All language subtitles for Supernatural.S12E09.1080p.Bluray.x265-HiQVE.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:04,761 (GUNSHOT) 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,250 SAM: My family hunts. It's what we do. 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,731 (ROARING) 4 00:00:12,920 --> 00:00:13,921 Let's begin. 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,447 Toni Bevell, Men of Letters, London Chapterhouse. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,649 If you answer my questions, you'll walk right out that door. 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,450 SAM: I've been tortured by the Devil himself. 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,761 What can you do to me? 9 00:00:24,240 --> 00:00:25,446 (SCREAMING) 10 00:00:26,640 --> 00:00:27,641 (GRUNTS) 11 00:00:27,880 --> 00:00:30,804 TONI: The Winchesters are no better than the monsters they fail to control. 12 00:00:30,960 --> 00:00:32,291 They need to be eliminated. 13 00:00:33,320 --> 00:00:34,606 Aren't we supposed to be on the same team? 14 00:00:35,280 --> 00:00:36,361 Get away from my boys. 15 00:00:36,520 --> 00:00:37,806 - Mom? - Yeah. 16 00:00:38,040 --> 00:00:39,280 (GRUNTS) 17 00:00:39,440 --> 00:00:40,487 (GUNSHOT) 18 00:00:41,680 --> 00:00:44,889 No argument, Lady Bevell went too far. I deeply apologize. 19 00:00:45,040 --> 00:00:46,804 We wanna work with you. My number. 20 00:00:46,960 --> 00:00:47,961 I found a case. 21 00:00:48,120 --> 00:00:49,645 DEAN: If Mom wants to hunt, I say we hunt. 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,002 MARY: I've heard of people coming back from the dead before. 23 00:00:55,200 --> 00:00:56,201 But actually do it... 24 00:00:56,360 --> 00:00:58,044 I just have a lot of blanks to fill in. 25 00:00:58,520 --> 00:00:59,521 I have to go. 26 00:00:59,680 --> 00:01:00,966 BILLIE: It's always nice to see a Winchester 27 00:01:01,160 --> 00:01:02,321 who can't get what he wants. 28 00:01:02,480 --> 00:01:03,686 DEAN: Billie. She's a reaper. 29 00:01:03,840 --> 00:01:06,241 See, I'm a big believer in what dies... 30 00:01:06,640 --> 00:01:07,721 DEAN: Sam! 31 00:01:08,240 --> 00:01:09,241 BILLIE: stays dead. 32 00:01:09,400 --> 00:01:10,640 Stop it! Dean. 33 00:01:11,680 --> 00:01:14,650 If any of you change your minds, you know my name. 34 00:01:14,920 --> 00:01:16,684 CROWLEY: Got to put Lucifer back in the cage. 35 00:01:16,840 --> 00:01:20,481 I think I know the identity of Lucifer's newest vessel. 36 00:01:20,680 --> 00:01:24,287 Jefferson Rooney, President of these United States. 37 00:01:24,480 --> 00:01:26,687 I just know you'd make an amazing father. 38 00:01:26,840 --> 00:01:28,205 A Nephilim is come into being. 39 00:01:28,520 --> 00:01:30,010 It's the offspring of an angel and a human. 40 00:01:30,160 --> 00:01:31,161 SAM: Lucifer. 41 00:01:31,840 --> 00:01:35,367 So, you're gonna pop Lucifer out of the President with that. 42 00:01:35,520 --> 00:01:37,727 DEAN: I hope so. Otherwise we're all dead. 43 00:01:40,920 --> 00:01:43,127 You're under arrest for the attempted assassination 44 00:01:43,280 --> 00:01:45,044 of the President of the United States. 45 00:01:45,200 --> 00:01:46,201 DEAN: It's not like we're in the 46 00:01:46,360 --> 00:01:48,249 live-till-you're-90, die-in-your-sleep business. 47 00:01:48,400 --> 00:01:49,526 This only ends one way. 48 00:02:09,280 --> 00:02:10,805 (CELL PHONE RINGING) 49 00:02:13,400 --> 00:02:14,401 (CELL PHONE BEEPS) 50 00:02:15,480 --> 00:02:18,245 - Castiel? - Mary, where are you? 51 00:02:19,600 --> 00:02:20,886 (STAMMERS) 52 00:02:21,400 --> 00:02:22,925 Lawrence, Kansas. 53 00:02:24,600 --> 00:02:26,364 Cass, what's wrong? 54 00:02:27,480 --> 00:02:28,606 (STAMMERS) 55 00:02:28,760 --> 00:02:30,444 I need you to meet me at the bunker. 56 00:02:31,400 --> 00:02:33,243 - (CELL PHONE BEEPS) - (SIGHS) 57 00:02:47,960 --> 00:02:50,361 Six hours ago, Sam and Dean Winchester 58 00:02:50,560 --> 00:02:52,449 tried to kill the President of the United States. 59 00:02:53,400 --> 00:02:55,482 Huh. Do we know why? 60 00:02:55,640 --> 00:02:57,290 They haven't said a word since we picked 'em up. 61 00:03:02,080 --> 00:03:04,811 CAMP: Quiet types, okay. What do we know about them? 62 00:03:04,960 --> 00:03:06,803 RICK: A lot. Brothers. 63 00:03:06,960 --> 00:03:10,089 Born in Lawrence, Kansas, to Mary Winchester, deceased, 64 00:03:10,520 --> 00:03:12,329 and John Winchester, also deceased. 65 00:03:12,920 --> 00:03:15,571 FBI started investigating back in 2007. 