Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,210
Don't get it.
2
00:00:06,520 --> 00:00:09,460
We got a mansion in Dubai.
3
00:00:09,880 --> 00:00:12,160
And our wardrobe people fly.
4
00:00:12,480 --> 00:00:13,560
We know you like.
5
00:00:13,860 --> 00:00:16,940
Hey. We know you like it. Yeah.
6
00:00:17,380 --> 00:00:19,820
We always winning and that's no lie.
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,740
You really wish you had our life. We
know you like.
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,640
Hey. We know you like it.
9
00:00:52,430 --> 00:00:53,480
in place?
10
00:00:54,330 --> 00:00:56,810
Positioned. In place. I'm in position.
11
00:00:57,270 --> 00:00:58,320
In position.
12
00:00:59,170 --> 00:01:02,060
Okay, boys and girls, it's time. We're
starting to arrive.
13
00:01:40,200 --> 00:01:42,610
Wait a minute, little bigot. I'll be
right there.
14
00:01:42,680 --> 00:01:43,940
Just let me help my mom out.
15
00:01:44,460 --> 00:01:45,510
All right?
16
00:01:45,580 --> 00:01:46,720
I'll see you in a minute.
17
00:01:55,460 --> 00:01:58,530
You know your brother had something to
do with it, don't you?
18
00:01:59,380 --> 00:02:01,520
Mom, Kenny didn't do this.
19
00:02:01,800 --> 00:02:03,720
He wasn't around the other day, Curtis.
20
00:02:04,140 --> 00:02:05,400
Kenny was ready to kill me.
21
00:02:05,980 --> 00:02:07,030
Look, I'm sorry.
22
00:02:07,840 --> 00:02:08,890
Kenny didn't do this.
23
00:02:09,150 --> 00:02:10,200
Not to Sasha.
24
00:02:10,710 --> 00:02:11,870
A mother knows.
25
00:02:13,130 --> 00:02:16,170
A mother knows when her child has gone
astray.
26
00:02:17,170 --> 00:02:23,050
And Kenny, he's out there somewhere,
trying to act like a daddy.
27
00:02:24,030 --> 00:02:26,810
If we don't find him, he's going to wind
their head.
28
00:02:28,190 --> 00:02:31,290
Look at these guns. Look at these guns
all around us.
29
00:02:32,430 --> 00:02:35,070
Elsie and them are not playing.
30
00:02:35,770 --> 00:02:37,230
Do you hear me?
31
00:02:39,530 --> 00:02:40,970
They're going to kill my baby.
32
00:02:41,830 --> 00:02:43,090
We won't find them.
33
00:02:44,450 --> 00:02:45,500
Come on.
34
00:03:10,620 --> 00:03:11,670
Junior.
35
00:03:11,780 --> 00:03:12,830
Baby.
36
00:03:13,780 --> 00:03:15,580
You all right, Aunt Donna? Mm -mm -mm.
37
00:03:16,180 --> 00:03:18,720
I don't think there's more than I can
deal with.
38
00:03:19,360 --> 00:03:20,440
Don't worry, I got you.
39
00:03:20,441 --> 00:03:21,799
Come on, you got this.
40
00:03:21,800 --> 00:03:26,560
I can't handle this. I feel like I'm
going to faint. No, no, I got you. Come
41
00:03:26,600 --> 00:03:28,040
Okay. One step at a time. Come on.
42
00:04:45,521 --> 00:04:47,569
your feet.
43
00:04:47,570 --> 00:04:50,070
Because it belongs to the mother of the
deceased.
44
00:04:51,150 --> 00:04:53,710
Contrary to popular belief, he was my
daughter.
45
00:04:54,710 --> 00:04:55,760
That's why.
46
00:04:57,750 --> 00:04:58,830
It's okay.
47
00:04:59,070 --> 00:05:00,490
We can move down. Okay.
48
00:05:02,010 --> 00:05:08,949
You need to move
49
00:05:08,950 --> 00:05:10,570
down one more so Junior can fit.
50
00:05:10,870 --> 00:05:12,810
Really? No, it's okay.
51
00:05:20,831 --> 00:05:27,079
I don't know about y 'all, but I feel
like a sitting duck out in all this open
52
00:05:27,080 --> 00:05:28,130
space.
53
00:05:28,500 --> 00:05:31,640
Sebastian, acting all scary, paranoid,
tripping.
54
00:05:32,160 --> 00:05:35,440
Ain't none of us in harm's way. So she's
got this all locked.
55
00:05:36,300 --> 00:05:41,519
Uh, I don't know if you forgot, but
we've already lost a few well -protected
56
00:05:41,520 --> 00:05:43,040
in the last few days.
57
00:05:43,540 --> 00:05:45,650
And now a woman who was a Duncan
assassin?
58
00:05:46,160 --> 00:05:47,220
I ain't paranoid.
59
00:05:47,860 --> 00:05:48,910
I'm scared.
60
00:05:50,580 --> 00:05:53,020
As long as they don't go for a headshot.
61
00:05:53,840 --> 00:05:54,890
I'm fine.
62
00:05:55,560 --> 00:05:56,610
What does that mean?
63
00:05:57,171 --> 00:06:01,619
Motherfucker, you got on a bulletproof
vest?
64
00:06:01,620 --> 00:06:02,670
Ha, ha, ha.
65
00:06:02,720 --> 00:06:03,770
Knock, knock.
66
00:06:03,920 --> 00:06:04,970
Thick skin.
67
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
You never get senior crews.
68
00:06:06,960 --> 00:06:08,680
Ha, ha. Hey, look, I just got a gun.
69
00:06:09,160 --> 00:06:10,640
Ha, ha, ha. Shit, man.
70
00:06:15,500 --> 00:06:17,000
They don't see my face already.
71
00:06:17,001 --> 00:06:20,059
I'll give them my thoughts and prayers
and all that shit. I'm out.
72
00:06:20,060 --> 00:06:21,140
Hey, where you going?
73
00:06:21,520 --> 00:06:22,570
I don't know anybody.
74
00:06:22,700 --> 00:06:23,750
Ha!
75
00:06:23,900 --> 00:06:24,950
Scary ass.
76
00:06:40,620 --> 00:06:42,340
Can you believe they showed up?
77
00:06:42,540 --> 00:06:44,420
I understand how you feel, fellas.
78
00:06:44,640 --> 00:06:46,220
But this isn't about them.
79
00:06:46,680 --> 00:06:48,020
This is about Sasha.
