All language subtitles for St.03 Ep.05 - Was es auch kosten mag

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,360 Previously on Legacies... ALARIC: This is the therapy box. 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,960 EMMA: All your psychological concerns will be transferred 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,240 inside to help you. 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,720 We got a struggle ahead of us. 5 00:00:07,720 --> 00:00:09,160 But hear this, brother... 6 00:00:09,160 --> 00:00:10,840 I'm your family now. 7 00:00:10,840 --> 00:00:12,680 I've always seen you, Milton. 8 00:00:14,640 --> 00:00:17,240 I've set every monster within Malivore loose. 9 00:00:17,240 --> 00:00:19,000 ALARIC: The monsters got sent to a prison world. 10 00:00:20,320 --> 00:00:21,800 HOPE: Malivore's dimension can't contain me. 11 00:00:21,800 --> 00:00:24,000 He should spit us right back out. 12 00:00:24,960 --> 00:00:27,160 HOPE: So then we made it, this is our world? 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,720 LANDON: Something's changed. 14 00:00:29,640 --> 00:00:30,800 Landon! 15 00:00:34,079 --> 00:00:35,560 (crowd clamoring, cheering) 16 00:00:35,560 --> 00:00:36,640 ♪ Yo, it's been a hell of a year ♪ 17 00:00:36,640 --> 00:00:38,480 ♪ Lot of crazy, lot of fun, lot of shedding of tears ♪ 18 00:00:38,480 --> 00:00:40,120 ♪ We met Sebastian, Vardemus, Chad, Jade and Kym ♪ 19 00:00:40,120 --> 00:00:42,120 ♪ We had to beat The Necromancer all over again ♪ 20 00:00:42,120 --> 00:00:43,880 ♪ But it's good, Super Squad stayed packed with the pack ♪ 21 00:00:43,880 --> 00:00:45,520 ♪ Big Ric gettin' his mack on with Sheriff Mac ♪ 22 00:00:45,520 --> 00:00:47,600 ♪ Alyssa Chang was a pain till we met Dark Jo ♪ 23 00:00:47,600 --> 00:00:49,600 ♪ But thank Lord Salvatore that we didn't lose hope, uh ♪ 24 00:00:49,600 --> 00:00:51,320 ♪ Didn't lose hope ♪ 25 00:00:51,320 --> 00:00:53,160 ♪ You already know that we didn't lose hope ♪ 26 00:00:53,160 --> 00:00:55,160 ♪ Real monsters killed all them... ♪ 27 00:00:55,160 --> 00:00:57,119 (music fades) 28 00:01:17,760 --> 00:01:20,320 (indistinct chatter) 29 00:01:24,240 --> 00:01:26,520 (both gasp) 30 00:01:26,520 --> 00:01:28,760 What the hell do you think you're doing?! 31 00:01:28,760 --> 00:01:30,840 (record scratches, music stops) 32 00:01:30,840 --> 00:01:32,320 (crowd clamoring) 33 00:01:32,320 --> 00:01:34,040 Better question. 34 00:01:34,040 --> 00:01:35,920 Who are you? 35 00:01:37,120 --> 00:01:38,800 It's a long story. 36 00:01:38,800 --> 00:01:40,040 ALARIC: This is all very confusing. 37 00:01:40,040 --> 00:01:41,600 HOPE: Because you're drunk. 38 00:01:41,600 --> 00:01:42,920 And I really need you to focus. 39 00:01:42,920 --> 00:01:44,439 This is a matter of life and death. 40 00:01:44,439 --> 00:01:46,359 First things first... I'm only buzzed. 41 00:01:46,359 --> 00:01:47,720 Secondly, you haven't told any 42 00:01:47,720 --> 00:01:49,440 of us why we should believe anything 43 00:01:49,440 --> 00:01:50,720 that you said, Miss... 44 00:01:50,720 --> 00:01:52,360 Hope, right? 45 00:01:52,360 --> 00:01:54,160 Mikaelson, actually. Klaus's daughter. 46 00:01:54,160 --> 00:01:55,959 LIZZIE: Vampires can't have babies. 47 00:01:55,959 --> 00:01:58,360 Anyone else thinking that she's a monster? 48 00:01:58,360 --> 00:01:59,920 HOPE: I know why you'd think that, 49 00:01:59,920 --> 00:02:01,439 because I know that Malivore monsters exits. 50 00:02:01,439 --> 00:02:03,240 I know that the reason why you're celebrating 51 00:02:03,240 --> 00:02:04,520 is because you just defeated them. 52 00:02:04,520 --> 00:02:05,920 I also know that you're a witch. 53 00:02:05,920 --> 00:02:07,479 An annoyed witch probably wondering why 54 00:02:07,479 --> 00:02:09,399 MG's off with Alyssa Chang instead of you. 55 00:02:09,399 --> 00:02:11,720 Or psychic. 56 00:02:11,720 --> 00:02:13,440 (whispering): She's totally psychic. 57 00:02:14,160 --> 00:02:15,080 You're a vampire. 58 00:02:15,839 --> 00:02:17,560 I'm doubling down on drunk. 59 00:02:17,560 --> 00:02:19,440 (stammers) Also a witch. 60 00:02:19,440 --> 00:02:21,199 Actually, I gave up my magic. 61 00:02:21,199 --> 00:02:23,480 That's gonna make this more difficult. 62 00:02:23,480 --> 00:02:25,600 Make what more difficult? Do you remember that spell 63 00:02:25,600 --> 00:02:26,840 that Josie did to get rid of the oni? 64 00:02:26,840 --> 00:02:28,240 Which I know about, clearly. 65 00:02:28,240 --> 00:02:29,880 Listen, we don't doubt what you know. 66 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 We just doubt how you know it. 67 00:02:31,880 --> 00:02:33,720 I promise. 68 00:02:33,720 --> 00:02:35,920 Landon means a lot to you, too. 69 00:02:38,320 --> 00:02:40,240 I believe you. 70 00:02:40,240 --> 00:02:43,440 And I can teach it to you if it's okay with my dad. 71 00:02:47,240 --> 00:02:49,200 ♪ ♪ 72 00:02:55,680 --> 00:02:58,160 ALARIC: The Salvatore School was built 73 00:02:58,160 --> 00:03:01,480 for one purpose-- to protect young vampires, witches 74 00:03:01,480 --> 00:03:04,160 and werewolves from a world that would do them harm. 75 00:03:04,160 --> 00:03:07,760 But it has grown beyond that mission. 76 00:03:07,760 --> 00:03:10,719 Recently my students were forced to save the very world 77 00:03:10,719 --> 00:03:12,079 that has forced them into hiding. 78 00:03:12,079 --> 00:03:13,840 And we lost one of our own. 79 00:03:13,840 --> 00:03:17,159 Now we intend to find him, no matter what the cost. 80 00:03:17,159 --> 00:03:19,479 So school's out until we do. 81 00:03:19,479 --> 00:03:22,160 There was a time when I would have told you that one life is 82 00:03:22,160 --> 00:03:24,640 a small price to pay for saving an entire town. 83 00:03:24,640 --> 00:03:26,240 But then I became a father. 84 00:03:26,240 --> 00:03:29,480 A father figure to my students. 85 00:03:29,480 --> 00:03:30,680 (yawns) 86 00:03:30,680 --> 00:03:32,360 And we will not rest 87 00:03:32,360 --> 00:03:35,040 until we know what happened to Landon Kirby. 88 00:03:42,640 --> 00:03:44,599 (phone buzzing, chiming) 89 00:03:58,839 --> 00:04:00,800 ♪ ♪ 90 00:04:08,360 --> 00:04:09,240 Hope. 91 00:04:10,519 --> 00:04:12,320 I've got an idea. 92 00:04:12,320 --> 00:04:14,280 (crickets chirping) 93 00:04:15,280 --> 00:04:17,239 (car doors close) 94 00:04:19,279 --> 00:04:21,240 (bell jingles) 95 00:04:23,920 --> 00:04:25,560 We're looking for Pinky. 96 00:04:25,560 --> 00:04:27,720 You found him. 97 00:04:27,720 --> 00:04:29,880 But I'm closed. HOPE: Weird. 98 00:04:29,880 --> 00:04:31,880 Your sign says you're open 24 hours a day. 99 00:04:31,880 --> 00:04:33,600 Been meaning to get a new sign. 100 00:04:33,600 --> 00:04:35,999 Well, we'll be gone as soon as we have what we came for. 101 00:04:35,999 --> 00:04:37,000 (chuckles) 102 00:04:41,280 --> 00:04:42,760 What the hell is that? 103 00:04:42,760 --> 00:04:44,200 Well, a gift for you, I'm guessing. 104 00:04:44,200 --> 00:04:45,400 A little young, don't you think, pal? 105 00:04:45,400 --> 00:04:46,640 Oh, gross. 