66 00:03:15,920 --> 00:03:16,967 For what? 67 00:03:17,120 --> 00:03:20,761 Assault, murder, multiple counts of desecrating a corpse. 68 00:03:21,520 --> 00:03:22,567 The same corpse? 69 00:03:25,240 --> 00:03:27,208 No, different corpses. 70 00:03:28,280 --> 00:03:30,806 They made the FBI's Most Wanted in 2011, 71 00:03:30,960 --> 00:03:33,440 then died in a shootout with police in Ankeny, Iowa. 72 00:03:33,600 --> 00:03:35,807 At least that's what their file said, but apparently not. 73 00:03:36,080 --> 00:03:39,084 - Apparently. What about the girl? - Kelly Kline. 74 00:03:39,280 --> 00:03:41,487 She's a Presidential aide, but no one's seen her since that day. 75 00:03:41,640 --> 00:03:43,324 We don't know where she went, or if she's still alive. 76 00:03:44,320 --> 00:03:47,085 CAMP: How many people know about this? RICK: We're keeping it quiet. 77 00:03:47,440 --> 00:03:50,046 Just you, me, the agents who made the arrest, and POTUS. 78 00:03:50,920 --> 00:03:53,082 But the last thing he remembers was saying his nightly prayers, 79 00:03:53,240 --> 00:03:54,366 three days before it happened. 80 00:03:54,520 --> 00:03:55,760 Drugged? 81 00:03:55,960 --> 00:03:58,167 Lab's running a tox screen now, but, yeah, probably. 82 00:03:58,840 --> 00:04:00,808 And by "probably," you mean "maybe," 83 00:04:00,960 --> 00:04:05,841 and by "maybe," you mean "I don't know." So, next time, just say you don't know. 84 00:04:08,440 --> 00:04:09,680 (SAM GRUNTS) 85 00:04:12,520 --> 00:04:17,447 Look, you're here because you're some big shot, anti-terrorism guy. 86 00:04:17,600 --> 00:04:21,286 But you want my opinion? We should take those two psychos out back. 87 00:04:21,600 --> 00:04:24,763 I cap one, you take the other, we grab an early lunch. 88 00:04:25,000 --> 00:04:27,002 - Yeah? - They got it coming. 89 00:04:27,800 --> 00:04:29,529 Yeah, but what if they're not working alone? 90 00:04:30,440 --> 00:04:35,002 I mean, what if these boys have ties to... I don't know, white nationalists? 91 00:04:35,320 --> 00:04:36,401 Muslim Brotherhood? 92 00:04:36,560 --> 00:04:38,164 - Really? - Just saying. 93 00:04:39,880 --> 00:04:42,611 They might be the tip of some nasty-ass iceberg. 94 00:04:42,800 --> 00:04:44,768 - That's what you think? - Probably. 95 00:04:45,480 --> 00:04:48,370 Maybe. I don't know. 96 00:04:49,520 --> 00:04:50,726 Let's find out. 97 00:04:58,920 --> 00:05:01,651 Hi, Dean. How you doing? 98 00:05:03,080 --> 00:05:06,721 Can I get you coffee, water, or you hungry? 99 00:05:07,400 --> 00:05:10,131 I got a chocolate bar here somewhere. Don't tell my wife. 100 00:05:13,080 --> 00:05:16,243 So, you've had a day. 101 00:05:17,240 --> 00:05:18,321 Wanna tell me about it? 102 00:05:19,120 --> 00:05:22,647 Like, for example, why you went after the leader of the free world? 103 00:05:26,320 --> 00:05:29,005 Let me guess, you don't like cops? 104 00:05:29,480 --> 00:05:32,848 (CHUCKLES) Hell, I get it, we can be real jackasses, 105 00:05:34,280 --> 00:05:35,645 but you're gonna talk to me, son. 106 00:05:36,760 --> 00:05:39,570 You just are. Now, that's not a threat. 107 00:05:40,600 --> 00:05:42,523 I don't believe in torture, doesn't work. 108 00:05:43,640 --> 00:05:47,406 I've seen folks waterboarded, cut on... 109 00:05:48,320 --> 00:05:50,527 And they talk, they do. 110 00:05:51,240 --> 00:05:53,083 But they never tell you what you need. 111 00:05:55,200 --> 00:05:56,486 You know what does work, though? 112 00:05:56,640 --> 00:05:59,610 Every time? Nothing. 113 00:06:03,600 --> 00:06:06,968 See, when I leave, that door closes, 114 00:06:07,920 --> 00:06:09,445 and it stays closed. 115 00:06:10,160 --> 00:06:11,605 And you stay in the dark. 116 00:06:13,480 --> 00:06:15,244 Now, maybe that doesn't sound so bad. 117 00:06:18,680 --> 00:06:21,047 But after a month, a year? 118 00:06:22,440 --> 00:06:25,125 You spend enough time staring at these walls, 119 00:06:25,600 --> 00:06:27,443 just you and all that nothing, 120 00:06:28,080 --> 00:06:32,608 you'll get so crazy to talk, to see someone real, 121 00:06:33,160 --> 00:06:37,324 you'll tell me exactly what I need. You'll tell me with a smile. 122 00:06:39,520 --> 00:06:40,681 It'll just take some time. 123 00:06:44,200 --> 00:06:47,363 Of course, thing is, after what you did? 124 00:06:48,480 --> 00:06:50,448 No one's in a hurry to get you that phone call. 125 00:06:51,400 --> 00:06:55,166 So, you and me, we got all the time in the world. 126 00:07:07,000 --> 00:07:08,001 (DOOR CLANGING) 127 00:07:56,400 --> 00:07:59,688 MICK: This is Mick Davies, filing Status Update Bravo-3. 