80
00:06:48,480 --> 00:06:50,160
So let's stay focused, all right?
81
00:07:03,821 --> 00:07:06,639
C -Note, you got eyes on this?
82
00:07:06,640 --> 00:07:08,900
I do now. Who the hell is driving that
car?
83
00:07:09,500 --> 00:07:11,240
They're opening the door right now.
84
00:07:17,260 --> 00:07:18,310
It's a woman.
85
00:07:18,400 --> 00:07:20,990
If they look in any way, I'll know
you've blown away.
86
00:07:21,120 --> 00:07:22,170
Copy that.
87
00:07:25,420 --> 00:07:26,470
No, no, no, no!
88
00:07:29,840 --> 00:07:30,890
That's not a bitch.
89
00:07:31,240 --> 00:07:32,740
I know that damn walk anywhere.
90
00:07:33,520 --> 00:07:34,920
I can't believe he showed up.
91
00:08:23,471 --> 00:08:25,199
That is her.
92
00:08:25,200 --> 00:08:26,250
Me too.
93
00:08:32,320 --> 00:08:33,370
Hey.
94
00:08:34,799 --> 00:08:35,900
She's gone, Paris.
95
00:08:36,600 --> 00:08:37,650
She's gone.
96
00:08:39,020 --> 00:08:40,070
It's okay.
97
00:08:40,960 --> 00:08:42,010
Don't worry.
98
00:08:43,100 --> 00:08:44,150
I'm here.
99
00:08:44,980 --> 00:08:46,840
And you're going to find out who did it.
100
00:08:54,220 --> 00:08:55,480
I'm so glad she showed up.
101
00:08:56,560 --> 00:08:57,610
Elijah,
102
00:09:12,860 --> 00:09:15,380
time for us to leave.
103
00:09:16,820 --> 00:09:19,280
You may leave at any time, Minister.
104
00:09:22,600 --> 00:09:23,650
You must be too.
105
00:09:24,160 --> 00:09:25,210
No.
106
00:09:26,120 --> 00:09:27,220
Not yet.
107
00:09:29,100 --> 00:09:30,640
It's okay, Elijah.
108
00:09:31,120 --> 00:09:32,920
It's not okay.
109
00:09:35,920 --> 00:09:38,700
None of this is okay.
110
00:09:40,440 --> 00:09:45,720
Me sitting in front of this casket is
not okay.
111
00:09:47,360 --> 00:09:49,860
The woman I love...
112
00:09:50,170 --> 00:09:54,770
and wanted to marry being dead is not
okay.
113
00:09:56,210 --> 00:09:58,210
Do you not understand that?
114
00:09:58,770 --> 00:10:00,330
You're right, Elijah.
115
00:10:01,570 --> 00:10:02,750
It's not okay.
116
00:10:04,970 --> 00:10:10,010
And am I going to sit here and act like
it's ever going to be okay?
117
00:10:12,350 --> 00:10:18,110
In life, the pain can be
incomprehensible.
118
00:10:20,840 --> 00:10:26,460
Elijah, maybe it's because we aren't
meant to understand.
119
00:10:29,680 --> 00:10:33,000
It is the will of Allah, son.
120
00:11:43,850 --> 00:11:44,900
Got my text?
121
00:11:44,910 --> 00:11:45,960
The Jets' whole set?
122
00:11:46,250 --> 00:11:47,330
Yeah, I got it, thanks.
123
00:11:48,630 --> 00:11:52,390
But with everything going on, I don't
think I'm going to be going.
124
00:11:53,090 --> 00:11:54,170
Hey, how's Benson?
125
00:11:54,390 --> 00:11:57,010
Little man is stable. Thank you so much
for asking.
126
00:11:57,410 --> 00:11:59,820
The sooner we can get him in the UCLA,
the better.
127
00:11:59,821 --> 00:12:02,029
Then what's all this talk about you not
going?
128
00:12:02,030 --> 00:12:03,870
Oh, we're family.
129
00:12:04,310 --> 00:12:06,010
I got your back and you got mine.
130
00:12:06,290 --> 00:12:07,340
You can answer that.
131
00:12:07,930 --> 00:12:09,450
We all have each other's back.
132
00:12:09,770 --> 00:12:10,870
Oh, there she is.
133
00:12:10,871 --> 00:12:14,289
I didn't get a chance to tell you
earlier, but I just want you to know I'm
134
00:12:14,290 --> 00:12:15,929
really happy that you're home, sis.
135
00:12:15,930 --> 00:12:16,980
Yeah, me too.
136
00:12:17,850 --> 00:12:19,900
I just wish it was for different
reasons.
137
00:12:20,850 --> 00:12:24,790
Look, I apologize for not making it to
the wedding.
138
00:12:24,990 --> 00:12:26,810
Girl, please, come here.
139
00:12:27,650 --> 00:12:30,590
And thank you for that wonderful
present.
140
00:12:30,591 --> 00:12:34,509
With a gift like that, you don't need to
apologize. We're still enjoying it. We
141
00:12:34,510 --> 00:12:35,560
appreciate that.
142
00:12:35,870 --> 00:12:36,920
So,
143
00:12:37,470 --> 00:12:39,530
little sis, are you home for good?
144
00:12:40,080 --> 00:12:41,940
At least until we find Sasha's killer.
145
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
That's my new life mission.
146
00:12:43,780 --> 00:12:45,860
Yeah. Any idea where I could start?
147
00:12:47,840 --> 00:12:51,150
I've been racking my head around it ever
since they found her body.
148
00:12:51,151 --> 00:12:55,039
Do you think it has something to do with
the killing of the members of the
149
00:12:55,040 --> 00:12:57,100
table? No, I don't think so.
150
00:12:58,140 --> 00:12:59,960
What happened to Sasha was personal.
151
00:13:01,080 --> 00:13:02,130
Very personal.
152
00:13:02,500 --> 00:13:04,280
They stabbed her over 40 times.
153
00:13:09,591 --> 00:13:13,919
Who will have the most to gain from her
death?
154
00:13:13,920 --> 00:13:14,970
What motive?
155
00:13:18,480 --> 00:13:20,580
Donna. Don't even go there, O.
156
00:13:21,180 --> 00:13:22,740
I know how y 'all feel about her.
157
00:13:23,200 --> 00:13:24,940
But Aunt Donna ain't done this shit.
158
00:13:25,220 --> 00:13:26,540
Get that through your head.
