Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,930 --> 00:00:10,070
We got a mansion in Dubai, and our
wardrobe be fly.
2
00:00:10,410 --> 00:00:14,950
We know you like it. We know you like
it, yeah.
3
00:00:15,510 --> 00:00:17,910
We always winning and that's no lie.
4
00:00:18,190 --> 00:00:24,730
You really wish you had our life. We
know you like it. We know you like it.
5
00:01:03,180 --> 00:01:05,120
Mr. Duncan will be in momentarily.
6
00:01:25,460 --> 00:01:30,019
In front of you, gentlemen, is your
first dividend check from our Cora
7
00:01:30,020 --> 00:01:31,720
International Acquisition.
8
00:01:32,460 --> 00:01:39,179
As you can see, this venture spearheaded
by my son Orlando, Juan, and Dimitri is
9
00:01:39,180 --> 00:01:40,900
vastly profitable.
10
00:01:41,440 --> 00:01:45,000
I take it the tax and tariff issues have
been resolved?
11
00:01:45,360 --> 00:01:48,760
Yes, thanks to Don Federico's
intervention.
12
00:01:49,300 --> 00:01:52,460
Elsie Duncan, your leadership is
unflinching.
13
00:01:52,780 --> 00:01:57,179
You've placed us all in a profitable
position and given us the means to
14
00:01:57,180 --> 00:01:59,600
wash hundreds of millions of dollars.
15
00:02:00,470 --> 00:02:05,190
Myself and our families are grateful and
faithful to the end to family business.
16
00:02:06,950 --> 00:02:10,210
Coming from you, Senior Cruz, that means
a lot.
17
00:02:10,970 --> 00:02:16,330
However, there's one very important
matter of business, personal to me,
18
00:02:16,370 --> 00:02:18,670
connected to this that remains
unresolved.
19
00:02:18,671 --> 00:02:19,969
What's that?
20
00:02:19,970 --> 00:02:21,020
Wait.
21
00:02:21,350 --> 00:02:24,730
You need an extra week on your time
share at the resort.
22
00:02:25,550 --> 00:02:27,390
That's not what I'm referring to.
23
00:02:28,560 --> 00:02:30,780
What I'm referring to is that backstab.
24
00:02:31,160 --> 00:02:35,939
Snake in the grass, Alexander Cora. We
spoke on this several times, Marco. I
25
00:02:35,940 --> 00:02:36,959
thought we agreed.
26
00:02:36,960 --> 00:02:39,060
Shh. I don't mean to cut you off.
27
00:02:39,460 --> 00:02:41,700
All due respect, I know what I agreed
to.
28
00:02:42,260 --> 00:02:46,139
But I want you to imagine just one
second. How would you feel if you were
29
00:02:46,140 --> 00:02:48,240
size 13 cowboy boo?
30
00:02:49,180 --> 00:02:53,300
And this clown, he assassinated and
murdered your son.
31
00:02:53,940 --> 00:02:54,990
And?
32
00:02:56,270 --> 00:02:58,130
For what he did to my baby and daughter.
33
00:02:59,010 --> 00:03:03,410
I understand your frustration,
gentlemen.
34
00:03:04,270 --> 00:03:05,320
I do.
35
00:03:05,650 --> 00:03:08,770
But Alexander Corll is a public figure.
36
00:03:09,190 --> 00:03:14,110
On paper, he's the CEO of a billion
-dollar international corporation.
37
00:03:14,870 --> 00:03:21,029
Killing him would bring an investigation
into his debt and subsequently into the
38
00:03:21,030 --> 00:03:24,690
company that bears his name, a company
that we now...
39
00:03:27,140 --> 00:03:30,980
Then, why don't we arrange an accident?
40
00:03:31,400 --> 00:03:34,220
That's a brilliant idea, Sebastian.
41
00:03:34,980 --> 00:03:41,799
Except some ass -backward idiot planted
a faulty car bomb in his car
42
00:03:41,800 --> 00:03:42,699
last month.
43
00:03:42,700 --> 00:03:43,750
Wow.
44
00:03:45,160 --> 00:03:48,340
Do you have any idea who that idiot
could be?
45
00:03:48,620 --> 00:03:52,940
Well, the great thing about this table,
uh, there's no secrets here.
46
00:03:54,320 --> 00:04:01,119
We all know you did it. See, my cousin
Sasha has been in Europe over a month
47
00:04:01,120 --> 00:04:02,170
watching Alexander.
48
00:04:02,480 --> 00:04:08,939
And she saw your two girls, Sun and
Moon, sneaking on the property
49
00:04:08,940 --> 00:04:12,160
the night before the car bomb was found.
50
00:04:12,600 --> 00:04:19,299
So, if anybody is holding this table
back six months to a
51
00:04:19,300 --> 00:04:20,700
year, it's you.
52
00:04:32,390 --> 00:04:33,440
Fuck it.
53
00:04:34,601 --> 00:04:36,609
Fuck it.
54
00:04:36,610 --> 00:04:37,660
I did it.
55
00:04:38,710 --> 00:04:44,870
I did it because you Duncans, you sit
here like a big shit,
56
00:04:45,010 --> 00:04:48,350
but you don't have the balls to get your
hands dirty.
57
00:04:48,870 --> 00:04:55,309
Then why don't you meet me outside and
58
00:04:55,310 --> 00:04:58,650
I can show you.
59
00:05:00,270 --> 00:05:01,750
What kind of balls we have.
60
00:05:02,890 --> 00:05:03,940
Orlando.
61
00:05:05,490 --> 00:05:07,450
Of course. Of course.
62
00:05:10,410 --> 00:05:11,460
Senior crews.
63
00:05:12,410 --> 00:05:14,190
We've known each other a long time.
64
00:05:15,110 --> 00:05:18,630
There's a reason we've grown old in this
business.
65
00:05:18,870 --> 00:05:24,010
We're careful, calculating, but most of
all, patient.
66
00:05:26,130 --> 00:05:27,670
I give you my word.
67
00:05:28,070 --> 00:05:33,359
When the time is right, I will deliver
Alexander Coro to your doorstep
68
00:05:33,360 --> 00:05:34,900
personally.
69
00:05:41,980 --> 00:05:44,380
Mariah, come on, baby. Help Daddy out,
please.
70
00:05:44,740 --> 00:05:46,180
Help Daddy get this stuff up.
71
00:05:46,480 --> 00:05:48,080
Sorry. All right. I love you, baby.
72
00:05:54,020 --> 00:05:55,820
What the hell do you want, Harris?
73
00:05:56,460 --> 00:05:57,600
Are the kids okay?
74
00:05:58,340 --> 00:05:59,840
Well, hello to you too, London.
75
00:06:00,300 --> 00:06:01,660
And yes, the kids are fine.
76
00:06:01,900 --> 00:06:03,200
I just dropped Mimi down.
77
00:06:03,760 --> 00:06:06,110
And Mariah's here helping her father
clean up.
78
00:06:06,260 --> 00:06:10,800
Okay? Listen, I just wanted to touch
base about dropping them off.
79
00:06:10,801 --> 00:06:12,199
Touch base?
80
00:06:12,200 --> 00:06:13,700
We don't need to touch nothing.
81
00:06:13,880 --> 00:06:17,320
I told you I'd meet you at my office to
get the kids at six tonight.
82
00:06:17,321 --> 00:06:21,019
Yeah, I know, but I was going to go
ahead and drop them by the house now.
83
00:06:21,020 --> 00:06:23,879
You know, as a convenience to you. I'm
sure your mom wouldn't mind.
84
00:06:23,880 --> 00:06:24,980
Like hell you will.
85
00:06:25,360 --> 00:06:27,260
Hey, you damn adversarial. Huh?
86
00:06:27,790 --> 00:06:28,840
Hi, London.
87
00:06:28,910 --> 00:06:30,770
I'm just trying to be a good co -parent.
