All language subtitles for St.03 Ep.06 - An Unbekannt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,200 ♪ ♪ 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,160 (whooshing) 3 00:00:20,920 --> 00:00:22,600 (soft music playing) 4 00:00:22,600 --> 00:00:24,479 (bell jingles) 5 00:00:28,160 --> 00:00:29,680 (cash register dings) 6 00:00:29,680 --> 00:00:31,360 NECROMANCER: Well, well, well. 7 00:00:33,240 --> 00:00:35,880 Landon Kirby. 8 00:00:38,280 --> 00:00:40,880 Took you long enough. 9 00:00:40,880 --> 00:00:43,120 (laughs) 10 00:00:45,480 --> 00:00:47,440 (clock ticking, birds chirping) 11 00:00:51,920 --> 00:00:53,080 (mouths) 12 00:00:53,080 --> 00:00:54,200 JOSIE: What's that? 13 00:00:54,200 --> 00:00:55,560 Uh... (clears throat) 14 00:00:55,560 --> 00:00:57,720 It's just some paperwork that built up 15 00:00:57,720 --> 00:00:59,520 while we were looking for Landon. (chuckles) 16 00:01:00,520 --> 00:01:02,040 I have something for you. 17 00:01:02,040 --> 00:01:03,960 Why is this thing covered in algae? 18 00:01:03,960 --> 00:01:05,680 Because I just fished it out of the lake. 19 00:01:05,680 --> 00:01:08,200 Why? What is it? I'm not sure. That's why I need 20 00:01:08,200 --> 00:01:10,200 to do a little more research. But that's not anything 21 00:01:10,200 --> 00:01:12,280 you need to worry about. 22 00:01:12,280 --> 00:01:13,360 Here. 23 00:01:14,399 --> 00:01:16,040 You made me lunch? 24 00:01:16,040 --> 00:01:18,360 And I put all your supplies in here. 25 00:01:18,360 --> 00:01:20,880 There's a cell phone and some cash in the front pocket. 26 00:01:20,880 --> 00:01:23,000 (both chuckle) What? 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,239 I never had a chance to do the whole "send my daughter off 28 00:01:25,239 --> 00:01:27,720 to her first day of school" thing before. 29 00:01:27,720 --> 00:01:28,880 You're doing great. 30 00:01:28,880 --> 00:01:30,680 And so will you. 31 00:01:30,680 --> 00:01:32,520 Now, I know Mystic Falls High. 32 00:01:32,520 --> 00:01:34,200 It's gonna be tough at first, Jo. 33 00:01:34,200 --> 00:01:36,040 You're joining in the middle of a semester, but... 34 00:01:36,040 --> 00:01:38,440 (exhales) ...you'll find your place. 35 00:01:38,440 --> 00:01:39,800 Now you're making me nervous. 36 00:01:39,800 --> 00:01:42,400 I believe in you. That's all. 37 00:01:42,400 --> 00:01:44,840 And you're sure you're going to be okay? (chuckles) 38 00:01:44,840 --> 00:01:47,120 I'm gonna be fine. (laughs) 39 00:01:47,120 --> 00:01:48,920 Don't worry about us. 40 00:01:50,800 --> 00:01:52,160 Now go get 'em. 41 00:01:52,160 --> 00:01:53,960 (both laugh softly) 42 00:01:59,880 --> 00:02:01,520 ♪ ♪ 43 00:02:06,560 --> 00:02:09,560 ♪ Don't you think it's kind of funny ♪ 44 00:02:09,560 --> 00:02:12,760 ♪ How I saw this coming ♪ 45 00:02:12,760 --> 00:02:14,320 (whispers): Landon... 46 00:02:14,320 --> 00:02:17,200 ♪ Like I've seen this world before... ♪ 47 00:02:17,200 --> 00:02:20,080 LANDON (echoes): I want to remember this moment forever. 48 00:02:20,080 --> 00:02:22,480 ♪ I don't want to wait until the morning ♪ 49 00:02:22,480 --> 00:02:25,360 ♪ 'Cause my heart has had enough ♪ 50 00:02:27,160 --> 00:02:29,880 ♪ I wouldn't mind it if I knew it would be fine ♪ 51 00:02:29,880 --> 00:02:32,200 ♪ But I just can't be sure 'cause... ♪ 52 00:02:32,200 --> 00:02:35,360 All right. Commence Operation: Rescue Hope from Herself. 53 00:02:35,360 --> 00:02:37,640 I know that you don't want to hear this right now... 54 00:02:37,640 --> 00:02:39,400 I'm in. ...but... 55 00:02:40,320 --> 00:02:42,599 Wait, what? I'm in. 56 00:02:42,599 --> 00:02:44,840 For whatever crazy thing you were about to say. 57 00:02:44,840 --> 00:02:46,880 But I had a whole speech. I'm sure 58 00:02:46,880 --> 00:02:49,280 it was amazing, but I'd rather not talk right now. 59 00:02:49,280 --> 00:02:51,600 Let's just do anything. 60 00:02:51,600 --> 00:02:53,520 Great. Dad wants us to run the tour 61 00:02:53,520 --> 00:02:55,840 for prospective students. Except that 62 00:02:55,840 --> 00:02:58,359 I can't handle being around a bunch of strangers right now. 63 00:02:58,359 --> 00:03:00,760 Okay, I knew I'd need my speech. 64 00:03:00,760 --> 00:03:03,680 You know, when MG and Alyssa hooked up, 65 00:03:03,680 --> 00:03:06,800 I wanted to crawl into a hole for days. 66 00:03:06,800 --> 00:03:09,080 Are you seriously comparing Landon dying 67 00:03:09,080 --> 00:03:11,720 to you not realizing that MG was a good guy 68 00:03:11,720 --> 00:03:13,280 until it was too late? 69 00:03:13,280 --> 00:03:16,360 Okay, well, it's-it's not a competition, Hope. 70 00:03:16,360 --> 00:03:17,920 Maybe Wade could do the tour. 71 00:03:17,920 --> 00:03:19,000 Wade? 72 00:03:19,000 --> 00:03:20,280 Okay, well, you're grieving, 73 00:03:20,280 --> 00:03:21,640 so I will overlook that suggestion. 74 00:03:21,640 --> 00:03:24,080 All I'm asking for is one shift. 75 00:03:24,080 --> 00:03:26,479 As soon as MG and Kaleb get back 76 00:03:26,479 --> 00:03:28,360 with the first wave of returning students, 77 00:03:28,360 --> 00:03:30,680 they can take over the tour from you. 78 00:03:30,680 --> 00:03:32,760 And then things can get back to normal. 79 00:03:34,080 --> 00:03:36,479 I think it would be a good distraction. 80 00:03:36,479 --> 00:03:37,880 For both of us. 81 00:03:38,959 --> 00:03:41,040 Josie's first day? 82 00:03:41,040 --> 00:03:44,880 Thank you for acknowledging that I am handling it 83 00:03:44,880 --> 00:03:47,160 with a surprising amount of dignity and poise. 84 00:03:48,760 --> 00:03:50,120 I'd just rather not 85 00:03:50,120 --> 00:03:52,200 do it by myself. 86 00:03:52,200 --> 00:03:54,999 Fine. I'm not talking to anyone. 87 00:03:54,999 --> 00:03:57,160 Please. There will be so many of them, 88 00:03:57,160 --> 00:03:59,920 you'll hardly be able to hear yourself think. 89 00:04:06,200 --> 00:04:07,840 (whispers): You're gonna have to say something. 90 00:04:07,840 --> 00:04:09,240 (whispers): We had a deal. 91 00:04:11,319 --> 00:04:14,440 Welcome to the Salvatore School. 92 00:04:15,760 --> 00:04:18,719 We'll just give it a few minutes for the stragglers. 93 00:04:20,960 --> 00:04:22,999 (exhales) 94 00:04:22,999 --> 00:04:26,120 Does anyone have any questions, or, um...? 95 00:04:26,120 --> 00:04:28,199 (gasps) Oh, thank God. 96 00:04:28,199 --> 00:04:30,399 (German accent): Where are all the other students? 97 00:04:34,639 --> 00:04:36,640 We had a midsemester break. 98 00:04:36,640 --> 00:04:38,639 But don't worry, 99 00:04:38,639 --> 00:04:40,360 they'll be back any minute, and this place will fill up 100 00:04:40,360 --> 00:04:41,800 real fast. 101 00:04:43,959 --> 00:04:45,520 My parents said that your "midsemester break" 102 00:04:45,520 --> 00:04:46,800 was because the daughter of the headmaster 103 00:04:46,800 --> 00:04:48,400 used black magic 104 00:04:48,400 --> 00:04:50,520 and killed another student. Well, that's not true. 105 00:04:50,520 --> 00:04:53,320 Um, the reason for the break was because of all the monster... 