159
00:13:28,300 --> 00:13:29,440
Excuse me. Come on, babe.
160
00:13:30,460 --> 00:13:31,510
I'm sorry, you guys.
161
00:13:35,580 --> 00:13:38,600
Listen, first of all, I love you.
162
00:13:38,840 --> 00:13:40,520
And it's good to have you back home.
163
00:13:40,660 --> 00:13:41,710
Thank you, Brown.
164
00:13:41,770 --> 00:13:42,820
I'm happy to.
165
00:13:47,230 --> 00:13:52,309
Now, if you're going to go look into
this, don't leave any stone unturned.
166
00:13:52,310 --> 00:13:53,360
got me? Yeah.
167
00:13:53,490 --> 00:13:54,540
I got you.
168
00:13:55,170 --> 00:13:56,930
Okay. I love you.
169
00:13:57,170 --> 00:13:58,220
I love you.
170
00:14:04,270 --> 00:14:05,320
Thank you for coming.
171
00:14:05,810 --> 00:14:07,430
I know you didn't know Sasha well.
172
00:14:08,410 --> 00:14:09,460
Yeah.
173
00:14:09,560 --> 00:14:15,480
Well, I was here to support Elijah and
your family and you, Curtis.
174
00:14:16,240 --> 00:14:17,640
Me? Yeah.
175
00:14:18,720 --> 00:14:19,770
Why me?
176
00:14:20,800 --> 00:14:25,859
Because I would be lying if I didn't say
that you were an important part of my
177
00:14:25,860 --> 00:14:28,380
life that I never want to forget.
178
00:14:29,580 --> 00:14:31,100
And because...
179
00:14:37,260 --> 00:14:40,400
Something to take your mind off your
loss of your cousin.
180
00:14:43,200 --> 00:14:45,620
Life is too short for regrets.
181
00:14:45,621 --> 00:14:49,779
I'm going to go help my father with that
pudding.
182
00:14:49,780 --> 00:14:50,830
Right.
183
00:14:55,220 --> 00:14:57,560
Yeah. Life is hella short.
184
00:15:16,330 --> 00:15:17,380
Damn, little baby.
185
00:15:18,130 --> 00:15:21,200
You really learned how to handle that
thing. Hell yeah, I have.
186
00:15:22,370 --> 00:15:23,420
That's good.
187
00:15:23,990 --> 00:15:26,650
You like that gun I got you? I love it.
Let me see.
188
00:15:27,890 --> 00:15:28,940
I'm good.
189
00:15:47,760 --> 00:15:48,960
I heard you was good, cuz.
190
00:15:49,640 --> 00:15:50,720
But you more than good.
191
00:15:51,160 --> 00:15:52,780
Some of the best you'll never see.
192
00:15:52,820 --> 00:15:53,870
Thank you.
193
00:15:54,500 --> 00:15:56,240
Look, I need to talk to the two of you.
194
00:15:56,241 --> 00:15:59,319
Curtis, you are the best bounty hunter
in the game. In Nevada, you can hack
195
00:15:59,320 --> 00:16:00,820
computers better than the CIA.
196
00:16:01,160 --> 00:16:03,570
We need to find out who the hell did
this to Sasha.
197
00:16:03,720 --> 00:16:04,800
What you need us to do?
198
00:16:04,801 --> 00:16:08,039
Get in touch with your contacts, all of
them. If the streets are talking, find
199
00:16:08,040 --> 00:16:10,759
out what they're saying. Somebody heard
or saw something.
200
00:16:10,760 --> 00:16:13,999
Money. In Nevada, I need you to head
into the police system and find out each
201
00:16:14,000 --> 00:16:16,230
and everything they have on Sasha's
murder.
202
00:16:16,449 --> 00:16:19,819
Also, get the records to Sasha's phone
for 48 hours before she dies.
203
00:16:20,050 --> 00:16:23,530
Got it. Now, who was the person you
spent the most time with?
204
00:16:24,610 --> 00:16:25,660
Elijah.
205
00:16:26,490 --> 00:16:27,540
Elijah.
206
00:16:33,750 --> 00:16:34,800
Director Dawkins!
207
00:16:35,710 --> 00:16:37,610
Director... Hey, Dr. Richardson.
208
00:16:38,010 --> 00:16:41,440
Hey, Dr. Cano. I was trying to catch the
director before he went inside.
209
00:16:42,530 --> 00:16:45,450
Maybe I should not. I would not
recommend that.
210
00:16:46,040 --> 00:16:48,160
You do know, that's Patient Zero's room.
211
00:16:48,311 --> 00:16:50,379
Patient Zero?
212
00:16:50,380 --> 00:16:51,430
Who's that?
213
00:16:51,920 --> 00:16:52,970
Patient Zero?
214
00:16:53,500 --> 00:16:57,100
He's the most dangerous, demented
psychopath in this facility.
215
00:16:58,040 --> 00:16:59,320
He's a real case study.
216
00:16:59,720 --> 00:17:04,419
Multiple personality disorder,
schizophrenia, psychosomatic disorder,
217
00:17:04,420 --> 00:17:05,680
disorder, just name a few.
218
00:17:06,099 --> 00:17:07,149
That guy?
219
00:17:07,160 --> 00:17:08,560
He's the real life Joker.
220
00:17:08,561 --> 00:17:12,039
You could write several theses on him
from what I've heard.
221
00:17:12,040 --> 00:17:14,359
Heard? You mean he's never been treated?
222
00:17:14,680 --> 00:17:17,270
No. I barely left that room since he's
been admitted.
223
00:17:17,980 --> 00:17:20,940
Last time I let him out, he killed two
orderlies.
224
00:17:20,941 --> 00:17:24,239
Well, if he's that threatening, why
hasn't he been sedated?
225
00:17:24,240 --> 00:17:28,439
I mean, I'm in charge of all the
medication, and I don't see him listed
226
00:17:28,440 --> 00:17:29,760
pharmaceutical database.
227
00:17:30,300 --> 00:17:31,440
What's his name again?
228
00:17:31,780 --> 00:17:32,840
Larry Duncan.
229
00:17:34,260 --> 00:17:37,030
Any relation to another psychopath,
Orlando Duncan?
230
00:17:37,620 --> 00:17:38,670
Excuse me?
231
00:17:39,920 --> 00:17:42,390
Nothing, sorry. That was one of my
personal jokes.
232
00:17:42,391 --> 00:17:45,619
Yeah, so tell me more about this patient
zero.