128 00:08:03,000 --> 00:08:04,286 As instructed, I've been attempting 129 00:08:04,440 --> 00:08:06,647 to make inroads with the American hunters, 130 00:08:06,840 --> 00:08:09,571 but, unfortunately, there's been a few setbacks. 131 00:08:10,560 --> 00:08:14,884 Let me paint you a picture of a world without monsters, or demons, 132 00:08:15,240 --> 00:08:17,402 or any of those little buggers that go bump in the night, 133 00:08:18,240 --> 00:08:20,846 of a world where no one has to die because of the supernatural, 134 00:08:21,880 --> 00:08:24,247 of a new world, a better world. 135 00:08:25,440 --> 00:08:26,771 (SLURPING) 136 00:08:28,120 --> 00:08:29,360 Now, if you work with us, 137 00:08:29,520 --> 00:08:32,091 you'll have support, in every sense of the word. 138 00:08:33,040 --> 00:08:34,087 You need lore? 139 00:08:34,280 --> 00:08:35,884 Our libraries are the biggest and the best. 140 00:08:36,400 --> 00:08:39,244 You want money? We have money. You need weapons? 141 00:08:40,280 --> 00:08:41,725 We have gear you can't even imagine. 142 00:08:42,640 --> 00:08:44,608 Now, what I'm saying, Wally, 143 00:08:45,720 --> 00:08:48,644 is that you need people like us, and we need hunters like you. 144 00:08:49,440 --> 00:08:52,250 All we ask in return is that when we call, 145 00:08:52,400 --> 00:08:54,164 you go where you're told and you do what you're told. 146 00:08:54,960 --> 00:08:56,007 For the greater good. 147 00:08:56,640 --> 00:08:57,641 (SLURPING) 148 00:09:00,800 --> 00:09:04,282 Let me see your hands. Come on, let me see your hands. 149 00:09:04,720 --> 00:09:05,767 Okay. All right. 150 00:09:08,920 --> 00:09:09,967 Soft. 151 00:09:10,960 --> 00:09:11,961 Mmm. Thank you. 152 00:09:13,040 --> 00:09:14,280 You ever hunt anything? 153 00:09:15,760 --> 00:09:18,411 I'm more tactical, long-term strategy. 154 00:09:19,160 --> 00:09:20,161 Right. 155 00:09:21,480 --> 00:09:23,608 Listen, uh, Mike... 156 00:09:23,800 --> 00:09:24,961 - Mick. - Whatever. 157 00:09:25,600 --> 00:09:26,601 I don't know you, 158 00:09:27,000 --> 00:09:28,764 and I ain't looking to take any orders from anyone, 159 00:09:30,000 --> 00:09:33,846 especially some... (SCOFFS) Limey paper pusher. 160 00:09:34,760 --> 00:09:37,684 - I'm not quite sure you understand, mate. - No, I think I do. 161 00:09:38,840 --> 00:09:42,162 So, no offense, but you can take your offer... (CLEARS THROAT) 162 00:09:42,640 --> 00:09:45,086 And you can... (CLICKS TONGUE) Shove it up your ass. 163 00:09:46,400 --> 00:09:48,084 I'm sure it won't be too painful, 164 00:09:48,760 --> 00:09:50,967 what with those soft hands of yours, right? 165 00:09:51,520 --> 00:09:53,090 That's, uh... That's for the burger. 166 00:09:58,040 --> 00:10:01,010 In short, the American hunters have proven 167 00:10:01,520 --> 00:10:02,521 difficult. 168 00:10:03,080 --> 00:10:04,366 As for the Winchesters... 169 00:10:05,560 --> 00:10:06,607 You left them? 170 00:10:07,440 --> 00:10:08,441 No, I... 171 00:10:08,840 --> 00:10:12,128 - Dean told me to go. The woman... - The one you lost? 172 00:10:12,440 --> 00:10:13,646 (STAMMERING) I didn't. I... 173 00:10:14,600 --> 00:10:16,921 - I thought that she was just... - Stop making excuses! 174 00:10:21,440 --> 00:10:22,771 (SIGHS) 175 00:10:24,960 --> 00:10:25,961 Why... 176 00:10:26,720 --> 00:10:28,484 If they needed help, why didn't they call me? 177 00:10:31,440 --> 00:10:32,487 You were out. 178 00:10:38,040 --> 00:10:39,201 (SIGHS) 179 00:10:40,640 --> 00:10:42,210 How did we let this happen, Castiel? 180 00:10:47,360 --> 00:10:49,010 (METAL RATTLING) 181 00:11:13,480 --> 00:11:14,527 MALE GUARD: Chow time! 182 00:11:21,560 --> 00:11:22,561 (DOOR CLANGING) 183 00:11:23,960 --> 00:11:25,007 Chow time! 184 00:11:31,960 --> 00:11:34,042 - Mmm. - Hmm. 185 00:11:35,960 --> 00:11:36,961 MALE GUARD: Chow time! 186 00:11:41,800 --> 00:11:42,847 Chow time! 187 00:11:44,440 --> 00:11:45,441 (YAWNS) 188 00:11:45,640 --> 00:11:46,641 Chow time! 189 00:11:50,520 --> 00:11:51,521 Chow time! 190 00:11:53,640 --> 00:11:56,610 (MUSIC PLAYING VIA SPEAKERS) 191 00:11:57,240 --> 00:11:58,321 Can't help you. 192 00:11:59,080 --> 00:12:01,082 Come on, Crowley, the police took them. 193 00:12:01,280 --> 00:12:04,329 You have people in the government, you have spies. 194 00:12:04,480 --> 00:12:05,481 I do, 195 00:12:06,160 --> 00:12:08,322 but whatever's happened to Moose and Squirrel, 196 00:12:08,960 --> 00:12:10,724 apparently, it's above their pay grade. 