All language subtitles for Talamasca.The.Secret.Order.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,440 --> 00:00:18,357 Previously on... Talamasca. 2 00:00:18,440 --> 00:00:20,120 We're interested in the supernatural. 3 00:00:20,240 --> 00:00:21,517 I don't believe in witches, vampires. 4 00:00:21,600 --> 00:00:22,557 Nobody does. 5 00:00:22,640 --> 00:00:23,557 Until they meet one. 6 00:00:23,640 --> 00:00:24,920 Why me? 7 00:00:25,040 --> 00:00:26,757 You hear things others cannot. 8 00:00:26,840 --> 00:00:29,157 Anna Leamas. She was my mother. 9 00:00:29,240 --> 00:00:30,680 She's alive. 10 00:00:30,800 --> 00:00:32,439 They're using you, kid. 11 00:00:33,840 --> 00:00:35,357 Tell me exactly what they've done for me. 12 00:00:35,440 --> 00:00:36,557 Everything. 13 00:00:36,640 --> 00:00:37,717 We have a specific need 14 00:00:37,800 --> 00:00:39,157 in London at present. 15 00:00:39,240 --> 00:00:40,720 You're gonna get that poor boy killed. 16 00:00:45,920 --> 00:00:48,037 Please be advised... 17 00:00:48,120 --> 00:00:49,117 Come and have a look at this. 18 00:00:49,200 --> 00:00:50,717 What do you think? 19 00:00:50,800 --> 00:00:52,117 Criminalist #2: Yeah, we'll need to bag that. 20 00:00:52,200 --> 00:00:53,960 Yeah, I'll take care of that. 21 00:00:55,040 --> 00:00:56,597 Got a finger. 22 00:00:56,680 --> 00:00:58,997 Least a nick of one. 23 00:00:59,080 --> 00:01:00,800 Might be a fingerprint. 24 00:01:02,520 --> 00:01:05,677 Jesus. She threw herself into a bloody blender. 25 00:01:05,760 --> 00:01:07,477 You don't see a lot of that. 26 00:01:07,560 --> 00:01:10,677 Women do not sully their looks when they top themselves. 27 00:01:10,760 --> 00:01:13,677 It's like, it's either wrist or pills now. 28 00:01:13,760 --> 00:01:16,477 Why is what's left of her all chewed up? 29 00:01:16,560 --> 00:01:18,317 Stray dogs more than likely. 30 00:01:18,400 --> 00:01:21,117 Well, they certainly had their fill. 31 00:01:21,200 --> 00:01:23,397 Pocketbook. 32 00:01:23,480 --> 00:01:24,919 Any ID? 33 00:01:26,880 --> 00:01:29,957 Soledad Marcel. Lives in Wandsworth. 34 00:01:30,040 --> 00:01:31,357 Lived. 35 00:01:31,440 --> 00:01:33,037 Gimme. 36 00:01:33,120 --> 00:01:34,639 I found this as well. 37 00:01:41,080 --> 00:01:42,197 What's that? 38 00:01:42,280 --> 00:01:44,717 Silly Putty. 39 00:01:44,800 --> 00:01:46,039 Kids play with it. 40 00:01:51,080 --> 00:01:52,557 -Appreciate it. -On it. 41 00:01:52,640 --> 00:01:55,917 I got multiple numbers not matching up. 42 00:01:56,000 --> 00:01:58,039 There's a new algorithm I'd like to show you. 43 00:01:59,440 --> 00:02:01,319 TV Reporter: ...guys in the vicinity... 44 00:02:12,400 --> 00:02:14,717 Mr. Owen. 45 00:02:14,800 --> 00:02:16,479 Thank you. 46 00:02:29,080 --> 00:02:36,357 ♪ Ooh, baby, baby, baby ♪ 47 00:02:36,440 --> 00:02:38,557 ♪ Why you gonna treat me this way? ♪ 48 00:02:38,640 --> 00:02:40,757 ♪ You know I'm still your lover boy ♪ 49 00:02:40,840 --> 00:02:42,719 ♪ I still feel the same way ♪ 50 00:02:44,720 --> 00:02:48,117 Intel on the Soledad Marcel police investigation. 51 00:02:48,200 --> 00:02:50,160 It appears we have nothing to worry about. 52 00:02:52,080 --> 00:02:54,477 Until she sends a replacement. 53 00:02:54,560 --> 00:02:56,160 And she will. 54 00:03:00,320 --> 00:03:01,917 ♪ ...a story 'bout free milk and a cow ♪ 55 00:03:02,000 --> 00:03:03,797 ♪ And said, "No huggee, no kissee" ♪ 56 00:03:03,880 --> 00:03:06,477 ♪ "Until I get a wedding vow" ♪ 57 00:03:06,560 --> 00:03:09,997 ♪ My honey, my baby, don't put my love upon no shelf ♪ 58 00:03:10,080 --> 00:03:12,157 ♪ She said, "Don't hand me no lines" ♪ 59 00:03:12,240 --> 00:03:15,239 ♪ "And keep your hands to yourself ♪ 60 00:03:51,600 --> 00:03:55,117 I have conditions. You never lie to me. 61 00:03:55,200 --> 00:03:57,397 No "above your pay grade, 62 00:03:57,480 --> 00:03:59,397 further down the road, all will be revealed." 63 00:03:59,480 --> 00:04:02,997 No, bullshit. I can walk away at any time. 64 00:04:03,080 --> 00:04:05,357 Something smells funny, and I'm out. 65 00:04:05,440 --> 00:04:07,197 My job at Cavitt is waiting for me 66 00:04:07,280 --> 00:04:08,797 like none of this ever happened. 67 00:04:08,880 --> 00:04:12,677 And don't... Don't say it's not possible. 68 00:04:12,760 --> 00:04:14,357 You personally got a Vampire board approved 69 00:04:14,440 --> 00:04:16,117 for a penthouse at The Dakota. 70 00:04:16,200 --> 00:04:19,360 So basically everything's possible. 71 00:04:23,960 --> 00:04:25,677 Anything else? 72 00:04:25,760 --> 00:04:27,240 Oh, I'll let you know. 73 00:04:28,920 --> 00:04:32,997 We'll need to create a cover. A legend. 74 00:04:33,080 --> 00:04:35,517 One that includes and explains your status at Cavitt, 75 00:04:35,600 --> 00:04:37,037 as well as your current state of mind. 76 00:04:37,120 --> 00:04:38,557 What are you talking about? 