233
00:17:45,620 --> 00:17:50,479
Well, like I said, he's a special
patient, and the director works with him
234
00:17:50,480 --> 00:17:51,580
one -on -one basis.
235
00:17:52,380 --> 00:17:53,430
Scary, huh?
236
00:17:54,100 --> 00:17:56,600
A little, and nonetheless intriguing.
237
00:17:57,840 --> 00:17:59,460
I'm curious about this patient.
238
00:17:59,700 --> 00:18:02,830
I mean, to work with someone like that
can be very titillating.
239
00:18:02,900 --> 00:18:05,040
Well, be careful what you ask for.
240
00:18:05,041 --> 00:18:08,419
I'm here and they're planning on letting
him interact with the general
241
00:18:08,420 --> 00:18:10,860
population soon during the state
inspections.
242
00:18:11,420 --> 00:18:12,470
Personally?
243
00:18:12,910 --> 00:18:13,960
I can't wait.
244
00:18:14,130 --> 00:18:18,850
I mean, this guy is the perfect
candidate for my new electroshock
245
00:18:21,210 --> 00:18:24,629
Hey, speaking of therapy, Dr.
Richardson, how would you feel about
246
00:18:24,630 --> 00:18:26,309
in my group therapy session this
afternoon?
247
00:18:26,310 --> 00:18:28,869
I'm looking for someone who can
occasionally fill in.
248
00:18:28,870 --> 00:18:32,229
I'd love to, Dr. Kennel. This would give
me a different vantage point to see how
249
00:18:32,230 --> 00:18:33,789
patients react to their medication.
250
00:18:33,790 --> 00:18:35,789
Terrific. Let me show you the patient
roster.
251
00:18:35,790 --> 00:18:36,910
I've got this one guy.
252
00:18:37,230 --> 00:18:38,290
He needs a little...
253
00:19:20,910 --> 00:19:21,960
Can we talk?
254
00:19:24,530 --> 00:19:25,580
Sure.
255
00:19:26,430 --> 00:19:27,670
This isn't that for Titi.
256
00:19:29,570 --> 00:19:30,670
A good friend.
257
00:19:31,230 --> 00:19:32,790
We're the minister's daughter.
258
00:19:33,130 --> 00:19:34,180
We've met.
259
00:19:35,330 --> 00:19:36,730
Yeah, she's quite friendly.
260
00:19:38,050 --> 00:19:41,000
My brother Orlando and my cousin Curtis
can attest to that.
261
00:19:42,710 --> 00:19:44,230
We need to talk, Elijah.
262
00:19:44,950 --> 00:19:46,000
Alone.
263
00:19:50,280 --> 00:19:51,330
Excuse us, please.
264
00:20:03,380 --> 00:20:06,810
They told me you were supposed to meet
up with Asha the night she died.
265
00:20:08,800 --> 00:20:09,850
We were.
266
00:20:11,500 --> 00:20:13,020
I was going to propose.
267
00:20:17,400 --> 00:20:19,120
But she never showed up.
268
00:20:23,050 --> 00:20:24,190
I waited an hour.
269
00:20:25,630 --> 00:20:26,680
Called her phone.
270
00:20:29,490 --> 00:20:30,770
Got no answer.
271
00:20:37,190 --> 00:20:38,240
Yeah.
272
00:20:46,630 --> 00:20:48,890
She told me she was converting an
infant.
273
00:20:50,290 --> 00:20:52,090
Thought she was just fucking around.
274
00:20:57,200 --> 00:20:58,700
I didn't know you were serious.
275
00:21:01,840 --> 00:21:02,900
I loved her.
276
00:21:07,020 --> 00:21:08,080
I love her.
277
00:21:10,560 --> 00:21:11,610
I can see that.
278
00:21:18,420 --> 00:21:25,040
Elijah, the night she died, are you sure
you didn't see it?
279
00:21:29,870 --> 00:21:32,390
about getting my proposal right.
280
00:21:35,590 --> 00:21:38,030
I didn't pay attention to anything else.
281
00:21:41,970 --> 00:21:47,890
Parking lot was completely dark.
282
00:21:51,310 --> 00:21:54,440
Did anyone else know you were supposed
to meet her that night?
283
00:22:11,690 --> 00:22:12,740
What's up, Nevada?
284
00:22:12,741 --> 00:22:13,749
On Paris.
285
00:22:13,750 --> 00:22:16,429
I got the tower records for Sasha's
phone like you asked.
286
00:22:16,430 --> 00:22:17,629
Okay, what'd you find out?
287
00:22:17,630 --> 00:22:21,480
On the day she died, it showed Sasha was
at a tower near Farmingdale Airport,
288
00:22:21,610 --> 00:22:26,530
then the hospital, Central Park, and
then near the pier in Long Beach.
289
00:22:26,950 --> 00:22:30,020
Central Park? What the hell was Sasha
doing in Central Park?
290
00:22:30,870 --> 00:22:31,920
I don't know.
291
00:22:32,610 --> 00:22:35,970
Okay, thank you. Nevada, keep working on
the other thing.
292
00:22:36,190 --> 00:22:37,240
Okay.
293
00:22:48,040 --> 00:22:54,820
sensible she don't have central park she
was she was getting hot though
294
00:23:20,040 --> 00:23:21,090
Oh, and Keisha.
295
00:23:21,460 --> 00:23:22,510
Don't do me like that.
296
00:23:23,300 --> 00:23:25,710
You know how much I hate when you put me
on ignore.
297
00:23:25,800 --> 00:23:27,180
You could have cost me my job.
298
00:23:27,181 --> 00:23:30,599
Look, I don't know how you snuck up in
here, but I suggest you leave before Rio
299
00:23:30,600 --> 00:23:31,650
sees you.
300
00:23:31,651 --> 00:23:35,099
He had a death in the family. He's not
in a good mood today. I ain't scared of
301
00:23:35,100 --> 00:23:39,959
him. He should be grateful I even graced
this bougie -ass overpriced spot with
302
00:23:39,960 --> 00:23:41,010
my presence.
303
00:23:42,980 --> 00:23:44,280
Oh, hell no.
304
00:23:44,281 --> 00:23:47,669
You are barred from this place. Get the
fuck out of my club. Okay, calm down,
305
00:23:47,670 --> 00:23:49,790
okay? No, no, no. I come in peace.
306
00:23:50,070 --> 00:23:55,170
And not only that, I am sorry about the
other night.
