Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,850
It's all ready.
2
00:00:06,300 --> 00:00:09,420
We got a mansion in Dubai.
3
00:00:09,840 --> 00:00:16,300
And our wardrobe keep us live. We know
you like it. We know you like it.
4
00:00:16,900 --> 00:00:19,780
We always winning and that's no lie.
5
00:00:20,140 --> 00:00:24,080
You really wish you had our life. We
know you like it.
6
00:00:24,280 --> 00:00:26,600
We know you like it.
7
00:00:50,670 --> 00:00:54,609
You can't be like a sensitive thug who
needs a hug. Consuelo, she don't play
8
00:00:54,610 --> 00:00:55,660
that. Are you crying?
9
00:00:55,661 --> 00:00:58,489
Listen, man, I'm going to talk to you
later, man.
10
00:00:58,490 --> 00:00:59,540
Get it together.
11
00:01:02,401 --> 00:01:09,469
Shake the hand that shook the world.
Look at you, man, looking sharp as ever,
12
00:01:09,470 --> 00:01:10,520
man.
13
00:01:11,090 --> 00:01:12,140
May I? Of course.
14
00:01:13,910 --> 00:01:16,010
Let me offer you some of my best
tequila.
15
00:01:16,330 --> 00:01:17,470
I'm good. One shot.
16
00:01:17,670 --> 00:01:18,790
I'm good. Come on.
17
00:01:19,230 --> 00:01:23,130
Okay. You said that you wanted to talk
to me about something in private.
18
00:01:23,131 --> 00:01:24,769
I'm all ears.
19
00:01:24,770 --> 00:01:25,820
Yeah.
20
00:01:27,750 --> 00:01:29,990
All right, you got to promise not to
lie.
21
00:01:30,890 --> 00:01:31,940
You got it.
22
00:01:37,200 --> 00:01:38,660
What the fuck did he do now?
23
00:01:38,860 --> 00:01:42,470
I already told Pop we should have deaded
his ass a long time ago. No, no, no.
24
00:01:42,620 --> 00:01:44,060
Don't take the homie out, man.
25
00:01:44,320 --> 00:01:49,979
Look, he's a funny guy. He gets in a lot
of trouble, but he's a cold -blooded
26
00:01:49,980 --> 00:01:51,180
businessman, you know?
27
00:01:51,400 --> 00:01:55,019
I did hear about the time when South
Dash busted him over the head with a
28
00:01:55,020 --> 00:01:56,070
he almost bled out.
29
00:01:57,140 --> 00:02:02,559
But look, I'm thinking about inviting
him down to Mexico, you know? Make him
30
00:02:02,560 --> 00:02:06,479
offer. Can't refuse to come work for
Senior Cruz. I want to hire him. I
31
00:02:06,480 --> 00:02:09,779
to check with you and Pops, see if you
guys was cool with that. You want to
32
00:02:09,780 --> 00:02:11,120
Harris? Yeah.
33
00:02:11,620 --> 00:02:12,670
Come on.
34
00:02:12,671 --> 00:02:13,919
Harris, Harris.
35
00:02:13,920 --> 00:02:18,720
I need somebody who can work the in and
outs. Plus with young Nevada,
36
00:02:19,080 --> 00:02:22,060
new with the training.
37
00:02:23,020 --> 00:02:24,070
Marco, listen.
38
00:02:26,680 --> 00:02:32,760
Bosses don't tell other bosses who and
who they can't hire.
39
00:02:33,930 --> 00:02:38,409
But with the relationship that our
family has, with the respect that our
40
00:02:38,410 --> 00:02:44,270
have for each other, it might do you
better to,
41
00:02:44,370 --> 00:02:50,330
in my opinion, to hire somebody else.
42
00:02:50,750 --> 00:02:53,650
Off the table, just my opinion.
43
00:02:55,130 --> 00:02:56,180
Okay.
44
00:02:56,530 --> 00:02:58,170
I respect your opinion.
45
00:02:58,410 --> 00:02:59,710
It's great to see you.
46
00:03:00,280 --> 00:03:05,320
Our business is done here. I guess so,
man. So we good on the hiring situation?
47
00:03:05,740 --> 00:03:07,120
Yeah, we're good. We're good.
48
00:03:14,860 --> 00:03:17,960
How are you, Minister?
49
00:03:18,180 --> 00:03:19,230
Hello, Harris.
50
00:03:19,560 --> 00:03:24,600
I understand that you needed to talk to
me.
51
00:03:25,000 --> 00:03:29,700
Yes, I do, and thanks for coming.
Brother T, if you would, walk with me.
52
00:03:32,040 --> 00:03:33,380
So, what's this all about?
53
00:03:34,600 --> 00:03:36,100
I want to talk about the future.
54
00:03:36,101 --> 00:03:39,959
There's a rumor that you're no longer
employed with the Duncans.
55
00:03:39,960 --> 00:03:41,010
Is that true?
56
00:03:41,140 --> 00:03:47,059
Well, I guess word gets around quickly,
doesn't it? Yes, the Duncans and I are
57
00:03:47,060 --> 00:03:50,240
no longer working together, so to speak.
58
00:03:50,920 --> 00:03:55,739
Once London and I decided to get
divorced, it just felt right. I mean, I
59
00:03:55,740 --> 00:03:58,990
didn't... I don't want anyone to feel
uncomfortable, so I just left.
60
00:03:59,280 --> 00:04:03,719
Well, perhaps your few marriages will
turn into a blast and an opportunity for
61
00:04:03,720 --> 00:04:04,770
you.
62
00:04:05,840 --> 00:04:07,460
What might that opportunity be?
63
00:04:10,180 --> 00:04:12,770
I want you to come to work for me and
the Brotherhood.
64
00:04:17,160 --> 00:04:18,720
You want me to come work for you?
65
00:04:18,880 --> 00:04:19,930
Mm -hmm.
66
00:04:20,920 --> 00:04:21,970
Wow.
67
00:04:22,520 --> 00:04:24,570
I gotta say, I never thought this
coming.
68
00:04:25,040 --> 00:04:26,300
Well, I don't know why not.
69
00:04:26,700 --> 00:04:29,710
I mean, you're well aware of my
operation and my reputation.
70
00:04:29,840 --> 00:04:32,500
I hire only top flight accountants.
71
00:04:32,880 --> 00:04:33,930
So I've heard.
72
00:04:34,320 --> 00:04:37,440
I mean, as you do understand, I'm not a
Muslim.
73
00:04:37,660 --> 00:04:38,710
Clearly.
74
00:04:39,380 --> 00:04:40,680
But I don't need you to be.
75
00:04:41,720 --> 00:04:46,260
All I need for you to do is to do
exactly what you did for Elsie.
76
00:04:46,580 --> 00:04:51,619
And I guarantee you will make more money
than you ever dreamed of. And I'll give
77
00:04:51,620 --> 00:04:52,670
you points.
78
00:04:55,120 --> 00:04:56,170
Are you serious?
79
00:04:56,320 --> 00:04:57,820
So you're offering me points?
80
00:04:58,120 --> 00:04:59,170
Yes.
81
00:04:59,480 --> 00:05:01,860
Even L .C. didn't offer me points. Oh,
I'm not L .C.
82
00:05:02,460 --> 00:05:03,780
Oh, I recognize talent.
83
00:05:05,220 --> 00:05:06,340
I got to tell you this.
84
00:05:07,080 --> 00:05:08,180
Sure sounds tempting.
85
00:05:08,420 --> 00:05:09,470
Yeah. Please sit.
86
00:05:10,580 --> 00:05:11,630
Wow.
87
00:05:15,180 --> 00:05:18,440
You know, Harris, take your time.
88
00:05:19,300 --> 00:05:20,350
Nigga body.
89
00:05:22,620 --> 00:05:25,140
L .C. would lose his mind if I went to
work for you.