197 00:12:12,760 --> 00:12:14,489 Do you even care that they're gone? 198 00:12:16,320 --> 00:12:17,321 No. 199 00:12:18,440 --> 00:12:20,761 Do you know how many all-powerful beings have tried to kill them? 200 00:12:21,840 --> 00:12:23,968 - Roughly, yes. - As do I. 201 00:12:24,720 --> 00:12:25,767 I was bloody one of them. 202 00:12:26,240 --> 00:12:29,005 And Sam and Dean, they're like herpes. 203 00:12:29,320 --> 00:12:32,244 Just when you think they're gone, hello, the boys are back, 204 00:12:32,400 --> 00:12:34,164 leaving a trail of bodies in their wake. 205 00:12:35,640 --> 00:12:40,168 So, wherever they are, whoever has Sam and Dean... 206 00:12:41,040 --> 00:12:42,041 Well, 207 00:12:43,160 --> 00:12:48,326 in the immortal words of Laurence Tureaud, "I pity the fool." 208 00:13:02,600 --> 00:13:04,921 (CELL PHONE RINGING) 209 00:13:29,880 --> 00:13:31,120 (CLEARS THROAT) 210 00:13:31,880 --> 00:13:32,927 ALICIA: Dean? 211 00:13:34,000 --> 00:13:35,001 Uh... 212 00:13:35,200 --> 00:13:36,850 No, he's... 213 00:13:37,720 --> 00:13:39,484 - Mary? - Yeah. 214 00:13:40,320 --> 00:13:42,049 This is Alicia, Asa's kid? 215 00:13:42,400 --> 00:13:44,243 - Oh. - Look, I... 216 00:13:44,400 --> 00:13:47,290 Me and my brother, we're working this case in Louisiana. 217 00:13:47,880 --> 00:13:50,611 We thought it was some Southern fried werewolf thing, 218 00:13:50,760 --> 00:13:53,570 but it's not one fang, it's a pack. 219 00:13:54,280 --> 00:13:58,171 There's, like, a billion of them down here, and we need help. 220 00:14:01,600 --> 00:14:02,647 Where are you? 221 00:14:25,320 --> 00:14:26,606 (EXHALING) 222 00:14:52,320 --> 00:14:53,321 Thanks for meeting me. 223 00:14:57,000 --> 00:15:00,004 I just wanted to say, I'm sorry. 224 00:15:01,320 --> 00:15:02,526 I was angry, and... 225 00:15:03,360 --> 00:15:05,010 Sam and Dean, that's not your fault. 226 00:15:05,160 --> 00:15:06,207 No, you were right. 227 00:15:06,880 --> 00:15:08,291 I should never have left them, I... 228 00:15:12,160 --> 00:15:13,207 Have you heard anything? 229 00:15:16,160 --> 00:15:20,085 All my law enforcement contacts are retired or dead. 230 00:15:24,640 --> 00:15:25,687 I'm trying, but... 231 00:15:27,520 --> 00:15:28,521 You? 232 00:15:32,680 --> 00:15:34,682 I keep telling myself they're fine. 233 00:15:35,680 --> 00:15:38,684 - They've only been gone... - Six weeks, two days, and ten hours. 234 00:15:42,480 --> 00:15:43,891 We'll find them, Castiel. 235 00:15:45,240 --> 00:15:46,287 We Will. 236 00:15:47,520 --> 00:15:48,806 Until then, we just... 237 00:15:51,480 --> 00:15:52,481 We're doing our best. 238 00:15:53,960 --> 00:15:54,961 Are we? 239 00:15:57,400 --> 00:15:59,607 Did you hear about the murders in Lancaster, Missouri? 240 00:16:00,400 --> 00:16:01,401 No. 241 00:16:01,600 --> 00:16:04,570 The women with their throats ripped out, blood drained. 242 00:16:04,920 --> 00:16:05,921 (SIGHS) 243 00:16:06,960 --> 00:16:08,007 Vampire. 244 00:16:09,560 --> 00:16:10,721 I saw it on the news, and I thought, 245 00:16:10,880 --> 00:16:13,724 that's the sort of thing Sam and Dean would investigate. 246 00:16:13,880 --> 00:16:18,727 They would roll into town and save the day, kill the monsters. 247 00:16:21,240 --> 00:16:22,366 But with them gone... 248 00:16:23,320 --> 00:16:25,368 I tried to work the case, I tried, 249 00:16:26,520 --> 00:16:28,966 but I don't know what I did wrong. 250 00:16:30,120 --> 00:16:32,930 I asked questions, but maybe they were the wrong people, 251 00:16:33,080 --> 00:16:35,447 or the wrong questions, and I just... 252 00:16:36,080 --> 00:16:37,650 I never found it. 253 00:16:38,760 --> 00:16:40,888 Never found the monster, never even got close. 254 00:16:42,720 --> 00:16:46,088 And three more women died before I left town, 255 00:16:49,760 --> 00:16:51,046 before I ran away. 256 00:16:56,800 --> 00:16:59,644 So, we go back. You and me. 257 00:17:01,280 --> 00:17:02,281 No. 258 00:17:04,360 --> 00:17:06,089 No, I'd only get in your way. 259 00:17:11,880 --> 00:17:12,881 Chow time! 260 00:17:15,520 --> 00:17:16,521 Yo, eat up! 261 00:17:23,640 --> 00:17:24,641 Crap. 262 00:17:26,280 --> 00:17:27,281 What happened? 263 00:17:28,080 --> 00:17:29,491 I was doing my rounds, and... 264 00:17:29,640 --> 00:17:31,642 I did CPR, but he was gone. 265 00:17:38,360 --> 00:17:40,283 Get that other cell open. Now! 266 00:17:49,600 --> 00:17:50,601 He's dead. 267 00:18:07,840 --> 00:18:08,887 I don't get it. 268 00:18:09,680 --> 00:18:12,160 They both died on the same day? That's not... 269 00:18:14,680 --> 00:18:16,808 - How's that even possible? - You tell us. 270 00:18:17,920 --> 00:18:18,921 Great plan. 271 00:18:20,920 --> 00:18:22,001 For the last two months, we've done nothing 272 00:18:22,200 --> 00:18:25,363 but sit around with our junk in our hands because you wanted to "wait them out." 273 00:18:26,400 --> 00:18:27,447 That really worked. 