307
00:23:56,530 --> 00:24:01,030
And in honor of your loved one, my
condolences.
308
00:24:01,031 --> 00:24:02,429
I'm great.
309
00:24:02,430 --> 00:24:03,750
How does Negro want to pay?
310
00:24:04,250 --> 00:24:08,569
That's... I don't want to hear that.
Consider it atonement for my actions the
311
00:24:08,570 --> 00:24:09,620
other night.
312
00:24:09,730 --> 00:24:11,490
No, I'm really sorry.
313
00:24:11,491 --> 00:24:12,849
Yeah, you better.
314
00:24:12,850 --> 00:24:13,900
Excuse me, hon.
315
00:24:14,340 --> 00:24:15,390
You have a guy.
316
00:24:19,540 --> 00:24:20,590
Thanks, Pierre.
317
00:24:22,300 --> 00:24:25,670
One more peep out of you, and I'll have
my guys bounce you out of here.
318
00:24:25,700 --> 00:24:26,750
Literally.
319
00:24:26,940 --> 00:24:28,760
I'm not playing with you. I don't play.
320
00:24:29,060 --> 00:24:30,620
Keisha, you better handle that.
321
00:24:36,320 --> 00:24:38,500
Where did you get all that damn money
from?
322
00:24:38,700 --> 00:24:40,930
You acting like I robbed a bank or
something.
323
00:24:40,931 --> 00:24:42,159
Did you?
324
00:24:42,160 --> 00:24:43,980
No trick, but guess what I did do?
325
00:24:44,340 --> 00:24:49,959
I played the first three digits of your
boss's license plate number, and that
326
00:24:49,960 --> 00:24:51,010
shit hit.
327
00:24:51,360 --> 00:24:53,300
Stop playing. You've seen the green.
328
00:24:54,020 --> 00:24:55,520
Does it look like I'm playing?
329
00:24:56,200 --> 00:24:57,300
Are you serious?
330
00:24:57,700 --> 00:24:59,080
If I'm lying, I'm dying.
331
00:25:03,900 --> 00:25:05,180
You know,
332
00:25:07,300 --> 00:25:10,040
he's officially my good luck charm.
333
00:25:10,890 --> 00:25:14,710
I'm gonna need his phone number,
address, social security, and birthday.
334
00:25:17,670 --> 00:25:19,490
He's about to make a bitch rich.
335
00:25:27,870 --> 00:25:30,650
I'll take that. Thank you very much.
336
00:25:31,790 --> 00:25:32,840
Damn it, Rio.
337
00:25:33,330 --> 00:25:34,490
Oh, stop whining.
338
00:25:34,730 --> 00:25:35,870
Let me get you some more.
339
00:25:36,830 --> 00:25:38,570
You always hated to share.
340
00:25:38,810 --> 00:25:40,150
Because you...
341
00:25:40,600 --> 00:25:42,040
Always want to take what I got.
342
00:25:42,120 --> 00:25:43,170
You and Sasha.
343
00:25:48,580 --> 00:25:49,630
Yeah.
344
00:25:50,600 --> 00:25:51,650
She's really gone.
345
00:25:54,020 --> 00:25:55,070
That's crazy.
346
00:25:55,200 --> 00:25:56,250
I know.
347
00:25:57,100 --> 00:26:02,820
I'm still trying to wrap my mind around
it, but it just... It doesn't seem real.
348
00:26:06,800 --> 00:26:08,680
I'm glad you came home for the service.
349
00:26:09,600 --> 00:26:13,030
We all wanted you to be there. We
weren't sure if you were going to make
350
00:26:13,640 --> 00:26:14,690
Oh.
351
00:26:15,520 --> 00:26:17,440
I wouldn't have missed it for anything.
352
00:26:21,140 --> 00:26:22,190
What about your boo?
353
00:26:22,360 --> 00:26:24,360
Oh, I don't think I have a boo anymore.
354
00:26:25,400 --> 00:26:26,450
What?
355
00:26:28,220 --> 00:26:32,500
Damn. I'm sorry. I mean, it looked like
you was having a lot of fun.
356
00:26:32,940 --> 00:26:34,900
I was for a while.
357
00:26:36,680 --> 00:26:39,270
But not as much fun as I was having with
you and Sasha.
358
00:26:43,260 --> 00:26:49,720
To Sasha.
359
00:26:50,420 --> 00:26:51,470
To Sasha.
360
00:26:52,980 --> 00:26:54,360
I promise you revenge.
361
00:27:02,080 --> 00:27:03,320
I don't miss you guys.
362
00:27:16,741 --> 00:27:24,369
When they told me I had a visitor, I was
hoping it would be somebody I wanted to
363
00:27:24,370 --> 00:27:25,420
talk to.
364
00:27:25,870 --> 00:27:27,670
What the hell are you doing here, LC?
365
00:27:31,370 --> 00:27:37,810
Look, I, uh... I want to come and tell
you in person.
366
00:27:39,370 --> 00:27:40,420
Sasha's dead.
367
00:27:44,870 --> 00:27:45,920
Sasha?
368
00:27:48,070 --> 00:27:49,120
Sasha Duncan?
369
00:27:51,510 --> 00:27:52,560
Lou's daughter?
370
00:27:53,030 --> 00:27:54,080
My niece?
371
00:27:58,110 --> 00:28:01,110
Did you kill Sasha, Elsie, to get her
money?
372
00:28:01,990 --> 00:28:03,550
Like you killed Lou to get here?
373
00:28:03,770 --> 00:28:06,330
Like you got me locked up in here to
take mine?
374
00:28:08,470 --> 00:28:09,520
No, Larry.
375
00:28:09,870 --> 00:28:11,190
I didn't kill Sasha.
376
00:28:11,530 --> 00:28:12,750
I didn't kill Lou.
377
00:28:13,050 --> 00:28:17,550
And I've never touched anybody's money.
378
00:28:17,970 --> 00:28:19,020
Liar.
379
00:28:19,500 --> 00:28:21,180
And what the hell do you want here?
380
00:28:24,780 --> 00:28:26,300
I want to make amends, Larry.
381
00:28:27,480 --> 00:28:29,460
Not with Lou being gone, not Sasha.
382
00:28:32,480 --> 00:28:36,560
I want you to know just how important
you are to me.
383
00:28:38,020 --> 00:28:40,520
Larry, you're my brother.
384
00:28:41,460 --> 00:28:42,510
I love you.