77 00:04:38,640 --> 00:04:39,997 You must be given the appearance 78 00:04:40,080 --> 00:04:42,117 and distinct footprint of a clean break, 79 00:04:42,200 --> 00:04:44,157 as well as an irrational yet believable reason 80 00:04:44,240 --> 00:04:45,877 for your journey. 81 00:04:45,960 --> 00:04:47,437 A sabbatical, Guy? 82 00:04:47,520 --> 00:04:49,757 You take a sabbatical after you're tenured. 83 00:04:49,840 --> 00:04:51,037 Law firms don't have tenure, 84 00:04:51,120 --> 00:04:52,677 and you haven't worked a day yet. 85 00:04:52,760 --> 00:04:55,237 Okay. Maybe more like a gap. 86 00:04:55,320 --> 00:04:57,597 A gap? 87 00:04:57,680 --> 00:05:01,480 Gap week, gap month, gap year? 88 00:05:02,960 --> 00:05:04,877 What's... What's going on here, Guy? 89 00:05:04,960 --> 00:05:06,397 Second-guessing a career in law? 90 00:05:06,480 --> 00:05:08,597 No, no, no. Trying to find yourself? 91 00:05:08,680 --> 00:05:10,477 No, that's not it. Then what? What is it? 92 00:05:10,560 --> 00:05:11,960 A death. 93 00:05:13,840 --> 00:05:15,597 A death in the family, okay? 94 00:05:15,680 --> 00:05:18,597 A legend that will allow you to take on your assignment quickly. 95 00:05:18,680 --> 00:05:22,757 Not out of preference, but unfortunately, necessity. 96 00:05:22,840 --> 00:05:24,197 Training and preparation 97 00:05:24,280 --> 00:05:26,760 that should take a year will become a week. 98 00:05:28,800 --> 00:05:31,757 And in a week, I'll be doing what? 99 00:05:31,840 --> 00:05:35,117 Using your unique skills to access information. 100 00:05:35,200 --> 00:05:38,120 Our problem in London is getting worse by the day. 101 00:05:39,160 --> 00:05:41,240 What does their outfit have to do with yours? 102 00:05:42,720 --> 00:05:44,157 Ours. 103 00:05:44,240 --> 00:05:45,557 Where to, ma'am? 104 00:05:45,640 --> 00:05:46,960 Kennedy Airport. 105 00:05:48,320 --> 00:05:49,957 The London Mother House has gone rogue. 106 00:05:50,040 --> 00:05:51,197 If they continue on this path, 107 00:05:51,280 --> 00:05:52,517 it could undermine all that we do. 108 00:05:52,600 --> 00:05:54,157 Everyone's aware of it, 109 00:05:54,240 --> 00:05:56,277 but no one will do anything about it except us. 110 00:05:56,360 --> 00:05:57,437 And here I thought you were all 111 00:05:57,520 --> 00:05:59,877 part of the same tight-knit club. 112 00:05:59,960 --> 00:06:02,957 Every club has rules and members who don't follow them. 113 00:06:03,040 --> 00:06:05,317 Who made New York the enforcer? 114 00:06:05,400 --> 00:06:06,960 We did. 115 00:06:08,920 --> 00:06:10,357 You should know there is a degree 116 00:06:10,440 --> 00:06:12,840 of personal peril involved with this enterprise. 117 00:06:14,160 --> 00:06:15,799 Danger, in fact. 118 00:06:18,800 --> 00:06:21,157 Uh, so this is your new laptop. 119 00:06:21,240 --> 00:06:24,677 And that is a 54-character code 120 00:06:24,760 --> 00:06:29,357 you'll memorize to access our New York database using this. 121 00:06:29,440 --> 00:06:31,240 And your codename. 122 00:06:34,080 --> 00:06:35,557 Dark Horse. 123 00:06:35,640 --> 00:06:37,157 Your travel packet will contain 124 00:06:37,240 --> 00:06:38,877 an open-ended ticket to Heathrow 125 00:06:38,960 --> 00:06:42,917 and 20,000 British pounds on various debit cards. 126 00:06:43,000 --> 00:06:46,157 Ticket is coach to better suit your legend. 127 00:06:46,240 --> 00:06:48,397 We've set up a private account for you. 128 00:06:48,480 --> 00:06:50,437 One that I will personally oversee. 129 00:06:50,520 --> 00:06:53,277 One that the larger Talamasca Organization is blind to. 130 00:06:53,360 --> 00:06:54,517 They can know nothing of this mission, 131 00:06:54,600 --> 00:06:56,237 for the good of everyone. 132 00:06:56,320 --> 00:06:58,597 This is your favorite book. Never leaves your side. 133 00:06:58,680 --> 00:07:00,677 That is, until you've used it once, 134 00:07:00,760 --> 00:07:03,437 then you lose it and you carry your new favorite book. 135 00:07:03,520 --> 00:07:05,080 It's a decoder key. 136 00:07:06,440 --> 00:07:09,277 Page number, line number, word number. 137 00:07:09,360 --> 00:07:11,877 Page, line, word. Got it? Come on. Go, go, go. 138 00:07:11,960 --> 00:07:14,557 You got it? Page... Two. 139 00:07:14,640 --> 00:07:17,157 Line... Let's go. Resented. 140 00:07:17,240 --> 00:07:18,597 Word? Word, word, word. Yes. 141 00:07:18,680 --> 00:07:19,837 Yeah. Come. Seldom. 142 00:07:19,920 --> 00:07:21,277 Yes. 143 00:07:21,360 --> 00:07:22,797 When someone asks what I'm doing in London? 144 00:07:22,880 --> 00:07:24,837 Fresh start. 145 00:07:24,920 --> 00:07:26,797 You've had a rough time of it lately. 146 00:07:26,880 --> 00:07:29,397 A cousin of yours helped you to acquire a position 147 00:07:29,480 --> 00:07:32,240 of employment and a work visa. 148 00:07:33,680 --> 00:07:35,677 A cousin? 149 00:07:35,760 --> 00:07:38,117 Who now has a condo in Florida? 