106 00:04:46,640 --> 00:04:48,320 Hey, it's none of my business. 107 00:04:48,320 --> 00:04:49,719 Because your real business is selling black-market 108 00:04:49,719 --> 00:04:51,359 supernatural artifacts. 109 00:04:53,719 --> 00:04:56,360 The kid should wait in the car. 110 00:04:57,720 --> 00:04:59,680 That won't be necessary. 111 00:05:01,440 --> 00:05:02,759 Yeah. 112 00:05:02,759 --> 00:05:04,119 I see that. 113 00:05:04,119 --> 00:05:05,919 Why don't you l-lock the door? 114 00:05:11,959 --> 00:05:13,360 It's not in here. 115 00:05:13,360 --> 00:05:14,439 Then try being a little more specific 116 00:05:14,439 --> 00:05:15,399 about what you're after. 117 00:05:15,399 --> 00:05:16,359 All we know is that it's 118 00:05:16,359 --> 00:05:17,439 some sort of vessel. 119 00:05:17,439 --> 00:05:19,239 Like a ship? Like a jar. 120 00:05:19,239 --> 00:05:21,320 Or a container or a vase. 121 00:05:21,320 --> 00:05:24,279 Look, the translation's been a bit of a bitch. 122 00:05:24,279 --> 00:05:25,840 But maybe you've heard the story. 123 00:05:25,840 --> 00:05:27,000 Whatever's inside this thing 124 00:05:27,000 --> 00:05:28,440 "can grant your heart's most 125 00:05:28,440 --> 00:05:29,759 impossible desire," 126 00:05:29,759 --> 00:05:31,159 and that's a direct quote... I think. 127 00:05:31,159 --> 00:05:32,519 Buddy... 128 00:05:32,519 --> 00:05:34,240 if-if I had something like that, 129 00:05:34,240 --> 00:05:36,160 why would I sell it? 130 00:05:36,160 --> 00:05:38,480 You do... and you will. 131 00:05:38,480 --> 00:05:40,879 Your heart started to race when you found out what it does. 132 00:05:40,879 --> 00:05:43,280 I heard it, which means that you 133 00:05:43,280 --> 00:05:45,640 still have it, so now we're just negotiating the price. 134 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 Then here's my offer. 135 00:05:50,079 --> 00:05:51,560 You don't make another move. 136 00:05:51,560 --> 00:05:52,520 (chuckles) 137 00:05:52,520 --> 00:05:54,280 Sorry, pal. 138 00:05:54,280 --> 00:05:55,679 But it looks like you brought a knife to a gun fight. 139 00:05:55,679 --> 00:05:56,880 It's a ballistic knife. 140 00:05:58,280 --> 00:05:59,640 So put the shotgun down or you're gonna get this blade 141 00:05:59,640 --> 00:06:00,720 shot through your skull. 142 00:06:00,720 --> 00:06:01,879 (chanting): Tenebris 143 00:06:01,879 --> 00:06:04,400 anima vestra contundito mortem... 144 00:06:04,400 --> 00:06:06,399 (continues chanting in ancient language) 145 00:06:07,759 --> 00:06:08,960 All right, Hope, stop. 146 00:06:08,960 --> 00:06:10,040 That's a death spell, Hope, don't! 147 00:06:11,319 --> 00:06:13,519 Hey, man, get out of here-- the spell won't work 148 00:06:13,519 --> 00:06:14,720 if she can't see you. 149 00:06:14,720 --> 00:06:16,279 (grunting) 150 00:06:16,279 --> 00:06:18,240 (bell jingles) 151 00:06:18,240 --> 00:06:19,920 Relax. 152 00:06:19,920 --> 00:06:22,120 I was just scaring him. And me. 153 00:06:22,120 --> 00:06:23,799 You promised me that we would do whatever it takes 154 00:06:23,799 --> 00:06:25,960 to get Landon back. This is what it takes. 155 00:06:27,040 --> 00:06:28,160 Get the hell out of my way. 156 00:06:30,080 --> 00:06:32,039 (engine starts) 157 00:06:35,479 --> 00:06:38,680 (singsongy): Wakey, wakey, eggs and bakey! 158 00:06:38,680 --> 00:06:41,560 You're up early and in a good mood. 159 00:06:41,560 --> 00:06:43,480 What's wrong? Nothing. 160 00:06:43,480 --> 00:06:46,680 Unless you consider astral projecting into a prison world 161 00:06:46,680 --> 00:06:48,239 to search for your frenemy's goo-ified 162 00:06:48,239 --> 00:06:49,960 phoenix boyfriend problematic. 163 00:06:49,960 --> 00:06:51,280 That sounds dangerous. 164 00:06:51,280 --> 00:06:52,840 What did Dad say? 165 00:06:52,840 --> 00:06:54,200 It was his idea. 166 00:06:54,200 --> 00:06:55,720 Something about how 167 00:06:55,720 --> 00:06:57,399 the monsters seem to return to Malivore after 168 00:06:57,399 --> 00:06:59,359 we destroy them, and Malivore himself 169 00:06:59,359 --> 00:07:01,679 being locked away inside of the prison world, blah, blah, blah. 170 00:07:01,679 --> 00:07:03,120 But on the bright side, 171 00:07:03,120 --> 00:07:05,880 it means that Dad trusts us more than ever. 172 00:07:07,760 --> 00:07:11,040 Lizzie, I don't eat bacon since I was a pig in a fairy tale. 173 00:07:11,040 --> 00:07:13,599 And I don't do magic. 174 00:07:13,599 --> 00:07:15,200 And besides, I have to go. 175 00:07:15,200 --> 00:07:17,240 Go where? I-I can take the bacon off. 176 00:07:17,240 --> 00:07:18,679 On the tour, remember? 177 00:07:18,679 --> 00:07:20,479 To Mystic Falls High. Oh, yeah. 178 00:07:20,479 --> 00:07:22,239 Orientation. 179 00:07:22,239 --> 00:07:24,240 I guess that explains the outfit. 180 00:07:24,240 --> 00:07:26,000 Is there something wrong with it? 181 00:07:26,000 --> 00:07:27,400 Oh, speaking of fashion, we are getting 182 00:07:27,400 --> 00:07:29,160 new uniforms for the flag football team. 183 00:07:29,160 --> 00:07:31,760 Should I put you down as a Stallion or a Timberwolf 184 00:07:31,760 --> 00:07:34,199 or one of each, just in case? 185 00:07:34,199 --> 00:07:36,320 Uh, I'll get back to you on that. 186 00:07:36,320 --> 00:07:37,999 But good luck today. 187 00:07:37,999 --> 00:07:39,239 You, too. 188 00:07:39,239 --> 00:07:41,479 Mean it. 189 00:07:43,399 --> 00:07:45,800 Oh, this smells amazing. 190 00:07:45,800 --> 00:07:48,719 Can I have a breakfast sammy to go? 191 00:07:48,719 --> 00:07:50,560 And yet again, 192 00:07:50,560 --> 00:07:52,399 I ask, "Go where?" 193 00:07:52,399 --> 00:07:54,199 Well, it's been so weird with Landon being gone 194 00:07:54,199 --> 00:07:55,879 here lately. 195 00:07:55,879 --> 00:07:57,400 The couple of us that stayed behind 196 00:07:57,400 --> 00:07:58,719 after school went on break, we've tried 197 00:07:58,719 --> 00:07:59,959 everything, but... 198 00:07:59,959 --> 00:08:01,639 we just keep coming up empty. 199 00:08:01,639 --> 00:08:03,279 So I rented a place 200 00:08:03,279 --> 00:08:05,800 for a couple of days with a pool so we could, 201 00:08:05,800 --> 00:08:07,440 you know, get away and reset. 202 00:08:07,440 --> 00:08:09,719 Mm, I-I was gonna invite you... 203 00:08:09,719 --> 00:08:11,440 But Alyssa Chang 204 00:08:11,440 --> 00:08:13,399 didn't think it would be a good idea. 205 00:08:14,919 --> 00:08:18,039 Well, do you need help washing the dishes or something 206 00:08:18,039 --> 00:08:19,480 before I go? 207 00:08:19,480 --> 00:08:20,720 Yes. 208 00:08:21,799 --> 00:08:23,999 To the "something." 209 00:08:23,999 --> 00:08:26,120 KALEB: Good news, bad news. 210 00:08:26,120 --> 00:08:27,720 I can tell you need the good news first, 211 00:08:27,720 --> 00:08:29,120 so I found your truck. 