385
00:28:43,900 --> 00:28:46,600
You got me locked up in this place,
you'll see.
386
00:28:47,790 --> 00:28:48,840
That ain't love.
387
00:28:49,190 --> 00:28:51,550
Listen, I'm going to try to fix that,
too.
388
00:28:53,510 --> 00:28:57,570
NeNe tells me you've been on your meds
and you're doing better.
389
00:28:58,030 --> 00:29:03,909
So I'm going to talk to the facility
director, see if maybe I can get him to
390
00:29:03,910 --> 00:29:06,150
you come home for a visit. For a visit!
391
00:29:09,010 --> 00:29:11,420
That's supposed to make me feel better,
right?
392
00:29:12,990 --> 00:29:15,930
Larry, it's a start, okay?
393
00:29:17,470 --> 00:29:21,490
Come by the house, you know, have just a
nice home -cooked meal.
394
00:29:21,770 --> 00:29:22,820
See you, kid.
395
00:29:24,710 --> 00:29:25,760
What do you say?
396
00:29:29,750 --> 00:29:33,950
You really going to talk to the
director?
397
00:29:35,030 --> 00:29:36,080
Yeah.
398
00:29:37,970 --> 00:29:42,750
One more thing, you'll see.
399
00:29:45,390 --> 00:29:46,950
Did you kill my niece?
400
00:29:49,790 --> 00:29:51,270
Did you kill Sasha?
401
00:29:52,670 --> 00:29:53,720
Larry.
402
00:29:54,510 --> 00:29:56,070
No, Larry.
403
00:29:57,250 --> 00:29:58,790
I didn't kill her.
404
00:29:59,770 --> 00:30:01,170
Okay? Sasha.
405
00:30:02,230 --> 00:30:04,750
Sasha was like my own.
406
00:30:08,750 --> 00:30:09,800
Sasha.
407
00:30:15,440 --> 00:30:16,490
Thank you.
408
00:30:55,820 --> 00:30:56,870
Want a drink?
409
00:30:57,000 --> 00:30:58,440
Not really into day drinking.
410
00:30:59,080 --> 00:31:00,130
Oh.
411
00:31:00,300 --> 00:31:01,350
Let's do that then.
412
00:31:06,540 --> 00:31:07,590
What's this about?
413
00:31:09,140 --> 00:31:10,240
Sasha and I were close.
414
00:31:11,460 --> 00:31:12,510
You know that.
415
00:31:12,980 --> 00:31:16,780
And, um... I was just curious, you know?
416
00:31:18,600 --> 00:31:23,800
Everyone knows how you felt about Sasha
and how you feel about your money.
417
00:31:25,100 --> 00:31:29,959
Now that Sasha and Uncle Lou are gone,
you can finally get your hands on all of
418
00:31:29,960 --> 00:31:31,140
it. His and hers.
419
00:31:34,140 --> 00:31:38,360
Ah, the goddamn audacity of you kids.
420
00:31:38,660 --> 00:31:42,479
Who the fuck did you think you are to
come in my house and question me about
421
00:31:42,480 --> 00:31:43,379
and my daughter?
422
00:31:43,380 --> 00:31:44,430
She was my cousin.
423
00:31:44,540 --> 00:31:49,299
Yeah, Sasha and you were cousins. But it
was you who almost got her ass killed
424
00:31:49,300 --> 00:31:51,980
last year and the reason why she ended
up kidnapped.
425
00:31:52,780 --> 00:31:54,660
Or have you forgotten about that?
426
00:31:56,760 --> 00:31:59,110
My daughter and I reconciled our
differences.
427
00:31:59,880 --> 00:32:03,250
Had your ass been that close to her, she
would have let you know that.
428
00:32:04,920 --> 00:32:10,879
So fuck you and your fake -ass loyalty
and concern about solving your cousin's
429
00:32:10,880 --> 00:32:14,420
murder. So kindly, get the fuck out of
my house.
430
00:32:17,440 --> 00:32:19,040
You know, Donna...
431
00:32:26,120 --> 00:32:29,000
Out of respect, since you did just lose
your daughter.
432
00:32:29,600 --> 00:32:36,519
But if you ever talk to me like that
again, I will take this thing and shove
433
00:32:36,520 --> 00:32:39,939
it up your nostrils through your head so
damn fast that your brains fall out of
434
00:32:39,940 --> 00:32:40,990
your ears.
435
00:32:41,780 --> 00:32:45,979
Sasha might have been your child, but my
mama is Shippy Duncan, and I remember
436
00:32:45,980 --> 00:32:47,720
watching her whip your ass.
437
00:32:49,560 --> 00:32:50,700
Don't forget that shit.
438
00:32:54,830 --> 00:32:56,390
Thank you for your hospitality.
439
00:33:00,690 --> 00:33:01,770
Little bitch.
440
00:33:02,550 --> 00:33:03,930
Just like her mama.
441
00:33:08,250 --> 00:33:09,300
Mr. Duncan.
442
00:33:11,070 --> 00:33:12,750
Doctor. Have a seat, sir.
443
00:33:13,730 --> 00:33:17,090
I was told you wanted to discuss
something about Larry.
444
00:33:17,970 --> 00:33:19,020
Is everything okay?
445
00:33:19,190 --> 00:33:22,590
Well, it can be with your help.
446
00:33:22,591 --> 00:33:25,069
I'd like to bring my brother home for
Easter.
447
00:33:25,070 --> 00:33:26,120
A visit?
448
00:33:27,430 --> 00:33:28,690
Outside of the facility?
449
00:33:28,910 --> 00:33:31,730
Yes. We think it would be good for him.
450
00:33:32,090 --> 00:33:36,809
I have a full security staff, plus my
daughter -in -law is a nurse with plenty
451
00:33:36,810 --> 00:33:37,860
of experience.
452
00:33:37,970 --> 00:33:44,449
Um, you know, your ability to provide
those amenities and your desire to do so
453
00:33:44,450 --> 00:33:46,310
are quite admirable.
454
00:33:46,830 --> 00:33:50,609
However, not only are there security
risks, there's a lot... How does half a
455
00:33:50,610 --> 00:33:52,350
million dollars sound, Dr. Kimmel?
456
00:33:53,510 --> 00:33:54,560
I'm sorry.
457
00:33:55,150 --> 00:33:56,210
What do you mean?
458
00:33:56,830 --> 00:34:02,289
I'm willing to pay a half million
dollars to have my brother released for
459
00:34:02,290 --> 00:34:03,329
weekend visit.