150 00:07:38,200 --> 00:07:40,157 I've very much appreciated your sense of humor 151 00:07:40,240 --> 00:07:41,637 through all this. 152 00:07:41,720 --> 00:07:42,917 Let's hope you can keep it up 153 00:07:43,000 --> 00:07:44,640 once you see where you're working. 154 00:08:15,000 --> 00:08:16,917 We've provided you with everything you need to know 155 00:08:17,000 --> 00:08:18,360 at this juncture. 156 00:08:19,480 --> 00:08:22,077 Names, faces of all the key players, 157 00:08:22,160 --> 00:08:24,840 as well as all pertinent London locations. 158 00:08:26,280 --> 00:08:29,197 In addition, we've assembled text and basic tutorials 159 00:08:29,280 --> 00:08:31,559 to augment what you've already learned. 160 00:08:45,240 --> 00:08:47,997 We know that London is bringing in a new operative, 161 00:08:48,080 --> 00:08:50,440 but their motives remain unclear. 162 00:08:51,960 --> 00:08:53,637 When we have more information, 163 00:08:53,720 --> 00:08:55,557 we'll contact you via the Dead Drop Beacon 164 00:08:55,640 --> 00:08:57,357 near your place of employment. 165 00:08:57,440 --> 00:08:59,957 Find and decipher the code. 166 00:09:00,040 --> 00:09:04,039 Once we reach out, you'll need to move quickly to gather Intel. 167 00:09:05,640 --> 00:09:07,077 This is your captain speaking. 168 00:09:07,160 --> 00:09:08,677 We are beginning our initial descent 169 00:09:08,760 --> 00:09:10,477 into London Heathrow Airport. 170 00:09:10,560 --> 00:09:12,597 On behalf of the entire flight crew, 171 00:09:12,680 --> 00:09:14,917 I'd like to thank you for choosing to fly with us today. 172 00:09:15,000 --> 00:09:16,877 We hope you enjoy your stay in London 173 00:09:16,960 --> 00:09:19,159 or wherever your final destination may be. 174 00:09:46,280 --> 00:09:48,877 We've selected modest housing for you 175 00:09:48,960 --> 00:09:51,240 in a neighborhood close to the London Mother House. 176 00:09:52,720 --> 00:09:54,840 Here's a critical piece of the puzzle. 177 00:09:56,000 --> 00:09:58,717 Your backstory, which is mostly true, 178 00:09:58,800 --> 00:10:02,000 will be accessible to anyone who searches for it. 179 00:10:03,800 --> 00:10:06,317 This, of course, includes the Talamasca Organization, 180 00:10:06,400 --> 00:10:08,597 who we want to keep at arm's length. 181 00:10:08,680 --> 00:10:10,637 Won't they already know my history? 182 00:10:10,720 --> 00:10:12,637 I mean, they pay for all of it. 183 00:10:12,720 --> 00:10:15,077 No, you are off book, so to speak. 184 00:10:15,160 --> 00:10:17,597 All the arrangements regarding your upbringing and education 185 00:10:17,680 --> 00:10:19,477 were handled privately. 186 00:10:19,560 --> 00:10:20,960 By you. 187 00:10:22,120 --> 00:10:24,477 I'm your pet project. 188 00:10:24,560 --> 00:10:26,760 I suppose one could say that. 189 00:10:28,360 --> 00:10:31,237 So, about a million lies led us to where we are now. 190 00:10:31,320 --> 00:10:33,437 Somehow fitting, I suppose. 191 00:10:33,520 --> 00:10:36,597 Which is why it's essential your legend remain consistent 192 00:10:36,680 --> 00:10:39,237 and as close to reality as possible. 193 00:10:39,320 --> 00:10:41,397 Guy Anatole had a promising career in law 194 00:10:41,480 --> 00:10:43,317 and a rich life in front of him. 195 00:10:43,400 --> 00:10:45,277 Things went swimmingly for a short while, 196 00:10:45,360 --> 00:10:47,717 then the poor boy had a mental break. 197 00:10:47,800 --> 00:10:49,677 A mental break? 198 00:10:49,760 --> 00:10:51,237 Not unusual for someone with your history. 199 00:10:51,320 --> 00:10:53,157 A loner who hears voices 200 00:10:53,240 --> 00:10:56,797 and uses an alarming amount of Clonazepam. 201 00:10:56,880 --> 00:10:59,037 Quite the résumé. 202 00:10:59,120 --> 00:11:01,197 How do I reach you? You don't. 203 00:11:01,280 --> 00:11:02,877 It's a very strong chance that once you leave, 204 00:11:02,960 --> 00:11:05,677 we won't see each other again. 205 00:11:05,760 --> 00:11:07,117 So, I arrive in London 206 00:11:07,200 --> 00:11:10,037 and this all just magically works out? 207 00:11:10,120 --> 00:11:12,837 I don't even know what I'm supposed to be doing. 208 00:11:12,920 --> 00:11:15,597 Whilst we wait for this new operative to arrive in London, 209 00:11:15,680 --> 00:11:18,117 we'll put you close to those who run the London Mother House. 210 00:11:18,200 --> 00:11:19,917 Close enough to hopefully use your skills 211 00:11:20,000 --> 00:11:21,960 to listen in and report back. 212 00:11:24,520 --> 00:11:26,279 And I'm on my own? 213 00:11:29,800 --> 00:11:31,917 If the Talamasca Organization doesn't know what I'm up to, 214 00:11:32,000 --> 00:11:32,997 then who does? 215 00:11:33,080 --> 00:11:35,237 Me and a few select others. 216 00:11:35,320 --> 00:11:38,877 A London point person will be in contact to spell out details. 217 00:11:38,960 --> 00:11:40,157 They're your handler, 218 00:11:40,240 --> 00:11:42,317 and everything will come through them. 219 00:11:42,400 --> 00:11:46,400 This is a very... specific and covert affair. 