88
00:06:30,970 --> 00:06:32,290
Oh, Harris, please.
89
00:06:32,790 --> 00:06:35,570
You know you trying to get out from
under them kids.
90
00:06:35,930 --> 00:06:38,810
And I'm sure that Mimi's driving you
crazy by now.
91
00:06:39,070 --> 00:06:41,510
Listen to me. I love my kids and they
love me.
92
00:06:41,890 --> 00:06:44,850
And Howden, they don't drive me crazy.
93
00:06:44,851 --> 00:06:46,089
Okay, well, good.
94
00:06:46,090 --> 00:06:49,529
Then you won't mind spending the next
nine hours with them like you're
95
00:06:49,530 --> 00:06:51,640
to. What the hell is that supposed to
mean?
96
00:06:51,870 --> 00:06:53,670
What you think it's supposed to mean.
97
00:06:54,470 --> 00:06:55,520
Bye, Harris.
98
00:06:56,539 --> 00:06:57,589
Ooh.
99
00:06:58,100 --> 00:06:59,150
Everything okay?
100
00:06:59,520 --> 00:07:00,700
Yeah. It sounded fast.
101
00:07:01,240 --> 00:07:03,280
Yeah, just my worrisome ex -husband.
102
00:07:03,520 --> 00:07:04,600
But he'll be all right.
103
00:07:05,020 --> 00:07:06,420
Sounds like he want back in.
104
00:07:06,900 --> 00:07:08,060
Of course he does.
105
00:07:08,720 --> 00:07:10,460
But I deserve better than that.
106
00:07:10,700 --> 00:07:12,020
You know, I'm a boss.
107
00:07:12,580 --> 00:07:13,630
That you are.
108
00:07:13,860 --> 00:07:15,960
Yeah. I can testify to that.
109
00:07:16,540 --> 00:07:18,120
Oh, you know what?
110
00:07:19,660 --> 00:07:21,300
Girl, listen.
111
00:07:21,560 --> 00:07:23,300
I told you you did not have to pay me.
112
00:07:23,800 --> 00:07:25,540
Okay, I told you I'd do this for free.
113
00:07:25,600 --> 00:07:27,340
No, I have to pay you.
114
00:07:27,760 --> 00:07:31,140
Because if I don't pay you, then I might
get all up in my feelings.
115
00:07:31,740 --> 00:07:33,200
And I ain't got time for that.
116
00:07:33,880 --> 00:07:37,700
The money makes it an arrangement and
not a relationship.
117
00:07:38,080 --> 00:07:39,130
Ouch.
118
00:07:39,280 --> 00:07:40,480
It's all about business.
119
00:07:40,700 --> 00:07:42,400
I got to keep my clients happy.
120
00:07:43,480 --> 00:07:45,530
So what'd you say, one more for the
road?
121
00:07:45,920 --> 00:07:47,220
Oh, hell no.
122
00:07:47,660 --> 00:07:49,220
Yeah? No.
123
00:07:49,221 --> 00:07:50,559
I'm proud.
124
00:07:50,560 --> 00:07:54,780
Nah, as tempting as it may seem, I'm
good.
125
00:07:55,370 --> 00:07:59,160
The last time you offered me one for the
road, I missed my brother's wedding.
126
00:07:59,810 --> 00:08:01,170
I'll see you in two weeks.
127
00:08:01,171 --> 00:08:05,109
Are you for real? I am dead serious. You
are not about to leave me here like
128
00:08:05,110 --> 00:08:06,160
this.
129
00:08:12,270 --> 00:08:15,390
Now that that's over... You good?
130
00:08:16,810 --> 00:08:18,210
Yeah, I'm good.
131
00:08:18,750 --> 00:08:19,800
Thanks.
132
00:08:19,801 --> 00:08:22,809
Rob, go pick up Pop's car. I'm going to
go with the twins.
133
00:08:22,810 --> 00:08:23,950
Go grab the car, please.
134
00:08:25,419 --> 00:08:29,220
You, uh, coming home to say goodbye to
your cousin? He's leaving in the
135
00:08:29,540 --> 00:08:33,900
Your mother, she's making a roast on
some of those fingerling potatoes you
136
00:08:34,100 --> 00:08:37,538
Oh, I'm sure there'll be a lot left over
when I get home. I got a lot of
137
00:08:37,539 --> 00:08:41,499
paperwork to finish up at the office.
And after, I'm gonna go meet up with
138
00:08:41,500 --> 00:08:45,560
Cruz and Juan and head over to the
Hellfire Club for the grand reopening.
139
00:08:46,260 --> 00:08:48,120
You're gonna miss seeing your cousin.
140
00:08:49,880 --> 00:08:53,380
Look, Pop, I'm not gonna lie to you and
tell you that I'm gonna miss him.
141
00:08:53,820 --> 00:08:54,870
Because I'm not.
142
00:08:55,100 --> 00:08:56,320
Not even a little bit.
143
00:08:57,400 --> 00:08:59,140
I'm going to just give him his night.
144
00:09:00,160 --> 00:09:04,600
I got to meet up with Junior, but I just
wish you boys would get along.
145
00:09:05,100 --> 00:09:06,150
We're family.
146
00:09:06,151 --> 00:09:12,219
Interestingly enough, Pop, couldn't we
say the same thing about you and Uncle
147
00:09:12,220 --> 00:09:16,139
Larry? I mean, I don't see you rushing
up to Fresh Meadows every weekend on the
148
00:09:16,140 --> 00:09:17,190
regular.
149
00:09:17,860 --> 00:09:18,910
I'm just saying.
150
00:09:20,020 --> 00:09:21,070
Yeah.
151
00:09:21,660 --> 00:09:22,710
Yeah, I guess.
152
00:09:24,010 --> 00:09:26,060
I'll catch you at the shop in the
morning.
153
00:09:28,310 --> 00:09:30,110
Okay, son. I'll see you in the morning.
154
00:09:30,111 --> 00:09:30,769
This
155
00:09:30,770 --> 00:09:37,789
is
156
00:09:37,790 --> 00:09:39,170
a pretty impressive resume.
157
00:09:39,730 --> 00:09:42,670
South Oaks, Bellevue, Central State
Hospital.
158
00:09:42,671 --> 00:09:46,229
I see you've even spent some time at
Creedmoor as the lead of their
159
00:09:46,230 --> 00:09:48,700
electroconvulsive therapy research
division.
160
00:09:48,701 --> 00:09:49,869
Yes.
161
00:09:49,870 --> 00:09:52,370
I've had quite a career, but my work is
my passion.
162
00:09:53,070 --> 00:09:54,120
Excellent.
163
00:09:56,110 --> 00:09:57,670
We need more of that around here.
164
00:09:59,430 --> 00:10:04,130
However, I am a bit concerned about the
gap in employment.
165
00:10:06,290 --> 00:10:08,130
Um, I can explain that.
166
00:10:08,710 --> 00:10:10,110
I was hoping you'd say that.
167
00:10:13,750 --> 00:10:17,070
Good morning.
168
00:10:17,071 --> 00:10:19,809
Welcome to Fresh Metal. How can I help
you?
169
00:10:19,810 --> 00:10:22,030
Morning. I'm Detective Harrison.
170
00:10:22,550 --> 00:10:24,290
This is my partner, Detective Bank.
171
00:10:24,640 --> 00:10:28,250
We're from the Allentown Police
Department, following up on a missing
172
00:10:28,680 --> 00:10:29,730
A missing person?
173
00:10:29,731 --> 00:10:32,099
Well, it can't be any of our patients.
174
00:10:32,100 --> 00:10:34,450
They're all accounted for. I just did
the count.
175
00:10:35,520 --> 00:10:37,080
My husband is missing.