274 00:18:28,080 --> 00:18:30,048 - Yeah, nice job. - Well, I'm just gonna... 275 00:18:31,160 --> 00:18:32,161 Yeah. 276 00:18:34,360 --> 00:18:36,522 You wanted them dead, they're dead. 277 00:18:36,680 --> 00:18:37,806 I wanted them punished. 278 00:18:37,960 --> 00:18:40,361 I wanted to look Dean Winchester in the eye, and... 279 00:18:42,480 --> 00:18:43,527 I wanted them to feel it. 280 00:18:44,320 --> 00:18:48,370 Well, then, that is totally mentally normal. 281 00:18:49,760 --> 00:18:50,807 Go to hell. 282 00:19:12,080 --> 00:19:13,605 (BEEPS) 283 00:19:13,760 --> 00:19:14,886 MARY: Castiel, it's me. 284 00:19:16,160 --> 00:19:17,207 I'm just calling to... 285 00:19:19,400 --> 00:19:21,289 You don't have to worry about that thing in Missouri, 286 00:19:22,080 --> 00:19:23,081 I'm handling it. 287 00:19:32,960 --> 00:19:34,200 (GASPS) 288 00:19:34,440 --> 00:19:35,885 (COUGHING) 289 00:19:39,120 --> 00:19:40,770 (BREATHING HEAVILY) 290 00:19:47,280 --> 00:19:48,281 You good? 291 00:19:51,760 --> 00:19:54,764 Yeah, I've been better. I've been worse. 292 00:19:55,440 --> 00:19:56,441 Looks like it worked. 293 00:19:57,120 --> 00:19:58,121 Yeah, so far. 294 00:19:58,560 --> 00:19:59,766 (DOOR CLOSES) 295 00:20:00,000 --> 00:20:01,411 (FOOTSTEPS APPROACHING) 296 00:20:07,000 --> 00:20:08,729 (SHUSHING) 297 00:20:08,960 --> 00:20:10,086 (STRUGGLING) 298 00:20:10,240 --> 00:20:11,651 - How'd... - Where are we? 299 00:20:11,800 --> 00:20:13,370 - I don't know. - Answer him! 300 00:20:13,560 --> 00:20:14,607 Seriously! 301 00:20:14,760 --> 00:20:17,969 They blindfold me every day before they bring me to work. 302 00:20:18,640 --> 00:20:19,641 I... 303 00:20:20,520 --> 00:20:23,444 This place? It's not supposed to exist. 304 00:20:31,040 --> 00:20:32,087 Clear. 305 00:20:43,840 --> 00:20:44,887 (CELL PHONE BEEPS) 306 00:20:45,120 --> 00:20:46,360 (DIAL TONE RINGING) 307 00:20:50,840 --> 00:20:52,968 - CASTIEL: This is my voicemail. - Hey, should we take it? 308 00:20:53,120 --> 00:20:55,851 - Make your voicemail. - Nah, it's probably got LoJack. 309 00:20:59,200 --> 00:21:00,531 - This is my voicemail... - Come on, Cass! 310 00:21:00,680 --> 00:21:01,727 Got a map. 311 00:21:02,600 --> 00:21:04,250 (CELL PHONE RINGING) 312 00:21:09,480 --> 00:21:10,845 - What? - Cass? 313 00:21:11,800 --> 00:21:13,723 - Dean? - Hey, buddy, long time. 314 00:21:14,840 --> 00:21:15,841 What... 315 00:21:16,400 --> 00:21:18,209 What happened? Where are you? 316 00:21:18,360 --> 00:21:20,522 You wouldn't believe me, and I have no clue. 317 00:21:20,680 --> 00:21:23,889 Got something. All right, looks like that's Elk Mountain, 318 00:21:24,040 --> 00:21:26,407 which makes that Longs Peak. 319 00:21:28,240 --> 00:21:29,366 Okay, looks like we're in Colorado. 320 00:21:29,520 --> 00:21:30,806 Rocky Mountain National Park. 321 00:21:30,960 --> 00:21:33,247 If we head north, we should hit State Route 34, 322 00:21:33,680 --> 00:21:35,011 - eventually. - Did you get that? 323 00:21:35,200 --> 00:21:36,929 - Yes. - All right, meet us there. 324 00:21:37,840 --> 00:21:39,171 Wait, where? 325 00:21:39,360 --> 00:21:41,249 Just drive along the road and you'll see us. 326 00:21:41,440 --> 00:21:44,250 And, Cass, the sooner the better. We're kinda on the clock here. 327 00:21:44,920 --> 00:21:45,967 Wait, what does that... 328 00:21:49,720 --> 00:21:50,846 - You didn't tell him? - No. 329 00:21:51,000 --> 00:21:52,604 - They'll track the phone. - All right. 330 00:21:55,520 --> 00:21:57,363 (FLIES BUZZING) 331 00:22:14,960 --> 00:22:16,325 (CELL PHONE RINGING) 332 00:22:19,000 --> 00:22:21,446 Castiel? Slow... 333 00:22:22,080 --> 00:22:23,081 Slow down. What? 334 00:22:25,720 --> 00:22:26,926 (GASPS) 335 00:22:27,680 --> 00:22:28,681 Oh, God. 336 00:22:36,040 --> 00:22:37,087 The hell? 337 00:22:37,440 --> 00:22:39,408 (POUNDING ON DOOR) 338 00:22:49,920 --> 00:22:50,967 Hey. 339 00:22:56,760 --> 00:22:58,967 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 340 00:23:02,200 --> 00:23:03,929 - Here you go. - This isn't... 341 00:23:04,560 --> 00:23:07,086 I took his pulse. They were dead! 342 00:23:08,040 --> 00:23:09,963 Look, I got no idea what went down here. 343 00:23:10,840 --> 00:23:12,365 Maybe they got to one of the guards. 