106 00:04:55,120 --> 00:04:56,840 ...trucks... 107 00:04:56,840 --> 00:04:57,800 that, uh... 108 00:04:57,800 --> 00:04:59,000 you know... 109 00:04:59,000 --> 00:05:00,960 Why don't we just start the tour? 110 00:05:02,160 --> 00:05:04,520 (blender whirring) 111 00:05:04,520 --> 00:05:06,960 Excuse me, aren't you supposed to...? 112 00:05:06,960 --> 00:05:10,240 There will be no singing. 113 00:05:10,240 --> 00:05:11,920 Get out! 114 00:05:13,439 --> 00:05:15,440 (bells jingle) 115 00:05:15,440 --> 00:05:17,159 (chuckles): Sorry about that. 116 00:05:17,159 --> 00:05:20,360 Constant stream of human debris in here. 117 00:05:21,559 --> 00:05:22,720 What is this place? 118 00:05:22,720 --> 00:05:25,440 Well, it's my own personal hell. 119 00:05:25,440 --> 00:05:27,240 When you two lovebirds left us 120 00:05:27,240 --> 00:05:30,319 in the prison world, Malivore consumed me. 121 00:05:32,119 --> 00:05:34,000 Then he built this place to torture me, 122 00:05:34,000 --> 00:05:38,040 forcing me to serve the humans and creatures stuck in here. 123 00:05:38,040 --> 00:05:39,480 Why ice cream? 124 00:05:39,480 --> 00:05:41,039 It's a long story. 125 00:05:41,039 --> 00:05:43,919 Well, if you hate it, why not just break out? 126 00:05:43,919 --> 00:05:45,640 Brilliant! 127 00:05:45,640 --> 00:05:46,919 Why didn't I think of that? 128 00:05:47,960 --> 00:05:49,919 They're enchanted shackles. 129 00:05:49,919 --> 00:05:51,240 I can't get them off. 130 00:05:51,240 --> 00:05:53,160 I finally found a passing sphinx 131 00:05:53,160 --> 00:05:55,400 who was able to read the inscription on the side. 132 00:05:55,400 --> 00:05:58,839 Apparently, they're spelled to only come off 133 00:05:58,839 --> 00:06:00,600 if you "do the thing 134 00:06:00,600 --> 00:06:02,320 you would never do." (laughs) 135 00:06:03,399 --> 00:06:05,200 The only thing I can look forward to 136 00:06:05,200 --> 00:06:06,760 in this wretched existence 137 00:06:06,760 --> 00:06:09,760 is getting the latest gossip from customers. 138 00:06:09,760 --> 00:06:12,279 Speaking of which, 139 00:06:12,279 --> 00:06:14,720 why'd your little Tribrid girlfriend 140 00:06:14,720 --> 00:06:16,959 leave you to wander here all alone? 141 00:06:16,959 --> 00:06:19,120 (gasps) Don't tell me 142 00:06:19,120 --> 00:06:21,400 you broke up. She didn't leave me. 143 00:06:21,400 --> 00:06:24,160 We both escaped to the real world and then... 144 00:06:25,439 --> 00:06:27,480 ...something happened, and I got sent here. 145 00:06:29,080 --> 00:06:31,120 And now you're stuck with no way home. 146 00:06:31,120 --> 00:06:32,479 Not for long. 147 00:06:32,479 --> 00:06:34,239 Hope will find a way to get me back. 148 00:06:34,239 --> 00:06:36,760 Strange she hasn't done it already, though, isn't it? 149 00:06:36,760 --> 00:06:40,279 Of course, time moves differently in here. 150 00:06:40,279 --> 00:06:42,759 What feels like days in here is probably months out there 151 00:06:42,759 --> 00:06:44,279 in the real world. 152 00:06:44,279 --> 00:06:46,800 I mean, she might've already moved on. 153 00:06:46,800 --> 00:06:48,680 (chain rattles) 154 00:06:48,680 --> 00:06:50,839 Are you sure she wants you back? 155 00:06:54,559 --> 00:06:56,840 I don't even know why I'm talking to you. 156 00:06:56,840 --> 00:06:59,400 As far as I'm concerned, you deserve to rot in here forever. 157 00:06:59,400 --> 00:07:03,159 So, if, hypothetically speaking, I knew a way out of Malivore, 158 00:07:03,159 --> 00:07:05,119 you wouldn't be interested? 159 00:07:07,959 --> 00:07:10,800 Malivore left me with this, too. 160 00:07:10,800 --> 00:07:14,760 The sphinx said it's a key to a door out of the darkness. 161 00:07:14,760 --> 00:07:17,159 Location unknown. 162 00:07:17,159 --> 00:07:20,599 Oh, and why would Malivore leave me a way out, you ask? 163 00:07:20,599 --> 00:07:22,399 Simple. 164 00:07:22,399 --> 00:07:25,959 He likes to torture me with something just out of reach. 165 00:07:25,959 --> 00:07:27,439 I can't go and find said door 166 00:07:27,439 --> 00:07:29,759 because I'm stuck in here. 167 00:07:31,480 --> 00:07:33,919 You help me out of these shackles, 168 00:07:33,919 --> 00:07:37,240 and I'll find us a way home. 169 00:07:37,240 --> 00:07:42,439 What do you say, old-fashioned team-up? 170 00:07:45,039 --> 00:07:48,080 LIZZIE: The house was rebuilt sometime after the Civil War. 171 00:07:48,080 --> 00:07:50,759 The actual Civil War, not like the 2020 stuff. 172 00:07:50,759 --> 00:07:51,920 Anyway, 173 00:07:51,920 --> 00:07:53,880 (fading): you might notice... 174 00:07:53,880 --> 00:07:55,839 ♪ ♪ 175 00:08:01,599 --> 00:08:02,959 And I believe this hallway was named after 176 00:08:02,959 --> 00:08:04,800 a very old wooden ship. 177 00:08:06,720 --> 00:08:08,159 (whispers): Sorry. 178 00:08:08,159 --> 00:08:10,720 Right this way to the Great Room. 179 00:08:14,919 --> 00:08:16,159 What was that? 180 00:08:16,159 --> 00:08:17,440 Do you have to have another one 181 00:08:17,440 --> 00:08:19,080 of your yelling in the woods moments? 182 00:08:19,080 --> 00:08:21,119 It's nothing. I'm fine. 183 00:08:23,039 --> 00:08:24,759 LIZZIE: As I was saying, the Great Room 184 00:08:24,759 --> 00:08:27,200 is where all the fun stuff happens. 185 00:08:33,559 --> 00:08:37,119 Uh, you have to picture it with the fireplace on 186 00:08:37,119 --> 00:08:40,240 and everybody passing through on their way to class. 187 00:08:40,240 --> 00:08:43,360 And, uh, witches on the ceiling. 188 00:08:44,839 --> 00:08:46,000 BOY: Let's go. This is tragic. 189 00:08:47,360 --> 00:08:48,919 HOPE: Don't go yet. 190 00:08:48,919 --> 00:08:50,959 The other students should be here any minute. 191 00:08:52,400 --> 00:08:54,559 LIZZIE: Perfect timing. Here they are. 192 00:08:54,559 --> 00:08:57,200 Meet the Salvatore Stallions. 193 00:08:57,200 --> 00:08:59,160 ♪ ♪ 194 00:09:01,360 --> 00:09:03,199 Where's everybody else? 195 00:09:03,199 --> 00:09:06,280 This is everybody else. 196 00:09:06,280 --> 00:09:08,200 None of the other students came back. 197 00:09:18,399 --> 00:09:20,000 What's going on? Oh, they're watching us, 198 00:09:20,000 --> 00:09:22,399 so let's just pretend that everything's fine. 199 00:09:22,399 --> 00:09:23,599 (chuckles) 200 00:09:27,879 --> 00:09:29,160 Where are all the other students? 201 00:09:29,160 --> 00:09:31,120 None were at the pick-up spot. 202 00:09:31,120 --> 00:09:32,600 Must've been some kind of miscommunication. 