --> 00:30:00,410
You know what, you're right.
492
00:30:00,411 --> 00:30:04,149
We don't know each other well at all. I
should be talking to somebody I do, my
493
00:30:04,150 --> 00:30:06,170
husband. Oh, you don't need to do that.
494
00:30:09,670 --> 00:30:10,790
Ding! You're right.
495
00:30:11,090 --> 00:30:14,580
Because I should probably be having this
little chat with Mama Chibi.
496
00:30:16,059 --> 00:30:21,160
Sonia, look, you got this whole thing
all wrong, baby. Just listen to me.
497
00:30:22,060 --> 00:30:26,080
I love my family, and I will do whatever
it takes to protect them.
498
00:30:26,560 --> 00:30:28,550
You are not a mother yet, but you will
be.
499
00:30:29,000 --> 00:30:32,680
Then you will understand what I'm doing.
Understand what?
500
00:30:34,140 --> 00:30:35,190
Huh?
501
00:30:35,760 --> 00:30:39,639
Understand why you've been sneaking
around here looking for a son that you
502
00:30:39,640 --> 00:30:43,430
has been the reason why there's been
havoc wreaking all around this entire
503
00:30:44,560 --> 00:30:45,680
Not love, Miss NeNe.
504
00:30:46,660 --> 00:30:49,340
It's selfishness, and I won't have no
part in it.
505
00:30:49,840 --> 00:30:51,060
Wait. I will not.
506
00:30:52,100 --> 00:30:53,300
Wait. Please.
507
00:30:54,160 --> 00:30:55,420
I will find him.
508
00:30:55,860 --> 00:30:57,940
Just give me 48 hours, that's all.
509
00:30:57,941 --> 00:31:01,699
How do you think you're going to find
him in 48 hours if you haven't even
510
00:31:01,700 --> 00:31:02,750
him by now?
511
00:31:02,940 --> 00:31:04,640
Because I have to.
512
00:31:05,000 --> 00:31:07,100
Just give me one more day. I can't.
513
00:31:07,880 --> 00:31:12,219
I put my relationship with this family
in jeopardy when I was hiding a secret
514
00:31:12,220 --> 00:31:13,270
for Harris.
515
00:31:13,889 --> 00:31:16,239
Now I'll be damned if I do the same
thing for you.
516
00:31:16,550 --> 00:31:17,600
Please, Sonia.
517
00:31:20,210 --> 00:31:21,470
I can't.
518
00:31:21,471 --> 00:31:24,989
Don't you understand? We may not have
another day. He could be dead.
519
00:31:24,990 --> 00:31:26,040
Don't say that.
520
00:31:27,010 --> 00:31:28,060
Excuse me, Clarence.
521
00:31:28,950 --> 00:31:30,000
He's here.
522
00:31:37,830 --> 00:31:39,270
Look, I'm late, okay?
523
00:31:39,470 --> 00:31:41,310
So I would advise you to...
524
00:32:16,330 --> 00:32:17,380
Good, you brought it.
525
00:32:18,250 --> 00:32:19,300
Sit down.
526
00:32:23,670 --> 00:32:25,550
I got a job for you.
527
00:32:26,670 --> 00:32:29,200
All right, what is it? That really
doesn't matter.
528
00:32:31,050 --> 00:32:33,010
Whatever it is, you will do it.
529
00:32:34,390 --> 00:32:39,469
You do know I don't work for you
anymore, don't you? Nonetheless, you
530
00:32:39,470 --> 00:32:40,520
it.
531
00:32:41,170 --> 00:32:42,220
Or you die.
532
00:32:49,360 --> 00:32:50,410
Remember this?
533
00:32:51,940 --> 00:32:55,600
This is the gun that you used to kill
Sal Dash.
534
00:32:57,960 --> 00:33:03,419
Now, Elsie said that if you ever crossed
us, he would turn this over to the
535
00:33:03,420 --> 00:33:04,470
authorities.
536
00:33:05,360 --> 00:33:06,410
Didn't he?