90
00:05:25,820 --> 00:05:28,720
I wouldn't be concerned about L .C., nor
should you.
91
00:05:30,740 --> 00:05:33,260
L .C.'s loss is our gain.
92
00:05:34,000 --> 00:05:38,339
But if you're concerned about L .C.,
I'll go and talk to him in person to
93
00:05:38,340 --> 00:05:39,339
this thing out.
94
00:05:39,340 --> 00:05:40,390
No, no, no.
95
00:05:41,880 --> 00:05:45,010
You know, Minister, this is a no
-brainer. I mean, it's obvious.
96
00:05:46,080 --> 00:05:49,260
But unfortunately, out of respect, I'm
going to have to pass.
97
00:05:53,340 --> 00:05:59,420
Sheriff, this is the choice and the
chance of a lifetime.
98
00:06:00,700 --> 00:06:03,180
I don't do these offers often.
99
00:06:07,620 --> 00:06:09,320
I understand, Minister.
100
00:06:09,620 --> 00:06:11,260
And trust me, I am grateful.
101
00:06:11,820 --> 00:06:17,259
But right now, my child custody
situation is stressful enough as it is.
102
00:06:17,260 --> 00:06:21,919
-wife is crazy, and I think we both know
that my in -laws are not exactly the
103
00:06:21,920 --> 00:06:24,900
Huxtables. And I'm not trying to piss
him off right now.
104
00:06:29,480 --> 00:06:30,530
What up, Mama?
105
00:06:31,580 --> 00:06:33,080
Looks like you're doing my job.
106
00:06:33,460 --> 00:06:37,980
Boy, you don't know how good it is to
see you. I missed you.
107
00:06:38,600 --> 00:06:39,650
Good.
108
00:06:40,820 --> 00:06:43,260
Now, tell me what you're doing here.
109
00:06:44,400 --> 00:06:48,659
And what you meant when you said you
were here to stop Uncle L .C. from
110
00:06:48,660 --> 00:06:49,659
Kim.
111
00:06:49,660 --> 00:06:50,710
Did I stutter?
112
00:06:50,711 --> 00:06:51,949
No, Ma.
113
00:06:51,950 --> 00:06:53,929
Well, Elsie ain't thinking about Kenny.
114
00:06:53,930 --> 00:06:56,640
Well, how do you know Kenny's not
thinking about him?
115
00:06:56,641 --> 00:06:59,069
When was the last time you talked to
your brother?
116
00:06:59,070 --> 00:07:00,120
I don't know.
117
00:07:00,121 --> 00:07:02,289
Guess it had to be around Daddy's
birthday.
118
00:07:02,290 --> 00:07:05,050
Hmm. I mean, it's been a couple of
months. You know Kenny.
119
00:07:05,051 --> 00:07:08,369
He got a lot of mouthful bullshit he
don't know nothing about.
120
00:07:08,370 --> 00:07:09,670
I ain't got time for it.
121
00:07:10,470 --> 00:07:12,510
But why? I mean, what happened?
122
00:07:13,230 --> 00:07:14,280
Did he do anything?
123
00:07:14,650 --> 00:07:18,110
No. You know your brother is a troubled
young man.
124
00:07:18,450 --> 00:07:20,770
He's kind of like his father. You know,
it's...
125
00:07:21,260 --> 00:07:24,800
When he gets something on his mind, he
can't let it go.
126
00:07:25,920 --> 00:07:28,640
Like now, I mean, he's obsessed with
killing LC.
127
00:07:29,040 --> 00:07:30,090
Why, ma?
128
00:07:30,200 --> 00:07:32,000
Like, where's all this coming from?
129
00:07:32,260 --> 00:07:33,310
Your father.
130
00:07:33,380 --> 00:07:38,739
He convinced Kenny that LC is the reason
he's locked away and that your uncle
131
00:07:38,740 --> 00:07:39,800
stole all his money.
132
00:07:40,720 --> 00:07:43,500
Yeah. He had me convinced of that one
time, too.
133
00:07:44,060 --> 00:07:49,040
Which is why I want you to find your
brother and talk some sense into his
134
00:07:50,010 --> 00:07:53,070
Before he does something stupid and get
himself killed.
135
00:07:54,090 --> 00:07:55,490
I ain't my eye check on him.
136
00:07:55,930 --> 00:07:56,980
Okay.
137
00:07:57,170 --> 00:08:00,060
He don't think we need to tell where
Elsie and I are chippy.
138
00:08:00,870 --> 00:08:02,230
No, not yet.
139
00:08:03,750 --> 00:08:06,290
Elsie, he'll have those men after him.
140
00:08:06,950 --> 00:08:12,350
And your brother's like your dad. He'll
shoot first and think about it later.
141
00:08:13,090 --> 00:08:16,090
Only Elsie's people will shoot back.
142
00:08:17,130 --> 00:08:18,270
You sure about this?
143
00:08:18,490 --> 00:08:19,540
Yes.
144
00:08:19,600 --> 00:08:25,019
I love Elsie. I love Chippy. The whole
family, I love them. But I don't want
145
00:08:25,020 --> 00:08:29,280
them to know shit until my baby is
standing right here next to me.
146
00:08:30,740 --> 00:08:32,940
I got to look out for my own first.
147
00:08:34,960 --> 00:08:36,010
All right, Mom.
148
00:08:36,200 --> 00:08:37,250
I'll find him.
149
00:08:37,980 --> 00:08:39,030
All right, baby.
150
00:08:41,460 --> 00:08:46,039
Now let me finish this breakfast so I
can go to the store and get what I need
151
00:08:46,040 --> 00:08:47,090
for this cake.
152
00:08:47,091 --> 00:08:48,809
What kind of cake are you making?
153
00:08:48,810 --> 00:08:49,950
Your daddy's favorite.
154
00:08:50,810 --> 00:08:51,860
Double chocolate.
155
00:08:52,490 --> 00:08:56,889
You know, I figure it's time for me and
him to have a little visit, you know, so
156
00:08:56,890 --> 00:09:01,610
I can find out for myself what all this
crazy talk is all about.
157
00:09:01,611 --> 00:09:03,289
You want me to go with you?
158
00:09:03,290 --> 00:09:05,280
No, baby. I want you to find your
brother.
159
00:09:05,550 --> 00:09:09,210
What me and your daddy talk about is
between us.
160
00:09:09,490 --> 00:09:10,540
All right.
161
00:09:17,280 --> 00:09:18,660
Little Vegas, where you at?
162
00:09:19,000 --> 00:09:20,100
I got a holler at you.
163
00:09:26,140 --> 00:09:28,520
Ooh, it smell good in here. What you
making?
164
00:09:29,520 --> 00:09:31,300
That smell was coming way instead.
165
00:09:53,290 --> 00:09:54,390
Ain't this some shit?
166
00:09:57,010 --> 00:09:58,060
Alpha.
167
00:09:59,730 --> 00:10:01,270
What the hell?
168
00:10:01,750 --> 00:10:06,629
Yeah, that's what I want to know. What
the hell? And more importantly, who the
169
00:10:06,630 --> 00:10:07,549
fuck is that?
170
00:10:07,550 --> 00:10:09,270
I thought your lying ass had work.
171
00:10:09,490 --> 00:10:10,540
It did have work.
172
00:10:10,830 --> 00:10:11,880
That's my boss.
173
00:10:13,150 --> 00:10:15,070
Trick. I'm already screwing your boss.
174
00:10:17,350 --> 00:10:19,370
She ain't screwing nothing over here.
175
00:10:19,970 --> 00:10:23,100
Because not only am I her boss, but I
play for the opposite team.
176
00:10:23,530 --> 00:10:24,580
You know what?
177
00:10:24,870 --> 00:10:28,869
Nobody was talking to you. And I don't
know why you're acting all aggressive. I
178
00:10:28,870 --> 00:10:29,869
don't even know your name.