212 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 ALARIC: Well, that was fast. 213 00:08:31,040 --> 00:08:33,200 They call it vamp speed for a reason, Doc. 214 00:08:33,200 --> 00:08:34,880 As much as I'd like to take the credit, 215 00:08:34,880 --> 00:08:36,559 your ex-girlfriend actually did most of the work. 216 00:08:36,559 --> 00:08:38,440 (sighs) And how is Mac? 217 00:08:38,440 --> 00:08:40,039 Well, about as well as you are. 218 00:08:40,039 --> 00:08:42,079 New job in Savannah's working out for her. 219 00:08:42,079 --> 00:08:44,440 But I think that you should give her a call sometime. 220 00:08:44,440 --> 00:08:45,759 Yeah, if she wanted to see or hear 221 00:08:45,759 --> 00:08:47,159 from me, she wouldn't have left town. 222 00:08:47,159 --> 00:08:49,160 I'm gonna give it to you straight, Doc. 223 00:08:49,160 --> 00:08:50,719 You're the one that chose to tell her that Mystic Falls 224 00:08:50,719 --> 00:08:52,120 was overrun with supernaturals. 225 00:08:52,120 --> 00:08:53,439 Which is why I don't blame her 226 00:08:53,439 --> 00:08:55,160 for making the decision she did. 227 00:08:55,160 --> 00:08:57,240 I was just trying to embrace honesty. 228 00:08:57,240 --> 00:08:59,280 Turns out, it's not much of a hugger. 229 00:08:59,280 --> 00:09:00,640 Okay, well, then tell me the truth. 230 00:09:00,640 --> 00:09:01,600 How'd you let some janky pawnshop 231 00:09:01,600 --> 00:09:03,079 owner jack your ride? 232 00:09:03,079 --> 00:09:04,719 It's a long story. (Kaleb groans, spits) 233 00:09:04,719 --> 00:09:06,039 So how about the bad news? 234 00:09:06,039 --> 00:09:07,319 Boiled peanuts are nasty. 235 00:09:07,319 --> 00:09:08,919 HOPE: Mm, Dr. Saltzman? 236 00:09:08,919 --> 00:09:10,439 Oh, and also I got to be the third wheel 237 00:09:10,439 --> 00:09:11,679 at MG and Alyssa's pool party. 238 00:09:11,679 --> 00:09:12,919 Hey, listen, I got to call you back. 239 00:09:12,919 --> 00:09:14,999 (clears throat) Good morning. 240 00:09:14,999 --> 00:09:17,199 Now, before you kick my ass, 241 00:09:17,199 --> 00:09:20,079 I have another idea. 242 00:09:22,279 --> 00:09:23,879 Okay. 243 00:09:23,879 --> 00:09:25,040 Can I kick your ass now? 244 00:09:25,040 --> 00:09:26,479 Not until you hear me out. 245 00:09:26,479 --> 00:09:29,160 This is the therapy box. It creates scenarios. 246 00:09:29,160 --> 00:09:30,919 Trust me, I know. 247 00:09:30,919 --> 00:09:32,320 The last time I was forced to use it, 248 00:09:32,320 --> 00:09:33,399 it turned me into a brassy barmaid 249 00:09:33,399 --> 00:09:34,879 and made me realize 250 00:09:34,879 --> 00:09:36,919 my relationship with Landon was doomed. 251 00:09:36,919 --> 00:09:38,399 Meaning it wasn't wrong. 252 00:09:38,399 --> 00:09:41,120 We're un-dooming things, remember? 253 00:09:41,120 --> 00:09:42,600 I called Professor Vardemus. 254 00:09:42,600 --> 00:09:43,720 He said there's a single user setting. 255 00:09:43,720 --> 00:09:44,800 Great, so then 256 00:09:44,800 --> 00:09:46,639 I'll just be lonely and annoyed. 257 00:09:46,639 --> 00:09:48,599 The group setting created a simulation designed 258 00:09:48,599 --> 00:09:51,039 to resolve what everyone's subconscious was dealing with. 259 00:09:51,039 --> 00:09:52,480 But if it's just you in there, 260 00:09:52,480 --> 00:09:54,639 it should create one to deal with 261 00:09:54,639 --> 00:09:55,959 your specific problem. 262 00:09:55,959 --> 00:09:57,000 How to get Landon back. 263 00:09:57,000 --> 00:09:58,479 You're giving 264 00:09:58,479 --> 00:10:00,079 my subconscious an awful lot of credit. 265 00:10:00,079 --> 00:10:01,639 Or maybe I'm just desperate. 266 00:10:01,639 --> 00:10:03,880 Whatever it takes, right? 267 00:10:11,079 --> 00:10:12,759 (creaks) 268 00:10:14,359 --> 00:10:16,319 Ready, player one. 269 00:10:23,679 --> 00:10:24,799 (groans) 270 00:10:24,799 --> 00:10:27,080 (wind whistling) 271 00:10:33,599 --> 00:10:36,120 LIZZIE: So, how was it? 272 00:10:36,120 --> 00:10:38,239 Ugh, my head. 273 00:10:38,239 --> 00:10:40,159 How was what? 274 00:10:40,159 --> 00:10:42,519 Looks like somebody had a little bit too much to drink. 275 00:10:42,519 --> 00:10:44,799 I'll get you some water, as soon as you tell me 276 00:10:44,799 --> 00:10:47,599 all about porking Landon. 277 00:10:47,599 --> 00:10:48,679 I don't know where to start. 278 00:10:48,679 --> 00:10:50,159 Hey, it's okay. 279 00:10:50,159 --> 00:10:52,160 First times, worst times, am I right? 280 00:10:52,160 --> 00:10:54,640 But you are the one who chose to punch her V-card 281 00:10:54,640 --> 00:10:57,679 in the creepy-ass cabin of the Mystic Falls maintenance man. 282 00:10:57,679 --> 00:10:59,560 So own it. 283 00:10:59,560 --> 00:11:02,040 Did you know that the locals think he haunts this place? 284 00:11:02,040 --> 00:11:04,240 He drowned in Salvatore Lake, like, years ago, 285 00:11:04,240 --> 00:11:06,160 but they say that you can still hear him 286 00:11:06,160 --> 00:11:09,560 in the woods at night, clinking his tools. 287 00:11:09,560 --> 00:11:11,719 Lizzie, stop. You're scaring me. 288 00:11:11,719 --> 00:11:13,119 All right, well, 289 00:11:13,119 --> 00:11:14,959 then we should change the subject. 290 00:11:14,959 --> 00:11:16,720 (whispers): Back to you and Landon. 291 00:11:16,720 --> 00:11:18,200 I, um... 292 00:11:18,200 --> 00:11:22,119 I don't remember anything about tonight. 293 00:11:22,119 --> 00:11:23,960 Of course not. 294 00:11:23,960 --> 00:11:28,360 Because Hope Mikaelson is so sweet and smart and sensible. 295 00:11:28,360 --> 00:11:32,439 And she would never make a mistake like Lizzie Saltzman 296 00:11:32,439 --> 00:11:34,999 and risk losing her Best Babysitter License. 297 00:11:34,999 --> 00:11:36,239 Here's your bra. 298 00:11:36,239 --> 00:11:37,999 Uh... 299 00:11:37,999 --> 00:11:39,880 Wait a sec-- why did we come to the lake? 300 00:11:39,880 --> 00:11:41,199 Ask Landon. He's probably off somewhere 301 00:11:41,199 --> 00:11:43,839 writing a song about banging you. 302 00:11:45,199 --> 00:11:47,759 The next time that you decide to get amnesia, 303 00:11:47,759 --> 00:11:49,480 just remember that my sister dated him, 304 00:11:49,480 --> 00:11:51,400 and she has feelings, too. 305 00:11:51,400 --> 00:11:52,999 And it would totally gut her to know 306 00:11:52,999 --> 00:11:54,799 that this meant nothing to you. (gasps) 307 00:12:05,279 --> 00:12:07,199 (screams) 308 00:12:15,560 --> 00:12:18,280 (grunts, shouts) 309 00:12:25,759 --> 00:12:27,039 (wind whistling) 310 00:12:28,559 --> 00:12:30,559 MG: Look at all this destruction. 311 00:12:30,559 --> 00:12:33,399 It's like a bomb went off in Mystic Falls. 312 00:12:33,399 --> 00:12:35,079 A Malibomb. 313 00:12:35,079 --> 00:12:37,599 They call these things prison worlds for a reason. 314 00:12:37,599 --> 00:12:39,999 Malivore's probably trying to find a way out. 315 00:12:39,999 --> 00:12:43,800 I thought we were done with that guy, thing, whatever. 316 00:12:43,800 --> 00:12:45,320 Or maybe he's just lonely, 317 00:12:45,320 --> 00:12:47,599 so he spends his days puking up monsters. 318 00:12:47,599 --> 00:12:48,959 (clattering) 319 00:12:48,959 --> 00:12:49,919 Ooh. 320 00:12:49,919 --> 00:12:51,839 (snarling) 321 00:12:52,919 --> 00:12:54,839 (shrieks) Relax. 322 00:12:54,839 --> 00:12:56,759 We're astral projecting. Remember? 