537
00:33:07,240 --> 00:33:08,290
Didn't he?
538
00:33:09,580 --> 00:33:12,340
I don't know what you heard. Shut the
fuck up!
539
00:33:24,880 --> 00:33:25,930
Nice as he is.
540
00:33:27,300 --> 00:33:30,880
You see, I won't give this to the
authorities.
541
00:33:32,140 --> 00:33:34,440
I will give this to Antonio Dash.
542
00:33:35,420 --> 00:33:41,300
And I will tell him that you used that
gun to kill Sal Dash.
543
00:33:42,820 --> 00:33:43,900
How about that?
544
00:33:44,700 --> 00:33:46,020
What is it you need me to do?
545
00:33:47,060 --> 00:33:48,760
Start by opening that box.
546
00:33:49,460 --> 00:33:52,900
Combination is 0 -9 -1 -1 pound.
547
00:33:56,910 --> 00:33:58,110
Feel free to look inside.
548
00:34:06,770 --> 00:34:13,448
Now, I need you to carefully study that
hard drive and each of those
549
00:34:13,449 --> 00:34:14,499
documents.
550
00:34:17,370 --> 00:34:19,610
Do you understand what I need for you to
do?
551
00:34:24,170 --> 00:34:25,429
Yeah, but why didn't you...
552
00:34:26,319 --> 00:34:28,199
This is not 20 questions, Harry.
553
00:34:29,020 --> 00:34:31,070
You understand what I need for you to
do?
554
00:34:32,280 --> 00:34:33,330
Yes, ma 'am.
555
00:35:14,370 --> 00:35:16,130
Ma, what you got him doing?
556
00:35:16,630 --> 00:35:17,910
You know he ain't shit.
557
00:35:18,290 --> 00:35:19,340
I know.
558
00:35:20,770 --> 00:35:24,190
But he has to do something that should
have been done a long time ago.
559
00:35:25,370 --> 00:35:26,750
You'll find out soon enough.
560
00:35:53,720 --> 00:35:58,780
I got the door. Get his ass in there.
Shit.
561
00:35:59,800 --> 00:36:01,020
Big mother fucker.
562
00:36:11,500 --> 00:36:14,540
We're not going to do this again now,
are we, Larry?
563
00:36:15,320 --> 00:36:17,260
Larry, my man.
564
00:36:18,600 --> 00:36:22,180
You're not getting off of this stretcher
until you calm down.
565
00:36:24,460 --> 00:36:28,220
It's fine. You can stay strapped down
all day. It's your choice.
566
00:36:28,720 --> 00:36:29,880
Let me out of this thing.
567
00:36:30,920 --> 00:36:31,970
Let me out of this.
568
00:36:32,940 --> 00:36:36,480
Until you stop acting like a madman,
Larry.
569
00:36:40,340 --> 00:36:41,600
What's the problem here?
570
00:36:42,280 --> 00:36:44,020
The patient being uncooperative?
571
00:36:44,200 --> 00:36:45,250
Well, he is.
572
00:36:45,320 --> 00:36:49,340
I'm trying to help him, but... It's not
a problem.
573
00:36:50,020 --> 00:36:51,070
Just give us a moment.
574
00:36:52,650 --> 00:36:55,930
Maybe I can make my brother feel just a
little bit more welcome.
575
00:36:56,470 --> 00:36:59,890
Maybe he'll calm down a bit. Yeah,
that's the whole thing.
576
00:36:59,891 --> 00:37:02,609
Did you want me to give him a sedative,
director?
577
00:37:02,610 --> 00:37:03,660
No, no.
578
00:37:04,350 --> 00:37:05,490
We'll be just fine.
579
00:37:06,430 --> 00:37:07,480
Right, Elsie?
580
00:37:10,130 --> 00:37:12,730
You're the reason I'm here.
581
00:37:13,270 --> 00:37:14,320
I am.
582
00:37:15,730 --> 00:37:17,830
How are you enjoying the accommodations?