344 00:23:12,520 --> 00:23:15,364 Maybe this is some slow-your-heartbeat-kung-fu crap. 345 00:23:16,160 --> 00:23:19,528 What I do know, the Winchesters are out there. 346 00:23:22,080 --> 00:23:24,048 And this time, we're doing it my way. 347 00:23:24,960 --> 00:23:28,806 All right, we got two runners with about a 45-minute head start. 348 00:23:29,520 --> 00:23:30,567 These are killers. 349 00:23:32,160 --> 00:23:34,527 So, you get eyes, you pull the trigger. 350 00:23:37,880 --> 00:23:38,927 Let's move out. 351 00:23:58,880 --> 00:24:00,689 - You got here quickly. - Yup. 352 00:24:08,880 --> 00:24:10,211 What do you think we're walking into? 353 00:24:11,200 --> 00:24:13,885 I don't know. We may want backup. 354 00:24:15,000 --> 00:24:16,047 Crowley, Rowena. 355 00:24:16,200 --> 00:24:18,680 The King of Hell, and his mother, the witch? 356 00:24:18,960 --> 00:24:20,086 (SCOFFS) 357 00:24:20,280 --> 00:24:21,725 - Hope we can do better than that. - (GUN COCKS) 358 00:24:24,120 --> 00:24:26,088 - I may have an idea. - Good. 359 00:24:27,600 --> 00:24:30,046 Seatbelt on. I drive fast. 360 00:24:34,000 --> 00:24:36,731 - (ENGINE REVVING) - (TIRES SCREECHING) 361 00:24:45,400 --> 00:24:47,289 (CAMP PANTING) 362 00:24:50,160 --> 00:24:51,889 Long time since you've been in the field, huh? 363 00:24:52,640 --> 00:24:53,926 I mean, if you need to head back... 364 00:24:55,440 --> 00:24:56,487 I'm fine. 365 00:25:05,080 --> 00:25:07,686 All right, so we got, what, hour till dark? 366 00:25:07,840 --> 00:25:09,922 Which puts us, what, six hours till midnight? 367 00:25:10,080 --> 00:25:11,127 That sounds about right. 368 00:25:12,000 --> 00:25:16,403 - Dean, we gotta talk about this. - Okay, we will. All right? Later. 369 00:25:31,960 --> 00:25:33,166 This is your idea? 370 00:25:35,280 --> 00:25:37,931 The people that almost killed my boys, they're gonna be our backup? 371 00:25:38,640 --> 00:25:40,881 Suddenly, the demon and his mommy don't look so bad. 372 00:25:41,440 --> 00:25:43,124 They helped us with Lucifer. 373 00:25:43,280 --> 00:25:45,089 "Lucifer"? The Lucifer? 374 00:25:45,520 --> 00:25:46,567 Yes. 375 00:25:46,800 --> 00:25:49,804 Wait, so you're telling me what happened in Indianapolis was... 376 00:25:49,960 --> 00:25:51,610 You took on the bleeding Devil himself? 377 00:25:52,480 --> 00:25:53,970 - Yes. - Did you win? 378 00:25:54,680 --> 00:25:55,761 Yes. 379 00:25:59,160 --> 00:26:00,286 Bravo. 380 00:26:00,440 --> 00:26:03,171 But, Sam and Dean were taken. 381 00:26:04,080 --> 00:26:05,764 We think we can get them back, but we need 382 00:26:07,280 --> 00:26:08,281 help. 383 00:26:08,640 --> 00:26:10,051 So, we'll help. 384 00:26:10,200 --> 00:26:12,487 Really? Just like that? 385 00:26:13,080 --> 00:26:15,321 Mrs. Winchester, Mary, 386 00:26:17,080 --> 00:26:19,924 I came to this country to do one thing, make friends. 387 00:26:20,920 --> 00:26:24,049 But you American hunters, you're a different breed than our sort. 388 00:26:25,320 --> 00:26:28,290 You're surly, suspicious, you don't play well with others. 389 00:26:28,680 --> 00:26:29,727 Well, that is accurate. 390 00:26:32,160 --> 00:26:35,687 You don't trust people you don't know, even when they come bearing gifts. 391 00:26:37,760 --> 00:26:39,683 Now, I can't help that, but I can help you. 392 00:26:42,040 --> 00:26:43,610 And if word were to get out that we did our part 393 00:26:43,760 --> 00:26:45,603 to save Sam and Dean Winchester, well, 394 00:26:46,680 --> 00:26:47,841 that's just good business, innit? 395 00:26:49,200 --> 00:26:50,326 And, who knows? 396 00:26:50,480 --> 00:26:52,323 When all this is over, we might even be friends. 397 00:26:59,040 --> 00:27:00,246 We think Sam and Dean were being held 398 00:27:00,400 --> 00:27:02,368 somewhere in the Rocky Mountain National Forest. 399 00:27:02,520 --> 00:27:03,521 Site 94? 400 00:27:05,240 --> 00:27:08,722 It's a government facility, off-books. Shadow ops. 401 00:27:09,920 --> 00:27:12,241 One of those places that officially doesn't exist? 402 00:27:13,600 --> 00:27:17,491 - Well, then how do you know about it? - We gather information. It's our job. 403 00:27:17,960 --> 00:27:20,884 They told us to meet them off State Route 34. 404 00:27:21,040 --> 00:27:23,930 Well, that's a long stretch of road. Where, exactly? 405 00:27:24,760 --> 00:27:26,091 I'm not sure. 406 00:27:26,240 --> 00:27:28,322 I'll get our techs to put a satellite over the area. 407 00:27:29,720 --> 00:27:31,643 - You can do that? - And so much more. 408 00:27:38,160 --> 00:27:41,289 Do you have any idea what sort of trouble we're walking into? 409 00:27:42,000 --> 00:27:43,047 No. 410 00:27:44,240 --> 00:27:47,084 Oh, good. I do like a surprise. 