179
00:10:29,870 --> 00:10:31,350
Um, my bad.
180
00:10:33,690 --> 00:10:34,740
Rio?
181
00:10:35,370 --> 00:10:36,420
It's Mario.
182
00:10:37,110 --> 00:10:38,670
Mario, this is for you.
183
00:10:40,690 --> 00:10:42,370
Did you forget we had plans today?
184
00:10:42,550 --> 00:10:45,200
We're supposed to go to brunch, then
holler at shoes.
185
00:10:45,610 --> 00:10:47,650
Keisha, I'll holler at you later.
186
00:10:47,651 --> 00:10:48,809
You good?
187
00:10:48,810 --> 00:10:50,050
Yeah, I'm good.
188
00:10:55,440 --> 00:10:57,560
Thank you for everything.
189
00:10:58,200 --> 00:10:59,700
Girl, you don't got to thank me.
190
00:10:59,920 --> 00:11:01,120
Yeah. I'll see you later.
191
00:11:02,760 --> 00:11:03,810
Marco.
192
00:11:04,680 --> 00:11:05,730
Mario.
193
00:11:07,800 --> 00:11:09,760
Could you be any more rude, Mario?
194
00:11:09,761 --> 00:11:12,179
Why are you coming here acting like you
my man?
195
00:11:12,180 --> 00:11:13,230
Because I am.
196
00:11:13,580 --> 00:11:16,050
I'm your gay husband, and he was an
antelope of us.
197
00:11:16,051 --> 00:11:21,699
For the record, if your ass would have
answered my calls and texts last night
198
00:11:21,700 --> 00:11:24,969
and this morning, I wouldn't have come
up in here the way that I did.
199
00:11:24,970 --> 00:11:29,209
But I see you too busy cheating on me
with your new boss to be bothered. I'm
200
00:11:29,210 --> 00:11:30,260
cheating on you.
201
00:11:30,670 --> 00:11:32,490
Ain't nobody cheating on you.
202
00:11:35,690 --> 00:11:38,230
I was attacked last night.
203
00:11:39,770 --> 00:11:44,670
And if it wasn't for Rio, I could have
been raped.
204
00:11:45,630 --> 00:11:47,490
Or who knows what would have happened.
205
00:11:48,270 --> 00:11:49,320
Oh, shit.
206
00:11:49,930 --> 00:11:51,330
Are you for real? Yeah.
207
00:11:51,890 --> 00:11:52,990
He saved me.
208
00:11:53,031 --> 00:11:59,759
Well, I'm glad you're all right and
Captain Sable came to the rescue.
209
00:11:59,760 --> 00:12:00,379
All right.
210
00:12:00,380 --> 00:12:01,430
But it's funny.
211
00:12:01,431 --> 00:12:04,479
Don't have no more queers laid up in
this house.
212
00:12:04,480 --> 00:12:07,900
There is only room for one gay husband,
and that's me.
213
00:12:08,540 --> 00:12:10,280
Now get on and get dressed. Okay.
214
00:12:10,540 --> 00:12:11,680
I can take you out to eat.
215
00:12:11,900 --> 00:12:12,950
Come on.
216
00:12:13,160 --> 00:12:14,210
That's a bastion.
217
00:12:18,920 --> 00:12:20,480
So great seeing you, Nefertiti.
218
00:12:20,660 --> 00:12:22,890
Likewise. How is married life treating
you?
219
00:12:23,920 --> 00:12:25,100
Oh, it has its moments.
220
00:12:26,010 --> 00:12:27,060
That's for certain.
221
00:12:27,370 --> 00:12:30,370
And to be honest, I've been having to
adjust.
222
00:12:31,270 --> 00:12:32,850
Not what I expected at all.
223
00:12:33,670 --> 00:12:37,550
Well, you don't like being a wife. I
thought you would enjoy being married.
224
00:12:38,230 --> 00:12:40,910
Maybe. If things were different, I
probably would.
225
00:12:41,310 --> 00:12:42,360
Different how?
226
00:12:42,750 --> 00:12:44,550
This was an arranged marriage.
227
00:12:45,810 --> 00:12:47,490
I don't even know my husband.
228
00:12:47,750 --> 00:12:50,370
And before you go saying it, I already
know.
229
00:12:51,090 --> 00:12:54,770
Arranged marriages have been custom
married.
230
00:12:55,550 --> 00:12:58,150
in the faith of our culture for
centuries.
231
00:12:59,030 --> 00:13:03,570
He hasn't beat on you or hurt you or
anything, has he? No. I've heard
232
00:13:03,750 --> 00:13:04,800
He hasn't.
233
00:13:04,810 --> 00:13:08,530
Okay. Actually, it's been the opposite.
234
00:13:09,210 --> 00:13:15,209
He loves me very much and provides me
with just about anything, almost
235
00:13:15,210 --> 00:13:17,830
anything I want.
236
00:13:18,790 --> 00:13:20,690
Almost? What is he not providing?
237
00:13:20,691 --> 00:13:23,409
Elijah, you're a man. I don't think you
want to stand.
238
00:13:23,410 --> 00:13:24,460
But I did.
239
00:13:25,740 --> 00:13:26,790
Enough about me.
240
00:13:26,940 --> 00:13:28,200
How have you been?
241
00:13:29,280 --> 00:13:31,820
Well, I do have a secret to share.
242
00:13:32,480 --> 00:13:35,400
Tell me, what is it? Well, maybe I
won't.
243
00:13:37,520 --> 00:13:38,570
Don't play with me.
244
00:13:40,200 --> 00:13:41,250
Okay.
245
00:13:42,380 --> 00:13:46,200
I'm going to ask Sasha Duncan to marry
me when she returns from Europe.
246
00:13:48,140 --> 00:13:50,280
Is she not Muslim?
247
00:13:50,600 --> 00:13:52,420
No, she's not Muslim, is she?
248
00:13:52,720 --> 00:13:53,920
No, but...
249
00:13:54,250 --> 00:13:55,510
She's willing to convert.
250
00:13:55,511 --> 00:13:58,689
I've already spoken with your father
about my decision.
251
00:13:58,690 --> 00:14:00,010
He's given me his blessing.
252
00:14:00,550 --> 00:14:05,650
But more importantly, I love her so
much.
253
00:14:10,110 --> 00:14:14,990
Wait, that is not the reaction I was
expecting from a friend. I'm sorry.
254
00:14:15,290 --> 00:14:16,340
I am.
255
00:14:17,570 --> 00:14:19,390
I apologize. I am.
256
00:14:20,420 --> 00:14:22,860
Excited for you. Congratulations,
Elijah. Yes.
257
00:14:24,760 --> 00:14:27,520
But I have to be honest.
258
00:14:29,380 --> 00:14:30,430
It's a bit unfair.
259
00:14:30,600 --> 00:14:35,979
You know, you get to choose your wife
and marry for love while my husband was
260
00:14:35,980 --> 00:14:37,030
children for me.
261
00:14:38,700 --> 00:14:40,640
I can respect your feeling that way.
262
00:14:42,880 --> 00:14:47,200
If it makes any difference, if I have
daughters...
263
00:14:47,980 --> 00:14:50,150
They will be free to make their own
choices.
264
00:14:51,700 --> 00:14:52,750
That does.
265
00:14:53,380 --> 00:14:54,430
Thank you.
266
00:14:55,440 --> 00:14:57,000
Well, what will I do now?
267
00:14:57,380 --> 00:14:58,940
Did you buy the ring?
268
00:14:59,200 --> 00:15:00,250
I did.
269
00:15:10,200 --> 00:15:12,300
That's a ring.
270
00:15:12,940 --> 00:15:16,220
I can't sure if I got this.
271
00:15:16,221 --> 00:15:19,699
You're not giving this to Sasha Duncan.
272
00:15:19,700 --> 00:15:20,840
Well, why not?
273
00:15:22,240 --> 00:15:24,890
Because if she loves you, she's going to
accept that.