220 00:11:49,160 --> 00:11:50,477 So I believe I've hit the high notes. 221 00:11:50,560 --> 00:11:52,680 Any questions? Yeah. Just one. 222 00:11:55,040 --> 00:11:56,560 You never told me your name. 223 00:11:58,200 --> 00:11:59,560 Helen. 224 00:12:01,000 --> 00:12:02,479 It's Helen. 225 00:13:26,800 --> 00:13:29,517 Mr. Checkers, do you know why you're here? 226 00:13:29,600 --> 00:13:31,277 No, Mr. Owen. 227 00:13:31,360 --> 00:13:33,600 Were you friends with Soledad Marcel? 228 00:13:35,320 --> 00:13:38,517 Yes. Poor girl. 229 00:13:38,600 --> 00:13:40,120 Were you more than friends? 230 00:13:45,400 --> 00:13:46,597 W-What are you trying to say? 231 00:13:46,680 --> 00:13:48,877 At five before midnight, Thursday last, 232 00:13:48,960 --> 00:13:51,397 you entered the Secure File and Tech office. 233 00:13:51,480 --> 00:13:52,597 What? 234 00:13:52,680 --> 00:13:54,037 And you left 12 minutes later. 235 00:13:54,120 --> 00:13:56,797 Midnight? I can assure you, I did not. 236 00:13:56,880 --> 00:13:58,837 I never work that late. 237 00:13:58,920 --> 00:14:00,517 Which is a discussion for another time. 238 00:14:00,600 --> 00:14:03,960 But for this one, we know it wasn't you. 239 00:14:06,440 --> 00:14:08,600 Who is that? 240 00:14:10,320 --> 00:14:12,317 Looks like Soledad. 241 00:14:12,400 --> 00:14:14,397 Thank you for the confirmation. 242 00:14:14,480 --> 00:14:16,000 When did you last see her? 243 00:14:21,480 --> 00:14:23,597 Uh... It was the night she died. 244 00:14:23,680 --> 00:14:25,439 Some of us went out after work. 245 00:14:27,160 --> 00:14:28,757 Does this have anything to do with what happened to her? 246 00:14:28,840 --> 00:14:30,277 Thought you might know. 247 00:14:30,360 --> 00:14:33,677 Seeing that she used your card to gain access. 248 00:14:33,760 --> 00:14:36,037 Absolutely not. Absolutely not. 249 00:14:36,120 --> 00:14:38,317 I-I did not give her my card. 250 00:14:38,400 --> 00:14:39,960 See? Here. 251 00:14:41,040 --> 00:14:42,639 It's in here somewhere. 252 00:14:49,000 --> 00:14:51,157 What was she after? 253 00:14:51,240 --> 00:14:52,837 We don't know. 254 00:14:52,920 --> 00:14:55,240 What we do know is we're leveling you down a notch. 255 00:15:03,320 --> 00:15:05,720 You used to be someone I looked up to. 256 00:15:06,600 --> 00:15:08,797 We used to be a family around here. 257 00:15:08,880 --> 00:15:10,677 And now it's... now it's all "need to know" 258 00:15:10,760 --> 00:15:13,717 and security cameras in every nook and cranny. 259 00:15:13,800 --> 00:15:15,757 Even in the loo, for Christ's sake. 260 00:15:15,840 --> 00:15:17,557 We've made efforts to right the ship, yes. 261 00:15:17,640 --> 00:15:19,437 Right the ship? 262 00:15:19,520 --> 00:15:21,957 A fucking pirate ship is what it is. 263 00:15:22,040 --> 00:15:25,037 And I've got a feeling... we've all got a feeling 264 00:15:25,120 --> 00:15:27,880 that you're not the bloody captain anymore. 265 00:15:30,280 --> 00:15:31,997 It's you. 266 00:15:32,080 --> 00:15:33,917 Yeah, it's you. 267 00:15:34,000 --> 00:15:36,997 You're sneaking around, and you're whispering in his ear. 268 00:15:37,080 --> 00:15:39,917 We don't know who you are, but we know that you're the problem. 269 00:15:40,000 --> 00:15:42,040 Ever since you got here. 270 00:15:45,480 --> 00:15:47,439 Oh, I like this guy. 271 00:16:34,240 --> 00:16:37,757 Look at this little twat. He's looking at you. 272 00:16:37,840 --> 00:16:41,399 Oi. Pretty boy. Nice. 273 00:16:57,360 --> 00:16:59,317 Pretty ladies inside. 274 00:16:59,400 --> 00:17:00,680 4 quid. 275 00:17:01,800 --> 00:17:03,517 -Come on, lad, don't be shy. -Hi. 276 00:17:03,600 --> 00:17:06,077 My name's Guy Anatole. 277 00:17:06,160 --> 00:17:09,837 I was told that I was meant to come here for a job. 278 00:17:09,920 --> 00:17:12,957 The Yank, yeah. Yeah. What's your name? 279 00:17:13,040 --> 00:17:14,957 -Jimmy. -Jimmy. 280 00:17:15,040 --> 00:17:17,437 Go on, get inside. Learn your lines. 281 00:17:17,520 --> 00:17:20,037 My lines? Yeah, your lines. 282 00:17:20,120 --> 00:17:21,520 Go on. 283 00:17:25,040 --> 00:17:28,757 Russian, Polish, Asian, Exotic. 284 00:17:28,840 --> 00:17:30,837 Sexy. Sexy. Strippers to the left. 285 00:17:30,920 --> 00:17:32,357 Pole dancing to the right. 286 00:17:32,440 --> 00:17:33,679 Sexy. 287 00:17:37,360 --> 00:17:40,357 Hey! Come on. Sexy. Sexy. 288 00:17:40,440 --> 00:17:44,757 Russian, Polish, Asian, Exotic. 289 00:17:44,840 --> 00:17:47,397 Sexy. Sexy. Strippers to the left. 290 00:17:47,480 --> 00:17:50,000 Pole dancing to the right. Sexy. Sexy. 291 00:19:54,440 --> 00:19:55,999 Man #2: Cheers, mate. 292 00:19:58,080 --> 00:19:59,317 Here you go, Guy. 293 00:19:59,400 --> 00:20:01,960 Thanks, Billy. Enjoy, mate. 294 00:20:04,000 --> 00:20:05,317 Pint of Hazy, Bill. 295 00:20:05,400 --> 00:20:07,557 Coming up, love. Misty for you. 296 00:20:07,640 --> 00:20:10,120 Chippie roun' the corner is better, just so you know. 297 00:20:13,400 --> 00:20:14,840 Here you go. 298 00:20:19,080 --> 00:20:20,640 Yamas! 