203 00:09:32,600 --> 00:09:34,439 Yeah, they're not coming back. 204 00:09:34,439 --> 00:09:35,799 I received a letter 205 00:09:35,799 --> 00:09:37,199 from a group of concerned parents. 206 00:09:37,199 --> 00:09:38,480 Apparently, enlisting 207 00:09:38,480 --> 00:09:40,160 the whole school in a battle royale 208 00:09:40,160 --> 00:09:43,160 against the Necromancer was the last straw. 209 00:09:43,160 --> 00:09:44,719 So they no longer feel 210 00:09:44,719 --> 00:09:45,879 it's safe here and they're transferring 211 00:09:45,879 --> 00:09:47,479 to other schools. 212 00:09:47,479 --> 00:09:48,640 LIZZIE: How long has that letter 213 00:09:48,640 --> 00:09:50,519 been sitting on your desk? 214 00:09:50,519 --> 00:09:51,839 That's not important. 215 00:09:51,839 --> 00:09:53,200 KALEB: W-What about the faculty? 216 00:09:53,200 --> 00:09:54,759 Well, without those tuition checks 217 00:09:54,759 --> 00:09:57,440 coming in, we can't afford all the teachers, 218 00:09:57,440 --> 00:09:58,800 so one problem at a time. 219 00:09:58,800 --> 00:10:00,559 I will handle the parents. 220 00:10:00,559 --> 00:10:02,879 Meanwhile, this tour... 221 00:10:04,319 --> 00:10:06,080 ...needs to work out. 222 00:10:06,080 --> 00:10:09,640 I'll come with you, since you clearly need the help. 223 00:10:09,640 --> 00:10:12,159 (chuckles) 224 00:10:12,159 --> 00:10:13,119 Who was that man? 225 00:10:13,119 --> 00:10:14,639 (laughter) 226 00:10:14,639 --> 00:10:16,360 I think that's the headmaster. 227 00:10:16,360 --> 00:10:18,680 CLEO: Can you hear what they are saying? 228 00:10:18,680 --> 00:10:19,920 Oh, yeah. 229 00:10:19,920 --> 00:10:21,759 They are in trouble. 230 00:10:21,759 --> 00:10:23,159 Okay, so, game plan... 231 00:10:23,159 --> 00:10:24,720 Faction Feud? Mini-field day? 232 00:10:24,720 --> 00:10:26,199 What you got, MG? Right, right, right. 233 00:10:26,199 --> 00:10:28,239 Um, I got, uh... 234 00:10:30,679 --> 00:10:32,280 No. 235 00:10:33,199 --> 00:10:34,880 What? 236 00:10:34,880 --> 00:10:38,279 Kaleb convinced me to start putting myself first. 237 00:10:38,279 --> 00:10:40,839 I don't want 238 00:10:40,839 --> 00:10:43,079 to entertain anyone. 239 00:10:43,079 --> 00:10:44,959 Yeah, no, that's not... No, no, no, you're right. 240 00:10:44,959 --> 00:10:47,279 Okay, listen, Alyssa broke my heart. 241 00:10:47,279 --> 00:10:49,560 So if I'm being honest with myself, 242 00:10:49,560 --> 00:10:51,159 I need a minute. 243 00:10:51,159 --> 00:10:53,279 Thank you, thank you. No, no, it's... 244 00:10:54,880 --> 00:10:55,919 That is not my fault. 245 00:10:55,919 --> 00:10:57,080 All right, focus. 246 00:10:57,080 --> 00:10:59,079 What can we do? Um... 247 00:10:59,079 --> 00:11:00,999 nothing. 248 00:11:00,999 --> 00:11:02,479 I mean, it's pointless without the other 249 00:11:02,479 --> 00:11:04,080 students here to make it seem fun. 250 00:11:04,080 --> 00:11:05,799 We should postpone. We can't. 251 00:11:05,799 --> 00:11:07,679 We had to memorize the Salvatore charter in third grade. 252 00:11:07,679 --> 00:11:09,759 Mystic Falls requires us to have a certain number of students 253 00:11:09,759 --> 00:11:11,279 to be considered a school. 254 00:11:11,279 --> 00:11:13,599 Because if we don't have enough students, 255 00:11:13,599 --> 00:11:15,439 we have to close the school. 256 00:11:16,399 --> 00:11:18,760 (clears throat) 257 00:11:32,760 --> 00:11:35,279 Excuse me, that's my locker. 258 00:11:35,279 --> 00:11:36,759 I know. 259 00:11:36,759 --> 00:11:38,839 Dorian! (laughs) 260 00:11:38,839 --> 00:11:40,479 Are you teaching here now? 261 00:11:40,479 --> 00:11:41,680 Worse. 262 00:11:41,680 --> 00:11:43,040 I'm the new principal. 263 00:11:44,199 --> 00:11:45,920 Emma made me promise 264 00:11:45,920 --> 00:11:49,239 to get a job that was... monster-free. 265 00:11:49,239 --> 00:11:51,000 Fortunately, your dad told me 266 00:11:51,000 --> 00:11:53,679 there was an opening here. Well, I'm glad you're here. 267 00:11:53,679 --> 00:11:56,119 And thank you for this. Oh. 268 00:11:56,119 --> 00:11:57,720 Don't thank me. 269 00:11:57,720 --> 00:11:59,399 Wasn't my idea. 270 00:12:03,760 --> 00:12:06,039 Oh, hey. Welcome back. 271 00:12:07,239 --> 00:12:08,680 KALEB: All right, you guys. 272 00:12:08,680 --> 00:12:10,760 You're gonna love this part. 273 00:12:10,760 --> 00:12:12,959 Oh, and no sudden moves. 274 00:12:12,959 --> 00:12:14,839 Our werewolf pack is as legendary 275 00:12:14,839 --> 00:12:16,959 as they are dangerous. 276 00:12:16,959 --> 00:12:18,919 Ah. 277 00:12:21,399 --> 00:12:23,640 999... 278 00:12:23,640 --> 00:12:25,280 1,000. (grunts) 279 00:12:25,280 --> 00:12:27,080 Nice, guys. 280 00:12:27,080 --> 00:12:28,599 Yeah. 281 00:12:28,599 --> 00:12:31,279 Oh, hey, sorry, didn't see you guys there. 282 00:12:31,279 --> 00:12:34,719 This is... Jed. 283 00:12:34,719 --> 00:12:36,439 Our alpha. 284 00:12:36,439 --> 00:12:38,320 Is this the whole pack? 285 00:12:38,320 --> 00:12:39,680 Yeah. Oh, yeah. 286 00:12:39,680 --> 00:12:41,519 That's intentional. At Salvatore, 287 00:12:41,519 --> 00:12:44,559 we pride ourselves on having a high wolf-to-alpha ratio. 288 00:12:47,360 --> 00:12:49,639 Um, Hope is also a wolf. 289 00:12:49,639 --> 00:12:51,080 I'm sure she'd love to tell you more 290 00:12:51,080 --> 00:12:54,039 about life here at Salvatore. Hope? 291 00:12:54,039 --> 00:12:55,040 Yeah. 292 00:12:55,040 --> 00:12:57,439 It's great, um... 293 00:12:57,439 --> 00:12:59,039 You know, we... 294 00:12:59,039 --> 00:13:01,239 throw a lot of cool parties. Yeah. 295 00:13:01,239 --> 00:13:03,399 HOPE: Um... 296 00:13:03,399 --> 00:13:05,279 We play a lot of dodgeball. 297 00:13:05,279 --> 00:13:07,439 It's, um... 298 00:13:07,439 --> 00:13:08,999 (shouts) 299 00:13:14,159 --> 00:13:15,799 Uh, thanks, Hope. 300 00:13:15,799 --> 00:13:17,639 How about we, uh, keep it moving, Jed? 301 00:13:17,639 --> 00:13:19,799 Yeah, uh, right this way. 302 00:13:22,200 --> 00:13:24,680 I think those two are a no. 303 00:13:24,680 --> 00:13:26,759 (chuckles) You think? 304 00:13:27,960 --> 00:13:29,759 (groans) 305 00:13:29,759 --> 00:13:32,199 Okay, what the hell was that? 306 00:13:32,199 --> 00:13:33,959 You looked like you were about to explode. 307 00:13:33,959 --> 00:13:35,759 It's nothing. I'm fine. 308 00:13:37,679 --> 00:13:39,799 Look, Hope, if you go off like a magic time bomb, 309 00:13:39,799 --> 00:13:42,279 it cannot exactly make this place seem safe. 310 00:13:42,279 --> 00:13:44,519 I can control it. I can control it, I swear. 311 00:13:44,519 --> 00:13:46,399 This is my home. 312 00:13:46,399 --> 00:13:49,080 I can't stand by and lose that, too. 313 00:13:52,359 --> 00:13:54,319 Have you ever fought in a war? 314 00:13:54,319 --> 00:13:55,559 Done it. 315 00:13:55,559 --> 00:13:57,799 Betrayed a friend? Please. 