274
00:15:25,420 --> 00:15:31,779
And subsequently, that's going to make
you two the laughingstock of the family
275
00:15:31,780 --> 00:15:33,740
circle that they run in.
276
00:15:36,500 --> 00:15:39,420
I wouldn't want to do that. No, you
wouldn't.
277
00:15:39,760 --> 00:15:40,810
And guess what?
278
00:15:41,100 --> 00:15:44,500
You won't. Because I got an idea. Come
on with me. Where are we going?
279
00:15:44,501 --> 00:15:48,529
Uh, we're going to Tiffany's to get you
a new engagement ring. No, I can't
280
00:15:48,530 --> 00:15:53,290
afford a store like that. No, you can't,
but... I can.
281
00:15:54,910 --> 00:15:58,700
I'm in an arranged marriage with a rich
man. I should be able to help my friend.
282
00:15:59,370 --> 00:16:02,650
I... Uh -uh, don't you dare say no.
283
00:16:03,370 --> 00:16:04,420
See this face?
284
00:16:04,421 --> 00:16:06,409
I'm already depressed.
285
00:16:06,410 --> 00:16:07,460
Come on.
286
00:16:08,030 --> 00:16:09,290
We're going to Tiffany's.
287
00:16:09,670 --> 00:16:11,590
That's going to make me so much happier.
288
00:16:12,150 --> 00:16:13,200
Let's go.
289
00:16:13,390 --> 00:16:14,530
Tiffany's, Tiffany's.
290
00:16:30,300 --> 00:16:31,350
Hey.
291
00:16:38,500 --> 00:16:39,580
Hey, I'm little Vegas.
292
00:16:39,840 --> 00:16:41,520
Let me find out you got it like that.
293
00:16:42,180 --> 00:16:44,170
It's the last place I expect to find
you.
294
00:16:45,040 --> 00:16:48,720
I got a whole new level of respect for
you, boy. Nah, nah, nah, nah, nah.
295
00:16:50,000 --> 00:16:51,640
Look, it's not what it looks like.
296
00:16:51,940 --> 00:16:54,890
The only reason I'm here is because my
mom bought the place.
297
00:16:54,940 --> 00:16:57,650
I'm helping her out with a database
program in Matrix.
298
00:16:57,920 --> 00:17:01,260
Between you and me, she gonna be here.
299
00:17:01,261 --> 00:17:05,159
I'm gonna be here a little bit, too. As
you should, little baby.
300
00:17:05,160 --> 00:17:06,210
As you should.
301
00:17:06,211 --> 00:17:08,479
So you said you needed to see me.
302
00:17:08,480 --> 00:17:11,140
Yeah. I need you to ping the phone for
me.
303
00:17:11,141 --> 00:17:12,699
That's it?
304
00:17:12,700 --> 00:17:14,750
Yeah. Man, that's easy.
305
00:17:14,751 --> 00:17:17,129
Look, I thought you wanted me to hack
someone.
306
00:17:17,130 --> 00:17:17,689
No, man.
307
00:17:17,690 --> 00:17:19,130
All right, give me the number.
308
00:17:23,550 --> 00:17:24,600
Uh -huh.
309
00:17:27,290 --> 00:17:28,340
Goddamn.
310
00:17:32,570 --> 00:17:33,810
Okay, got it.
311
00:17:34,190 --> 00:17:35,240
Where?
312
00:17:35,430 --> 00:17:36,750
Looks like Queens.
313
00:17:37,090 --> 00:17:38,170
Can you pinpoint it?
314
00:17:39,810 --> 00:17:44,599
Yeah, they're on Jackie Robinson Parkway
right now, but... Once they stop, I can
315
00:17:44,600 --> 00:17:46,400
get you within 200 yards of the phone.
316
00:17:47,600 --> 00:17:50,730
That orange car you've been driving,
that should be all I need.
317
00:17:53,340 --> 00:17:57,580
Nevada, it's getting late and I'm going
to need you to go to the back, okay?
318
00:17:58,480 --> 00:18:00,220
I'm going to need to talk to the lady.
319
00:18:01,800 --> 00:18:02,850
Who's this?
320
00:18:03,120 --> 00:18:05,300
Oh, sorry, Mom. This is my cousin,
Curtis.
321
00:18:05,900 --> 00:18:06,950
Nice to meet you.
322
00:18:08,060 --> 00:18:10,470
You're the cook that he's been telling
me about.
323
00:18:10,820 --> 00:18:11,870
I like to cook.
324
00:18:12,110 --> 00:18:13,970
But I'm a bounty hunter by profession.
325
00:18:15,070 --> 00:18:16,120
I see.
326
00:18:16,630 --> 00:18:20,370
Well, I hope you're not planning to get
my son into any kind of trouble.
327
00:18:20,670 --> 00:18:21,720
No, ma 'am.
328
00:18:21,721 --> 00:18:25,249
Looks like there's enough trouble around
here for him not getting too old by
329
00:18:25,250 --> 00:18:26,470
himself. That's for sure.
330
00:18:26,830 --> 00:18:28,770
But I was just leaving.
331
00:18:29,170 --> 00:18:34,549
Whatever trouble my son may or may not
get into, it's no one's business but
332
00:18:34,550 --> 00:18:35,600
mine.
333
00:18:36,710 --> 00:18:38,330
Keep your phone on, little babes.
334
00:18:38,470 --> 00:18:40,150
I'll let you in when I get the coins.
335
00:18:44,120 --> 00:18:45,170
Let's go to him.
336
00:18:46,300 --> 00:18:48,300
Ladies, I'll be right back, okay?
337
00:19:16,179 --> 00:19:17,520
Okay, okay, that's a tree.
338
00:19:19,180 --> 00:19:20,580
That's the road back there.
339
00:19:21,540 --> 00:19:23,040
That's what I'm supposed to do.
340
00:19:25,740 --> 00:19:29,200
Okay, okay. Well, 20 paces.
341
00:19:32,020 --> 00:19:38,040
Look for a... For a white circular
tablet.
342
00:19:38,760 --> 00:19:40,420
A slab, something like that.
343
00:19:41,640 --> 00:19:43,870
I mean, shit, it should be right around
here.
344
00:19:55,440 --> 00:19:56,940
That's what we're looking for.
345
00:19:59,560 --> 00:20:01,850
You're not as circular as you're going
to get.
346
00:20:02,640 --> 00:20:03,690
All right.
347
00:20:10,680 --> 00:20:11,730
Hola,
348
00:20:18,140 --> 00:20:20,880
señoritas. I know I don't have you all
today.
349
00:20:20,881 --> 00:20:24,719
But I wanted to tell you that I am very
pleased with our grand opening and its
350
00:20:24,720 --> 00:20:25,770
huge success.
351
00:20:26,420 --> 00:20:30,160
Our attendees are raving about how much
they've enjoyed themselves.
352
00:20:31,200 --> 00:20:32,580
John, well done.
353
00:20:33,120 --> 00:20:34,170
Thanks.
354
00:20:39,360 --> 00:20:40,410
You're late.
355
00:20:40,540 --> 00:20:45,319
I know. I'm sorry. There's been some
strange guy in a uniform in my room. He
356
00:20:45,320 --> 00:20:49,819
said he was doing some kind of wiring
work, but I think he was putting cameras
357
00:20:49,820 --> 00:20:50,870
in the vents.
358
00:20:51,350 --> 00:20:54,410
Ladies, he is putting cameras in all
your rooms.
359
00:20:54,850 --> 00:20:59,409
These cameras are not to spy on you, but
more for your protection and to secure
360
00:20:59,410 --> 00:21:00,970
your financial future.
361
00:21:01,270 --> 00:21:02,320
How so?
362
00:21:03,230 --> 00:21:06,910
Unfortunately, this is a business that
doesn't cater to old women.