460
00:34:03,330 --> 00:34:08,388
Plus, I'll pay for any staff you feel
he'll need to protect you and Fresh
461
00:34:08,389 --> 00:34:11,429
from any risk you feel this may subject
you to.
462
00:34:11,650 --> 00:34:18,510
You know, uh... Yeah, I'm not sure... A
million dollars paid to Fresh Metals.
463
00:34:19,230 --> 00:34:25,979
Plus, a half million dollars. paid to
you personally that
464
00:34:25,980 --> 00:34:29,170
should cover any and everything you'd
ever be concerned about.
465
00:34:31,780 --> 00:34:37,659
You know, there are a few things I need
to check on.
466
00:34:37,900 --> 00:34:40,340
Can I circle back with you on this
tomorrow?
467
00:34:40,860 --> 00:34:43,760
You know, this red tape.
468
00:34:45,260 --> 00:34:46,460
I'm sure you understand.
469
00:34:46,639 --> 00:34:47,689
I do.
470
00:34:47,739 --> 00:34:50,780
But I expect this to be cleared within
48 hours.
471
00:34:52,620 --> 00:34:54,699
48 hours. Yeah. Yeah.
472
00:34:57,440 --> 00:34:59,460
Thank you, Mr. Dunham.
473
00:34:59,720 --> 00:35:02,320
Yeah. The half million was to me. Yes.
474
00:35:02,540 --> 00:35:04,780
You? Personally. Yeah. Okay.
475
00:35:05,420 --> 00:35:06,560
I'll call you tomorrow.
476
00:35:07,460 --> 00:35:08,510
Huh.
477
00:35:08,880 --> 00:35:10,740
Cohibas. Where'd you find those?
478
00:35:10,980 --> 00:35:12,480
Oh, a local tobacco shop.
479
00:35:13,000 --> 00:35:14,050
Really?
480
00:35:14,220 --> 00:35:15,600
What's the name of the shop?
481
00:35:15,720 --> 00:35:20,080
Do you know? I don't remember, but you
can get these almost anywhere.
482
00:35:20,380 --> 00:35:21,430
Huh.
483
00:35:21,431 --> 00:35:25,759
Thank you for your time, Doctor. Thank
you, sir. We'll talk tomorrow. I look
484
00:35:25,760 --> 00:35:26,810
forward to your call.
485
00:35:32,860 --> 00:35:36,980
Half a million.
486
00:35:41,100 --> 00:35:43,140
Fuck. Everything okay, Mr. Duncan?
487
00:35:43,141 --> 00:35:46,159
There's something weird going on in that
place.
488
00:35:46,160 --> 00:35:47,380
Something real weird.
489
00:35:48,720 --> 00:35:51,960
Carl, you know a thing or two about
cigars, don't you?
490
00:35:51,961 --> 00:35:53,279
Yes, sir.
491
00:35:53,280 --> 00:35:54,330
A little something.
492
00:35:54,360 --> 00:35:55,780
Where can you find Cohibas?
493
00:35:56,740 --> 00:35:58,700
Cuba. Unless you know someone.
494
00:35:58,701 --> 00:36:02,019
Those are some hard -to -find stogies.
That's what I thought.
495
00:36:02,020 --> 00:36:05,810
What would you say if someone told you
they'd get them at a local smoke shop?
496
00:36:07,020 --> 00:36:08,460
I'd say he didn't have Cohiba.
497
00:36:09,080 --> 00:36:10,130
Local smoke shop?
498
00:36:10,580 --> 00:36:11,630
Out here?
499
00:36:12,240 --> 00:36:13,290
He was lying.
500
00:36:13,840 --> 00:36:14,890
That's exactly.
501
00:36:15,440 --> 00:36:17,260
Look, I'm going to get out of here.
502
00:36:17,261 --> 00:36:21,479
I've got to get to work and make a phone
call to get Parrison Jr. on the line.
503
00:36:21,480 --> 00:36:22,059
I...
504
00:36:22,060 --> 00:36:33,219
I
505
00:36:33,220 --> 00:36:34,780
can't! I don't need this shit!
506
00:36:37,500 --> 00:36:39,360
Director? Are you okay?
507
00:36:39,640 --> 00:36:41,200
Do I look like I'm fucking okay?
508
00:36:41,320 --> 00:36:42,370
No!
509
00:36:42,960 --> 00:36:44,010
I'm not okay.
510
00:36:44,460 --> 00:36:45,510
Fuck.
511
00:36:45,900 --> 00:36:47,020
Somebody kill me.
512
00:36:49,290 --> 00:36:51,640
What the hell you do this time? What
happened?
513
00:36:51,650 --> 00:36:53,030
Someone killed his niece.
514
00:36:53,270 --> 00:36:59,749
I swear to God, when I finish this shit
without C, I'm going to find out who
515
00:36:59,750 --> 00:37:00,800
killed my foster.
516
00:37:01,710 --> 00:37:07,510
And I'm going to torture those
motherfuckers until they beg me to kill
517
00:37:08,330 --> 00:37:10,330
And I'm going to torture them some more.
518
00:37:10,710 --> 00:37:12,190
I mean, no deal, G.
519
00:37:12,990 --> 00:37:16,230
Nobody kills a Duncan but a Duncan.
520
00:37:16,630 --> 00:37:18,560
Now get out of here so I can get
dressed.
521
00:37:32,520 --> 00:37:33,570
What's happening?
522
00:37:35,620 --> 00:37:37,000
What the fuck's happening?
523
00:37:49,200 --> 00:37:50,480
Time to come home, Larry.
524
00:37:50,880 --> 00:37:52,380
You say something, Mr. Duncan?
525
00:37:52,700 --> 00:37:53,750
No. Yeah.
526
00:37:56,060 --> 00:37:57,110
Mr.
527
00:37:58,740 --> 00:38:01,870
Duncan? Yeah. Can you guys get a signal?
Is your phone working?
528
00:38:01,871 --> 00:38:03,189
No, sir.
529
00:38:03,190 --> 00:38:04,870
But there's a police car behind us.
530
00:38:04,871 --> 00:38:07,089
Looks like we're getting pulled over.
531
00:38:07,090 --> 00:38:08,140
Were you speeding?
532
00:38:08,141 --> 00:38:09,409
No, sir.
533
00:38:09,410 --> 00:38:12,390
Not at all. Damn. Go ahead.