316 00:13:57,799 --> 00:13:59,920 Have you fallen in love? 317 00:13:59,920 --> 00:14:01,479 (sighs) Done it. 318 00:14:02,679 --> 00:14:04,319 And then murdered them? 319 00:14:04,319 --> 00:14:06,759 Of course. (chuckles) 320 00:14:06,759 --> 00:14:08,799 Now you see my dilemma. 321 00:14:08,799 --> 00:14:10,760 There's nothing I wouldn't do. 322 00:14:11,720 --> 00:14:13,719 You've got to hand it to Malivore. 323 00:14:13,719 --> 00:14:16,240 He knows where to stick the knife. 324 00:14:18,319 --> 00:14:20,599 (groans) 325 00:14:20,599 --> 00:14:22,479 Another way he punishes me. 326 00:14:22,479 --> 00:14:25,919 The illusion of time passing. 327 00:14:25,919 --> 00:14:28,359 We're only open from 8:00 to 5:00 technically. 328 00:14:28,359 --> 00:14:29,680 Isn't that better? 329 00:14:29,680 --> 00:14:31,719 No, don't you see? 330 00:14:31,719 --> 00:14:34,879 I spend all night dreading the next day. 331 00:14:34,879 --> 00:14:37,079 Knowing that this 332 00:14:37,079 --> 00:14:38,799 wretched cycle is doomed 333 00:14:38,799 --> 00:14:40,759 to begin all over again. 334 00:14:40,759 --> 00:14:42,759 Malivore knows it's the anticipation 335 00:14:42,759 --> 00:14:44,919 that gets you. 336 00:14:44,919 --> 00:14:47,439 Everything in here... 337 00:14:47,439 --> 00:14:49,799 is psychological torture. 338 00:14:51,519 --> 00:14:53,680 The freezer's always locked! 339 00:14:53,680 --> 00:14:56,119 He's trying to drive me insane! 340 00:15:00,599 --> 00:15:02,119 Or not. 341 00:15:02,119 --> 00:15:03,679 You remember what he said 342 00:15:03,679 --> 00:15:05,480 about when he made you human last time? 343 00:15:05,480 --> 00:15:07,879 He was trying to teach you a lesson. 344 00:15:07,879 --> 00:15:11,199 And what lesson would this be? Never work in food service? 345 00:15:11,199 --> 00:15:13,399 The customer's always right. 346 00:15:16,279 --> 00:15:17,759 He wants you to humiliate yourself 347 00:15:17,759 --> 00:15:19,839 in front of the human debris. 348 00:15:19,839 --> 00:15:21,959 Well, he can forget it. 349 00:15:21,959 --> 00:15:24,759 Because singing that asinine song 350 00:15:24,759 --> 00:15:26,959 is something I'll... 351 00:15:28,479 --> 00:15:30,679 ...oh, never do. 352 00:15:30,679 --> 00:15:32,199 What's worse 353 00:15:32,199 --> 00:15:34,559 torture than hiding something in plain sight? 354 00:15:35,919 --> 00:15:37,559 Come on, you want to be free or not? 355 00:15:43,479 --> 00:15:45,599 (quietly): ♪ If you're happy and you know it, clap your hands. ♪ 356 00:15:45,599 --> 00:15:48,119 Oh, I think it has to be louder. 357 00:15:53,759 --> 00:15:57,079 ♪ If you're happy and you know it ♪ 358 00:15:58,759 --> 00:16:02,799 ♪ Then your face will surely show it ♪ 359 00:16:02,799 --> 00:16:06,279 ♪ If you're happy and you know it ♪ 360 00:16:06,279 --> 00:16:09,479 ♪ Clap your hands. ♪ 361 00:16:16,119 --> 00:16:17,519 Oh... 362 00:16:18,759 --> 00:16:20,399 Oh. 363 00:16:20,399 --> 00:16:23,759 You wonderful boy. 364 00:16:26,119 --> 00:16:27,919 ♪ ♪ 365 00:16:34,319 --> 00:16:35,519 (Landon groans softly) 366 00:16:35,519 --> 00:16:37,439 (chains rattle) 367 00:16:44,279 --> 00:16:46,439 Wakey, wakey. 368 00:16:46,439 --> 00:16:48,479 By the way, 369 00:16:48,479 --> 00:16:50,039 I lied about our little deal. 370 00:16:50,039 --> 00:16:51,599 The mythical door out of Malivore 371 00:16:51,599 --> 00:16:53,359 only lets one person through. 372 00:16:53,359 --> 00:16:55,439 We couldn't have both used it to get out. 373 00:16:55,439 --> 00:16:57,239 Then why are you chaining us together? 374 00:16:57,239 --> 00:16:59,759 Because I'm not looking for the door. 375 00:16:59,759 --> 00:17:01,159 Malivore wants 376 00:17:01,159 --> 00:17:03,719 to torture me by giving me 377 00:17:03,719 --> 00:17:06,039 a key and having me search endlessly 378 00:17:06,039 --> 00:17:07,759 in the dark for some 379 00:17:07,759 --> 00:17:10,319 escape hatch that's probably not even there? 380 00:17:10,319 --> 00:17:11,799 Pass. 381 00:17:11,799 --> 00:17:14,159 It probably only leads to the prison world where 382 00:17:14,159 --> 00:17:15,279 Malivore's body's trapped anyway. 383 00:17:15,279 --> 00:17:17,959 Besides... 384 00:17:17,959 --> 00:17:21,159 I have a better escape plan. 385 00:17:21,159 --> 00:17:22,719 You. 386 00:17:22,719 --> 00:17:24,359 Me? 387 00:17:24,359 --> 00:17:25,559 (grunting): Mm. Mm-hmm. 388 00:17:25,559 --> 00:17:27,319 I-I can't escape this place. 389 00:17:27,319 --> 00:17:29,279 (laughing raucously) 390 00:17:32,638 --> 00:17:34,719 Oh, oh, oh... 391 00:17:34,719 --> 00:17:36,519 dear boy. 392 00:17:36,519 --> 00:17:38,639 No one would ever think you could escape 393 00:17:38,639 --> 00:17:40,319 by yourself. 394 00:17:40,319 --> 00:17:42,199 Oh! 395 00:17:42,199 --> 00:17:44,959 But you were right about Hope. 396 00:17:44,959 --> 00:17:47,038 And I've seen her mind. 397 00:17:47,038 --> 00:17:49,679 She is her father's daughter. 398 00:17:49,679 --> 00:17:52,798 She'll cross every line to save what she loves. 399 00:17:54,319 --> 00:17:57,719 She'll do whatever it takes, unlike... 400 00:17:57,719 --> 00:17:59,439 you, who just... 401 00:17:59,439 --> 00:18:01,759 waits to be saved. 402 00:18:01,759 --> 00:18:03,719 (laughs) 403 00:18:05,319 --> 00:18:07,159 Come on! 404 00:18:09,079 --> 00:18:10,759 (indistinct chatter) 405 00:18:10,759 --> 00:18:12,399 I can't seem to get away from you. 406 00:18:12,399 --> 00:18:13,759 Sorry, is this seat taken? 407 00:18:13,759 --> 00:18:15,519 It belongs to my lab partner. 408 00:18:15,519 --> 00:18:17,519 But the position 409 00:18:17,519 --> 00:18:19,999 is currently open and accepting applications 410 00:18:19,999 --> 00:18:21,878 if you think you'd be a strong candidate. 411 00:18:21,878 --> 00:18:23,399 Mm, that would depend 412 00:18:23,399 --> 00:18:24,999 on what benefits you offer. 413 00:18:24,999 --> 00:18:27,079 (school bell rings) 414 00:18:27,079 --> 00:18:29,439 Someone's having a good first day. 415 00:18:29,439 --> 00:18:32,438 Everyone's been really nice. 416 00:18:32,438 --> 00:18:34,599 And the teachers have been really helpful. 417 00:18:34,599 --> 00:18:37,999 I honestly didn't expect to feel so... 418 00:18:40,118 --> 00:18:41,599 What's that? 419 00:18:41,599 --> 00:18:43,319 Sorry, I'm nosey, but... 420 00:18:43,319 --> 00:18:44,519 what's that? 421 00:18:47,079 --> 00:18:48,839 Just a letter from my sister telling me 422 00:18:48,839 --> 00:18:50,319 not to worry about her. 423 00:18:50,319 --> 00:18:51,599 You worry about her a lot? 424 00:18:51,599 --> 00:18:53,159 Apparently I don't. 425 00:18:53,159 --> 00:18:54,839 Because I haven't thought about her once today. 426 00:18:54,839 --> 00:18:56,119 (bag zips) 427 00:18:56,119 --> 00:18:57,239 Sorry. 428 00:18:57,239 --> 00:18:59,159 Um, I'm sorry. 