583
00:37:17,970 --> 00:37:20,730
I know it's not as luxurious.
584
00:37:22,320 --> 00:37:23,370
As your standards.
585
00:37:23,940 --> 00:37:26,420
But I did my best.
586
00:37:26,660 --> 00:37:30,640
I pulled all kinds of strings to get you
the best fucking room in this place.
587
00:37:31,800 --> 00:37:32,850
My room.
588
00:37:35,260 --> 00:37:37,120
I'm going to get away with this, Larry.
589
00:37:38,500 --> 00:37:39,550
No.
590
00:37:39,940 --> 00:37:40,990
Not true.
591
00:37:42,040 --> 00:37:44,600
I already have, Larry.
592
00:37:46,420 --> 00:37:50,460
Now you spend all that time telling me
how nice this place is.
593
00:37:52,330 --> 00:37:57,270
I'm so upset that you're not enjoying
this.
594
00:37:59,810 --> 00:38:03,530
I'm so disappointed in you. What do you
want with us?
595
00:38:04,210 --> 00:38:10,969
I want you to experience what it feels
like to be
596
00:38:10,970 --> 00:38:13,610
that shit fucking crazy.
597
00:38:15,330 --> 00:38:17,150
The worm has turned, brother.
598
00:38:23,880 --> 00:38:24,930
This is crazy.
599
00:38:27,080 --> 00:38:28,380
What do you want?
600
00:38:29,600 --> 00:38:32,280
Yeah, you did ask me that nicely.
601
00:38:33,540 --> 00:38:40,239
I want you to tell me what you did with
my fucking
602
00:38:40,240 --> 00:38:41,290
money.
603
00:38:41,660 --> 00:38:48,000
Money? What money? There is no money,
Larry.
604
00:38:48,740 --> 00:38:51,920
Liar. No, Larry, I'm not lying.
605
00:38:53,450 --> 00:38:55,860
I don't know what you're fucking talking
about.
606
00:38:58,670 --> 00:39:00,810
It's hard to remember everything, right?
607
00:39:02,470 --> 00:39:04,190
I'll give you another jolt.
608
00:39:04,950 --> 00:39:06,610
Bring back your memory.
609
00:39:07,290 --> 00:39:08,510
No, no, Larry. Doc.
610
00:39:08,770 --> 00:39:10,150
Larry, Larry, don't.
611
00:39:10,610 --> 00:39:11,660
Don't do this.
612
00:39:12,570 --> 00:39:13,890
Larry. It's all right.
613
00:39:14,090 --> 00:39:17,770
He needs another jolt. No, no, don't do
this, Larry. I'm your brother.
614
00:39:18,250 --> 00:39:20,490
I'm your brother. Please don't. I know.
615
00:39:21,320 --> 00:39:24,360
And that's the only reason you're still
alive.
616
00:39:25,500 --> 00:39:26,550
Larry.
617
00:39:27,340 --> 00:39:28,390
Larry, it's me.
618
00:39:28,940 --> 00:39:30,280
Larry, don't do this.
619
00:39:31,480 --> 00:39:32,530
Larry.
620
00:39:33,060 --> 00:39:34,160
It's Larry.
621
00:39:34,540 --> 00:39:35,660
Tight his ass up.
622
00:39:36,300 --> 00:39:37,500
No mouth guard.
623
00:39:38,320 --> 00:39:39,680
Larry, it's me.
624
00:39:40,240 --> 00:39:42,460
It's me, Larry. It's LC.
625
00:39:42,740 --> 00:39:43,940
I'm your little brother.
626
00:39:44,140 --> 00:39:46,240
Larry. It's me.
627
00:39:47,240 --> 00:39:49,260
You don't touch me, don't you?
628
00:39:49,760 --> 00:39:53,370
Don't you fucking touch me. Don't you
fucking touch me. Don't you touch me.
629
00:39:53,520 --> 00:39:54,570
no, no, no.
630
00:40:19,760 --> 00:40:20,900
10, 10, 10.
631
00:40:20,950 --> 00:40:25,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.