323 00:12:56,759 --> 00:12:58,119 It can't see, 324 00:12:58,119 --> 00:12:59,799 touch or hurt us. 325 00:12:59,799 --> 00:13:02,600 (screeches) 326 00:13:04,679 --> 00:13:06,239 Then let's just, uh, 327 00:13:06,239 --> 00:13:08,159 forget that I made that sound. 328 00:13:08,159 --> 00:13:10,000 You know what I'd like to forget about? 329 00:13:10,000 --> 00:13:12,079 You and Alyssa Chang. 330 00:13:12,079 --> 00:13:13,840 But we never really talked about that. 331 00:13:13,840 --> 00:13:15,239 How's it going? 332 00:13:15,239 --> 00:13:16,599 Cool. 333 00:13:16,599 --> 00:13:17,719 It's-it's-it's cool. 334 00:13:17,719 --> 00:13:19,639 We're cool. 335 00:13:19,639 --> 00:13:22,519 Well, it wasn't cool of her to destroy the ascendant 336 00:13:22,519 --> 00:13:25,360 that we used to make this world without telling anyone. 337 00:13:25,360 --> 00:13:27,999 I don't really want to get into any of that. 338 00:13:27,999 --> 00:13:29,519 So if we could get on 339 00:13:29,519 --> 00:13:31,039 with looking for Landon? 340 00:13:31,039 --> 00:13:33,239 Oh, that's not why I brought you here. 341 00:13:33,239 --> 00:13:35,240 Then why did you? One, because I needed 342 00:13:35,240 --> 00:13:36,839 a supernatural source to siphon 343 00:13:36,839 --> 00:13:38,520 to power the astral projection spell. 344 00:13:38,520 --> 00:13:40,479 And two, what we're really trying to find 345 00:13:40,479 --> 00:13:44,399 is a way to convince Josie to stay at the Salvatore School. 346 00:13:45,879 --> 00:13:47,440 (buzzes) 347 00:13:47,440 --> 00:13:49,080 FINCH (over intercom): Can I help you? 348 00:13:49,080 --> 00:13:51,719 Hi. My name is Josette Saltzman. 349 00:13:51,719 --> 00:13:53,399 I'm here for the orientation tour. 350 00:13:53,399 --> 00:13:55,319 I'll be right out. 351 00:13:55,319 --> 00:13:57,639 Actually, there's no need. 352 00:13:57,639 --> 00:14:00,359 I'm dealing with, um, a family emergency, 353 00:14:00,359 --> 00:14:01,919 so there's been a change of plans 354 00:14:01,919 --> 00:14:04,159 and I won't be attending classes here after all. 355 00:14:04,159 --> 00:14:05,519 (rapid footsteps) 356 00:14:05,519 --> 00:14:06,719 Ethan? 357 00:14:08,079 --> 00:14:09,439 Josie Saltzman. 358 00:14:09,439 --> 00:14:10,919 I guess we should probably know 359 00:14:10,919 --> 00:14:12,159 each other better by now. I mean, 360 00:14:12,159 --> 00:14:13,679 your dad was dating my mom 361 00:14:13,679 --> 00:14:15,479 and my sister had that huge crush on you. 362 00:14:16,920 --> 00:14:21,320 But not so huge that you noticed. Sweet. 363 00:14:21,320 --> 00:14:23,759 (laughs softly) Water under the bridge, right? 364 00:14:23,759 --> 00:14:25,119 I heard your family left town. 365 00:14:25,119 --> 00:14:26,719 They did. I would have gone with, 366 00:14:26,719 --> 00:14:29,319 but the town they moved to already has a QB1. 367 00:14:29,319 --> 00:14:31,600 Oh, so you're quarterback here? That's great. It will be, 368 00:14:31,600 --> 00:14:33,839 once I beat out the guy Coach thinks is gonna start. 369 00:14:33,839 --> 00:14:35,199 (door squeaks) 370 00:14:36,439 --> 00:14:38,079 I got to go, Jo. 371 00:14:44,239 --> 00:14:46,439 Name's Finch. 372 00:14:46,439 --> 00:14:48,519 I'm Jo... Josette Saltzman. 373 00:14:48,519 --> 00:14:50,319 You told me. 374 00:14:50,319 --> 00:14:52,279 Ready for that tour? 375 00:14:57,319 --> 00:14:59,279 (footsteps approaching) 376 00:15:01,919 --> 00:15:03,159 ETHAN: Let me help. 377 00:15:06,519 --> 00:15:07,999 I'm Ethan. I know. 378 00:15:09,079 --> 00:15:10,799 You're the quarterback, rebel. 379 00:15:10,799 --> 00:15:12,799 Dirt bike rider. Everybody knows. 380 00:15:12,799 --> 00:15:16,119 Well, in that case, it's nice to meet you, too, Hope Mikaelson. 381 00:15:16,119 --> 00:15:17,999 How do you know my n...? Okay, it doesn't matter. 382 00:15:17,999 --> 00:15:20,279 Point is, is that you can't be out here, alone in the woods, 383 00:15:20,279 --> 00:15:21,839 doing hot guy stuff. 384 00:15:21,839 --> 00:15:23,559 It's just not safe. Uh, 385 00:15:23,559 --> 00:15:25,719 let me guess. The Mystic Falls maintenance man? 386 00:15:25,719 --> 00:15:27,279 Mm-hmm. Sorry, 387 00:15:27,279 --> 00:15:29,480 but I just finished pitching my tent, 388 00:15:29,480 --> 00:15:31,199 so I'll take my chances. 389 00:15:31,199 --> 00:15:33,679 He's real, Ethan. He just killed Lizzie Saltzman. 390 00:15:33,679 --> 00:15:35,159 I need to find Landon. 391 00:15:35,159 --> 00:15:37,639 (chuckles) So you're still with that guy? 392 00:15:37,639 --> 00:15:39,679 That's your takeaway? Of course I am. 393 00:15:39,679 --> 00:15:41,159 Why wouldn't I be? Because dating 394 00:15:41,159 --> 00:15:43,159 is like a passing play. 395 00:15:43,159 --> 00:15:45,799 Hope, you have options. And sometimes 396 00:15:45,799 --> 00:15:50,039 the best one is standing right in front of you, wide open. 397 00:15:50,039 --> 00:15:52,239 Okay, there is no time for me to even attempt 398 00:15:52,239 --> 00:15:53,399 parsing a football metaphor right now, okay? 399 00:15:53,399 --> 00:15:55,079 You need to go. 400 00:15:55,079 --> 00:15:56,959 Well, so do you, because I just saw Landon at the dock 401 00:15:56,959 --> 00:15:58,119 with Lizzie's sister. 402 00:15:58,119 --> 00:15:59,719 What were they doing? 403 00:16:01,239 --> 00:16:02,239 (grunting) 404 00:16:03,839 --> 00:16:05,039 (screams) 405 00:16:17,239 --> 00:16:18,199 (screams) 406 00:16:18,199 --> 00:16:19,959 ("Turn Me Loose" playing) 407 00:16:21,719 --> 00:16:23,599 ♪ I was born to run ♪ 408 00:16:23,599 --> 00:16:25,279 ♪ I was born to dream ♪ 409 00:16:25,279 --> 00:16:27,079 ♪ The craziest boy you ever seen... ♪ 410 00:16:27,079 --> 00:16:29,399 I don't drink the brown stuff. 411 00:16:29,399 --> 00:16:31,839 ALARIC: I called ahead. 412 00:16:31,839 --> 00:16:36,199 Some jackass took my truck. I had to Uber. 413 00:16:38,119 --> 00:16:40,039 Might as well take advantage. 414 00:16:40,039 --> 00:16:41,679 ♪ Even on my knees ♪ 415 00:16:41,679 --> 00:16:44,679 ♪ Makin' love to whoever I please... ♪ 416 00:16:44,679 --> 00:16:47,039 Good. 417 00:16:47,039 --> 00:16:48,639 I've got something for you, too. 418 00:16:48,639 --> 00:16:51,559 ♪ I gotta do it my... ♪ 419 00:16:51,559 --> 00:16:52,919 Let's make a deal. 420 00:16:52,919 --> 00:16:55,399 Where's your little negotiator? 421 00:16:55,399 --> 00:16:57,959 Dealing with another matter. 422 00:17:00,279 --> 00:17:05,079 ♪ Turn me loose, turn me loose ♪ 423 00:17:05,079 --> 00:17:06,399 ♪ Turn me loose. ♪ 424 00:17:16,039 --> 00:17:18,079 ♪ ♪ 425 00:17:18,079 --> 00:17:20,479 Josie? 426 00:17:20,479 --> 00:17:22,799 Look, I know things 427 00:17:22,799 --> 00:17:24,839 have been weird between us since you and Landon broke up, but... 428 00:17:24,839 --> 00:17:26,479 Who cares about that? There's a killer on the loose. 429 00:17:26,479 --> 00:17:28,399 Yes, the maintenance man. Have you seen him? 430 00:17:28,399 --> 00:17:29,959 It was hard to miss him when he tried slicing me in half, 431 00:17:29,959 --> 00:17:32,079 but Landon saved me, but now he's hurt. 432 00:17:32,079 --> 00:17:34,399 That's his blood. Oh, my God. Where is he? 433 00:17:34,399 --> 00:17:35,919 He went to the Salvatore Lodge. 