363
00:21:07,330 --> 00:21:09,710
And I'm here to protect you from father
time.
364
00:21:10,190 --> 00:21:12,170
How many of you want to be millionaires?
365
00:21:14,510 --> 00:21:15,560
Good.
366
00:21:15,750 --> 00:21:17,800
Because that's what I plan on making
you.
367
00:21:18,330 --> 00:21:19,750
We're going to utilize...
368
00:21:20,000 --> 00:21:23,400
Our time with our clients, to our
advantage, not theirs.
369
00:21:24,240 --> 00:21:27,140
Before, the goal was to see how many
clients we see a day.
370
00:21:28,440 --> 00:21:29,740
But that stops now.
371
00:21:30,660 --> 00:21:32,580
Now it's about forming relationships.
372
00:21:33,120 --> 00:21:36,260
And the name of the game is Pillow Talk.
373
00:21:37,240 --> 00:21:41,699
We're going to let our clients talk, and
you're going to listen, and our cameras
374
00:21:41,700 --> 00:21:42,840
are going to be rolling.
375
00:21:43,300 --> 00:21:46,070
We are seeing some of the most powerful
men in the world.
376
00:21:46,520 --> 00:21:49,120
And whatever they say in a private
setting,
377
00:22:00,399 --> 00:22:01,800
So,
378
00:22:05,360 --> 00:22:06,410
like...
379
00:22:18,350 --> 00:22:19,490
Priceless pillow talk.
380
00:22:20,210 --> 00:22:22,730
Exactly. You girls know what I mean.
381
00:22:23,410 --> 00:22:26,780
Ramon here is going to be giving you
girls private defense lessons.
382
00:22:27,130 --> 00:22:30,110
We are women, but we are not
defenseless.
383
00:22:30,430 --> 00:22:33,110
And we will back down to no one.
384
00:22:34,070 --> 00:22:35,120
Understand me?
385
00:22:36,270 --> 00:22:38,130
One more thing that's very important.
386
00:22:38,570 --> 00:22:41,290
No man is off -limits except one.
387
00:22:42,030 --> 00:22:43,080
My son.
388
00:22:43,390 --> 00:22:46,190
He is not to be touched by any of you.
389
00:22:46,920 --> 00:22:49,160
His innocence is to stay intact.
390
00:22:50,060 --> 00:22:51,200
Me comprenden?
391
00:22:51,980 --> 00:22:53,140
So let's get to work.
392
00:23:00,420 --> 00:23:01,470
That went well.
393
00:23:01,720 --> 00:23:02,770
As it should.
394
00:23:03,520 --> 00:23:08,199
By the time that we are done, we will
have more information on the top 1 %
395
00:23:08,200 --> 00:23:09,250
the CIA.
396
00:23:09,440 --> 00:23:15,439
And slowly but surely, we will become
the most powerful organization in the
397
00:23:15,440 --> 00:23:16,490
underworld.
398
00:23:27,840 --> 00:23:29,100
All right, boss.
399
00:23:30,040 --> 00:23:31,980
Oh, yeah, you crazy as hell.
400
00:23:38,760 --> 00:23:39,810
Woo -hoo -hoo!
401
00:23:41,580 --> 00:23:43,440
They crazy all they want, Pop.
402
00:23:44,940 --> 00:23:48,550
Me and you both know. They don't know
the half of it. You're crazy like a fox.
403
00:23:51,571 --> 00:23:56,519
He's late. What did I tell you? He's not
going to show up.
404
00:23:56,520 --> 00:23:59,590
Oh, he'll show up. There's nothing else
to find out what I want.
405
00:23:59,800 --> 00:24:00,850
There he is.
406
00:24:02,860 --> 00:24:03,910
There he is, Harris.
407
00:24:04,040 --> 00:24:05,090
How you doing?
408
00:24:05,460 --> 00:24:06,740
How's it going?
409
00:24:07,000 --> 00:24:08,050
Sit down, please.
410
00:24:08,260 --> 00:24:10,640
Mickey, get this man a brandy.
411
00:24:11,360 --> 00:24:12,800
The best that you got, please.
412
00:24:13,180 --> 00:24:14,230
You're late, Harris.
413
00:24:14,231 --> 00:24:16,569
Don't you think you owe us an apology?
414
00:24:16,570 --> 00:24:18,050
I think we owe him an apology.
415
00:24:18,670 --> 00:24:19,720
For what?
416
00:24:19,830 --> 00:24:21,450
For being such shitty relatives.
417
00:24:21,451 --> 00:24:24,389
You're his brother and I'm his cousin.
418
00:24:24,390 --> 00:24:26,190
You should show him a little decency.
419
00:24:26,261 --> 00:24:28,189
How you doing?
420
00:24:28,190 --> 00:24:29,240
Hi, brother.
421
00:24:30,950 --> 00:24:32,150
Am I missing something?
422
00:24:32,151 --> 00:24:35,729
I mean, since when have we been
considered family?
423
00:24:35,730 --> 00:24:38,729
Well, I'll tell you the truth. I didn't
find out until last week. I mean, you're
424
00:24:38,730 --> 00:24:39,780
Sal's son, right?
425
00:24:40,270 --> 00:24:41,890
So that makes you my first cousin.
426
00:24:42,550 --> 00:24:43,600
Hmm.
427
00:24:43,850 --> 00:24:46,970
Sal's. Black bastard son. Just keep it
real.
428
00:24:47,170 --> 00:24:48,610
He never treated me like a son.
429
00:24:48,750 --> 00:24:51,110
And his kids never treated me like a
brother.
430
00:24:51,350 --> 00:24:52,400
Well, times change.
431
00:24:52,630 --> 00:24:53,680
And so do people.
432
00:24:54,390 --> 00:24:56,070
You hear what I'm saying, Harris?
433
00:24:56,310 --> 00:24:58,130
Don Federico made me Don.
434
00:24:59,290 --> 00:25:00,340
A couple.
435
00:25:00,670 --> 00:25:02,530
I got 50 people working underneath me.
436
00:25:03,210 --> 00:25:04,710
And we're making a lot of money.
437
00:25:05,250 --> 00:25:06,300
A lot of money.
438
00:25:07,250 --> 00:25:08,300
All right.
439
00:25:08,370 --> 00:25:12,009
And what's that got to do with me? Well,
I hear you're out of a job with the
440
00:25:12,010 --> 00:25:13,060
Duncans.
441
00:25:14,410 --> 00:25:17,370
And I thought, why don't you come work
with us?
442
00:25:18,210 --> 00:25:19,290
Work with your family.
443
00:25:19,990 --> 00:25:21,040
We could use you.
444
00:25:21,890 --> 00:25:23,150
You know what I'm saying?
445
00:25:26,290 --> 00:25:27,340
Doing what?
446
00:25:27,530 --> 00:25:31,210
I mean, everybody knows you were
instrumental in the success of that
447
00:25:32,030 --> 00:25:36,210
You would do with us what you did for
them, only for your own.
448
00:25:37,890 --> 00:25:41,330
I don't know about that.
449
00:25:41,590 --> 00:25:42,770
You see? What did I say?
450
00:25:43,500 --> 00:25:44,940
He's a waste of time, this guy.
451
00:25:45,560 --> 00:25:47,260
He's a sheep, not a lion.
452
00:25:48,140 --> 00:25:49,700
I can't believe we even related.
453
00:25:49,701 --> 00:25:51,739
I don't know what my father was
thinking.
454
00:25:51,740 --> 00:25:52,790
Hey, you know what?
455
00:25:52,791 --> 00:25:55,639
Let me tell you something, you little
minuscule motherfucker. I had about
456
00:25:55,640 --> 00:25:56,690
of you.
457
00:25:56,691 --> 00:26:00,459
You're the one who ran like a little
bitch when Orlando and Elsie was after
458
00:26:00,460 --> 00:26:01,510
little punk ass.