429 00:19:01,798 --> 00:19:03,119 (door opens) 430 00:19:03,119 --> 00:19:04,279 Hey, man. 431 00:19:04,279 --> 00:19:05,999 Got a sweet new campaign. 432 00:19:05,999 --> 00:19:09,319 Want to tempt the 20-sided mistress of fate with me? 433 00:19:09,319 --> 00:19:10,759 Sure. 434 00:19:10,759 --> 00:19:12,078 What's that? 435 00:19:13,038 --> 00:19:14,919 Um... 436 00:19:14,919 --> 00:19:17,039 it's how me and Alyssa would talk long-distance 437 00:19:17,039 --> 00:19:18,559 before, um... (knocking) 438 00:19:18,559 --> 00:19:20,239 Uh, hey, man. 439 00:19:20,239 --> 00:19:22,638 Can I grab you for a second? 440 00:19:22,638 --> 00:19:24,239 I just want to apologize 441 00:19:24,239 --> 00:19:27,158 for, uh... Hooking up with his girlfriend? 442 00:19:27,158 --> 00:19:29,919 Yeah. That. 443 00:19:29,919 --> 00:19:31,919 (mirror chimes) 444 00:19:32,879 --> 00:19:35,319 MG: It's Alyssa. 445 00:19:35,319 --> 00:19:37,199 We'll give you a minute. MG: Actually... 446 00:19:39,159 --> 00:19:40,799 No. 447 00:19:40,799 --> 00:19:42,159 I don't want to talk to her. 448 00:19:42,159 --> 00:19:43,719 And, Wade? 449 00:19:43,719 --> 00:19:45,879 I don't actually like playing D&D. 450 00:19:45,879 --> 00:19:47,639 Just because I read comics books 451 00:19:47,639 --> 00:19:49,518 doesn't mean I have no dignity at all. 452 00:19:49,518 --> 00:19:50,679 And, Jed, 453 00:19:50,679 --> 00:19:51,838 that's not my job to make you 454 00:19:51,838 --> 00:19:53,319 feel better about being a jerk. 455 00:19:53,319 --> 00:19:56,039 So, no, apology not accepted. 456 00:19:56,039 --> 00:19:58,999 I should do this a lot more often. 457 00:20:02,719 --> 00:20:04,359 Crisis averted. 458 00:20:04,359 --> 00:20:06,199 I called some parents. 459 00:20:06,199 --> 00:20:07,999 We now have 30 students. 460 00:20:07,999 --> 00:20:09,958 It's enough to satisfy the town charter. 461 00:20:11,159 --> 00:20:14,239 This is not 30 students, it's 30 names. 462 00:20:14,239 --> 00:20:17,078 You have Landon and Rafael listed on there. 463 00:20:17,078 --> 00:20:18,239 Meaning we're still down two. 464 00:20:20,679 --> 00:20:22,799 I hate to say this, 465 00:20:22,799 --> 00:20:24,239 but maybe we need to bring Josie back. 466 00:20:24,239 --> 00:20:25,679 Dad, no. 467 00:20:25,679 --> 00:20:28,359 For her sake, we have to find another way. 468 00:20:28,359 --> 00:20:29,679 This is a disaster. 469 00:20:29,679 --> 00:20:31,478 All right, the tour's bleeding students. 470 00:20:31,478 --> 00:20:33,639 (stammers) We got to pull out all the stops. 471 00:20:34,839 --> 00:20:36,558 Okay, what can I do to help? 472 00:20:38,039 --> 00:20:39,718 What? LIZZIE: Jed, 473 00:20:39,718 --> 00:20:41,918 who is leading the tour? 474 00:20:41,918 --> 00:20:43,479 HOPE: I know you guys have already seen 475 00:20:43,479 --> 00:20:46,239 this room, but a lot of really great moments 476 00:20:46,239 --> 00:20:49,318 happen here that you wouldn't assume just by looking at it. 477 00:20:52,279 --> 00:20:54,678 This is where we eat together. 478 00:20:54,678 --> 00:20:57,199 And we have our assemblies here. 479 00:20:57,199 --> 00:20:58,679 Birthday parties. 480 00:20:58,679 --> 00:21:00,519 Decade dances. 481 00:21:00,519 --> 00:21:01,959 (laughter) 482 00:21:03,639 --> 00:21:05,758 HOPE (echoes): We have to let them go. 483 00:21:07,719 --> 00:21:09,639 Um, and this is where some of our students 484 00:21:09,639 --> 00:21:13,119 discovered their powers for the first time. 485 00:21:13,119 --> 00:21:14,759 (laughs) 486 00:21:14,759 --> 00:21:16,519 HOPE (whispers): Don't let me go. 487 00:21:16,519 --> 00:21:18,238 LANDON: Never. 488 00:21:18,238 --> 00:21:22,399 And we recently had our first school musical. 489 00:21:22,399 --> 00:21:23,959 (cheering, applause) 490 00:21:26,559 --> 00:21:29,839 LANDON: Hope Mikaelson. Always. 491 00:21:31,359 --> 00:21:33,439 And... 492 00:21:33,439 --> 00:21:35,159 I can't... 493 00:21:37,919 --> 00:21:39,358 LANDON: I love you, Hope Mikaelson. 494 00:21:59,118 --> 00:22:00,478 Everyone's gonna be fine. 495 00:22:00,478 --> 00:22:02,199 LIZZIE: It's not your fault. 496 00:22:05,158 --> 00:22:06,839 ALARIC: Uh, just... 497 00:22:06,839 --> 00:22:08,079 give her a minute. 498 00:22:08,079 --> 00:22:09,439 In the meantime, 499 00:22:09,439 --> 00:22:11,639 we need to handle damage control. 500 00:22:11,639 --> 00:22:13,798 Okay? Because we need at least two of these three to register. 501 00:22:13,798 --> 00:22:15,359 Just as soon as they, you know, 502 00:22:15,359 --> 00:22:17,918 regain consciousness. KALEB: Okay. 503 00:22:17,918 --> 00:22:19,599 So, divide and conquer? I'll take 504 00:22:19,599 --> 00:22:20,599 the cute vampire, I guess. 505 00:22:23,879 --> 00:22:25,998 Nope. I'll take him. 506 00:22:25,998 --> 00:22:27,518 Fine. I'll have the witch with the cool accent. 507 00:22:27,518 --> 00:22:29,399 Eh, actually, you two didn't see, 508 00:22:29,399 --> 00:22:31,599 but she was kind of vibing me, so... 509 00:22:31,599 --> 00:22:32,919 figured I could go in 510 00:22:32,919 --> 00:22:34,199 and seal the deal. 511 00:22:34,199 --> 00:22:35,878 Ew. 512 00:22:35,878 --> 00:22:38,918 Wait, that leaves me with High-and-Mighty Granger. 513 00:22:42,478 --> 00:22:43,998 Like Hermione Granger, but just more stuck-up? 514 00:22:43,998 --> 00:22:45,478 (chuckles) Yeah. Lizzie, 515 00:22:45,478 --> 00:22:47,199 I say this with love and absolute acceptance 516 00:22:47,199 --> 00:22:49,038 for who you are, but you're gonna need 517 00:22:49,038 --> 00:22:51,079 to censor yourself just a little bit, okay? 518 00:22:51,079 --> 00:22:53,158 No matter how annoying she is, 519 00:22:53,158 --> 00:22:54,999 just go along with it, okay? 520 00:22:58,638 --> 00:23:00,759 So, this is your big plan? 521 00:23:00,759 --> 00:23:03,838 Just wait for Hope to show up? 522 00:23:03,838 --> 00:23:05,839 Do you have somewhere to be? 523 00:23:06,758 --> 00:23:09,559 It's infinite darkness. 524 00:23:09,559 --> 00:23:12,358 I'm not wasting my energy looking for some mythical door 525 00:23:12,358 --> 00:23:14,278 that's probably not even there. 526 00:23:14,278 --> 00:23:17,079 Plus, isn't waiting to be saved what you were doing 527 00:23:17,079 --> 00:23:18,079 when you found me? 528 00:23:23,279 --> 00:23:25,079 Is there any inscription or anything on the key? 529 00:23:25,079 --> 00:23:26,719 Like, with the shackles? 530 00:23:26,719 --> 00:23:30,679 Just a few words about a snowstorm, or something. 531 00:23:30,679 --> 00:23:32,398 Well, maybe the words are a riddle or a clue. 532 00:23:32,398 --> 00:23:34,318 What exactly does it say? 533 00:23:34,318 --> 00:23:36,478 Knock yourself out. 534 00:23:36,478 --> 00:23:39,958 Literally. I liked you better when you were unconscious. 