434 00:17:35,919 --> 00:17:37,279 He went to go find a phone to call my dad. 435 00:17:37,279 --> 00:17:38,759 Why didn't you go with him? 436 00:17:38,759 --> 00:17:40,279 Because that's the difference between us. 437 00:17:40,279 --> 00:17:42,518 You solve problems. I run away from them. 438 00:17:43,639 --> 00:17:44,879 Okay, get to the sheriff's office. 439 00:17:44,879 --> 00:17:46,078 Get help. 440 00:17:48,999 --> 00:17:50,198 Come with me. 441 00:17:50,198 --> 00:17:51,679 I can't. 442 00:17:51,679 --> 00:17:54,519 I have to solve the problem and find Landon. 443 00:18:01,479 --> 00:18:05,278 Jo! 444 00:18:23,999 --> 00:18:25,679 Face me. 445 00:18:36,479 --> 00:18:38,839 So Josie wants to go to Mystic Falls, huh? 446 00:18:38,839 --> 00:18:40,279 Uh, that's a lot. 447 00:18:40,279 --> 00:18:41,919 Have you tried telling her 448 00:18:41,919 --> 00:18:43,399 how you feel? 449 00:18:43,399 --> 00:18:45,119 In my own way. 450 00:18:45,119 --> 00:18:48,159 Subtle manipulation and the occasional act 451 00:18:48,159 --> 00:18:49,839 of emotional terrorism. 452 00:18:49,839 --> 00:18:52,239 Not that she's even noticed. So that's, 453 00:18:52,239 --> 00:18:53,639 that's a no. 454 00:18:53,639 --> 00:18:55,559 It's semantics, okay? 455 00:18:55,559 --> 00:18:57,239 You're supposed to be helping me, MG. 456 00:18:57,239 --> 00:18:59,318 We need to find a nuclear option, 457 00:18:59,318 --> 00:19:00,999 a way to convince Josie that I am right 458 00:19:00,999 --> 00:19:04,239 and she needs to stay at the Salvatore School with me. 459 00:19:04,239 --> 00:19:06,439 Why do you think everything you've tried hasn't worked? 460 00:19:06,439 --> 00:19:07,958 I didn't bring you here 461 00:19:07,958 --> 00:19:09,239 to ask questions, okay? 462 00:19:09,239 --> 00:19:11,479 I brought you here to find answers. 463 00:19:11,479 --> 00:19:14,719 If you can answer that question, 464 00:19:14,719 --> 00:19:17,278 I kind of think you'll know what to do next. 465 00:19:18,599 --> 00:19:20,079 Now, if it's cool with you, 466 00:19:20,079 --> 00:19:22,239 I got to get back. Alyssa's waiting for me. 467 00:19:22,239 --> 00:19:23,959 Well, she can continue to wait, 468 00:19:23,959 --> 00:19:26,159 because this is a prison world, and you can't leave 469 00:19:26,159 --> 00:19:28,759 until we find what we came for. 470 00:19:28,759 --> 00:19:30,679 I came here to find Landon. 471 00:19:30,679 --> 00:19:32,479 So if I'm stuck here, 472 00:19:32,479 --> 00:19:34,438 that's what I'm gonna do. 473 00:19:38,559 --> 00:19:40,519 ♪ ♪ 474 00:19:44,079 --> 00:19:46,279 PINKY: I know this isn't what you want to hear, 475 00:19:46,279 --> 00:19:48,479 but even if Babe Ruth used this bad boy to slug every homer 476 00:19:48,479 --> 00:19:50,959 he ever hit, we don't have a deal. 477 00:19:50,959 --> 00:19:52,839 What you're after means a lot to me. 478 00:19:52,839 --> 00:19:55,719 You see, that's what I don't understand. 479 00:19:55,719 --> 00:19:57,239 You were just aware of this artifact recently. 480 00:19:57,239 --> 00:20:00,559 And yet here you are, wanting it. 481 00:20:00,559 --> 00:20:02,439 Oh, I've got my reasons. Me, too. 482 00:20:02,439 --> 00:20:04,159 Because ever since I got my hands on that thing, 483 00:20:04,159 --> 00:20:06,118 I've been having these dreams. 484 00:20:06,118 --> 00:20:07,839 And I'm not the kind of guy that does that. 485 00:20:07,839 --> 00:20:09,799 I know it must sound crazy to you. 486 00:20:09,799 --> 00:20:12,759 Oh, my bar for crazy is set pretty high. 487 00:20:12,759 --> 00:20:15,158 I know these dreams are gonna come true. 488 00:20:15,158 --> 00:20:16,958 Like you said, that artifact's gonna grant my heart's 489 00:20:16,958 --> 00:20:18,718 most impossible desire. 490 00:20:18,718 --> 00:20:20,759 If I could just figure out how to open the damn thing. 491 00:20:20,759 --> 00:20:23,798 Well, let me take a look at it. Maybe I can help. 492 00:20:23,798 --> 00:20:25,959 Thanks for the offer. 493 00:20:25,959 --> 00:20:27,999 Now take your bat and go. 494 00:20:31,719 --> 00:20:34,719 It's not the Bambino's, but it's priceless to me. 495 00:20:34,719 --> 00:20:38,799 I played in a wooden bat league, summers, high school, 496 00:20:38,799 --> 00:20:40,999 and the thing never broke, 497 00:20:40,999 --> 00:20:42,919 no matter how hard I'd smash things. 498 00:20:42,919 --> 00:20:44,959 And I have been doing 499 00:20:44,959 --> 00:20:48,439 a lot of smashing over the years since. 500 00:20:49,559 --> 00:20:52,839 You also stopped that little witch from killing me, so... 501 00:20:52,839 --> 00:20:55,159 I'm betting you've gone softer than you think. 502 00:20:55,159 --> 00:20:58,479 That little witch has lost more in her life 503 00:20:58,479 --> 00:21:00,158 than almost anyone I know. 504 00:21:00,158 --> 00:21:03,359 And I'm here to help her get her heart's desire. 505 00:21:04,719 --> 00:21:06,799 Trust me when I say 506 00:21:06,799 --> 00:21:09,839 I am well aware of the line I'm about to cross. 507 00:21:11,159 --> 00:21:13,679 Now, give me the artifact. 508 00:21:13,679 --> 00:21:15,879 It doesn't have to go like this. 509 00:21:15,879 --> 00:21:17,879 Well, in my experience... 510 00:21:17,879 --> 00:21:19,439 it does. 511 00:21:19,439 --> 00:21:21,319 Now... 512 00:21:21,319 --> 00:21:23,039 you're gonna get this bat 513 00:21:23,039 --> 00:21:26,279 one way or the other. 514 00:21:27,438 --> 00:21:29,358 It's your call, Pinky. 515 00:21:42,518 --> 00:21:44,479 (metallic creaking) 516 00:21:52,519 --> 00:21:54,478 (door creaking) 517 00:22:00,999 --> 00:22:02,558 (gasps) 518 00:22:02,558 --> 00:22:03,999 Jed, where's Landon? 519 00:22:03,999 --> 00:22:05,879 (gagging) 520 00:22:09,359 --> 00:22:11,639 LANDON: Hope, is that you? Landon? 521 00:22:11,639 --> 00:22:13,518 Hold on, I'm coming. 522 00:22:27,358 --> 00:22:29,438 LANDON: Hope! Help! 523 00:22:34,918 --> 00:22:36,318 Landon? 524 00:22:43,038 --> 00:22:44,439 (weak gasping) 525 00:22:44,439 --> 00:22:45,799 Dr. Saltzman. 526 00:22:46,838 --> 00:22:48,439 What-what do I do? 527 00:22:48,439 --> 00:22:49,878 Hope... 528 00:22:50,799 --> 00:22:52,078 Landon's... (loud bang) 529 00:22:56,598 --> 00:22:58,679 I'm through running. 530 00:22:58,679 --> 00:23:00,879 (banging on door) 531 00:23:03,399 --> 00:23:05,238 You've killed all my friends. 532 00:23:05,238 --> 00:23:07,438 Everyone I love is dead. 533 00:23:07,438 --> 00:23:08,759 So you won. 534 00:23:13,718 --> 00:23:14,998 (grunting) 535 00:23:31,119 --> 00:23:34,119 Correction: I win. 536 00:23:42,359 --> 00:23:43,918 (whispers): Landon. 537 00:23:46,599 --> 00:23:48,359 (gasping) 538 00:23:50,999 --> 00:23:53,118 (exhales): Ooh... 539 00:23:55,199 --> 00:23:56,719 (grunts) 540 00:23:56,719 --> 00:23:58,359 Whew. 541 00:23:58,359 --> 00:24:01,519 Now, that is the Hope Mikaelson I know and love. 542 00:24:01,519 --> 00:24:03,319 What the hell is happening? What, you still 543 00:24:03,319 --> 00:24:05,639 haven't figured it out? 544 00:24:11,279 --> 00:24:13,238 I don't understand. 