299 00:20:21,720 --> 00:20:23,280 Sure. 300 00:20:26,400 --> 00:20:28,237 Haven't seen you here before. 301 00:20:28,320 --> 00:20:29,917 It's my first time. 302 00:20:30,000 --> 00:20:31,437 Oh, well, you'll be back. 303 00:20:31,520 --> 00:20:33,517 It's a solid spot. 304 00:20:33,600 --> 00:20:35,280 Except for the food. 305 00:20:44,600 --> 00:20:47,680 Okay, Yank, where you from? 306 00:20:48,640 --> 00:20:51,037 Detroit. 307 00:20:51,120 --> 00:20:54,597 What do you do? No, no, let me guess. 308 00:20:54,680 --> 00:20:55,997 Social worker? 309 00:20:56,080 --> 00:20:57,557 Got the sad eyes for it. 310 00:20:57,640 --> 00:20:59,037 I just graduated. 311 00:20:59,120 --> 00:21:01,997 From where? NYU. 312 00:21:02,080 --> 00:21:04,797 In New York. Law school. 313 00:21:04,880 --> 00:21:07,279 Mm. Smarty pants. 314 00:21:08,600 --> 00:21:10,320 So, did you come for the rain? 315 00:21:11,720 --> 00:21:12,920 London. 316 00:21:14,360 --> 00:21:15,797 I'm still trying to work things out. 317 00:21:15,880 --> 00:21:18,357 I was able to get a work visa, so... 318 00:21:18,440 --> 00:21:20,317 Oh. Where are you working? 319 00:21:20,400 --> 00:21:21,597 I'd rather not say. 320 00:21:21,680 --> 00:21:24,440 Rather not, or you can't? 321 00:21:25,600 --> 00:21:27,037 I love secrets. 322 00:21:27,120 --> 00:21:29,280 Does this not look like a face you can trust? 323 00:21:31,760 --> 00:21:33,520 CIA. Worse. 324 00:21:35,400 --> 00:21:38,040 I'm a barker at a strip club in Soho. 325 00:21:39,200 --> 00:21:40,397 Actually, to call it a club 326 00:21:40,480 --> 00:21:42,077 would definitely be a stretch, so... 327 00:21:42,160 --> 00:21:43,877 Well, I'm guessing you can get me in for free, then. 328 00:21:43,960 --> 00:21:45,757 Guessing I can. 329 00:21:45,840 --> 00:21:47,637 Putting that away. You never know. 330 00:21:47,720 --> 00:21:49,797 You never know. You never know. 331 00:21:49,880 --> 00:21:51,240 Never know. 332 00:21:52,680 --> 00:21:55,560 Okay, so you came for the rain and a creepy job. 333 00:21:56,840 --> 00:21:58,077 My mom spent some time here. 334 00:21:58,160 --> 00:21:59,877 I kind of wanted to check the place out. 335 00:21:59,960 --> 00:22:01,157 From here? Where? 336 00:22:01,240 --> 00:22:04,077 What, north, south, east, west? 337 00:22:04,160 --> 00:22:06,597 Hammersmith, Ilford, Twickenham, Chiselhurst? 338 00:22:06,680 --> 00:22:08,157 You haven't got a clue 339 00:22:08,240 --> 00:22:09,877 what I'm talking about, have you? 340 00:22:09,960 --> 00:22:12,280 Yeah, well, those sound like Harry Potter characters to me. 341 00:22:13,720 --> 00:22:16,757 Okay, so I'm guessing it's your first time in London, then? 342 00:22:16,840 --> 00:22:19,917 Yeah, it's my first time anywhere. 343 00:22:20,000 --> 00:22:22,517 So you're a handsome young man 344 00:22:22,600 --> 00:22:25,957 on a journey of finding himself. 345 00:22:26,040 --> 00:22:29,357 That's the lead in every other romance novel 346 00:22:29,440 --> 00:22:31,160 on the bookstore shelf. 347 00:22:32,400 --> 00:22:33,877 I like it. 348 00:22:33,960 --> 00:22:36,037 Normally, I don't come in till chapter three. 349 00:22:36,120 --> 00:22:39,757 No, two. 'Cause you really need me to kick the story into gear. 350 00:22:39,840 --> 00:22:41,680 Oh, yeah. 351 00:22:45,600 --> 00:22:47,717 Oh. 352 00:22:47,800 --> 00:22:49,720 Right. 353 00:22:52,280 --> 00:22:54,160 Oh, shit. 354 00:22:55,320 --> 00:22:56,960 I got to crack on. 355 00:22:59,000 --> 00:23:00,317 I got it. 356 00:23:00,400 --> 00:23:01,517 Oh, no, no, that's totally not necessary. 357 00:23:01,600 --> 00:23:03,680 No, no. I got it. 358 00:23:07,280 --> 00:23:08,720 Decent. 359 00:23:12,360 --> 00:23:13,477 What's your name? 360 00:23:13,560 --> 00:23:14,717 Uh. It's Guy. 361 00:23:14,800 --> 00:23:17,717 That's kind of generic. 362 00:23:17,800 --> 00:23:19,957 Okay. What's yours? Keves. 363 00:23:20,040 --> 00:23:22,077 -Keves? -Mm-hmm. 364 00:23:22,160 --> 00:23:24,397 Oh, that is not at all generic. 365 00:23:24,480 --> 00:23:26,877 Mnh-mnh. You have this. 366 00:23:26,960 --> 00:23:28,320 Thanks. 367 00:23:30,280 --> 00:23:32,240 It was, uh, nice to meet you. 368 00:23:40,200 --> 00:23:41,640 Smile. 369 00:23:47,000 --> 00:23:48,320 Gimme your hand. 370 00:23:51,280 --> 00:23:54,797 Okay, so a bunch of us are going 371 00:23:54,880 --> 00:23:56,677 to this After Hours in Hackney tonight. 