534
00:38:12,391 --> 00:38:13,629
Pull over.
535
00:38:13,630 --> 00:38:14,680
Can you get a signal?
536
00:38:15,810 --> 00:38:16,860
Sir.
537
00:38:28,550 --> 00:38:29,690
Afternoon, gentlemen.
538
00:38:30,350 --> 00:38:31,670
License and registration.
539
00:38:32,430 --> 00:38:33,870
Is there a problem, officer?
540
00:38:37,950 --> 00:38:39,210
Give me the drinking, sir.
541
00:38:39,470 --> 00:38:40,520
No, sir.
542
00:38:41,210 --> 00:38:42,260
I don't drink.
543
00:38:42,310 --> 00:38:44,310
I smell alcohol in your breath.
544
00:38:44,550 --> 00:38:45,870
I don't drink. And weed.
545
00:38:46,970 --> 00:38:48,650
You boys been smoking marijuana?
546
00:38:49,090 --> 00:38:51,210
Marijuana? Nah, we haven't.
547
00:38:52,570 --> 00:38:54,010
Don't even smoke cigarettes.
548
00:38:54,570 --> 00:38:56,920
I'm going to need you to step out of the
vehicle.
549
00:38:57,170 --> 00:38:59,250
Hey, why? Hey, what's going on?
550
00:38:59,650 --> 00:39:00,700
Listen, slowly.
551
00:39:01,050 --> 00:39:02,130
Hold on, get out. What?
552
00:39:02,380 --> 00:39:03,580
He hasn't done anything.
553
00:39:05,960 --> 00:39:07,400
I'm not going to ask you again.
554
00:39:07,780 --> 00:39:09,220
Oh, my God.
555
00:39:12,280 --> 00:39:13,330
Walk.
556
00:39:13,760 --> 00:39:15,300
Turn around and walk.
557
00:39:16,620 --> 00:39:18,180
Can you tell me what I did first?
558
00:39:19,520 --> 00:39:21,320
I'm just saying I didn't do anything.
559
00:39:21,460 --> 00:39:22,510
I'm behind your back.
560
00:39:23,460 --> 00:39:25,450
You can at least tell me what I did
wrong.
561
00:39:26,060 --> 00:39:27,740
Wasn't drinking, wasn't smoking.
562
00:39:28,580 --> 00:39:30,260
All right, you just sit right down.
563
00:39:30,380 --> 00:39:31,430
Sit down.
564
00:39:32,161 --> 00:39:35,479
You think you're going to answer me?
565
00:39:35,480 --> 00:39:37,340
Just not going to say nothing, right?
566
00:39:37,860 --> 00:39:39,300
That's some bullshit, y 'all.
567
00:39:39,480 --> 00:39:40,530
All right.
568
00:39:41,411 --> 00:39:45,919
Now I'm going to need you to step out of
the vehicle.
569
00:39:45,920 --> 00:39:47,540
Oh, hell no. This is bullshit.
570
00:39:48,020 --> 00:39:49,070
This is ridiculous.
571
00:39:50,240 --> 00:39:52,080
He's not even driving the vehicle.
572
00:39:52,400 --> 00:39:57,800
I would suggest to you not to listen to
the old man in the backseat and comply.
573
00:39:58,591 --> 00:40:05,179
Hey, why are you getting out the car?
What are you doing? You're profiling.
574
00:40:05,180 --> 00:40:06,260
He's not even driving.
575
00:40:06,480 --> 00:40:08,220
You got no right to do that, you know.
576
00:40:08,520 --> 00:40:10,300
Hey, go on your back. Stop over here.
577
00:40:10,520 --> 00:40:11,660
All right, turn around.
578
00:40:11,891 --> 00:40:13,839
Sit down.
579
00:40:13,840 --> 00:40:14,890
It's crazy, man.
580
00:40:15,180 --> 00:40:16,230
Right there.
581
00:40:19,660 --> 00:40:22,340
Okay, get up. Oh, hell no. I ain't going
nowhere.
582
00:40:22,740 --> 00:40:24,600
In fact, I'm going to call my attorney.
583
00:40:25,060 --> 00:40:29,000
Damn! You either get out or I'll get you
out. And that resisting is a charge.
584
00:40:29,120 --> 00:40:30,200
You want to arrest me?
585
00:40:30,360 --> 00:40:31,410
Arrest me for what?
586
00:40:31,640 --> 00:40:33,440
I'm not resisting anything.
587
00:40:33,860 --> 00:40:35,840
In fact, what's your badge number, huh?
588
00:40:35,860 --> 00:40:38,360
My attorney is going to have a field day
with you.
589
00:40:38,740 --> 00:40:40,580
I'm not going to ask you again, sir.
590
00:40:41,360 --> 00:40:45,000
Step over to the side. I'm not going.
Don't touch me, God damn it.
591
00:40:45,720 --> 00:40:48,700
This is bullshit.
592
00:40:49,060 --> 00:40:53,019
Racial profiling is what it is. You see
three black men in a nice car and all of
593
00:40:53,020 --> 00:40:56,479
a sudden you want to trump up a bunch of
bullshit ass charges. You need to calm
594
00:40:56,480 --> 00:40:57,660
down. A what?
595
00:40:57,920 --> 00:40:58,970
A what, huh?
596
00:40:59,150 --> 00:41:03,270
I hope your body camera's working so
you're recording this shit. Fuck this
597
00:41:03,310 --> 00:41:05,780
Why don't I give you something worth
recording?
598
00:41:05,830 --> 00:41:08,990
Hey, hey, hey, hey, man.
599
00:41:09,270 --> 00:41:12,910
Hey, hey, hey, no, no, no, what the
fuck?
600
00:41:13,190 --> 00:41:14,330
What's wrong with you?
601
00:41:15,290 --> 00:41:17,930
Now, what were you saying?
602
00:41:27,470 --> 00:41:28,790
We don't need a reason.
603
00:41:29,190 --> 00:41:30,570
We just need the cream.
604
00:41:31,170 --> 00:41:32,450
Turn up for the team.
605
00:41:33,030 --> 00:41:34,390
We live in a dream.
606
00:41:35,070 --> 00:41:36,390
Single for the weekend.
607
00:41:36,890 --> 00:41:38,230
Turn up for the team.
608
00:41:39,790 --> 00:41:42,150
Turn up for the team.
609
00:41:43,530 --> 00:41:45,810
Turn up for the team.
610
00:41:45,860 --> 00:41:50,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.