545 00:24:15,079 --> 00:24:16,759 Come with me. 546 00:24:18,198 --> 00:24:19,838 I can help. 547 00:24:31,358 --> 00:24:33,438 (low growl) 548 00:24:33,438 --> 00:24:36,399 You're a hard man to find. 549 00:24:36,399 --> 00:24:38,118 I've been on the move. 550 00:24:38,118 --> 00:24:39,679 I've been vamping all over town, 551 00:24:39,679 --> 00:24:40,919 searching for Landon. 552 00:24:40,919 --> 00:24:42,038 No luck. 553 00:24:42,038 --> 00:24:43,479 Same. 554 00:24:43,479 --> 00:24:45,399 Not even a chest hair. 555 00:24:45,399 --> 00:24:47,319 I thought you weren't looking. 556 00:24:48,279 --> 00:24:51,278 And I thought about that question you asked me. 557 00:24:51,278 --> 00:24:53,278 You were right. 558 00:24:53,278 --> 00:24:54,719 If I want Josie to stay, 559 00:24:54,719 --> 00:24:57,239 I just need to come out and say it. 560 00:24:57,239 --> 00:24:59,318 But you don't want to. 561 00:24:59,318 --> 00:25:01,518 Oh, I totally want to. 562 00:25:01,518 --> 00:25:04,398 It's just that she wants something else. 563 00:25:04,398 --> 00:25:07,278 And maybe I have 564 00:25:07,278 --> 00:25:09,198 finally realized that her happiness 565 00:25:09,198 --> 00:25:12,159 is just as important as mine is. 566 00:25:12,159 --> 00:25:15,238 So you're cool with Jo going to Mystic Falls? 567 00:25:16,598 --> 00:25:19,159 I realized something else, too. 568 00:25:19,159 --> 00:25:21,118 The reason I wanted you here, 569 00:25:21,118 --> 00:25:24,718 the reason I snapped at you... 570 00:25:24,718 --> 00:25:26,999 it wasn't about Josie. 571 00:25:26,999 --> 00:25:28,759 It was about... 572 00:25:28,759 --> 00:25:31,079 what Alyssa swooped in and did, 573 00:25:31,079 --> 00:25:34,838 before I worked up the courage to stop her. 574 00:25:38,639 --> 00:25:41,399 Destroying the ascendant. 575 00:25:43,398 --> 00:25:44,358 (laughs softly) 576 00:25:46,278 --> 00:25:47,878 Sure. 577 00:25:49,678 --> 00:25:51,878 Enjoy your pool party. 578 00:25:51,878 --> 00:25:53,319 Remeo. 579 00:25:53,319 --> 00:25:55,399 (takes deep breath) 580 00:25:59,599 --> 00:26:01,559 ♪ ♪ 581 00:26:18,598 --> 00:26:20,518 You look pretty. 582 00:26:20,518 --> 00:26:22,478 A lot less bloody, at least. 583 00:26:24,078 --> 00:26:26,119 (sighs) 584 00:26:26,119 --> 00:26:28,719 As much as I'd like to stare into those eyes of yours all night, 585 00:26:28,719 --> 00:26:31,198 we should probably talk about the fact that I killed you 586 00:26:31,198 --> 00:26:32,718 and you're still here. 587 00:26:32,718 --> 00:26:34,439 You're right. 588 00:26:34,439 --> 00:26:36,838 What really matters is what happened to your friends. 589 00:26:36,838 --> 00:26:38,198 You murdered them, 590 00:26:38,198 --> 00:26:40,158 then they disappeared. So will I, 591 00:26:40,158 --> 00:26:42,878 once you realize that this is all a game. 592 00:26:43,838 --> 00:26:46,038 But what it's trying to teach you 593 00:26:46,038 --> 00:26:47,759 is very real. 594 00:26:48,719 --> 00:26:51,398 The therapy box. 595 00:26:51,398 --> 00:26:54,798 Bigger than it looks on the outside, right? 596 00:26:54,798 --> 00:26:56,679 Like you said, 597 00:26:56,679 --> 00:26:59,318 your friends died in the scenario it created. 598 00:26:59,318 --> 00:27:00,598 So... 599 00:27:00,598 --> 00:27:02,478 what do you think that means? 600 00:27:02,478 --> 00:27:04,639 I think this game's stupid. 601 00:27:04,639 --> 00:27:06,118 Yeah. 602 00:27:08,438 --> 00:27:10,399 And that I couldn't save them. 603 00:27:10,399 --> 00:27:11,558 Mm-hmm. 604 00:27:11,558 --> 00:27:13,518 Why not? 605 00:27:13,518 --> 00:27:15,518 Be honest. 606 00:27:15,518 --> 00:27:17,438 Because all I cared about was saving you. 607 00:27:17,438 --> 00:27:19,039 Well, you know, 608 00:27:19,039 --> 00:27:22,118 death can be a metaphor sometimes but not always. 609 00:27:22,118 --> 00:27:23,478 What is that supposed to mean? 610 00:27:23,478 --> 00:27:24,958 It's your game. You tell me. 611 00:27:24,958 --> 00:27:26,039 I don't know. Yes, you do. Deep down. 612 00:27:26,039 --> 00:27:27,519 What do you want me to say? 613 00:27:27,519 --> 00:27:29,118 That I should be happy everyone's waiting 614 00:27:29,118 --> 00:27:30,998 outside of this box for me except for you? 615 00:27:30,998 --> 00:27:33,598 That the reason why I can't find or-or kill you 616 00:27:33,598 --> 00:27:35,958 in this stupid game is because you're already dead? 617 00:27:35,958 --> 00:27:37,798 That I should just... give up on you? 618 00:27:37,798 --> 00:27:39,199 No. 619 00:27:39,199 --> 00:27:42,238 That is what I need you to believe. 620 00:27:42,238 --> 00:27:44,478 Because as much as we both wish it weren't... 621 00:27:45,478 --> 00:27:47,038 ...it's the truth. 622 00:27:49,479 --> 00:27:51,438 Don't talk to me like that. Like what? 623 00:27:51,438 --> 00:27:53,039 Like you're real. 624 00:27:53,039 --> 00:27:55,078 Like you're him. But that's the whole point: 625 00:27:55,078 --> 00:27:56,438 to help you understand... Understand this: 626 00:27:56,438 --> 00:27:57,999 you are not him. 627 00:27:57,999 --> 00:28:00,158 Landon would never want me to give up on him. 628 00:28:00,158 --> 00:28:02,038 Are you sure? If I'm in this therapy box, shouldn't I have gotten 629 00:28:02,038 --> 00:28:04,198 an escape word once I had my breakthrough? 630 00:28:04,198 --> 00:28:07,159 Right? Where the hell is it? It won't show up until you actually accept 631 00:28:07,159 --> 00:28:08,679 what I'm telling you. Not gonna happen. 632 00:28:09,799 --> 00:28:12,478 What are you doing? 633 00:28:12,478 --> 00:28:14,439 Let me go. 634 00:28:15,399 --> 00:28:17,078 You first. 635 00:28:18,518 --> 00:28:20,479 You watched me dissolve. 636 00:28:20,479 --> 00:28:21,918 You know being a Tribrid 637 00:28:21,918 --> 00:28:24,078 makes you and your blood toxic to Malivore. 638 00:28:24,078 --> 00:28:27,318 That I'm his biological son. 639 00:28:27,318 --> 00:28:29,198 So, deep down... 640 00:28:31,958 --> 00:28:34,638 ...what do you really think happened to me? 641 00:28:37,158 --> 00:28:38,798 (flames whooshing) 642 00:28:44,798 --> 00:28:46,959 I don't want to say it. 643 00:28:46,959 --> 00:28:48,599 (whispers): I know. 644 00:28:48,599 --> 00:28:51,518 We can say it together, if that helps. 645 00:28:52,918 --> 00:28:55,518 On three. 646 00:28:55,518 --> 00:28:57,478 One. 647 00:28:59,118 --> 00:29:00,679 Two. 648 00:29:02,398 --> 00:29:04,239 Three. 649 00:29:08,238 --> 00:29:10,878 I can barely hear you. Where-where are you, the moon? 650 00:29:10,878 --> 00:29:12,558 KALEB: Moon doesn't have a pool, MG. 651 00:29:12,558 --> 00:29:14,358 I just pulled up to the spot. Where's your skinny ass? 652 00:29:14,358 --> 00:29:15,879 I'm running late. 653 00:29:15,879 --> 00:29:17,318 I got sidetracked with Lizzie and Landon stuff. 