372 00:23:56,760 --> 00:24:01,280 Just, you know, sick beats, dope vibe, if you fancy it. 373 00:24:03,240 --> 00:24:04,637 Never know. 374 00:24:04,720 --> 00:24:06,680 It could change your life. 375 00:24:12,640 --> 00:24:13,959 That's my Guy. 376 00:24:22,560 --> 00:24:24,120 That's my Guy. 377 00:24:56,920 --> 00:24:59,159 Man #3: That's what friends are for. 378 00:25:30,520 --> 00:25:32,519 Why is he staring at you like that? 379 00:25:36,440 --> 00:25:38,840 You came! 380 00:25:41,280 --> 00:25:43,639 You good? Yes. 381 00:25:58,120 --> 00:25:59,719 Whoo! 382 00:26:01,560 --> 00:26:08,157 ♪ You leave in the morning with everything you own ♪ 383 00:26:08,240 --> 00:26:12,117 ♪ In a little black case ♪ 384 00:26:12,200 --> 00:26:15,637 ♪ Alone on a platform, the wind and the rain ♪ 385 00:26:15,720 --> 00:26:21,477 ♪ On a sad and lonely face ♪ 386 00:26:21,560 --> 00:26:29,560 ♪ I will never understand why you have to leave ♪ 387 00:26:34,560 --> 00:26:40,357 ♪ But the love that you seek will never be found at home ♪ 388 00:26:40,440 --> 00:26:48,440 ♪ The love that you need will never be found at home ♪ 389 00:26:48,600 --> 00:26:56,600 ♪ Run away, turn away, run away, turn away, run away ♪ 390 00:27:18,640 --> 00:27:23,517 ♪ Pushed around and kicked around ♪ 391 00:27:23,600 --> 00:27:27,677 ♪ Always a lonely boy ♪ 392 00:27:27,760 --> 00:27:31,197 ♪ You were the one they'd talk about ♪ 393 00:27:31,280 --> 00:27:35,077 ♪ Around town as they put you down ♪ 394 00:27:35,160 --> 00:27:38,037 ♪ And as hard as they would try ♪ 395 00:27:38,120 --> 00:27:42,517 ♪ They'd hurt to make you cry ♪ 396 00:27:42,600 --> 00:27:48,397 ♪ But you never cried to them, just to your soul ♪ 397 00:27:48,480 --> 00:27:56,480 ♪ No, you never cried to them, just to your soul ♪ 398 00:28:02,960 --> 00:28:06,477 You're in so much trouble. 399 00:28:06,560 --> 00:28:11,560 ♪ To your soul ♪ 400 00:28:12,920 --> 00:28:15,440 ♪ To your soul ♪ 401 00:28:16,720 --> 00:28:18,880 ♪ To your soul ♪ 402 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 ♪ Cry ♪ 403 00:28:25,040 --> 00:28:28,839 ♪ Cry ♪ 404 00:28:40,080 --> 00:28:45,319 ♪ Run away, turn away, run away, turn away, run away ♪ 405 00:28:48,320 --> 00:28:51,677 I broke the rules. I broke all the rules. 406 00:28:51,760 --> 00:28:53,597 Oh! 407 00:28:53,680 --> 00:28:55,999 I'm a rule-breaker. 408 00:29:16,160 --> 00:29:17,960 I'm sorry. 409 00:29:34,800 --> 00:29:36,399 Keves? 410 00:29:38,960 --> 00:29:40,200 Keves? 411 00:29:52,000 --> 00:29:54,477 Live girls. 412 00:29:54,560 --> 00:29:56,357 Russian, Polish, Asian, Exotic. 413 00:29:56,440 --> 00:29:58,477 Ladies... Oh. 414 00:29:58,560 --> 00:30:01,477 Ladies on the left. Pole dancing on the right. 415 00:30:01,560 --> 00:30:05,280 Sexy. Sexy. Russians, Polish, Asian. 416 00:30:09,120 --> 00:30:11,077 Sexy. Sexy girls. 417 00:30:11,160 --> 00:30:13,517 ♪ How ever do you want me ♪ 418 00:30:13,600 --> 00:30:15,317 ♪ How ever do you need me, how ♪ 419 00:30:15,400 --> 00:30:18,157 ♪ How ever do you want me ♪ 420 00:30:18,240 --> 00:30:20,237 ♪ How ever do you need me ♪ 421 00:30:20,320 --> 00:30:23,037 ♪ How ever do you want me ♪ 422 00:30:23,120 --> 00:30:24,997 ♪ How do you need me, how ♪ 423 00:30:25,080 --> 00:30:27,797 ♪ How ever do you want me ♪ 424 00:30:27,880 --> 00:30:29,960 ♪ How ever do you need me ♪ 425 00:30:32,840 --> 00:30:34,560 Where have you been? 426 00:30:41,440 --> 00:30:42,597 Hey. 427 00:30:42,680 --> 00:30:45,277 Hey, hey. Hey. Excuse me. 428 00:30:45,360 --> 00:30:47,477 Uh, did you take an X off the phone booth? 429 00:30:47,560 --> 00:30:49,117 An X in white tape? 430 00:30:49,200 --> 00:30:50,797 Did you take any white tape off the phone booth? 431 00:30:50,880 --> 00:30:52,359 No clue. 432 00:31:00,720 --> 00:31:02,439 Hey! 433 00:31:05,840 --> 00:31:07,720 What's going on? 434 00:31:10,240 --> 00:31:11,757 I gotta go, Jimmy, but I'll work a double tomorrow, 435 00:31:11,840 --> 00:31:13,757 I promise you. Hey! What am I gonna do? 436 00:31:13,840 --> 00:31:14,840 I don't know. 437 00:31:22,760 --> 00:31:25,439 Man #4: Alright. I'll let him know. 438 00:33:14,000 --> 00:33:17,237 Matej Vagna, nickname, Archie. 439 00:33:17,320 --> 00:33:20,117 Private flight, dinner Delphine. 440 00:33:20,200 --> 00:33:23,760 Aldgate... 19:00. Track from there. 441 00:33:25,760 --> 00:33:27,637 Discreetly follow wherever he goes, 442 00:33:27,720 --> 00:33:31,000 making note of locations as well as the company he keeps. 443 00:33:32,680 --> 00:33:36,277 We believe that he's in London for a specific purpose. 444 00:33:36,360 --> 00:33:38,317 When the underworld, or in this case, 445 00:33:38,400 --> 00:33:42,117 the London Mother House, needs someone found or dealt with, 446 00:33:42,200 --> 00:33:44,120 he's the one they call. 447 00:33:45,880 --> 00:33:48,840 If you have a chance to listen in, take it. 448 00:33:57,720 --> 00:34:00,757 This is recon only, so do not engage. 449 00:34:00,840 --> 00:34:03,079 These people are dangerous. 450 00:35:02,720 --> 00:35:04,717 I know what I'm doing. Let's get on with it. 451 00:35:04,800 --> 00:35:06,760 Don't fuck this up. 452 00:35:08,040 --> 00:35:10,597 How am I supposed to square this with Amsterdam? 453 00:35:10,680 --> 00:35:13,239 Who do we have here? 454 00:38:41,280 --> 00:38:43,319 Woman #2: What the hell are you talking about? 