176
00:10:38,220 --> 00:10:42,579
He's the director here, or he was until
he went missing. His name is Dr. David
177
00:10:42,580 --> 00:10:45,400
Franklin. Dr. Franklin hasn't worked
here for years.
178
00:10:45,700 --> 00:10:47,300
He's been missing 26 months.
179
00:10:48,060 --> 00:10:50,650
We are just following up on Mrs.
Franklin's request.
180
00:10:51,120 --> 00:10:53,950
This is the last place he was seen
before he disappeared.
181
00:10:54,360 --> 00:10:57,480
He was headed to the State Board to have
this place shut down.
182
00:10:57,840 --> 00:11:00,190
Well, perhaps you should talk to our
director.
183
00:11:00,191 --> 00:11:03,559
If you have any questions about Dr.
Franklin, he'll be the one to ask.
184
00:11:03,560 --> 00:11:04,820
Let me get him on the phone.
185
00:11:05,060 --> 00:11:06,110
Thank you.
186
00:11:11,540 --> 00:11:16,080
What is it about Do Not Disturb that you
do not understand?
187
00:11:16,580 --> 00:11:18,260
I'm conducting an interview here.
188
00:11:19,220 --> 00:11:20,660
Yes, but this is important.
189
00:11:22,960 --> 00:11:24,010
And then my brother?
190
00:11:24,540 --> 00:11:30,120
No, but I have two police detectives and
former director Franklin's wife.
191
00:11:30,880 --> 00:11:31,930
Yeah.
192
00:11:32,360 --> 00:11:33,410
That is important.
193
00:11:33,411 --> 00:11:37,159
Let me finish this interview and I'll be
up front.
194
00:11:37,160 --> 00:11:38,210
All right.
195
00:11:38,980 --> 00:11:40,030
Excuse me.
196
00:11:40,920 --> 00:11:42,560
Exactly where were we?
197
00:11:43,020 --> 00:11:44,160
Nassau Medical Center.
198
00:11:44,680 --> 00:11:45,730
Nassau?
199
00:11:45,731 --> 00:11:47,279
That's impressive.
200
00:11:47,280 --> 00:11:48,330
I like Nassau.
201
00:11:48,700 --> 00:11:51,620
I've been there myself quite a few
times.
202
00:11:52,640 --> 00:11:54,200
Why wasn't that on your resume?
203
00:11:55,780 --> 00:11:59,280
Well, to be frank, I wasn't employed by
them.
204
00:12:02,740 --> 00:12:03,790
You weren't?
205
00:12:04,660 --> 00:12:05,710
No, sir.
206
00:12:07,500 --> 00:12:09,160
I was a psychiatric patient.
207
00:12:10,520 --> 00:12:13,700
I had a mental breakdown, but I'm much
better now.
208
00:12:14,480 --> 00:12:15,620
Taking my medication.
209
00:12:17,380 --> 00:12:18,430
I see.
210
00:12:20,750 --> 00:12:22,770
We all need help every now and then.
211
00:12:25,730 --> 00:12:27,910
I believe in loyalty and second chances.
212
00:12:30,470 --> 00:12:34,030
So, let me ask you something.
213
00:12:37,750 --> 00:12:41,690
If I give you a second chance, can I
count on your loyalty?
214
00:12:42,770 --> 00:12:43,850
Yes, sir, you sure can.
215
00:12:44,150 --> 00:12:45,310
I just want to work.
216
00:12:45,850 --> 00:12:47,530
Do you have your medical license?
217
00:12:47,790 --> 00:12:52,069
To be quite frank, I lost my license in
New York, but I'm still certified to
218
00:12:52,070 --> 00:12:53,630
practice here in Pennsylvania.
219
00:12:54,490 --> 00:12:55,540
Excellent.
220
00:12:58,610 --> 00:13:00,230
Welcome to Fresh Metals, Doctor.
221
00:13:01,110 --> 00:13:04,120
I hope to see you bright and early at 8
o 'clock in the morning.
222
00:13:04,170 --> 00:13:06,990
That's it? I'm hired?
223
00:13:07,210 --> 00:13:09,390
I don't have to talk to anybody else?
224
00:13:10,130 --> 00:13:13,320
We do things just a little bit
differently here at Fresh Metals.
225
00:13:14,750 --> 00:13:15,800
Now...
226
00:13:16,590 --> 00:13:19,850
If you'll excuse me, I have some people
to talk to. Of course.
227
00:13:20,130 --> 00:13:22,510
Thank you. Thank you for the
opportunity.
228
00:13:22,810 --> 00:13:24,250
Welcome to the team. Thank you.
229
00:13:24,251 --> 00:13:24,669
Good
230
00:13:24,670 --> 00:13:33,890
afternoon.
231
00:13:33,970 --> 00:13:35,110
I'm Director Dawkins.
232
00:13:35,370 --> 00:13:36,810
How can I be of service to you?
233
00:13:36,811 --> 00:13:38,229
Thanks for speaking with us, sir.
234
00:13:38,230 --> 00:13:38,929
Yes, sir.
235
00:13:38,930 --> 00:13:41,880
We're following up on Dr. David
Franklin's disappearance.
236
00:13:42,590 --> 00:13:43,970
Oh, yes, Dr. Franklin.
237
00:13:44,810 --> 00:13:48,909
I didn't know him well. However, we did
work together briefly during transition
238
00:13:48,910 --> 00:13:50,170
before he was terminated.
239
00:13:50,630 --> 00:13:51,830
I'm sorry, terminated?
240
00:13:51,870 --> 00:13:55,469
Yes, ma 'am. No, no. My husband was
never terminated. He was an exemplary
241
00:13:55,470 --> 00:13:56,520
employee for years.
242
00:13:56,521 --> 00:14:00,449
In fact, he was headed to the state
board about the shenanigans going on at
243
00:14:00,450 --> 00:14:05,589
place. Well, I'm sure that's what he
told you, Mrs. Franklin, but sadly, it's
244
00:14:05,590 --> 00:14:06,289
not true.
245
00:14:06,290 --> 00:14:09,749
And if there were any shenanigans going
on around here, your husband was the
246
00:14:09,750 --> 00:14:10,800
cause of it.
247
00:14:11,100 --> 00:14:15,599
I mean, it is documented that he was
terminated for cause. Cause? What cause?
248
00:14:15,600 --> 00:14:20,680
That's bullshit. Please, calm down, Ms.
Franklin. I assume you know about Dr.
249
00:14:20,780 --> 00:14:24,480
Franklin's inappropriate and illicit
behavior with female patients.
250
00:14:24,481 --> 00:14:29,039
We did conduct a thorough investigation
in association with the local sheriff's
251
00:14:29,040 --> 00:14:33,359
department, and, um, look, I know you're
supposed to be innocent until proven
252
00:14:33,360 --> 00:14:38,100
guilty, but quite frankly, the evidence
was overwhelming.
253
00:14:38,700 --> 00:14:39,750
You're a liar.
254
00:14:40,310 --> 00:14:41,750
David was not that kind of man.
255
00:14:44,390 --> 00:14:50,429
As you can see, we did file a police
report with statements from some of our
256
00:14:50,430 --> 00:14:52,110
employees as well as our patients.
257
00:14:52,850 --> 00:14:56,390
I suggest that you get in touch with
Deputy Montague at the Sheriff
258
00:14:57,910 --> 00:15:00,070
He was in charge of this entire case.
259
00:15:00,390 --> 00:15:01,810
No, this is not true.
260
00:15:02,630 --> 00:15:04,920
My husband would not do those kinds of
things.
261
00:15:07,920 --> 00:15:10,880
Take a look. What? What? What does it
say?
262
00:15:10,931 --> 00:15:17,919
Same thing we told you two years ago.
There was a warrant issued for your
263
00:15:17,920 --> 00:15:21,899
husband's arrest the day he went
missing, and his car was found a week
264
00:15:21,900 --> 00:15:27,799
a rural South Georgia airport. My
husband has never been to South Georgia.