654 00:29:17,318 --> 00:29:18,919 All right, man, well, get a move on. 655 00:29:18,919 --> 00:29:20,518 I'm gonna fire up the grill. (door opens) 656 00:29:20,518 --> 00:29:21,799 What...? 657 00:29:22,759 --> 00:29:24,638 (quietly): Jed? 658 00:29:24,638 --> 00:29:26,558 Oh. Oh. 659 00:29:29,758 --> 00:29:31,519 Oh. Oh, damn. Um... 660 00:29:31,519 --> 00:29:32,798 uh, hey, 661 00:29:32,798 --> 00:29:33,958 on second thought, you... 662 00:29:33,958 --> 00:29:35,239 stay where you are, um... 663 00:29:35,239 --> 00:29:37,238 ALYSSA: Jed? Sweetie? I'm hungry. 664 00:29:37,238 --> 00:29:39,718 Oh, God. The party's over. 665 00:29:40,678 --> 00:29:42,919 FINCH: And that concludes our tour. 666 00:29:42,919 --> 00:29:46,199 Thank you. This place seems perfect for me right now. 667 00:29:46,199 --> 00:29:48,238 I'm surprised you even noticed. 668 00:29:48,238 --> 00:29:50,478 You were staring at me the whole time. (laughs) 669 00:29:50,478 --> 00:29:52,998 Um, I was just listening very intently. 670 00:29:52,998 --> 00:29:54,439 (laughs): Got it. 671 00:29:54,439 --> 00:29:55,638 So, any questions? 672 00:29:55,638 --> 00:29:56,759 Uh, just one. 673 00:29:56,759 --> 00:29:58,838 But it's personal. 674 00:29:58,838 --> 00:30:00,358 Why did Ethan 675 00:30:00,358 --> 00:30:02,478 give you the stink eye when he saw you earlier? 676 00:30:02,478 --> 00:30:04,878 Me and his sister dated for a minute-- 677 00:30:04,878 --> 00:30:06,718 like, a hot minute-- and... 678 00:30:06,718 --> 00:30:09,358 I didn't take the news that she was leaving town too well, 679 00:30:09,358 --> 00:30:11,518 which is why I'm on suspension, 680 00:30:11,518 --> 00:30:14,398 giving tours and wiping chalkboards. 681 00:30:14,398 --> 00:30:16,038 It's a long story. 682 00:30:16,038 --> 00:30:18,439 You can tell me all about it at lunch. 683 00:30:18,439 --> 00:30:20,918 If I'm cool enough to sit at your table. (chuckles) 684 00:30:20,918 --> 00:30:22,598 Not gonna happen. 685 00:30:22,598 --> 00:30:23,838 I'm perceptive, too. I heard what you said earlier. 686 00:30:23,838 --> 00:30:25,478 You're not gonna go here. 687 00:30:25,478 --> 00:30:29,198 My sister took the news about me wanting to transfer 688 00:30:29,198 --> 00:30:32,758 about as well as you did Maya leaving. 689 00:30:32,758 --> 00:30:34,518 Then why'd you take the tour? 690 00:30:34,518 --> 00:30:36,438 Because I wanted to. 691 00:30:36,438 --> 00:30:39,518 I did it for me, and it felt right. 692 00:30:40,798 --> 00:30:42,558 And I really do want to come here. 693 00:30:42,558 --> 00:30:45,798 If I can 694 00:30:45,798 --> 00:30:47,718 sit at your table. 695 00:30:49,159 --> 00:30:51,158 That a metaphor or something? 696 00:30:51,158 --> 00:30:53,118 Hmm, what do you think? 697 00:30:54,798 --> 00:30:56,398 I'll tell you at lunch. 698 00:30:57,918 --> 00:30:59,838 If you ever come back. 699 00:31:06,078 --> 00:31:07,838 (sighs) 700 00:31:11,038 --> 00:31:12,199 What are you doing? 701 00:31:12,199 --> 00:31:13,758 Oh, you know, just tidying up. 702 00:31:13,758 --> 00:31:16,078 Hope, you said it yourself, 703 00:31:16,078 --> 00:31:17,758 this place isn't real. 704 00:31:17,758 --> 00:31:19,238 You can't stay here. 705 00:31:19,238 --> 00:31:20,638 Well, not like this, but with a little 706 00:31:20,638 --> 00:31:21,718 imaginary paint and elbow grease... 707 00:31:21,718 --> 00:31:23,638 You're in denial. I'm not. 708 00:31:23,638 --> 00:31:25,518 See? I don't care. 709 00:31:25,518 --> 00:31:27,559 Not if it means I get to be with you. 710 00:31:27,559 --> 00:31:29,078 Or at least close enough. 711 00:31:29,078 --> 00:31:30,198 But what about your friends? 712 00:31:30,198 --> 00:31:31,518 You saw what happened to them. 713 00:31:31,518 --> 00:31:32,438 This is all just a metaphor. 714 00:31:32,438 --> 00:31:33,918 Right? (chuckles) 715 00:31:33,918 --> 00:31:35,438 I mean, me being powerless, you haunting me, 716 00:31:35,438 --> 00:31:37,358 them being in trouble. 717 00:31:37,358 --> 00:31:39,598 So, for once in my life, I am not gonna sacrifice what I love 718 00:31:39,598 --> 00:31:41,318 to metaphorically save anyone. 719 00:31:41,318 --> 00:31:43,558 Yeah, no offense, but that's kind of what you do. 720 00:31:43,558 --> 00:31:45,638 Not this time. 721 00:31:45,638 --> 00:31:47,118 So that stupid word can keep appearing, 722 00:31:47,118 --> 00:31:48,518 but I'm not leaving. 723 00:31:48,518 --> 00:31:51,598 (whooshing) 724 00:31:51,598 --> 00:31:52,918 I didn't say the word. 725 00:31:52,918 --> 00:31:54,558 Why am I here? 726 00:31:54,558 --> 00:31:56,598 Well, in layman's terms, I unplugged the damn thing. 727 00:31:56,598 --> 00:31:58,279 Which Vardemus assured me was safe 728 00:31:58,279 --> 00:31:59,518 to do with a single user. 729 00:31:59,518 --> 00:32:00,718 Maybe he was wrong. 730 00:32:00,718 --> 00:32:01,918 No, maybe you were. 731 00:32:04,039 --> 00:32:06,598 Hope. What happened in there? You should know, 732 00:32:06,598 --> 00:32:08,358 since this was your plan all along. 733 00:32:08,358 --> 00:32:09,958 You didn't put me in that box to find Landon, 734 00:32:09,958 --> 00:32:12,679 you put me in it so I'd give up on him. Mittent. 735 00:32:14,678 --> 00:32:16,158 (groaning) 736 00:32:16,158 --> 00:32:17,678 If that were true, 737 00:32:17,678 --> 00:32:18,998 why would I pull you out? 738 00:32:18,998 --> 00:32:20,238 (groans) 739 00:32:22,438 --> 00:32:24,558 Let me show you something. 740 00:32:27,958 --> 00:32:29,278 (grunts) 741 00:32:29,278 --> 00:32:31,198 Is that the artifact we were looking for? 742 00:32:31,198 --> 00:32:33,078 How did you find that? 743 00:32:33,078 --> 00:32:34,758 (chuckles softly) 744 00:32:34,758 --> 00:32:35,918 (groans) 745 00:32:37,358 --> 00:32:39,998 By being wildly irresponsible. 746 00:32:39,998 --> 00:32:41,438 We'll have to do some research, 747 00:32:41,438 --> 00:32:43,318 figure out how to use the damn thing. 748 00:32:43,318 --> 00:32:46,078 Or better plan: I make a wish, pop it open, see what happens. 749 00:32:46,078 --> 00:32:47,958 Can't. You reek of blood. 750 00:32:47,958 --> 00:32:50,718 Don't tell me that you're gonna start being responsible now. 751 00:32:50,718 --> 00:32:52,678 I've tried to open it. It's locked. 752 00:32:52,678 --> 00:32:54,438 Probably spelled shut. 753 00:32:55,798 --> 00:32:57,118 (whirring) 754 00:33:01,118 --> 00:33:02,238 Go ahead, 755 00:33:02,238 --> 00:33:03,438 make your wish. 756 00:33:09,078 --> 00:33:12,998 Uh, why are we out here? (laughs) 757 00:33:12,998 --> 00:33:16,238 She may not look like much on the outside, but... 758 00:33:16,238 --> 00:33:18,318 (hinges squeak) 759 00:33:18,318 --> 00:33:20,318 ...baby's got it where it counts. 760 00:33:23,758 --> 00:33:25,038 Here. 761 00:33:25,998 --> 00:33:28,078 I don't really drink like that. 762 00:33:28,078 --> 00:33:29,998 And I just saw Jed naked. 763 00:33:29,998 --> 00:33:31,478 Make the exception. 764 00:33:31,478 --> 00:33:32,878 Okay. 765 00:33:32,878 --> 00:33:34,318 (both laugh) 766 00:33:34,318 --> 00:33:35,558 (sighs) 767 00:33:35,558 --> 00:33:36,958 (groans) 768 00:33:36,958 --> 00:33:38,838 (exhales) 769 00:33:38,838 --> 00:33:41,118 I know it's not exactly the party you were planning, but... 770 00:33:41,118 --> 00:33:42,798 (chuckles) 771 00:33:42,798 --> 00:33:44,878 (sighs) 772 00:33:44,878 --> 00:33:47,758 I feel so stupid. 