535 00:23:41,718 --> 00:23:43,319 "Blizzard Breeze"? 536 00:23:43,319 --> 00:23:45,879 I remember that name from working at the Grill. 537 00:23:45,879 --> 00:23:48,278 Yeah, they're a company. They make appliances, 538 00:23:48,278 --> 00:23:50,798 like refrigerators and coolers and-and... 539 00:23:50,798 --> 00:23:53,159 freezers. Freezers. 540 00:23:59,158 --> 00:24:01,198 Wait, no... (grunting) 541 00:24:11,799 --> 00:24:13,798 No, no, no, no! 542 00:24:28,279 --> 00:24:31,358 (laughs, grunts) 543 00:24:31,358 --> 00:24:33,318 (piano playing) 544 00:24:35,279 --> 00:24:37,359 Oh, you're awake. 545 00:24:37,359 --> 00:24:39,038 Oh, sorry about that earlier. 546 00:24:39,038 --> 00:24:40,558 Hope was just conducting one 547 00:24:40,558 --> 00:24:42,598 of our new "defense against magic" drills. 548 00:24:43,998 --> 00:24:46,158 That was a drill? 549 00:24:46,158 --> 00:24:48,319 Uh, yeah, sure, whatever. But enough about the school. 550 00:24:48,319 --> 00:24:50,079 Let's-let's talk about you. 551 00:24:50,079 --> 00:24:52,679 What are your dreams, your-your fears? 552 00:24:52,679 --> 00:24:54,359 One of my fears 553 00:24:54,359 --> 00:24:56,718 is being stuck in a room with a man who plays piano. 554 00:24:56,718 --> 00:24:58,638 Uh-huh. (stops playing) 555 00:24:58,638 --> 00:25:02,078 That girl could not control the magical energy inside of her. 556 00:25:02,078 --> 00:25:04,438 Is she all right? Yeah, of course. 557 00:25:04,438 --> 00:25:07,718 The-the Salvatore School is one of the safest places to be. 558 00:25:07,718 --> 00:25:11,718 Then why are the other students not returning? 559 00:25:11,718 --> 00:25:13,559 Uh, they, uh... 560 00:25:13,559 --> 00:25:15,358 I know the school is in trouble. 561 00:25:15,358 --> 00:25:18,158 What happens if we do not register? 562 00:25:18,158 --> 00:25:20,078 It doesn't even matter to us 563 00:25:20,078 --> 00:25:22,199 whether you register or not. We're... 564 00:25:22,199 --> 00:25:24,278 We're good. We're good. (chuckles) Said the man 565 00:25:24,278 --> 00:25:26,319 who took the time to light candles. 566 00:25:28,919 --> 00:25:30,078 I am sorry, 567 00:25:30,078 --> 00:25:32,118 but I cannot stay in a place 568 00:25:32,118 --> 00:25:33,918 where they will not tell me the truth. 569 00:25:37,799 --> 00:25:39,879 But for what it is worth, 570 00:25:39,879 --> 00:25:44,519 your playing is not... unpleasant. 571 00:25:50,198 --> 00:25:53,479 Damn. (chuckles) 572 00:25:53,479 --> 00:25:55,838 ALARIC: So, Günter, this sounds like a perfect match. 573 00:25:55,838 --> 00:25:57,439 You're a fan of history. 574 00:25:57,439 --> 00:25:58,998 That's very important to our curriculum here. 575 00:25:58,998 --> 00:26:00,599 Perhaps your parents could sign 576 00:26:00,599 --> 00:26:01,918 a letter of intent. 577 00:26:01,918 --> 00:26:03,278 My parents are dead. 578 00:26:03,278 --> 00:26:06,639 Oh. I, uh, I'm sorry to hear that. 579 00:26:06,639 --> 00:26:08,998 (clears throat) Perhaps your legal guardians, then? 580 00:26:08,998 --> 00:26:11,559 My guardians are from an old vampire line. 581 00:26:11,559 --> 00:26:15,519 They taught me about history and my family tree. 582 00:26:15,519 --> 00:26:18,038 Ah, well, I'd certainly like to hear more about it. 583 00:26:18,038 --> 00:26:19,519 Perhaps on the way to the office. 584 00:26:19,519 --> 00:26:21,439 They also taught me about 585 00:26:21,439 --> 00:26:25,438 how several of us were murdered by a vampire hunter. 586 00:26:25,438 --> 00:26:26,598 Uh-huh? 587 00:26:26,598 --> 00:26:28,398 They made me swear 588 00:26:28,398 --> 00:26:33,118 an oath of vengeance if I ever met that vampire hunter. 589 00:26:33,118 --> 00:26:34,599 Uh-huh. 590 00:26:38,159 --> 00:26:42,159 I'm glad we get this time alone, Headmaster Saltzman. 591 00:26:47,079 --> 00:26:49,559 (blade drops) 592 00:26:49,559 --> 00:26:51,358 GABY: Well, this is a huge letdown. 593 00:26:51,358 --> 00:26:55,118 My old school in Geneva had a kitchen twice this size. 594 00:26:55,118 --> 00:26:56,959 It was a renovated castle. 595 00:26:57,919 --> 00:26:59,198 That's great. 596 00:26:59,198 --> 00:27:00,718 A witch who went to my old school 597 00:27:00,718 --> 00:27:02,638 warned me this place was run-down. 598 00:27:02,638 --> 00:27:04,318 I think you know her. 599 00:27:04,318 --> 00:27:06,679 Penelope? She has a lot of opinions. 600 00:27:06,679 --> 00:27:11,438 Everyone is entitled to an opinion. 601 00:27:11,438 --> 00:27:14,958 So hearing me criticize this place doesn't bother you at all? 602 00:27:16,398 --> 00:27:18,238 No. 603 00:27:18,238 --> 00:27:20,998 Because Penelope said that the best part about this school 604 00:27:20,998 --> 00:27:22,638 was your sister Josie. 605 00:27:22,638 --> 00:27:25,318 If this school is so great, why isn't she here? 606 00:27:25,318 --> 00:27:27,718 Okay, you know what? 607 00:27:27,718 --> 00:27:30,038 This school might not be perfect 608 00:27:30,038 --> 00:27:32,879 or a "renovated castle," but it's all we have. 609 00:27:32,879 --> 00:27:34,998 And if it isn't good enough for you, fine. 610 00:27:34,998 --> 00:27:36,159 Don't go here. 611 00:27:36,159 --> 00:27:38,198 Just leave us behind 612 00:27:38,198 --> 00:27:40,878 and go off and find yourself in the human world 613 00:27:40,878 --> 00:27:42,718 and make a bunch of amazing new friends 614 00:27:42,718 --> 00:27:47,358 and forget all about us, and we'll just lose you forever. 615 00:27:54,478 --> 00:27:56,678 By the way, 616 00:27:56,678 --> 00:27:58,038 I don't think that was about me. 617 00:28:03,638 --> 00:28:06,158 (high-pitched ringing) 618 00:28:14,319 --> 00:28:15,518 CLEO: Are you all right? 619 00:28:20,038 --> 00:28:22,959 I miss being in a studio. 620 00:28:22,959 --> 00:28:25,518 I was always more of a sculptor, though. 621 00:28:28,198 --> 00:28:29,558 Do you paint? 622 00:28:29,558 --> 00:28:31,999 I don't want to talk about it. 623 00:28:33,639 --> 00:28:35,559 Are you sure? 624 00:28:35,559 --> 00:28:38,118 Because it seems as if you've just expressed yourself. 625 00:28:42,358 --> 00:28:45,118 There is a game my sisters and I used to play. 626 00:28:47,639 --> 00:28:49,679 What do you see? 627 00:28:50,639 --> 00:28:52,159 I have to go. 628 00:28:52,159 --> 00:28:54,838 Because perhaps running will work this time? 629 00:28:57,158 --> 00:28:59,159 I do not know you, 630 00:28:59,159 --> 00:29:02,278 but I know there is something inside you that is powerful. 631 00:29:03,679 --> 00:29:06,159 And I would rather not be knocked unconscious again. 