265
00:15:27,800 --> 00:15:31,299
was headed to the state board to have
this place shut down, and something bad
266
00:15:31,300 --> 00:15:33,599
happened to him. Something really,
really bad.
267
00:15:33,600 --> 00:15:34,840
I'm just a bit confused.
268
00:15:35,850 --> 00:15:39,949
I don't understand. Why would you go to
the State Board to file a complaint? If
269
00:15:39,950 --> 00:15:45,609
you were in charge here, wouldn't that
be, I don't know, like telling on
270
00:15:45,610 --> 00:15:46,670
yourself? No.
271
00:15:47,770 --> 00:15:53,230
No. Now, Mrs. Franklin, I can see that
you're quite upset.
272
00:15:54,080 --> 00:15:58,379
I suggest that you get in touch with
Deputy Montague. He can fill you in on
273
00:15:58,380 --> 00:16:00,999
more information than I can. Yeah, that
sounds like a good idea.
274
00:16:01,000 --> 00:16:02,160
Absolutely not. No!
275
00:16:02,420 --> 00:16:05,640
Why aren't you paying attention? Look at
what's going on here.
276
00:16:05,860 --> 00:16:06,910
Look! No!
277
00:16:06,911 --> 00:16:10,279
No, I'm not leaving. I'm not leaving
until we get more answers. We haven't
278
00:16:10,280 --> 00:16:11,330
gotten anything yet.
279
00:16:11,460 --> 00:16:15,799
Stop! Look, you get in touch with
Montague and you give him heads up. Tell
280
00:16:15,800 --> 00:16:18,150
to be expecting some visitors this
afternoon.
281
00:16:18,260 --> 00:16:20,060
Then you and Dennis get the car ready.
282
00:16:20,800 --> 00:16:23,210
We're going to go on a little field trip
later on.
283
00:16:24,270 --> 00:16:26,150
Kitty. I love field trips.
284
00:16:26,470 --> 00:16:27,520
I know you do.
285
00:16:43,370 --> 00:16:44,690
Boy, what are you doing?
286
00:16:45,890 --> 00:16:47,050
Trying to call my mama.
287
00:16:47,490 --> 00:16:49,050
I don't keep going to voicemail.
288
00:16:49,051 --> 00:16:50,879
Hope everything is all right.
289
00:16:50,880 --> 00:16:54,680
I know everything is all right. Hi,
baby. You know NeNe is out in her
290
00:16:54,681 --> 00:16:58,099
and she did not bring her phone with
her. No, I'm not talking about that. I'm
291
00:16:58,100 --> 00:17:01,479
talking about all this. What is all
this? You know I'm making you a special
292
00:17:01,480 --> 00:17:03,860
dinner tonight, and you better not be
late.
293
00:17:04,480 --> 00:17:05,530
I know, Aunt Chippy.
294
00:17:05,780 --> 00:17:10,059
I'll be back for dinner, but I promise y
'all, me and I are making some fried
295
00:17:10,060 --> 00:17:12,560
chicken and potato salad before I leave
town.
296
00:17:13,290 --> 00:17:18,390
As I know Charmaine, it ain't the
chicken that she's hoping you rush frost
297
00:17:18,520 --> 00:17:20,588
Don't hate.
298
00:17:20,589 --> 00:17:24,569
I can't help it if cooking ain't the
only thing that I do well.
299
00:17:24,790 --> 00:17:28,850
And? And she gonna miss all this.
300
00:17:29,490 --> 00:17:34,969
I'm about to go. You know what? Matter
of fact, when I leave the mall, women
301
00:17:34,970 --> 00:17:36,830
over town gonna be crying. Oh my God.
302
00:17:37,320 --> 00:17:41,379
I need a ginger ale. I need a ginger
ale. Fine. Oh, no, no. See, now, I'm
303
00:17:41,380 --> 00:17:44,439
to miss you, too, but I'll be damned if
I'm going to hear about all your
304
00:17:44,440 --> 00:17:49,320
extracurricular activities with
Charmaine or with anybody else.
305
00:17:49,600 --> 00:17:52,670
Ew. I'm going to tell you, I'm sorry.
I'm sorry. I'm just kidding.
306
00:17:53,980 --> 00:17:55,400
Not really. But really.
307
00:17:55,720 --> 00:17:58,300
You a whole fool, Curtis. Okay.
308
00:17:58,800 --> 00:18:03,020
Oh, my God. And not to change the
subject, but to change the subject.
309
00:18:03,500 --> 00:18:04,820
You speak with your uncle?
310
00:18:05,230 --> 00:18:08,120
Yeah, we chopped it up before he left to
go for his meeting.
311
00:18:08,121 --> 00:18:09,549
And? Right.
312
00:18:09,550 --> 00:18:13,190
Give it to him. And I know you had
something to do with it, Aunt Chip. No,
313
00:18:15,070 --> 00:18:16,430
I appreciate the offer.
314
00:18:17,310 --> 00:18:19,630
But I'm still leaving tomorrow.
315
00:18:20,510 --> 00:18:22,950
And I don't know when I'm going to be
back.
316
00:18:23,170 --> 00:18:27,210
I thought your dream was to open your
own bail bondsman's office.
317
00:18:27,770 --> 00:18:28,820
It is.
318
00:18:29,350 --> 00:18:34,089
Then why don't you take LC up on his
offer to help you buy one of the biggest
319
00:18:34,090 --> 00:18:35,330
bondman's companies?
320
00:18:36,530 --> 00:18:40,890
Honey, it's not too often a company like
NYC Bail Bonds goes up for sale.
321
00:18:41,230 --> 00:18:45,130
I know, but this New York lifestyle
ain't for me.
322
00:18:46,210 --> 00:18:49,730
To be honest, I want to build a company.
323
00:18:50,210 --> 00:18:53,250
I just don't want one bought for me and
given to me.
324
00:18:54,190 --> 00:18:55,350
I want to be my own man.
325
00:18:55,610 --> 00:18:59,650
Okay, how about we get you your office
and you start here from the ground up?
326
00:19:00,030 --> 00:19:01,080
Oh, that's good.
327
00:19:01,081 --> 00:19:04,709
That's why it's family business. Right,
right. And we can find you some
328
00:19:04,710 --> 00:19:06,329
clientele. Isn't that right, DJ?
329
00:19:06,330 --> 00:19:07,450
For sure, Mrs. Duncan.
330
00:19:07,750 --> 00:19:09,030
We can plug you in.
331
00:19:09,670 --> 00:19:11,190
Okay. What do you think?
332
00:19:12,190 --> 00:19:13,240
I don't know.
333
00:19:13,610 --> 00:19:14,950
Maybe I'll do it at home.
334
00:19:15,570 --> 00:19:16,620
But not here.
335
00:19:17,590 --> 00:19:22,470
Look, I miss fishing and farming and
fresh air.
336
00:19:24,520 --> 00:19:27,580
But more importantly, Aunt Chippy, I
miss my mom.
337
00:19:29,340 --> 00:19:31,690
You keep forgetting I'm a country boy by
heart.
338
00:19:32,900 --> 00:19:37,160
And y 'all, y 'all too fancy for me.
339
00:19:37,161 --> 00:19:41,359
You know who's not just like your mama.
You know she's the one that raised me,
340
00:19:41,360 --> 00:19:42,410
right? Yeah.
341
00:19:42,640 --> 00:19:46,239
But you know what? You can go on
vacation and you can still see your mom.
342
00:19:46,240 --> 00:19:47,290
mean, come on.
343
00:19:48,260 --> 00:19:49,440
Y 'all know what? What?
344
00:19:49,980 --> 00:19:51,030
In the meantime.