411 00:28:23,040 --> 00:28:26,283 - They're on us. - Yeah. Damn it. 412 00:28:43,280 --> 00:28:44,645 RICK: (ON RADIO) Norton, come in. 413 00:28:48,400 --> 00:28:49,686 This is Norton, I'm on the ridge... 414 00:28:49,840 --> 00:28:51,330 - (GRUNTING) - (STRUGGLING) 415 00:28:55,080 --> 00:28:58,163 Norton? Norton, this is Sanchez. Do you copy? 416 00:29:01,760 --> 00:29:03,205 Norton has gone night-night. 417 00:29:04,520 --> 00:29:05,601 Winchester. 418 00:29:05,960 --> 00:29:07,485 - This the man-in-charge? - That's right. 419 00:29:08,840 --> 00:29:09,887 Well, let me tell you how this is gonna go. 420 00:29:11,680 --> 00:29:13,011 You're gonna call your boys, 421 00:29:13,720 --> 00:29:17,008 and you're gonna turn around, and nobody's gonna get hurt. 422 00:29:17,160 --> 00:29:19,686 No, no. Here's how this is gonna go. 423 00:29:20,640 --> 00:29:25,362 I take my highly-trained soldiers, track your ass down, and you get hurt, 424 00:29:26,160 --> 00:29:27,207 a lot. 425 00:29:28,840 --> 00:29:32,049 You can't run forever. You're trapped out here. 426 00:29:35,280 --> 00:29:38,284 Well, what we have here is a failure to communicate. 427 00:29:40,480 --> 00:29:41,891 'Cause we're not trapped out here with you, 428 00:29:43,320 --> 00:29:44,765 you're trapped out here with us. 429 00:30:02,880 --> 00:30:03,881 That'll work. 430 00:30:06,880 --> 00:30:08,530 (THUNDER RUMBLING) 431 00:31:26,560 --> 00:31:29,131 (THUNDER RUMBLING) 432 00:31:47,880 --> 00:31:49,370 (DOOR CREAKING) 433 00:31:58,240 --> 00:31:59,605 (LEAVES RUSTLING) 434 00:32:09,520 --> 00:32:11,090 (FLOORBOARD CREAKING) 435 00:32:11,400 --> 00:32:12,401 (GUN COCKING) 436 00:32:12,720 --> 00:32:14,210 - (GUNFIRE) - (SCREAMING) 437 00:32:18,520 --> 00:32:19,646 (GROANING) 438 00:32:20,560 --> 00:32:21,607 Go! 439 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 (SHUDDERING) 440 00:32:34,120 --> 00:32:35,281 (GROANING) 441 00:32:38,880 --> 00:32:40,041 (GRUNTING) 442 00:32:46,600 --> 00:32:47,886 (GRUNTING) 443 00:32:51,560 --> 00:32:52,891 (PANTING) 444 00:32:59,960 --> 00:33:01,041 You'll live. 445 00:33:04,640 --> 00:33:05,687 DEAN: Hey. 446 00:33:06,600 --> 00:33:07,601 Ah! 447 00:33:07,920 --> 00:33:08,921 (GROANING) 448 00:33:11,520 --> 00:33:13,807 I told you, trapped. 449 00:33:15,960 --> 00:33:17,485 Camp! Shoot him! 450 00:33:18,920 --> 00:33:19,921 (COCKS GUN) 451 00:33:23,240 --> 00:33:26,244 Don't. Hand me the gun. 452 00:33:26,600 --> 00:33:27,931 (RICK GROANING) 453 00:33:30,200 --> 00:33:31,247 You want the truth? 454 00:33:32,600 --> 00:33:35,444 The President was possessed by the Devil. 455 00:33:36,360 --> 00:33:37,407 We saved his life. 456 00:33:39,280 --> 00:33:40,281 That's the truth. 457 00:33:42,440 --> 00:33:44,204 Now you can take that and do what you want with it, 458 00:33:45,280 --> 00:33:48,568 but if you come after us, you know what'll happen. 459 00:33:52,200 --> 00:33:53,645 (RICK CONTINUES GROANING) 460 00:33:58,680 --> 00:34:00,444 CAMP: What... Who are you? 461 00:34:03,040 --> 00:34:04,326 We're the guys that save the world. 462 00:34:15,480 --> 00:34:16,606 Sam! Dean! 463 00:34:16,760 --> 00:34:18,046 - Cass? - Cass. 464 00:34:21,960 --> 00:34:24,930 - Mom? - Hey, buddy. 465 00:34:40,480 --> 00:34:42,687 SAM: Mom, how did you all even find us? 466 00:34:44,280 --> 00:34:45,327 They helped. 467 00:34:46,320 --> 00:34:47,321 Hello, lads. 468 00:34:48,880 --> 00:34:53,761 They have a thermal imaging satellite that saw you from space. 469 00:34:55,400 --> 00:34:58,688 Well, we don't have one, we just borrowed it for a bit. 470 00:34:59,320 --> 00:35:00,685 Friends in all the right places. 471 00:35:02,200 --> 00:35:04,362 Well, I guess this is where we're supposed to say thank you. 472 00:35:04,520 --> 00:35:06,409 No need. Happy to be of service. 473 00:35:06,560 --> 00:35:07,607 Again. 474 00:35:09,360 --> 00:35:10,361 Okay, then. 475 00:35:12,040 --> 00:35:13,041 We should get. 476 00:35:13,200 --> 00:35:15,089 The people we left, they'll call for backup any second. 477 00:35:16,240 --> 00:35:18,368 You left survivors? 478 00:35:21,880 --> 00:35:24,326 They were soldiers, just doing what they were told. 479 00:35:24,480 --> 00:35:27,404 Still, a bit unprofessional. 480 00:35:28,920 --> 00:35:31,890 We'll handle it. Let's get. 481 00:35:59,640 --> 00:36:00,926 So, wait, you're hunting? 