632 00:29:06,159 --> 00:29:07,358 So... 633 00:29:08,759 --> 00:29:11,118 ...it is time to talk. 634 00:29:13,398 --> 00:29:14,958 What do you see? 635 00:29:20,998 --> 00:29:23,398 Look. Sworn to vengeance, 636 00:29:23,398 --> 00:29:24,679 blood oath. 637 00:29:24,679 --> 00:29:27,798 I totally get it. But... 638 00:29:30,598 --> 00:29:32,998 ...here's why I think the Salvatore School 639 00:29:32,998 --> 00:29:34,158 can still be a good fit. 640 00:29:34,158 --> 00:29:36,638 Mein Gott. Just stake me. 641 00:29:40,958 --> 00:29:42,359 Let me tell you a story 642 00:29:42,359 --> 00:29:43,438 about a vampire 643 00:29:43,438 --> 00:29:44,959 that I wanted to kill once 644 00:29:44,959 --> 00:29:47,998 who eventually became my best friend. 645 00:29:47,998 --> 00:29:49,359 It doesn't matter what you say. 646 00:29:49,359 --> 00:29:51,038 You have killed ubërnaturals. 647 00:29:51,038 --> 00:29:53,199 You're not fit to be the headmaster here. 648 00:29:53,199 --> 00:29:55,158 Nothing will ever change that. 649 00:30:07,999 --> 00:30:09,478 You couldn't figure out the cafeteria's 650 00:30:09,478 --> 00:30:11,318 labyrinthine social order? 651 00:30:11,318 --> 00:30:13,238 I prefer this. (laughs softly) 652 00:30:13,238 --> 00:30:15,559 (chuckles) 653 00:30:16,519 --> 00:30:18,078 (sighs) 654 00:30:19,038 --> 00:30:21,118 Why aren't you in there with the football team? 655 00:30:21,118 --> 00:30:25,918 Ah, it doesn't feel right till I've earned my spot back. 656 00:30:25,918 --> 00:30:28,398 Besides, I saw someone who could use a friend. 657 00:30:28,398 --> 00:30:30,198 (sighs) 658 00:30:30,198 --> 00:30:32,839 It gets easier. 659 00:30:32,839 --> 00:30:34,998 Not having a sibling around 660 00:30:34,998 --> 00:30:37,518 when they've been your best friend most of your life. 661 00:30:37,518 --> 00:30:40,438 But... even when it's hard, 662 00:30:40,438 --> 00:30:42,398 I know that Maya would kick my butt 663 00:30:42,398 --> 00:30:44,238 if I stopped trying. 664 00:30:44,238 --> 00:30:46,758 Don't you ever feel guilty 665 00:30:46,758 --> 00:30:49,159 about how you stayed behind when they left? 666 00:30:49,159 --> 00:30:51,038 (sighs) 667 00:30:51,038 --> 00:30:53,158 Yeah, for a while. 668 00:30:53,158 --> 00:30:55,078 But then I remembered what they want most 669 00:30:55,078 --> 00:30:56,518 is for me to be happy. 670 00:30:58,158 --> 00:31:00,078 So I'm trying to be. 671 00:31:06,878 --> 00:31:10,878 I see anger. 672 00:31:10,878 --> 00:31:13,638 Fear. 673 00:31:13,638 --> 00:31:15,598 I see my friends in trouble. 674 00:31:15,598 --> 00:31:18,278 And even though I'm trying to help them, 675 00:31:18,278 --> 00:31:21,078 I'm just making it worse. 676 00:31:21,078 --> 00:31:22,998 Like what's inside of me is gonna keep coming out, 677 00:31:22,998 --> 00:31:23,998 because... 678 00:31:25,398 --> 00:31:28,198 (sighs) ...every room I go into reminds me of him. 679 00:31:28,198 --> 00:31:30,358 I am sorry. 680 00:31:32,158 --> 00:31:33,278 Me, too. 681 00:31:34,838 --> 00:31:38,358 I know I'm supposed to start moving forward, 682 00:31:38,358 --> 00:31:40,478 but... 683 00:31:40,478 --> 00:31:42,358 I don't know how. 684 00:31:42,358 --> 00:31:44,398 In my experience, 685 00:31:44,398 --> 00:31:46,918 you have already done the hardest part. 686 00:31:47,878 --> 00:31:51,278 You said it out loud. 687 00:31:51,278 --> 00:31:52,918 Hmm. 688 00:31:52,918 --> 00:31:54,678 May I ask you something? 689 00:31:55,638 --> 00:31:56,798 If it is 690 00:31:56,798 --> 00:32:00,878 so painful, why not just leave? 691 00:32:01,838 --> 00:32:03,758 This is my home. 692 00:32:03,758 --> 00:32:05,638 I don't know who I would have become 693 00:32:05,638 --> 00:32:07,078 if it weren't for this school. 694 00:32:10,278 --> 00:32:12,798 Is this place safe? 695 00:32:12,798 --> 00:32:14,238 Sometimes it's dangerous. 696 00:32:14,238 --> 00:32:16,598 But... 697 00:32:16,598 --> 00:32:19,078 it's a place where it's safe to be yourself. 698 00:32:20,998 --> 00:32:25,198 You are the first person here who has been honest with me. 699 00:32:25,198 --> 00:32:27,398 A little too late. 700 00:32:27,398 --> 00:32:30,358 We have to close if we don't have enough students. 701 00:32:30,358 --> 00:32:31,558 I see. 702 00:32:31,558 --> 00:32:34,358 (sighs) 703 00:32:34,358 --> 00:32:37,918 And how would a new student go about signing up? 704 00:32:43,998 --> 00:32:45,918 (panting) 705 00:32:50,238 --> 00:32:51,278 (grunts) 706 00:32:51,278 --> 00:32:52,878 (groaning) 707 00:32:53,678 --> 00:32:55,078 ♪ If you're happy ♪ 708 00:32:55,078 --> 00:32:57,318 ♪ And you know it, clap your hands. ♪ 709 00:32:58,718 --> 00:33:00,198 (chuckles) 710 00:33:01,838 --> 00:33:05,918 This was how it was always gonna end for you, my boy. 711 00:33:05,918 --> 00:33:07,238 (coughs) 712 00:33:11,918 --> 00:33:15,198 You just don't have it in you to win at all costs. 713 00:33:24,558 --> 00:33:27,718 (chuckles): Oh... yes. 714 00:33:27,718 --> 00:33:29,038 (chains rattle) 715 00:33:29,038 --> 00:33:30,198 (freezer door opens) 716 00:33:30,198 --> 00:33:32,478 (hisses) 717 00:33:35,238 --> 00:33:39,318 You were right. Malivore hid it in plain sight, 718 00:33:39,318 --> 00:33:41,118 the cheeky bastard. 719 00:33:41,118 --> 00:33:43,078 (chuckles) 720 00:33:47,118 --> 00:33:48,878 (grunting) 721 00:34:01,118 --> 00:34:02,718 (panting) 722 00:34:08,798 --> 00:34:10,758 ♪ ♪ 723 00:34:29,638 --> 00:34:31,358 (whooshing) 724 00:34:40,918 --> 00:34:43,078 ALARIC: Thank you, Cleo. 725 00:34:43,078 --> 00:34:45,758 Any parents that I should talk to? 726 00:34:45,758 --> 00:34:47,958 No. It is just me. 727 00:34:47,958 --> 00:34:49,918 Not anymore. 728 00:34:51,078 --> 00:34:54,438 Well, unfortunately, we still need one more student, 729 00:34:54,438 --> 00:34:56,278 because I just put Günter on a plane 730 00:34:56,278 --> 00:34:58,238 back to the fatherland. GABY: Dr. Saltzman, 731 00:34:58,238 --> 00:35:00,957 I'd like to register for this institution. 732 00:35:03,278 --> 00:35:04,998 A certain student made me realize 733 00:35:04,998 --> 00:35:07,118 this school isn't nearly as bad as I thought it was. 734 00:35:07,118 --> 00:35:08,478 WADE: Guys, this is 735 00:35:08,478 --> 00:35:10,038 my friend Gaby. 736 00:35:10,038 --> 00:35:12,678 We've been playing an online D&D campaign for years, 737 00:35:12,678 --> 00:35:14,558 and we finally got to meet in person. 738 00:35:14,558 --> 00:35:15,758 Isn't that awesome? 739 00:35:17,318 --> 00:35:19,038 (Alaric chuckles) 740 00:35:20,758 --> 00:35:22,958 Welcome to the Salvatore School. 741 00:35:28,998 --> 00:35:31,038 Hey. Hi. 742 00:35:31,038 --> 00:35:33,638 I'm really sorry for acting so weird today. 743 00:35:33,638 --> 00:35:35,558 Look, it's partly my fault. 744 00:35:35,558 --> 00:35:38,918 I came on too strong with the locker and the flirting, and... 745 00:35:38,918 --> 00:35:40,438 I can be a lot. 746 00:35:40,438 --> 00:35:42,198 No, no, you were great. 