345
00:19:51,031 --> 00:19:56,659
I'm gonna go ahead over to Charmaine,
and I'm gonna give her this chicken. Oh,
346
00:19:56,660 --> 00:19:59,420
Jesus. No, I can't unsee that. Hey, I
love y 'all.
347
00:19:59,640 --> 00:20:00,780
Bye. Love you more.
348
00:20:08,480 --> 00:20:09,530
You okay, son?
349
00:20:10,180 --> 00:20:11,230
What's on your mind?
350
00:20:12,460 --> 00:20:15,600
Pop, I think it's time you gave me more
responsibility.
351
00:20:18,110 --> 00:20:21,809
Junior, you're the head of Duncan
Security. That's a pretty important
352
00:20:21,810 --> 00:20:23,570
in what we do. You know that.
353
00:20:24,570 --> 00:20:26,590
Pop, I'm not just a muscle.
354
00:20:26,591 --> 00:20:29,149
There are other things I can do besides
security.
355
00:20:29,150 --> 00:20:30,570
I'm just asking for a chance.
356
00:20:31,210 --> 00:20:32,260
A chance?
357
00:20:32,770 --> 00:20:34,970
To do what exactly?
358
00:20:36,290 --> 00:20:38,400
How about you give me Uncle Lou's old
job?
359
00:20:38,630 --> 00:20:40,010
I was around him long enough.
360
00:20:40,350 --> 00:20:41,400
I know what to do.
361
00:20:42,550 --> 00:20:44,350
That's a lot of responsibility, son.
362
00:20:44,650 --> 00:20:45,700
A lot.
363
00:20:45,950 --> 00:20:47,000
I know that.
364
00:20:49,480 --> 00:20:55,819
Okay, I'm willing to increase your role,
but
365
00:20:55,820 --> 00:20:58,960
let's start slow, at least in the
beginning.
366
00:21:00,780 --> 00:21:06,699
But you know... Hear me out first,
because what I'm offering is not
367
00:21:06,700 --> 00:21:07,750
insignificant.
368
00:21:08,200 --> 00:21:13,980
Why don't you continue your role as head
of security and deal with the Italians?
369
00:21:16,640 --> 00:21:19,120
Sure. I can handle the Italians.
370
00:21:19,800 --> 00:21:20,850
Not a problem.
371
00:21:21,200 --> 00:21:22,420
This is going to be fun.
372
00:21:23,720 --> 00:21:28,040
Well, son, first off, you don't handle
the Italians.
373
00:21:28,860 --> 00:21:33,560
Okay? This is more diplomatic, John.
374
00:21:33,940 --> 00:21:37,999
It took your uncle 40 years to build a
relationship with Sal Dash, and look
375
00:21:38,000 --> 00:21:44,680
happened. Don Rodrigo is not Sal Dash.
He's more old school.
376
00:21:45,140 --> 00:21:46,640
That's going to be easy for you.
377
00:21:47,260 --> 00:21:49,260
This is exactly why I want to do a pop.
378
00:21:49,640 --> 00:21:51,520
I can handle Don Frick, Rico.
379
00:21:52,800 --> 00:21:54,680
All I have to do is earn his respect.
380
00:21:55,520 --> 00:21:57,080
You and Uncle Lou taught me that.
381
00:21:58,420 --> 00:21:59,470
I can do this.
382
00:22:01,120 --> 00:22:02,170
Okay.
383
00:22:02,600 --> 00:22:08,860
But before you agree to this, there are
some things you need to consider.
384
00:22:10,720 --> 00:22:11,770
Like what?
385
00:22:12,620 --> 00:22:15,740
Well, the Italians, they spent a lot of
time in places like...
386
00:22:16,030 --> 00:22:17,130
The Hellfire Club.
387
00:22:18,090 --> 00:22:21,460
How's Sonya going to feel about you
frequenting places like that?
388
00:22:22,570 --> 00:22:23,650
Sonya's just like Mom.
389
00:22:24,010 --> 00:22:25,060
She's ride or die.
390
00:22:26,170 --> 00:22:27,970
She knows I'm going to behave myself.
391
00:22:28,450 --> 00:22:29,500
Just like you.
392
00:22:30,310 --> 00:22:33,500
Who do you think encouraged me to ask
for more responsibility?
393
00:22:33,950 --> 00:22:37,570
It was either get this promotion or we
were moving down south.
394
00:22:38,490 --> 00:22:41,250
Glad we had this conversation.
395
00:22:41,251 --> 00:22:45,229
So am I. The last thing your mother and
I would want is for you two to move down
396
00:22:45,230 --> 00:22:46,280
south.
397
00:22:49,750 --> 00:22:52,130
Yeah, well, good.
398
00:22:53,110 --> 00:22:54,160
All right.
399
00:23:05,570 --> 00:23:06,620
Hey, handsome.
400
00:23:07,710 --> 00:23:12,270
There is a girl over there who wants to
interview you to be a bottle girl.
401
00:23:12,530 --> 00:23:13,580
Bottle girl?
402
00:23:13,581 --> 00:23:16,309
We already have enough bottle girls.
I've been telling you, we need a
403
00:23:16,310 --> 00:23:17,990
Bardsenberry. Yes, I know.
404
00:23:18,250 --> 00:23:21,590
But she said your cousin Curtis sent her
over.
405
00:23:22,870 --> 00:23:23,920
Of course he did.
406
00:23:25,030 --> 00:23:26,080
Send her over.
407
00:23:28,810 --> 00:23:29,860
Hmm?
408
00:23:31,690 --> 00:23:32,770
He's right over there.
409
00:23:36,250 --> 00:23:37,300
Rio?
410
00:23:37,830 --> 00:23:39,030
That's what they call me.
411
00:23:39,990 --> 00:23:41,040
Sit.
412
00:23:43,530 --> 00:23:44,580
What's your name?
413
00:23:44,730 --> 00:23:45,780
Keisha.
414
00:23:47,490 --> 00:23:50,800
Look, Keisha, I don't have any bottle
service jobs open right now.
415
00:23:51,350 --> 00:23:52,750
What I need is a bartender.
416
00:23:53,130 --> 00:23:54,190
I can tend a bar.
417
00:23:54,191 --> 00:23:59,089
I'm not talking about at a party with
friends. I'm talking about actual
418
00:23:59,090 --> 00:24:00,140
bartending.
419
00:24:01,210 --> 00:24:02,260
I can do it.
420
00:24:02,690 --> 00:24:03,770
Oh, you think so, huh?
421
00:24:05,510 --> 00:24:06,890
Well, let's see what you got.
422
00:24:07,690 --> 00:24:08,740
Right now?
423
00:24:08,770 --> 00:24:09,970
No time like the present.
424
00:24:15,660 --> 00:24:18,490
Let's start with something simple, like
white Russian.
425
00:24:19,420 --> 00:24:20,470
That's not simple.
426
00:24:20,940 --> 00:24:23,410
Well, to an experienced bartender, it
should be.
427
00:24:23,660 --> 00:24:25,590
Come on. I don't have time to play
games.
428
00:24:31,680 --> 00:24:32,730
Not bad.
429
00:24:44,960 --> 00:24:46,960
Now, I need a long island ice cream.
430
00:24:47,700 --> 00:24:48,960
It's our signature drink.
431
00:25:09,040 --> 00:25:10,090
When can we start?
432
00:25:10,240 --> 00:25:11,290
Tonight.
433
00:25:11,880 --> 00:25:13,740
Starting to like you already, Keisha.
434
00:25:14,760 --> 00:25:16,810
Come on back. I'll get you an
application.
435
00:25:25,520 --> 00:25:27,220
Baby, you've been gone all day.
436
00:25:27,420 --> 00:25:29,100
I thought you were going to call me.
437
00:25:30,540 --> 00:25:32,040
I'm sorry. I didn't get a chance.
438
00:25:32,200 --> 00:25:33,400
Papa was with me all day.