482 00:36:02,400 --> 00:36:03,401 A little bit. 483 00:36:04,560 --> 00:36:05,971 Yeah, I knew you couldn't stay away. 484 00:36:08,240 --> 00:36:10,049 (STATIC) 485 00:36:15,280 --> 00:36:16,361 It's time. 486 00:36:36,280 --> 00:36:37,691 What's happening? 487 00:36:37,880 --> 00:36:38,927 BILLIE: Yeah, Dean. 488 00:36:41,000 --> 00:36:42,047 What's up? 489 00:36:50,200 --> 00:36:52,202 - Billie? - The reaper. 490 00:36:54,240 --> 00:36:55,401 I don't understand. 491 00:36:57,000 --> 00:36:58,001 Mom, 492 00:36:59,520 --> 00:37:00,567 that place, 493 00:37:02,960 --> 00:37:04,405 there was only one way we were getting out of there, 494 00:37:04,560 --> 00:37:05,641 and that wasn't breathing. 495 00:37:10,960 --> 00:37:12,041 So, I made a call. 496 00:37:15,800 --> 00:37:16,801 Billie? 497 00:37:23,040 --> 00:37:25,281 SAM: Dean talked with her, and then Billie came to see me, 498 00:37:27,400 --> 00:37:28,481 and we made a deal. 499 00:37:30,200 --> 00:37:34,842 We'd get to die and come back one more time, but in exchange... 500 00:37:35,080 --> 00:37:38,050 Come midnight, a Winchester goes bye-bye. 501 00:37:38,840 --> 00:37:40,080 Like, permanently. 502 00:37:42,000 --> 00:37:46,483 And that is something I've been looking forward to for a long time. 503 00:37:48,360 --> 00:37:50,169 - Why would you... - We were already dead. 504 00:37:52,840 --> 00:37:56,049 Being locked in that cell with nothing? 505 00:37:57,360 --> 00:38:00,364 I've been to Hell. This was worse. 506 00:38:02,040 --> 00:38:05,362 At least this way one of us gets to keep fighting. 507 00:38:06,600 --> 00:38:09,206 - You don't have to do this. - Yeah, they do. 508 00:38:12,040 --> 00:38:13,121 We made a pact, 509 00:38:17,200 --> 00:38:18,565 bound in blood. 510 00:38:18,720 --> 00:38:19,801 (GRUNTING) 511 00:38:27,120 --> 00:38:28,485 (GRUNTS) 512 00:38:30,840 --> 00:38:36,085 Break that, there's consequences, on a cosmic scale. 513 00:38:37,040 --> 00:38:38,121 So, who's it gonna be? 514 00:38:43,960 --> 00:38:44,961 Me. 515 00:38:45,120 --> 00:38:46,121 - Mom... - No. 516 00:38:46,280 --> 00:38:47,361 - Mom. - No. 517 00:38:49,400 --> 00:38:54,486 You said come midnight, a Winchester dies. I'm a Winchester. 518 00:38:55,400 --> 00:38:56,401 Works for me. 519 00:38:58,640 --> 00:38:59,766 - Mom! - Don't! 520 00:39:04,440 --> 00:39:05,441 I love you. (SOBS) 521 00:39:11,920 --> 00:39:13,126 (GROANS) 522 00:39:24,560 --> 00:39:25,607 Cass, what have you done? 523 00:39:27,960 --> 00:39:29,041 What had to be done. 524 00:39:32,960 --> 00:39:37,010 You know, this world, this sad, doomed little world, 525 00:39:38,080 --> 00:39:39,127 it needs you. 526 00:39:42,320 --> 00:39:45,722 It needs every last Winchester it can get, and I will not let you die. 527 00:39:45,880 --> 00:39:47,803 I won't let any of you die. 528 00:39:50,120 --> 00:39:54,967 And I won't let you sacrifice yourselves. You mean too much to me, 529 00:39:56,960 --> 00:39:57,961 to everything. 530 00:40:06,080 --> 00:40:07,161 Yeah, you made a deal. 531 00:40:09,400 --> 00:40:11,641 You made a stupid deal, and I broke it. 532 00:40:16,640 --> 00:40:17,687 You're welcome. 533 00:40:27,040 --> 00:40:29,327 MICK: And just like that, the Winchesters are back, 534 00:40:30,040 --> 00:40:31,087 for better or worse. 535 00:40:31,800 --> 00:40:33,962 True, they did leave loose ends... 536 00:40:35,040 --> 00:40:36,041 (BELL DINGS) 537 00:40:37,200 --> 00:40:38,406 but that's what Mr. Ketch is for. 538 00:40:48,840 --> 00:40:50,604 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 539 00:40:53,880 --> 00:40:55,564 Every person who knew about Sam and Dean's 540 00:40:55,760 --> 00:40:58,240 little adventure in assassination has been dealt with. 541 00:41:00,360 --> 00:41:02,647 As far as the world's concerned, it never even happened. 542 00:41:03,560 --> 00:41:06,564 The last thing we need is for the United States Government sniffing about, 543 00:41:06,720 --> 00:41:08,006 asking questions. 544 00:41:10,400 --> 00:41:14,371 And as for making inroads with the American hunters, well, good news. 545 00:41:17,240 --> 00:41:21,450 Let me paint you a picture of a world without monsters, or demons, 546 00:41:22,080 --> 00:41:24,287 or any of those little buggers that go bump in the night, 547 00:41:25,760 --> 00:41:28,411 of a world where no one has to die because of the supernatural, 548 00:41:29,560 --> 00:41:32,086 of a new world, a better world. 549 00:41:38,400 --> 00:41:40,084 - (DOOR OPENS) - (BELL JINGLING) 550 00:41:44,280 --> 00:41:45,327 I'm listening. 551 00:41:45,600 --> 00:41:46,761 (DOOR CLOSES) 39898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.