455 00:38:45,160 --> 00:38:47,199 Man #5: Give it to me now! 456 00:38:49,160 --> 00:38:50,959 Woman #2: 457 00:39:22,000 --> 00:39:24,039 Man #5: 458 00:42:37,480 --> 00:42:39,759 It's okay, it's okay. 459 00:43:03,520 --> 00:43:05,757 Oh. Oh, shit. 460 00:43:05,840 --> 00:43:08,480 Book. 461 00:43:14,800 --> 00:43:16,357 It's okay. 462 00:43:16,440 --> 00:43:18,837 It's okay. 463 00:43:18,920 --> 00:43:23,040 It's okay, it's okay. It's okay, it's okay. 464 00:43:24,640 --> 00:43:27,840 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 465 00:43:30,320 --> 00:43:32,119 It's okay. 466 00:43:37,360 --> 00:43:39,357 Fuck! 467 00:43:39,440 --> 00:43:41,159 Gosh. 468 00:44:29,280 --> 00:44:30,957 Something very important has gone missing. 469 00:44:31,040 --> 00:44:35,437 We refer to it as the 752. 470 00:44:35,520 --> 00:44:37,757 Why do you think Archie was killed? 471 00:44:37,840 --> 00:44:40,077 We're close. That's why. 472 00:44:40,160 --> 00:44:42,237 And we're not the only ones who want it. 473 00:44:42,320 --> 00:44:44,039 What do you know about my mom? 474 00:44:50,640 --> 00:44:52,039 What the hell is going on? 475 00:44:58,400 --> 00:44:59,760 Intel on the Soledad Marcel 476 00:44:59,880 --> 00:45:01,320 police investigation. 477 00:45:01,440 --> 00:45:03,680 It appears we have nothing to worry about. 478 00:45:03,800 --> 00:45:06,840 Until she sends a replacement. 479 00:45:06,960 --> 00:45:08,640 And she will. 480 00:45:15,760 --> 00:45:19,640 In episode two, once Guy says, "Yes." 481 00:45:19,760 --> 00:45:21,120 I have conditions. 482 00:45:21,240 --> 00:45:22,440 You never lie to me. 483 00:45:22,560 --> 00:45:24,600 Something smells funny and I'm out. 484 00:45:24,720 --> 00:45:27,840 And he has ulterior motives, you know, to pursue his goal, 485 00:45:27,960 --> 00:45:29,400 which is to find his mother. 486 00:45:29,520 --> 00:45:30,480 Anything else? 487 00:45:30,600 --> 00:45:32,000 Oh, I'll let you know. 488 00:45:32,120 --> 00:45:33,440 But once he does, 489 00:45:33,560 --> 00:45:34,717 he has to go through intense training. 490 00:45:34,800 --> 00:45:36,080 Training and preparation. 491 00:45:36,200 --> 00:45:38,520 That should take a year or become a week. 492 00:45:38,640 --> 00:45:43,400 Helen is in a hurry because there is this drive 493 00:45:43,520 --> 00:45:46,480 to discover what we call the 752. 494 00:45:46,600 --> 00:45:48,640 And she's lost a lot of the people 495 00:45:48,760 --> 00:45:52,560 that she's been working with in order to find this thing. 496 00:45:52,680 --> 00:45:53,600 Where to, ma'am? 497 00:45:53,720 --> 00:45:55,240 Kennedy airport. 498 00:45:55,360 --> 00:45:57,800 We get little pieces of the 752 as we go along 499 00:45:57,920 --> 00:46:00,720 and no one knows exactly what it is, 500 00:46:00,840 --> 00:46:02,200 which is kind of fun. 501 00:46:02,320 --> 00:46:03,920 You should know there is a degree 502 00:46:04,040 --> 00:46:07,080 of personal peril involved with this enterprise. 503 00:46:08,120 --> 00:46:09,360 Danger, in fact. 504 00:46:10,240 --> 00:46:12,680 I think he kind of does let the skepticism slide, 505 00:46:12,800 --> 00:46:15,040 and it's nice to be a part of something. 506 00:46:15,160 --> 00:46:16,520 Dark Horse? 507 00:46:16,640 --> 00:46:18,960 That's kind of what Guy's always looking for. 508 00:46:19,080 --> 00:46:20,880 When someone asks what I'm doing in London. 509 00:46:21,000 --> 00:46:22,360 Fresh start. 510 00:46:22,480 --> 00:46:24,040 You've had a rough time of it lately. 511 00:46:24,160 --> 00:46:26,400 But we've already seen what waits for him in London. 512 00:46:26,520 --> 00:46:29,200 And we know that, as Burton told him, 513 00:46:29,320 --> 00:46:30,880 not every vampire's like me. 514 00:46:31,000 --> 00:46:32,757 There are some people that are gonna try to take you 515 00:46:32,840 --> 00:46:34,680 and they won't play nice. 516 00:46:36,000 --> 00:46:37,480 London Motherhouse 517 00:46:37,600 --> 00:46:39,317 has kind of a creepy vibe to it a little bit, 518 00:46:39,400 --> 00:46:42,520 and there's a Gothic nature to that building in particular. 519 00:46:42,640 --> 00:46:44,600 I think the windows and how they're offset, 520 00:46:44,720 --> 00:46:45,920 it's really beautiful, 521 00:46:46,040 --> 00:46:48,400 but it's also there's something amiss. 522 00:46:49,440 --> 00:46:50,880 The sets are incredible. 523 00:46:51,000 --> 00:46:54,120 The basement of the Motherhouse is incredible. 524 00:46:54,240 --> 00:46:56,760 You'd step on and you don't have to try to figure out, 525 00:46:56,880 --> 00:46:58,120 "Geez, I wonder if I'm there." 526 00:46:58,240 --> 00:46:59,600 No, no, no. You're there. 527 00:46:59,720 --> 00:47:00,760 Just look around. 528 00:47:00,880 --> 00:47:02,480 There's real dirt on the ground. 529 00:47:02,600 --> 00:47:04,240 So this is it. This is the basement. 