439
00:25:34,200 --> 00:25:35,640
Okay, but did you talk to him?
440
00:25:36,380 --> 00:25:37,640
Yeah, we talked.
441
00:25:39,100 --> 00:25:40,240
So, what did he say?
442
00:25:41,260 --> 00:25:43,610
Is he going to give you Uncle Lou,
though, Joe?
443
00:25:44,120 --> 00:25:45,880
No, but I did get a promotion.
444
00:25:46,960 --> 00:25:50,090
Promotion is good. That's a start. So
what you going to be doing?
445
00:25:50,420 --> 00:25:52,720
My job now is to deal with the Italians.
446
00:25:52,721 --> 00:25:56,019
Oh, so you're just going to come in here
all cool like that?
447
00:25:56,020 --> 00:25:57,120
Are you serious?
448
00:25:57,580 --> 00:26:00,000
That's what you wanted this entire time.
449
00:26:01,000 --> 00:26:02,050
Yeah, I know.
450
00:26:02,440 --> 00:26:07,139
Uncle Lou always said when dealing with
pop, always ask for more than you want
451
00:26:07,140 --> 00:26:09,119
so you'll always land where you want to
be.
452
00:26:09,120 --> 00:26:10,180
Come on.
453
00:26:10,480 --> 00:26:11,530
That's right.
454
00:26:12,270 --> 00:26:13,320
So proud of you.
455
00:26:14,350 --> 00:26:15,810
Okay, so how does it feel?
456
00:26:16,450 --> 00:26:20,270
I guess I'm a little bit in shock, but
it feels damn good.
457
00:26:20,950 --> 00:26:22,000
Mm -hmm.
458
00:26:22,390 --> 00:26:23,890
Oui, okay, Italian.
459
00:26:23,891 --> 00:26:26,689
So that means that we're going to have
to be here for a while.
460
00:26:26,690 --> 00:26:27,740
You okay with that?
461
00:26:29,810 --> 00:26:30,860
It's okay.
462
00:26:31,170 --> 00:26:33,450
As long as you're okay with me.
463
00:26:34,310 --> 00:26:36,720
Stop taking those little pills I take
every day.
464
00:26:38,490 --> 00:26:39,540
Baby, come on.
465
00:26:39,880 --> 00:26:42,560
It's time we add our branch to the
Duncan family tree.
466
00:26:42,920 --> 00:26:44,360
It's time for a junior junior.
467
00:26:45,900 --> 00:26:47,980
Is that okay with you, Daddy?
468
00:26:50,320 --> 00:26:51,940
Wait, whoa. Say that one more time.
469
00:26:52,640 --> 00:26:54,220
I like when you say Daddy.
470
00:26:54,800 --> 00:26:56,120
That's some sexy shit.
471
00:26:56,900 --> 00:26:58,140
Then get naked, Daddy.
472
00:27:03,380 --> 00:27:08,200
I see you have a bachelor's in
chemistry, a medical degree from John
473
00:27:08,750 --> 00:27:12,890
top of your class, and a doctorate in
pharmaceuticals from Yale.
474
00:27:13,370 --> 00:27:20,269
Not to mention you've worked at Merck,
Pfizer, and DuPont, along with a
475
00:27:20,270 --> 00:27:23,230
recent stint at Coralab.
476
00:27:24,150 --> 00:27:25,990
This is quite impressive.
477
00:27:26,490 --> 00:27:32,909
However, I must ask, with all of your
knowledge about opioids and
478
00:27:32,910 --> 00:27:36,710
mind -altering drugs, aren't you just a
little overqualified?
479
00:27:37,520 --> 00:27:38,600
For a staff position?
480
00:27:39,380 --> 00:27:40,430
Perhaps.
481
00:27:40,800 --> 00:27:43,810
But I've gone through several bad
relationships recently.
482
00:27:44,760 --> 00:27:47,900
I'm looking to change both
professionally and personally.
483
00:27:48,560 --> 00:27:51,360
I no longer want the spotlight in
developing drugs.
484
00:27:52,000 --> 00:27:53,280
I want to help people.
485
00:27:53,660 --> 00:27:57,640
And opioids and mind -altering drugs
weren't meant for human beings to get
486
00:27:58,340 --> 00:28:01,040
They were meant to give them a better
quality of life.
487
00:28:06,190 --> 00:28:07,690
And that's what I want to do now.
488
00:28:09,410 --> 00:28:13,470
Help people get past their problems and
become productive members of society.
489
00:28:14,530 --> 00:28:17,780
And what better place to do that than at
a psychiatric hospital?
490
00:28:17,990 --> 00:28:23,630
Wow. I don't ever think I've heard it
explained quite so eloquently.
491
00:28:24,290 --> 00:28:26,350
I mean it. I believe you.
492
00:28:29,490 --> 00:28:32,200
I think you'd make an excellent addition
to our staff.
493
00:28:33,290 --> 00:28:36,120
Quite frankly, this might just be a
match made in heaven.
494
00:28:38,170 --> 00:28:40,530
Welcome to Fresh Metals, Dr. Richardson.
495
00:28:41,710 --> 00:28:42,760
Thank you.
496
00:28:42,810 --> 00:28:45,430
And please, call me Brandy.
497
00:28:46,090 --> 00:28:47,140
Brandy it is.
498
00:28:49,570 --> 00:28:51,210
So, how'd it go?
499
00:28:52,130 --> 00:28:56,910
Seems we have enough certified doctors
to pass the state inspection next month.
500
00:28:57,970 --> 00:29:01,410
All the old staff has been replaced by
new hires.
501
00:29:02,200 --> 00:29:05,200
I'm going to need you and Dennis to
bring the car around.
502
00:29:05,480 --> 00:29:06,530
Okay.
503
00:29:07,240 --> 00:29:08,290
That's so funny.
504
00:29:08,940 --> 00:29:15,179
Oh, it's ironic, but the inmates are now
in full control
505
00:29:15,180 --> 00:29:17,020
of the asylum.
506
00:29:43,600 --> 00:29:46,670
No, you better not have given her no
melatonin in the daytime.
507
00:29:47,040 --> 00:29:51,019
Nobody gave the baby love in London. The
baby's sleeping because she had such a
508
00:29:51,020 --> 00:29:54,299
good time with her father. Isn't that
right? You had a good time with your
509
00:29:54,300 --> 00:29:56,400
daddy? Yeah, so fun.
510
00:29:56,920 --> 00:29:58,320
And look what I got.
511
00:29:59,340 --> 00:30:00,540
Oh, pretty.
512
00:30:01,600 --> 00:30:04,260
Your daddy spent some money and got you
a bracelet.
513
00:30:04,720 --> 00:30:07,300
Well, actually, it was Auntie Raven.
514
00:30:07,720 --> 00:30:12,300
We had so much fun. We went to the store
and we got some ice cream.
515
00:30:16,620 --> 00:30:21,039
Okay, do Mommy a favor. Take your sister
into my office, and then while you're
516
00:30:21,040 --> 00:30:24,159
there, get some of that licorice out of
the jar on my desk that you like.
517
00:30:24,160 --> 00:30:28,240
All right, see you in a minute. See you.
518
00:30:29,200 --> 00:30:30,700
All right, look, I can explain.
519
00:30:30,701 --> 00:30:34,599
No, you can't, because it ain't no damn
explanation that you can give me for
520
00:30:34,600 --> 00:30:36,220
having my kids around your whore.
521
00:30:36,460 --> 00:30:39,710
Look, I had an important meeting I had
to get to. It was last minute.
522
00:30:39,711 --> 00:30:42,839
Remember, I called you and asked you if
I could drop the kids off early, and you
523
00:30:42,840 --> 00:30:43,559
said no.
524
00:30:43,560 --> 00:30:44,820
So what choice did I have?
525
00:30:45,050 --> 00:30:47,400
The choice was to cancel your fucking
meeting.