459
00:26:01,600 --> 00:26:03,040
They got no love for me either.
460
00:26:03,400 --> 00:26:04,740
But I don't run from shit.
461
00:26:05,220 --> 00:26:06,840
So you want to talk about a sheep?
462
00:26:07,700 --> 00:26:09,380
You know what, Antonio? I like you.
463
00:26:09,540 --> 00:26:11,220
And you and I can do some big things.
464
00:26:11,930 --> 00:26:13,250
But I don't work with sheep.
465
00:26:14,390 --> 00:26:15,470
You know what, buddy?
466
00:26:17,430 --> 00:26:18,480
You're quick.
467
00:26:19,810 --> 00:26:21,170
And I should cut you loose.
468
00:26:21,670 --> 00:26:22,720
You know that, huh?
469
00:26:28,090 --> 00:26:29,770
You know what, Harris? He's right.
470
00:26:30,350 --> 00:26:34,370
If we're going to work together, we're
family at the end of the day.
471
00:26:35,110 --> 00:26:36,160
We may not get along.
472
00:26:37,650 --> 00:26:38,700
We're brothers.
473
00:26:38,701 --> 00:26:42,159
The truth of the matter is, Don
Federico, he's not gonna live forever.
474
00:26:42,160 --> 00:26:43,660
And I'm next in line, my man.
475
00:26:44,140 --> 00:26:47,020
If I play my cards right and you know, I
will.
476
00:26:47,021 --> 00:26:51,119
Now, I need a right hand. I need a real
motherfucker that knows what the fuck
477
00:26:51,120 --> 00:26:52,170
he's doing.
478
00:26:52,600 --> 00:26:57,000
Somebody who's loyal, somebody I trust,
but most of all, someone who's family.
479
00:26:59,060 --> 00:27:00,200
I don't know what to say.
480
00:27:01,720 --> 00:27:04,660
I almost didn't come to this meeting,
but you know what?
481
00:27:05,600 --> 00:27:06,650
I'm glad I did.
482
00:27:08,409 --> 00:27:09,459
Good.
483
00:27:10,970 --> 00:27:12,020
So you're in.
484
00:27:12,750 --> 00:27:13,800
Absolutely not.
485
00:27:14,430 --> 00:27:18,910
But I do want to thank you for opening
my eyes to my worth.
486
00:27:19,190 --> 00:27:20,240
Come over here.
487
00:27:24,870 --> 00:27:26,860
I think it's time that I work for
myself.
488
00:27:26,990 --> 00:27:28,040
Good.
489
00:27:30,690 --> 00:27:31,740
Bye.
490
00:27:33,781 --> 00:27:35,629
Bye, Tony.
491
00:27:35,630 --> 00:27:36,690
Shut the fuck up.
492
00:27:38,090 --> 00:27:39,140
is then.
493
00:28:05,611 --> 00:28:08,369
See the guy in the orange car?
494
00:28:08,370 --> 00:28:10,420
Yeah, I seen that shit. That shit was
sick.
495
00:28:10,850 --> 00:28:11,900
Where is he?
496
00:28:12,030 --> 00:28:13,590
Man, back over there doing some.
497
00:28:13,591 --> 00:28:15,069
Over here?
498
00:28:15,070 --> 00:28:15,929
Yeah, back there.
499
00:28:15,930 --> 00:28:17,550
All right, cool. Thanks, man. Yeah.
500
00:29:06,600 --> 00:29:07,860
Curtis, did you find him?
501
00:29:08,560 --> 00:29:09,610
No.
502
00:29:09,611 --> 00:29:13,619
But he's definitely been to Baisley Park
in Queens, digging up one of Daddy's
503
00:29:13,620 --> 00:29:14,599
honey holes.
504
00:29:14,600 --> 00:29:15,650
Honey holes?
505
00:29:15,740 --> 00:29:17,790
I didn't think they still had those
left.
506
00:29:18,080 --> 00:29:19,130
Me neither.
507
00:29:19,380 --> 00:29:22,260
But you know Daddy, he loved his honey
holes.
508
00:29:22,520 --> 00:29:25,260
And this, this is a decent size one.
509
00:29:25,640 --> 00:29:27,300
Must be quite a bit of money.
510
00:29:27,600 --> 00:29:31,440
Yeah, probably, but... Shit.
511
00:29:36,430 --> 00:29:37,480
What's wrong?
512
00:29:40,730 --> 00:29:42,050
He got more than money, Ma.
513
00:29:43,050 --> 00:29:44,100
He got guns.
514
00:29:45,130 --> 00:29:47,010
I just found bullets to a sniper rifle.
515
00:29:47,790 --> 00:29:49,030
Oh, no, Curtis.
516
00:29:49,910 --> 00:29:51,810
You have got to find him.
517
00:29:52,050 --> 00:29:55,910
I know, Ma. I know. All right. Let me
call you back, okay?
518
00:30:08,170 --> 00:30:09,220
What's up, Curtis?
519
00:30:09,310 --> 00:30:10,360
Hey, Little Vegas.
520
00:30:10,790 --> 00:30:12,590
I need you to pay my phone for me again.
521
00:30:12,591 --> 00:30:14,629
Yeah, I just did like five minutes ago.
522
00:30:14,630 --> 00:30:17,640
They turned it off. The signal's not
hitting any cell towers.
523
00:30:18,190 --> 00:30:19,240
Fuck.
524
00:30:34,090 --> 00:30:35,950
Thank you for agreeing to meet with me.
525
00:30:36,370 --> 00:30:37,420
These are for you.
526
00:30:39,150 --> 00:30:42,340
Well, thank you for being sensible not
to show up empty -handed.
527
00:30:42,890 --> 00:30:44,570
I was told they're your favorites.
528
00:30:44,670 --> 00:30:45,720
You were told right.
529
00:30:46,710 --> 00:30:48,550
Please, have a seat.
530
00:30:51,670 --> 00:30:55,850
So, uh, what is this private matter you
need to speak to me about?
531
00:30:57,050 --> 00:31:02,210
Well, you may or may not know, but I'm
very fond of your daughter.
532
00:31:03,550 --> 00:31:04,600
Fond of her?
533
00:31:04,750 --> 00:31:06,430
Oh, that's a new one.
534
00:31:07,070 --> 00:31:08,120
Okay.
535
00:31:08,300 --> 00:31:09,760
I'm more than fond of her.
536
00:31:10,680 --> 00:31:12,540
I love your daughter, Mrs. Duncan.
537
00:31:15,660 --> 00:31:16,710
Oh.
538
00:31:18,300 --> 00:31:21,320
Elijah, I almost feel sorry for you.
539
00:31:21,980 --> 00:31:24,660
Looking innocent in your black suit and
your bow tie.
540
00:31:25,900 --> 00:31:29,080
She must have taken you being a Muslim
as a challenge.
541
00:31:29,700 --> 00:31:31,860
She really must have turned you out.
542
00:31:32,240 --> 00:31:37,400
And I am sorry if she broke your heart.
No, no, ma 'am. You misunderstand.
543
00:31:38,190 --> 00:31:39,910
Sasha and I have not been intimate.
544
00:31:41,590 --> 00:31:42,930
Not intimate?
545
00:31:43,370 --> 00:31:44,420
No.
546
00:31:45,430 --> 00:31:49,610
What is this supposed to mean? Is this
some kind of joke?
547
00:31:50,570 --> 00:31:51,670
I know my daughter.
548
00:31:52,070 --> 00:31:53,390
Allah is my witness.
549
00:31:53,750 --> 00:31:55,330
I am telling you the truth.
550
00:32:02,870 --> 00:32:03,950
Then why are you here?
551
00:32:05,100 --> 00:32:09,400
What is all this talk about you being in
love with her?
552
00:32:09,760 --> 00:32:16,559
Well, I... I wanted to
553
00:32:16,560 --> 00:32:23,200
ask your permission. I ask you for your
daughter's hand in marriage.