530 00:47:04,360 --> 00:47:07,240 This is a set that we had to think very carefully about 531 00:47:07,360 --> 00:47:10,680 how it was going to be shot, what the best angles were. 532 00:47:10,800 --> 00:47:14,080 But this is pretty much how I originally designed it. 533 00:47:14,200 --> 00:47:16,080 We're also establishing 534 00:47:16,200 --> 00:47:17,920 more of the inner workings of it. 535 00:47:18,040 --> 00:47:19,680 You see people working at computers 536 00:47:19,800 --> 00:47:21,640 and passing along information. 537 00:47:21,760 --> 00:47:23,920 We know that it's not just Dark Horse, 538 00:47:24,040 --> 00:47:25,600 it's there are people that work there. 539 00:47:25,720 --> 00:47:28,120 Mr. Owen. 540 00:47:28,240 --> 00:47:29,920 Thank you. 541 00:47:31,120 --> 00:47:33,760 Guy gets to London with all of this preparation 542 00:47:33,880 --> 00:47:35,240 and then doesn't know what to do. 543 00:47:35,360 --> 00:47:36,640 There's no orders. 544 00:47:36,760 --> 00:47:38,240 We're waiting for something to happen. 545 00:47:38,360 --> 00:47:39,640 Hey. Come on. 546 00:47:39,760 --> 00:47:41,000 Sexy. Sexy. 547 00:47:41,120 --> 00:47:42,240 Asian. 548 00:47:42,360 --> 00:47:43,680 Exotic. 549 00:47:43,800 --> 00:47:45,720 What I really like about reading spy stuff 550 00:47:45,840 --> 00:47:47,877 and watching things like "Three Days of the Condor" and whatnot, 551 00:47:47,960 --> 00:47:49,317 is that you've got these characters 552 00:47:49,400 --> 00:47:51,120 that are reluctant spies, 553 00:47:51,240 --> 00:47:53,680 and Guy, to me, is a real reluctant spy 554 00:47:53,800 --> 00:47:56,720 because he doesn't really want to be a spy. 555 00:47:56,840 --> 00:48:00,120 He just wants to figure out what the hell has happened to him? 556 00:48:00,240 --> 00:48:03,320 Well, the spy stuff is a lot of fun for me. 557 00:48:03,440 --> 00:48:05,000 I mean, just getting into a mindset 558 00:48:05,120 --> 00:48:06,480 where you have to do something 559 00:48:06,600 --> 00:48:08,240 in a really complicated way... 560 00:48:08,360 --> 00:48:10,720 ...that could be done very simply. 561 00:48:10,840 --> 00:48:12,640 So it's more a modus operandi 562 00:48:12,760 --> 00:48:15,840 than it is anything pragmatically necessary. 563 00:48:15,960 --> 00:48:17,600 But even more important than that, 564 00:48:17,720 --> 00:48:20,480 it's the mentality of being a spy 565 00:48:20,600 --> 00:48:23,880 that I think the show is very interested in. 566 00:48:24,000 --> 00:48:25,877 That's what I love about that moment right there. 567 00:48:25,960 --> 00:48:27,440 Like, "Wow! Okay." 568 00:48:27,560 --> 00:48:30,960 Who do we have here? 569 00:48:31,080 --> 00:48:33,000 He thinks he's gonna listen to me? 570 00:48:33,120 --> 00:48:34,720 Oh, no, no, no, no. 571 00:48:34,840 --> 00:48:36,520 I gotta get to know him. 572 00:48:38,800 --> 00:48:41,360 In episode two, Guy is in a very rough spot. 573 00:48:41,480 --> 00:48:45,400 And like many spies in many spy books and spy movies, 574 00:48:45,520 --> 00:48:47,160 Guy doesn't know the full context 575 00:48:47,280 --> 00:48:48,840 of the situation he's in. 576 00:48:48,960 --> 00:48:50,280 In following Archie, 577 00:48:50,400 --> 00:48:52,117 which is the only thing he's been told to do, 578 00:48:52,200 --> 00:48:55,520 he is putting himself in great peril. 579 00:48:55,640 --> 00:48:58,080 He's been warned not to intrude, 580 00:48:58,200 --> 00:49:00,480 that this is recon only. 581 00:49:00,600 --> 00:49:04,480 And yet a girl's screams make him as a human being go, 582 00:49:04,600 --> 00:49:07,400 "Uh, should I go? I have to go see if I can help." 583 00:49:09,040 --> 00:49:10,957 Yeah, it takes the show into a much darker realm. 584 00:49:11,040 --> 00:49:12,200 And I think dead bodies 585 00:49:12,320 --> 00:49:14,200 and Guy's never seen a dead body. 586 00:49:14,320 --> 00:49:16,840 Guy doesn't know what the hell to do with a dead body. 587 00:49:16,960 --> 00:49:20,640 And you really do see that vulnerability 588 00:49:20,760 --> 00:49:22,120 of fish out of water. 589 00:49:23,280 --> 00:49:24,840 When he goes into the room 590 00:49:24,960 --> 00:49:26,560 where she's hanging and looks at her, 591 00:49:26,680 --> 00:49:30,280 it's Kevus who had met only a night before 592 00:49:30,400 --> 00:49:31,920 and spent the night with. 593 00:49:32,040 --> 00:49:34,200 And Kevus, this person that he cared about 594 00:49:34,320 --> 00:49:36,240 who actually saw him and cared about him, 595 00:49:36,360 --> 00:49:38,200 and he, her, is like axed. 596 00:49:38,320 --> 00:49:39,560 And so I think that it's like, 597 00:49:39,680 --> 00:49:41,600 "What has Helen gotten him into?" 598 00:49:44,280 --> 00:49:45,560 All he can think to do 599 00:49:45,680 --> 00:49:47,920 is to run away as fast as possible. 600 00:49:48,040 --> 00:49:49,560 And so from that point on, 601 00:49:49,680 --> 00:49:51,760 there's no doubt that his life has changed. 42941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.