526
00:30:47,710 --> 00:30:51,020
But we ain't gonna have this problem
again, I can promise you that.
527
00:30:51,021 --> 00:30:52,169
Oh, really?
528
00:30:52,170 --> 00:30:53,769
What's that supposed to mean, Leonard?
529
00:30:53,770 --> 00:30:54,910
What you trying to say?
530
00:30:55,730 --> 00:30:58,020
You gonna try to take my kids away from
me now?
531
00:30:58,150 --> 00:31:00,090
No, I wouldn't do that to them.
532
00:31:00,450 --> 00:31:04,050
But I can promise you that C -Note and
DJ gonna be your chaperones.
533
00:31:04,330 --> 00:31:06,430
And I can promise you that's a damn lie.
534
00:31:06,630 --> 00:31:09,530
I'm their father, and I don't need any
goon nannies.
535
00:31:09,890 --> 00:31:10,940
Oh, really?
536
00:31:11,110 --> 00:31:12,550
Well, we gonna see about that.
537
00:31:15,620 --> 00:31:17,300
Let's just leave it at that, okay?
538
00:31:17,301 --> 00:31:20,139
We don't have to fight all the time. As
a matter of fact, I'm late for another
539
00:31:20,140 --> 00:31:22,499
one, so I'm just going to say goodbye to
the kids.
540
00:31:22,500 --> 00:31:24,000
I wouldn't do that if I was you.
541
00:31:25,020 --> 00:31:27,430
Kurt is still back there, and he's still
pissed.
542
00:31:31,620 --> 00:31:33,850
You did this on purpose, didn't you,
honey?
543
00:31:33,880 --> 00:31:34,930
I did.
544
00:31:38,920 --> 00:31:39,970
You're wrong.
545
00:31:40,180 --> 00:31:41,840
And you got me fucked up.
546
00:31:42,220 --> 00:31:45,590
Thinking you can have my kids around
your whore without asking me?
547
00:31:46,120 --> 00:31:49,520
I should have shot your black ass when I
had the chance.
548
00:31:58,020 --> 00:32:02,720
Curtis, you know, this is a sad moment
for me.
549
00:32:03,080 --> 00:32:07,140
For the better part of a year, Curtis
has been living and working with us.
550
00:32:07,520 --> 00:32:10,000
And now, it's time to say goodbye.
551
00:32:10,340 --> 00:32:11,480
No, honey, not goodbye.
552
00:32:13,590 --> 00:32:15,700
Godspeed. Godspeed to our nephew,
Curtis.
553
00:32:16,410 --> 00:32:19,370
Curtis, we've really enjoyed having you
here with us.
554
00:32:19,850 --> 00:32:21,960
We're sorry to see you go back to
Waycross.
555
00:32:22,510 --> 00:32:26,690
You've been such a help to this family
in so many ways.
556
00:32:26,970 --> 00:32:31,129
I just want you to know that you are
always welcome here. This is as much
557
00:32:31,130 --> 00:32:33,210
home as it is ours. Thanks, Tom.
558
00:32:33,650 --> 00:32:34,700
Appreciate it.
559
00:32:35,150 --> 00:32:36,200
Honey.
560
00:32:37,050 --> 00:32:38,930
No, we always love you.
561
00:32:41,120 --> 00:32:42,170
Amen to that.
562
00:32:43,100 --> 00:32:47,059
Curtis, I know you're our cousin, but
it's like having a brother when you're
563
00:32:47,060 --> 00:32:47,999
around.
564
00:32:48,000 --> 00:32:49,260
I'm going to miss you, bro.
565
00:32:49,420 --> 00:32:50,470
Miss you, bro.
566
00:32:51,180 --> 00:32:53,800
And it was like having a new brother -in
-law.
567
00:32:55,880 --> 00:33:01,040
Brother Minister, I know you said you
wanted to say a few words.
568
00:33:01,700 --> 00:33:04,410
Yes, sir. Thank you, LC, and thank you
all for having me.
569
00:33:06,500 --> 00:33:09,700
Curtis, you have proven
570
00:33:10,800 --> 00:33:12,980
You're worthy of your family surname.
571
00:33:13,200 --> 00:33:17,180
You're instrumental in capturing Xavier,
and that can't be forgotten.
572
00:33:19,000 --> 00:33:21,960
May Allah always watch over you, young
man.
573
00:33:22,700 --> 00:33:23,750
Thank you.
574
00:33:23,751 --> 00:33:28,159
Nabana, you have something you want to
say to your cousin?
575
00:33:28,160 --> 00:33:29,210
Yeah.
576
00:33:33,620 --> 00:33:38,540
Look, I know you gotta leave, but I
really wish you didn't have to.
577
00:33:38,541 --> 00:33:42,839
You're like my go -to person for advice,
especially when I just need to talk
578
00:33:42,840 --> 00:33:43,890
something out.
579
00:33:43,900 --> 00:33:45,460
I learned a lot from you, Curtis.
580
00:33:46,660 --> 00:33:50,100
So I guess what I'm trying to say is
you're not just a cousin to me.
581
00:33:50,780 --> 00:33:54,210
You're my best friend, and I'm really,
really going to miss you, man.
582
00:33:55,800 --> 00:33:57,260
Thank you, little Vegas.
583
00:33:57,900 --> 00:33:59,160
I'm going to miss you, too.
584
00:33:59,260 --> 00:34:03,060
I want you to know we're still going to
be tight no matter what.
585
00:34:03,820 --> 00:34:04,870
All right?
586
00:34:06,560 --> 00:34:07,610
Love you, man.
587
00:34:09,679 --> 00:34:10,739
I miss you, Chris.
588
00:34:11,020 --> 00:34:12,070
I miss you, Rio.
589
00:34:13,380 --> 00:34:14,540
Ryan, I love you.
590
00:34:14,800 --> 00:34:18,360
I don't know what to say.
591
00:34:21,460 --> 00:34:24,940
It's great being around family, despite
how dysfunctional we are.
592
00:34:28,900 --> 00:34:33,679
But, Uncle LC, whenever you need me,
just let me know.
593
00:34:34,320 --> 00:34:35,370
I'll be here.
594
00:34:35,679 --> 00:34:36,729
Thank you, son.
595
00:34:40,780 --> 00:34:41,830
The family.
596
00:34:42,000 --> 00:34:43,239
The family.
597
00:35:17,040 --> 00:35:19,200
Orlando, it's so good to see you.
598
00:35:19,440 --> 00:35:21,620
I like your bald head. It's very sexy.
599
00:35:22,320 --> 00:35:23,370
You're welcome.
600
00:35:23,640 --> 00:35:26,740
We have a very special exotic treat for
you tonight.
601
00:35:27,140 --> 00:35:28,760
A new girl from Haiti.
602
00:35:31,220 --> 00:35:32,270
Now,
603
00:35:32,560 --> 00:35:38,740
our new owner has put together a
database of past preferences, likes,
604
00:35:38,940 --> 00:35:41,300
dislikes, and fetishes.
605
00:35:42,160 --> 00:35:43,900
All to fulfill your wildest dreams.
606
00:35:44,400 --> 00:35:49,119
You know, it's kind of strange not
seeing Kim here, but I must admit it's
607
00:35:49,120 --> 00:35:51,559
impressive. When do we get to meet this
new owner?
608
00:35:51,560 --> 00:35:52,860
We just got to find out.
609
00:35:53,100 --> 00:35:54,150
Say what?
610
00:35:54,360 --> 00:35:55,680
They think you're a cruise.
611
00:35:56,620 --> 00:36:02,359
Like you, I got a text last week saying
that this was going to be the grand new
612
00:36:02,360 --> 00:36:03,410
opening, so.
613
00:36:04,320 --> 00:36:05,880
Good evening, everyone.
614
00:36:06,680 --> 00:36:10,880
We want to welcome you to the grand
reopening of the Hellfire Club.