747 00:35:42,198 --> 00:35:44,118 It was honestly one of the best days I've had 748 00:35:44,118 --> 00:35:45,198 in a really long time. 749 00:35:45,198 --> 00:35:47,118 Which freaked me out, 750 00:35:47,118 --> 00:35:49,278 because it felt like I didn't deserve 751 00:35:49,278 --> 00:35:50,838 to have so much fun. 752 00:35:52,238 --> 00:35:55,358 Which probably makes zero sense. 753 00:36:01,838 --> 00:36:04,317 My family was pretty screwed up. 754 00:36:04,317 --> 00:36:06,998 So when I turned 14, I... 755 00:36:06,998 --> 00:36:09,478 emancipated myself. 756 00:36:09,478 --> 00:36:11,998 I've been on my own a couple years now. 757 00:36:14,877 --> 00:36:17,558 And you know what the hardest part was? 758 00:36:17,558 --> 00:36:20,118 Feeling guilty that... 759 00:36:20,118 --> 00:36:22,837 I was the one who got out. 760 00:36:25,678 --> 00:36:28,998 And believing I deserve to be happy. 761 00:36:29,958 --> 00:36:32,317 You'll get there. 762 00:36:32,317 --> 00:36:35,037 Just take it one step at a time. 763 00:36:35,037 --> 00:36:36,878 ♪ ♪ 764 00:36:36,878 --> 00:36:39,118 (laughs) 765 00:36:39,118 --> 00:36:41,758 (both laugh) 766 00:36:41,758 --> 00:36:43,318 Thank you. Mm. 767 00:36:43,318 --> 00:36:44,758 It's really soft. 768 00:36:44,758 --> 00:36:46,238 (quiet chatter continues) 769 00:36:46,238 --> 00:36:49,838 ♪ I don't read the headlines... ♪ 770 00:36:49,838 --> 00:36:51,558 I like this one. 771 00:36:51,558 --> 00:36:54,678 ♪ 'Cause I lose faith in something every time ♪ 772 00:36:54,678 --> 00:36:56,638 ♪ I do ♪ 773 00:36:56,638 --> 00:37:00,318 ♪ Well, I don't mean to bury... ♪ (knocking) 774 00:37:00,318 --> 00:37:01,678 Lizzie. 775 00:37:01,678 --> 00:37:02,838 (sighs) 776 00:37:02,838 --> 00:37:04,438 What are you doing? 777 00:37:04,438 --> 00:37:07,318 I am getting rid of the things 778 00:37:07,318 --> 00:37:09,877 that remind me of Alyssa. 779 00:37:10,837 --> 00:37:12,838 At first I thought it was too mean, 780 00:37:12,838 --> 00:37:14,557 but then I realized, 781 00:37:14,557 --> 00:37:17,678 no, I'm done caring about what other people think. 782 00:37:17,678 --> 00:37:20,437 ♪ 'Cause we're all reaching for something... ♪ 783 00:37:20,437 --> 00:37:22,237 What's wrong? 784 00:37:22,237 --> 00:37:26,357 I just feel like everything is... 785 00:37:26,357 --> 00:37:28,397 changing around here all of a sudden, 786 00:37:28,397 --> 00:37:30,758 and I'm worried that Josie 787 00:37:30,758 --> 00:37:33,278 is gonna go off and have this new, amazing life 788 00:37:33,278 --> 00:37:35,998 and forget all about me. 789 00:37:35,998 --> 00:37:37,278 ♪ Hoping tomorrow... ♪ 790 00:37:37,278 --> 00:37:39,398 Can I come in and hang out? 791 00:37:39,398 --> 00:37:40,918 Read some comic books or something? 792 00:37:40,918 --> 00:37:42,278 You're, like, 793 00:37:42,278 --> 00:37:44,918 the last normal thing around here. 794 00:37:44,918 --> 00:37:46,198 ♪ Is better than today... ♪ 795 00:37:46,198 --> 00:37:47,798 (sighs) 796 00:37:47,798 --> 00:37:50,718 This-this is gonna be kind of hard. 797 00:37:50,718 --> 00:37:51,918 ♪ Not easy sleeping ♪ 798 00:37:51,918 --> 00:37:54,118 ♪ When I lay down in bed ♪ 799 00:37:54,118 --> 00:37:56,917 ♪ 'Cause I got all these worries running... ♪ 800 00:37:56,917 --> 00:37:58,478 No. 801 00:37:58,478 --> 00:38:00,278 Not that I... 802 00:38:00,278 --> 00:38:02,598 I don't like hanging out with you. 803 00:38:02,598 --> 00:38:04,197 It's just... 804 00:38:04,197 --> 00:38:06,918 this is our pattern. 805 00:38:06,918 --> 00:38:09,038 You ignore me, and then when you 806 00:38:09,038 --> 00:38:10,718 run out of people, you show up 807 00:38:10,718 --> 00:38:12,398 looking for a shoulder to lean on. 808 00:38:12,398 --> 00:38:14,678 ♪ Times get tough, but I... ♪ 809 00:38:14,678 --> 00:38:17,318 I don't want that to be our dynamic anymore. 810 00:38:17,318 --> 00:38:19,358 ♪ I know I'm not alone... ♪ 811 00:38:19,358 --> 00:38:21,238 (sighs) 812 00:38:21,238 --> 00:38:22,837 If you keep... 813 00:38:22,837 --> 00:38:24,438 searching for someone to... 814 00:38:24,438 --> 00:38:26,598 fill this void, 815 00:38:26,598 --> 00:38:28,357 you end up putting your happiness 816 00:38:28,357 --> 00:38:30,038 in other people's hands. 817 00:38:30,998 --> 00:38:32,437 But... 818 00:38:32,437 --> 00:38:36,037 our happiness, it's our own job. 819 00:38:36,037 --> 00:38:39,118 ♪ So let's keep searching for somewhere ♪ 820 00:38:39,118 --> 00:38:41,077 ♪ We're gonna find a way ♪ 821 00:38:41,077 --> 00:38:42,438 You're right. 822 00:38:42,438 --> 00:38:43,957 ♪ To make tomorrow... ♪ 823 00:38:43,957 --> 00:38:46,037 You know, 'cause we're both feeling vulnerable, 824 00:38:46,037 --> 00:38:47,158 and if I had 825 00:38:47,158 --> 00:38:48,757 come in and hung out, 826 00:38:48,757 --> 00:38:50,437 we might have made some sort of stupid mistake, 827 00:38:50,437 --> 00:38:51,958 like have sex or something, 828 00:38:51,958 --> 00:38:53,598 so this is good. 829 00:38:53,598 --> 00:38:56,518 I mean, we're making the mature choice. 830 00:38:56,518 --> 00:38:58,438 ♪ Better than today... ♪ 831 00:38:58,438 --> 00:38:59,558 Thanks, MG. 832 00:38:59,558 --> 00:39:01,237 (awkward chuckle) 833 00:39:01,237 --> 00:39:02,477 Uh... 834 00:39:02,477 --> 00:39:04,238 ♪ Better than today... ♪ 835 00:39:04,238 --> 00:39:06,757 Yeah, uh, yeah, mm-hmm. (awkward chuckle) 836 00:39:06,757 --> 00:39:08,158 ♪ Tomorrow ♪ 837 00:39:08,158 --> 00:39:10,358 ♪ Better than today. ♪ 838 00:39:10,358 --> 00:39:12,797 To whom it may concern. 839 00:39:12,797 --> 00:39:15,797 My name is Landon Kirby, and if you found this note, 840 00:39:15,797 --> 00:39:19,398 you're the only person in the universe who knows I'm alive. 841 00:39:19,398 --> 00:39:21,478 I've been trapped in an alternate dimension 842 00:39:21,478 --> 00:39:25,158 for what feels like forever, and I have no idea how to get out. 843 00:39:25,158 --> 00:39:26,518 I'm a normal human 844 00:39:26,518 --> 00:39:28,238 without magic or powers, 845 00:39:28,238 --> 00:39:29,398 or an ingenious plan. 846 00:39:29,398 --> 00:39:31,157 My girlfriend Hope 847 00:39:31,157 --> 00:39:33,278 was always the one I could count on for those. 848 00:39:34,238 --> 00:39:37,078 So unless she figures out some way to save me, 849 00:39:37,078 --> 00:39:40,558 there's a pretty good chance I'm never getting home. 850 00:39:43,718 --> 00:39:46,278 But that doesn't mean I'm going to stop trying. 851 00:39:46,278 --> 00:39:49,358 Somewhere in this prison world is a way back, 852 00:39:49,358 --> 00:39:50,917 and I'm not waiting around 853 00:39:50,917 --> 00:39:53,438 for someone else to find me. 854 00:39:53,438 --> 00:39:55,437 I will get myself home, 855 00:39:55,437 --> 00:39:57,197 no matter what it takes. 856 00:39:57,197 --> 00:40:00,077 (wind whooshing) 59060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.