554
00:32:31,640 --> 00:32:33,060
Oh, damn.
555
00:32:35,070 --> 00:32:37,650
I mean, oh my.
556
00:32:39,330 --> 00:32:41,270
I wasn't expecting this.
557
00:32:43,490 --> 00:32:47,790
Elijah, this ring is... Spectacular.
558
00:32:48,350 --> 00:32:49,430
Just like Sasha.
559
00:32:51,010 --> 00:32:54,210
It is suitable for a woman as amazing as
she is.
560
00:33:02,150 --> 00:33:03,710
You really love her, don't you?
561
00:33:04,170 --> 00:33:05,220
I do.
562
00:33:05,410 --> 00:33:06,460
With all my heart.
563
00:33:07,950 --> 00:33:11,550
Which is why I wanted to do it right and
speak to you first.
564
00:33:12,230 --> 00:33:14,350
Before talking to Mr. and Mrs. Duncan.
565
00:33:16,030 --> 00:33:17,080
Elsie and Chippy?
566
00:33:17,410 --> 00:33:19,460
Now, why in the hell would you go to
them?
567
00:33:19,710 --> 00:33:22,000
So Chippy could try to take over the
wedding?
568
00:33:22,690 --> 00:33:24,490
Oh, hell no. Not at all.
569
00:33:24,870 --> 00:33:29,770
No, ma 'am. I just know how close Sasha
is to her aunt and uncle, so... So?
570
00:33:30,890 --> 00:33:31,940
I'm her mother.
571
00:33:32,290 --> 00:33:33,490
You've already asked me.
572
00:33:34,660 --> 00:33:35,980
I'm giving you permission.
573
00:33:36,180 --> 00:33:37,720
And that's all that's needed.
574
00:33:38,020 --> 00:33:39,070
No one else.
575
00:33:39,480 --> 00:33:41,240
So we have your blessing?
576
00:33:41,500 --> 00:33:43,580
Yes. Yes, of course, yes.
577
00:33:44,140 --> 00:33:45,840
As long as she says yes.
578
00:33:45,841 --> 00:33:46,939
Of course.
579
00:33:46,940 --> 00:33:51,919
And once Sasha accepts, Elsie and Chippy
will find out about your engagement the
580
00:33:51,920 --> 00:33:53,480
same time everyone else will.
581
00:33:54,120 --> 00:33:56,800
And your engagement party that I'll be
hosting.
582
00:33:57,300 --> 00:33:58,350
Okay.
583
00:33:58,891 --> 00:34:00,979
Thank you.
584
00:34:00,980 --> 00:34:02,240
Of course. Thank you.
585
00:34:03,340 --> 00:34:04,390
Oh, wait.
586
00:34:04,480 --> 00:34:07,320
Now, um, when do you plan on proposing?
587
00:34:07,800 --> 00:34:11,658
In a few days when she returns from
Europe. We're going to meet to watch the
588
00:34:11,659 --> 00:34:14,460
sunrise and I'll propose then.
589
00:34:15,560 --> 00:34:16,610
Very romantic.
590
00:34:17,219 --> 00:34:21,199
Thank you, Mrs. Duncan. This has truly
been a pleasure.
591
00:34:21,460 --> 00:34:23,800
And thank you for being so respectful.
592
00:34:24,719 --> 00:34:29,600
But I must ask you, are you sure Sasha's
going to say yes?
593
00:34:30,320 --> 00:34:34,109
Oh. She doesn't know I purchased a ring,
but we have talked about marriage
594
00:34:34,110 --> 00:34:36,520
several times. And she's always seemed
excited.
595
00:34:37,310 --> 00:34:42,350
And while in Europe last month, we got
these made.
596
00:34:42,830 --> 00:34:45,120
It does speak to our commitment to each
other.
597
00:34:46,230 --> 00:34:47,989
Yes. Yes, it does.
598
00:34:49,770 --> 00:34:50,929
I'm planning a wedding.
599
00:34:51,730 --> 00:34:53,570
Thank you.
600
00:34:54,130 --> 00:34:55,180
Thank you. Yes.
601
00:34:55,909 --> 00:34:59,590
This is going to be big.
602
00:35:01,450 --> 00:35:02,500
Oh.
603
00:35:03,710 --> 00:35:08,770
Chippy Duncan, I'm about to show you how
to plan a wedding, bitch.
604
00:35:12,830 --> 00:35:13,880
Cheers.
605
00:35:16,350 --> 00:35:17,400
Mmm.
606
00:35:20,270 --> 00:35:21,320
Mmm.
607
00:35:22,970 --> 00:35:24,410
Was that good, huh, Grandpa?
608
00:35:24,770 --> 00:35:25,820
No matter.
609
00:35:25,821 --> 00:35:27,929
What are you doing, sticking around like
that?
610
00:35:27,930 --> 00:35:29,730
Hey, I'm not the one sneaking around.
611
00:35:29,910 --> 00:35:31,590
Now, who are you hiding that from?
612
00:35:31,591 --> 00:35:35,609
I don't want your grandmother to know,
but this is my fourth slice of your aunt
613
00:35:35,610 --> 00:35:36,609
Nene's cake.
614
00:35:36,610 --> 00:35:40,309
All right, well, I won't tell if you
won't tell, as long as you cut me
615
00:35:40,310 --> 00:35:41,329
slice of that cake.
616
00:35:41,330 --> 00:35:42,380
Oh, yeah.
617
00:35:43,830 --> 00:35:47,390
Oh, Junior, that ain't the last of the
cake.
618
00:35:48,610 --> 00:35:50,350
You need all the cake tissue, punk?
619
00:35:50,370 --> 00:35:51,510
There's another piece.
620
00:35:51,850 --> 00:35:52,990
Y 'all want to share it?
621
00:35:54,990 --> 00:35:56,630
That's a sliver. I'll take it.
622
00:35:59,259 --> 00:36:01,240
Did Orlando tell you about Harris?
623
00:36:02,140 --> 00:36:03,480
Harris? Oh, God.
624
00:36:04,420 --> 00:36:05,470
What do you do now?
625
00:36:05,980 --> 00:36:07,520
Senor Cruz wants to hire him.
626
00:36:07,521 --> 00:36:09,339
Hire him?
627
00:36:09,340 --> 00:36:11,080
He called and asked for permission.
628
00:36:11,700 --> 00:36:15,900
He thinks that Harris will be useful for
his organization here in the States.
629
00:36:16,560 --> 00:36:18,060
And what did Orlando tell him?
630
00:36:18,061 --> 00:36:22,079
He told him that he could hire whoever
he wants, whether we like it or not.
631
00:36:22,080 --> 00:36:25,210
But our preference is that he goes with
a different candidate.
632
00:36:25,340 --> 00:36:26,420
He said he understood.
633
00:36:28,129 --> 00:36:29,410
Well, glad to hear it.
634
00:36:30,310 --> 00:36:33,020
Can you believe this guy really wants to
hire Harris?
635
00:36:35,570 --> 00:36:36,620
Yeah, I believe it.
636
00:36:37,250 --> 00:36:39,610
And I don't blame him. It's a smart
move.
637
00:36:40,330 --> 00:36:42,090
One we may have to rethink.
638
00:36:44,530 --> 00:36:46,550
I gotta get upstairs for you.
639
00:36:46,770 --> 00:36:51,830
Mother comes down here looking for me.
If anyone asks, y 'all hit the gate.
640
00:36:52,030 --> 00:36:53,080
I got you, Pop.
641
00:37:01,971 --> 00:37:03,799
Sorry, we're closed.
642
00:37:03,800 --> 00:37:05,180
No more clients for tonight.
643
00:37:05,580 --> 00:37:06,900
I'm not here to be serviced.
644
00:37:07,060 --> 00:37:08,600
I'm here to see the owner.
645
00:37:17,680 --> 00:37:18,730
That would be me.