615
00:36:11,610 --> 00:36:17,269
As you can see, thanks to our new
fearless leader who has brought her
616
00:36:17,270 --> 00:36:23,430
touch and her fresh ideas, our exclusive
club is back bigger, better,
617
00:36:23,710 --> 00:36:25,210
sexier than ever.
618
00:36:25,850 --> 00:36:31,889
So it is my pleasure to introduce to you
the new owner of the Hellfire Club, the
619
00:36:31,890 --> 00:36:37,090
woman who will take us to new heights,
my boss, Madame C.
620
00:36:43,290 --> 00:36:44,340
Hey.
621
00:36:46,470 --> 00:36:49,450
Is this a fucking joke? If it is, it's a
really bad one.
622
00:36:49,730 --> 00:36:53,569
Madame C .S. Consuelo, wouldn't it be
better to make a dance than she's doing
623
00:36:53,570 --> 00:36:55,750
here? Good evening, ladies and
gentlemen.
624
00:36:56,290 --> 00:37:02,569
Welcome to the Hellfire Club, where I
personally guarantee you all
625
00:37:02,570 --> 00:37:04,870
a happy ending.
626
00:37:22,920 --> 00:37:26,840
I'm here to make sure your uncle L .C.
doesn't kill your brother.
627
00:37:27,140 --> 00:37:28,220
What? NeNe!
628
00:37:28,820 --> 00:37:32,120
Honey! I didn't know you were coming,
honey.
629
00:37:33,280 --> 00:37:35,040
Nopana, who are you? DJ!
630
00:37:35,380 --> 00:37:39,280
Come on, come on. Go get the bag, go get
it. L .C., Rio, Junior!
631
00:37:39,760 --> 00:37:42,540
Aunt NeNe's here! Oh, my goodness.
Honey, we just had...
632
00:37:50,091 --> 00:37:55,839
But all in all, it was a good week.
Yeah, it was a very good week.
633
00:37:55,840 --> 00:37:58,940
Good night. Good night, Keisha. Good
night.
634
00:37:59,460 --> 00:38:00,510
Good job tonight.
635
00:38:00,760 --> 00:38:02,340
Thanks. You got a ride home?
636
00:38:02,680 --> 00:38:04,730
Yeah. My Uber will be here in five
minutes.
637
00:38:04,731 --> 00:38:05,739
All right.
638
00:38:05,740 --> 00:38:06,790
Okay.
639
00:38:08,691 --> 00:38:10,779
She's cute.
640
00:38:10,780 --> 00:38:11,830
Yeah, I like her.
641
00:38:12,060 --> 00:38:13,110
She's a keeper.
642
00:38:17,500 --> 00:38:18,550
Damn it.
643
00:38:18,680 --> 00:38:20,790
How can you just cancel an Uber like
that?
644
00:38:31,511 --> 00:38:33,439
Got a light?
645
00:38:33,440 --> 00:38:34,490
No, I don't smoke.
646
00:38:37,340 --> 00:38:38,390
Fuck!
647
00:38:39,280 --> 00:38:40,580
Shit! Help!
648
00:38:40,920 --> 00:38:41,970
Somebody help me!
649
00:38:42,760 --> 00:38:44,180
Stop! Shut up!
650
00:38:44,580 --> 00:38:45,630
Shut up!
651
00:38:46,520 --> 00:38:49,840
Now, this shoot cost me $30 ,000.
652
00:38:50,380 --> 00:38:54,239
So I promise you, if I pull this trigger
and it gets messed up, I'm not aiming
653
00:38:54,240 --> 00:38:55,290
just to wound you.
654
00:38:55,291 --> 00:38:57,319
All right, man. All right, don't shoot.
655
00:38:57,320 --> 00:38:58,359
You all right, Keisha?
656
00:38:58,360 --> 00:39:00,020
No, but I will be.
657
00:39:02,490 --> 00:39:03,540
Oh, shit.
658
00:39:03,570 --> 00:39:04,770
Sit your ass down.
659
00:39:05,070 --> 00:39:06,120
Cops are on the way.
660
00:39:06,530 --> 00:39:07,580
Cool.
661
00:39:08,090 --> 00:39:09,140
Perfect timing.
662
00:39:09,550 --> 00:39:10,670
You saved my ass.
663
00:39:11,090 --> 00:39:14,280
Now you know I couldn't let nothing
happen to my best bartender.
664
00:39:14,510 --> 00:39:17,220
There's times like this where I wish I
had a good blunt.
665
00:39:18,070 --> 00:39:19,810
Let me find out you 420 friendly.
666
00:39:20,850 --> 00:39:25,289
Shit, I'm 420 24 -7. As long as you got
that good shit. I don't mess with no
667
00:39:25,290 --> 00:39:26,340
dirt.
668
00:39:46,350 --> 00:39:48,379
Remember me?
669
00:39:48,380 --> 00:39:49,580
What are you doing here?
670
00:39:49,581 --> 00:39:52,499
Well, you did say your husband was
missing and you wanted to find him,
671
00:39:52,500 --> 00:39:53,550
you?
672
00:39:53,660 --> 00:39:54,920
I'm here to take you to him.
673
00:39:55,900 --> 00:39:57,280
You killed him, didn't you?
674
00:39:59,580 --> 00:40:00,630
I did.
675
00:40:26,250 --> 00:40:27,300
Hey, baby.
676
00:40:30,210 --> 00:40:32,680
Tell me you didn't take that lady's
potato chips.
677
00:40:32,681 --> 00:40:33,829
I sure did.
678
00:40:33,830 --> 00:40:34,880
I got hungry.
679
00:40:35,930 --> 00:40:38,040
How are the doors in Ms. Franklin's
house?
680
00:40:38,041 --> 00:40:40,609
Didn't put up a fight or anything.
681
00:40:40,610 --> 00:40:43,560
I'm pretty sure she will not be talking
to the police again.
682
00:40:44,110 --> 00:40:45,850
Matter of fact, I'm positive.
683
00:40:46,870 --> 00:40:49,210
Well, that's good.
684
00:40:49,610 --> 00:40:52,800
Last thing we need are the police
hanging around our door again.
685
00:40:57,170 --> 00:40:58,850
Dennis, where have you been?
686
00:40:59,750 --> 00:41:02,610
I sent him to kill a few neighbors.
687
00:41:03,390 --> 00:41:08,049
That way the police won't think that
Elaine's death was deliberate in any
688
00:41:08,050 --> 00:41:08,949
of way.
689
00:41:08,950 --> 00:41:12,870
They'll think it was just some serial
killer on the loose.
690
00:41:14,450 --> 00:41:15,990
But I'm a serial killer.
691
00:41:18,430 --> 00:41:19,480
Yeah.
692
00:41:19,761 --> 00:41:21,789
There's that.
693
00:41:21,790 --> 00:41:22,840
There's that.
694
00:41:25,110 --> 00:41:26,350
Dennis, let's go.
695
00:41:30,650 --> 00:41:31,730
Turn the lights up.
696
00:41:32,270 --> 00:41:33,630
Turn up for the team.
697
00:41:34,210 --> 00:41:35,550
Buy up all the drinks.
698
00:41:36,130 --> 00:41:37,570
We don't need a reason.
699
00:41:38,010 --> 00:41:39,350
We just need the cream.
700
00:41:39,930 --> 00:41:41,270
Turn up for the team.
701
00:41:41,870 --> 00:41:43,190
We live in a dream.
702
00:41:43,630 --> 00:41:45,210
It's a single for the weekend.
703
00:41:45,710 --> 00:41:47,030
Turn up for the team.
704
00:41:49,580 --> 00:41:50,860
Turn up for the day.
705
00:41:51,720 --> 00:41:54,660
Turn up for the day.
706
00:41:54,710 --> 00:41:59,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.