646
00:37:19,320 --> 00:37:20,370
So it is true.
647
00:37:21,660 --> 00:37:22,980
You're running this place.
648
00:37:24,700 --> 00:37:25,760
That was a joke.
649
00:37:26,160 --> 00:37:28,280
Then why is that so funny to you?
650
00:37:30,000 --> 00:37:33,430
You or more people should know how...
Good, I admit, handling business.
651
00:37:34,450 --> 00:37:35,630
And now I have my own.
652
00:37:39,130 --> 00:37:40,710
You've seen what you came to see.
653
00:37:41,970 --> 00:37:43,020
Don't leave.
654
00:37:43,850 --> 00:37:45,170
And who's going to make me?
655
00:37:46,430 --> 00:37:47,480
Him?
656
00:37:47,481 --> 00:37:50,209
You remember what happened last time I
got home?
657
00:37:50,210 --> 00:37:51,630
I suggest you stay put.
658
00:37:52,450 --> 00:37:55,580
Otherwise, I'll have Blade finish what
she started back in L .A.
659
00:37:56,230 --> 00:37:58,110
I'm not afraid of you, Alejandro.
660
00:37:59,190 --> 00:38:00,240
And I'm not alone.
661
00:38:01,520 --> 00:38:05,440
Now, if I were you, I would leave out
that same door that you came in.
662
00:38:06,660 --> 00:38:09,400
Unless you're both prepared to leave in
a body bag.
663
00:38:10,860 --> 00:38:13,870
I think you've forgotten who you're
speaking to, Consuela.
664
00:38:15,120 --> 00:38:16,600
You don't talk to me like that.
665
00:38:17,700 --> 00:38:19,140
I'm not one of your cheap wars.
666
00:38:23,560 --> 00:38:24,820
Back the fuck up!
667
00:38:27,180 --> 00:38:28,230
Cuidado, mi amor.
668
00:38:29,000 --> 00:38:33,800
They tend to get just... I'm a little
bit sensitive when you call them a
669
00:38:34,020 --> 00:38:36,200
I am not a victim anymore, Alejandro.
670
00:38:36,580 --> 00:38:38,880
And neither are these ladies, as you can
see.
671
00:38:39,280 --> 00:38:40,760
We have each other's backs.
672
00:38:42,120 --> 00:38:46,560
Now, I give you both permission to get
the fuck out of my club.
673
00:38:48,580 --> 00:38:49,840
Respectfully, of course.
674
00:39:07,850 --> 00:39:08,900
Good job, ladies.
675
00:39:10,810 --> 00:39:11,860
I'll be in love.
676
00:39:13,710 --> 00:39:19,210
Baby, I don't know if I told you
tonight, but you look so damn good.
677
00:39:19,211 --> 00:39:20,449
I try.
678
00:39:20,450 --> 00:39:21,769
Yeah, but baby, listen to me.
679
00:39:21,770 --> 00:39:25,909
They were all begging me to work for
them. Every single one of them. It's
680
00:39:25,910 --> 00:39:29,820
I'm the most sought -after draft choice
the underworld has ever seen. Listen,
681
00:39:29,821 --> 00:39:33,669
getting divorced and leaving Elsie could
have been the best thing that ever
682
00:39:33,670 --> 00:39:35,780
happened for me, baby. No, no, no, no,
baby.
683
00:39:36,650 --> 00:39:40,620
I... I'm about to give you the best loom
that ever happened to you.
684
00:39:40,840 --> 00:39:41,890
Oh, damn.
685
00:39:44,020 --> 00:39:47,720
Where's my key? Where's my key? Come on,
baby. Let's do this.
686
00:39:48,200 --> 00:39:49,250
Oh, and guess what?
687
00:39:49,251 --> 00:39:51,079
I got a bottle of champagne waiting.
688
00:39:51,080 --> 00:39:54,339
Well, you know what happens when I drink
too much. I know. That's why I got it
689
00:39:54,340 --> 00:39:55,390
waiting there.
690
00:39:56,340 --> 00:39:57,390
Come on, baby.
691
00:39:57,660 --> 00:39:59,200
Yes, baby. I'm telling you.
692
00:39:59,420 --> 00:40:03,800
Life is about to get more grand for us,
baby. Oh, yeah.
693
00:40:03,801 --> 00:40:06,759
Do you see that bottle of champagne
right there, sweetheart?
694
00:40:06,760 --> 00:40:08,719
Do you see that bottle of champagne
sitting there?
695
00:40:08,720 --> 00:40:09,980
Guess what I'm going to do.
696
00:40:10,220 --> 00:40:11,900
I'm going to go pop that champagne.
697
00:40:12,440 --> 00:40:13,880
We're going to have us a drink.
698
00:40:13,881 --> 00:40:16,159
And then I'm going to give you a foot
massage.
699
00:40:16,160 --> 00:40:19,899
And I'm going to start at your feet. And
I'm going to work my way all the way up
700
00:40:19,900 --> 00:40:20,819
to your neck.
701
00:40:20,820 --> 00:40:25,580
Okay, so I'm going to go in the bedroom
and change into something more comfy.
702
00:40:26,840 --> 00:40:31,140
And when I come back, it's time to
celebrate.
703
00:40:33,999 --> 00:40:36,680
Go ahead, because I'm about to skip the
champagne.
704
00:40:36,681 --> 00:40:39,499
All right, I'm going to pop this, baby.
Do you think you can handle it?
705
00:40:39,500 --> 00:40:42,540
Shit, you just wait and see. I just need
a little less bubbly.
706
00:40:43,460 --> 00:40:45,320
Baby, this is going to change our life.
707
00:40:46,040 --> 00:40:47,090
It's about to be on.
708
00:40:48,380 --> 00:40:50,060
Sound like you were ready already.
709
00:40:50,480 --> 00:40:51,530
You got to move it.
710
00:40:51,940 --> 00:40:53,300
Oh, oh, what the fuck?
711
00:40:53,301 --> 00:40:56,919
Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo.
Slow your roll, baby. What the fuck is
712
00:40:56,920 --> 00:40:57,719
going on?
713
00:40:57,720 --> 00:41:00,020
You are obviously in the wrong house,
okay?
714
00:41:00,021 --> 00:41:01,329
Relax, baby.
715
00:41:01,330 --> 00:41:02,590
You know who the fuck I am?
716
00:41:03,130 --> 00:41:06,090
No. Just that your name is Harris
Brandon Williams.
717
00:41:06,770 --> 00:41:07,820
Okay, listen.
718
00:41:08,370 --> 00:41:10,840
Maybe you want to ask somebody before
you do this.
719
00:41:11,690 --> 00:41:12,740
I don't think so.
720
00:41:13,690 --> 00:41:14,740
Sleepy time.
721
00:41:14,741 --> 00:41:17,369
Sleepy time? What the fuck does sleepy
time mean?
722
00:41:17,370 --> 00:41:21,050
Oh, shit.
723
00:41:31,910 --> 00:41:32,960
Turn the lights out.
724
00:41:33,530 --> 00:41:34,870
Turn up for the team.
725
00:41:35,490 --> 00:41:36,810
Buy up all the drinks.
726
00:41:37,370 --> 00:41:38,850
We don't need a reason.
727
00:41:39,270 --> 00:41:40,610
We just need the cream.
728
00:41:41,230 --> 00:41:42,530
Turn up for the team.
729
00:41:43,110 --> 00:41:44,470
We live in the dream.
730
00:41:45,110 --> 00:41:46,450
Single for the weekend.
731
00:41:46,950 --> 00:41:48,290
Turn up for the team.
732
00:41:49,830 --> 00:41:52,270
Turn up for the team.
733
00:41:53,030 --> 00:41:55,950
Turn up for the team.
734
00:41:58,480 --> 00:41:59,660
Turn up for the day.
735
00:41:59,710 --> 00:42:04,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.