773 00:33:47,758 --> 00:33:49,038 How did I think dating 774 00:33:49,038 --> 00:33:51,038 Maleficent... (laughs) 775 00:33:51,038 --> 00:33:52,798 was gonna end well? 776 00:33:52,798 --> 00:33:55,878 It's that gentle heart of yours. 777 00:33:55,878 --> 00:33:57,038 And this one... 778 00:33:57,038 --> 00:33:59,678 is as much on me as it is on you. 779 00:33:59,678 --> 00:34:02,038 I would love to hear that math. 780 00:34:02,038 --> 00:34:03,678 (opens bottle) 781 00:34:03,678 --> 00:34:06,998 I made a promise to you, once upon a time, 782 00:34:06,998 --> 00:34:08,718 that if anyone wanted to come at you, 783 00:34:08,718 --> 00:34:10,678 they had to go through me. 784 00:34:10,678 --> 00:34:13,158 And I wasn't around. 785 00:34:13,158 --> 00:34:14,877 Mm, but you were only gone 786 00:34:14,877 --> 00:34:17,158 'cause you were trying to help Hope and Dr. Saltzman. 787 00:34:17,158 --> 00:34:19,078 And there's no point, okay? 788 00:34:19,078 --> 00:34:21,398 I know it's an unpopular opinion around these parts, 789 00:34:21,398 --> 00:34:23,878 but Landon is... 790 00:34:23,878 --> 00:34:25,518 (sighs) 791 00:34:25,518 --> 00:34:27,518 Landon's gone, bro. 792 00:34:27,518 --> 00:34:28,638 And he ain't coming back. 793 00:34:28,638 --> 00:34:30,198 So I should've been here, 794 00:34:30,198 --> 00:34:32,238 worrying about things I can actually change, 795 00:34:32,238 --> 00:34:34,678 instead of... (sighs) 796 00:34:34,678 --> 00:34:36,358 But you don't know that. 797 00:34:36,358 --> 00:34:37,958 Okay, did you and Lizzie find Landon 798 00:34:37,958 --> 00:34:39,358 in that prison world or not? 799 00:34:41,598 --> 00:34:42,838 No. 800 00:34:44,398 --> 00:34:47,358 But I did stand up to her. 801 00:34:47,358 --> 00:34:48,798 You... you... For myself. 802 00:34:48,798 --> 00:34:50,198 You did? You? 803 00:34:50,198 --> 00:34:53,198 (laughs): Yeah, i-in a gentlemanly way. 804 00:34:54,358 --> 00:34:56,478 How'd that go? 805 00:34:56,478 --> 00:34:59,198 Way better than I expected. (laughs) 806 00:35:00,158 --> 00:35:02,598 That's cool, man. 807 00:35:02,598 --> 00:35:04,678 Just promise me you'll keep that up, 808 00:35:04,678 --> 00:35:07,398 instead of going along with it whenever you feel you need to. 809 00:35:07,398 --> 00:35:10,598 You know, like, when Jed's trying to get at your girl. 810 00:35:11,558 --> 00:35:13,518 I will. 811 00:35:13,518 --> 00:35:17,118 As long as you promise me you won't give up on Landon. 812 00:35:17,118 --> 00:35:20,038 Man... More than promise. 813 00:35:20,038 --> 00:35:21,838 I'm-I'm talking, like, a... 814 00:35:21,838 --> 00:35:23,718 a vow. (chuckles) 815 00:35:27,598 --> 00:35:29,958 So I say yes 816 00:35:29,958 --> 00:35:32,518 and you say no. 817 00:35:34,798 --> 00:35:36,638 Hmm? Yeah. 818 00:35:37,598 --> 00:35:40,358 JOSIE: We need to have a difficult conversation. 819 00:35:41,318 --> 00:35:43,638 I know. 820 00:35:44,598 --> 00:35:46,758 I know you think me going to school 821 00:35:46,758 --> 00:35:49,078 in Mystic Falls is wrong. 822 00:35:49,078 --> 00:35:51,358 Because it is. 823 00:35:54,398 --> 00:35:56,318 Dressed like that. 824 00:35:56,318 --> 00:35:57,918 ♪ ♪ 825 00:36:04,438 --> 00:36:06,797 You only get one chance 826 00:36:06,797 --> 00:36:08,717 to make a good first impression, 827 00:36:08,717 --> 00:36:10,838 and you don't want to be the girl that wears a uniform 828 00:36:10,838 --> 00:36:12,918 to a school that doesn't have uniforms. 829 00:36:12,918 --> 00:36:15,318 This is great. 830 00:36:15,318 --> 00:36:16,598 Really great. 831 00:36:16,598 --> 00:36:17,838 Shockingly great. 832 00:36:17,838 --> 00:36:19,478 You're okay with this? 833 00:36:20,438 --> 00:36:22,038 No. 834 00:36:22,038 --> 00:36:24,038 But I'll get there. 835 00:36:24,038 --> 00:36:26,078 As long as there are 836 00:36:26,078 --> 00:36:28,038 twin cuddles available on demand, 837 00:36:28,038 --> 00:36:29,878 and you always remember 838 00:36:29,878 --> 00:36:32,398 that this is your home. 839 00:36:32,398 --> 00:36:35,918 ♪ Come back home ♪ 840 00:36:35,918 --> 00:36:38,077 I'm so lucky you're my sister. 841 00:36:38,077 --> 00:36:39,518 ♪ Just come home. ♪ 842 00:36:39,518 --> 00:36:41,038 I know. 843 00:36:41,038 --> 00:36:42,518 ♪ ♪ 844 00:36:52,998 --> 00:36:54,998 It looks like you're having a private moment. 845 00:36:54,998 --> 00:36:56,798 I'll just come back. It's okay. 846 00:36:56,798 --> 00:36:58,158 Stay. 847 00:36:59,718 --> 00:37:01,678 Because there's nothing in here to keep me company. 848 00:37:01,678 --> 00:37:03,598 So much for that wish. 849 00:37:03,598 --> 00:37:05,958 I found another lead. 850 00:37:05,958 --> 00:37:08,678 It's a Grecian urn. It was stolen out of a museum 851 00:37:08,678 --> 00:37:10,518 in Athens ten years ago. 852 00:37:10,518 --> 00:37:13,358 It's rumored that it can reanimate spirits, but... 853 00:37:13,358 --> 00:37:15,637 But you don't think we should go after it. 854 00:37:15,637 --> 00:37:18,598 You think we should stop. 855 00:37:20,317 --> 00:37:23,678 I think we should go after anything that'll solve this. 856 00:37:23,678 --> 00:37:27,078 But it isn't just about us anymore, Hope. 857 00:37:27,078 --> 00:37:28,758 It's hurting other people, too. 858 00:37:28,758 --> 00:37:31,238 I know. 859 00:37:31,238 --> 00:37:34,678 This artifact literally came up empty, 860 00:37:34,678 --> 00:37:36,998 and the school needs to reopen. 861 00:37:36,998 --> 00:37:39,398 And it can't if you keep putting everything else aside 862 00:37:39,398 --> 00:37:40,798 like you have been. 863 00:37:40,798 --> 00:37:44,078 Or like I've been with all my friends. 864 00:37:44,078 --> 00:37:46,637 It would have still been worth it if... 865 00:37:46,637 --> 00:37:49,758 if Landon was still... 866 00:37:49,758 --> 00:37:51,758 ♪ You graze your knees and cry... ♪ 867 00:37:51,758 --> 00:37:54,197 He's gone. 868 00:37:54,197 --> 00:37:57,757 Um, and this is how we should honor him. 869 00:37:58,717 --> 00:38:01,478 Did you get all that from the therapy box? 870 00:38:01,478 --> 00:38:03,038 In an extremely annoying way. 871 00:38:03,038 --> 00:38:04,798 (chuckles) 872 00:38:04,798 --> 00:38:07,757 Well, I should probably be using that more frequently. 873 00:38:10,118 --> 00:38:12,078 I'm sorry. 874 00:38:13,598 --> 00:38:15,278 (sighs): Believe me... 875 00:38:15,278 --> 00:38:19,518 I know how much it hurts to lose people we love. 876 00:38:19,518 --> 00:38:23,438 ♪ Just tell me what's wrong, and you know that I'll ♪ 877 00:38:23,438 --> 00:38:26,078 ♪ Make it right ♪ 878 00:38:28,158 --> 00:38:30,998 ♪ Whatever your worries ♪ 879 00:38:30,998 --> 00:38:34,077 ♪ Remember what's yours is mine ♪ 880 00:38:35,678 --> 00:38:38,398 ♪ If I was holding the world ♪ 881 00:38:38,398 --> 00:38:40,438 ♪ I'd let it go ♪ 882 00:38:40,438 --> 00:38:44,198 ♪ So my arms could hold you... ♪ 883 00:38:44,198 --> 00:38:46,518 I'm gonna need your help. 884 00:38:46,518 --> 00:38:49,317 I can't believe that this is happening to me again. 885 00:38:53,118 --> 00:38:55,838 He's gone. 886 00:38:55,838 --> 00:38:59,678 I'm never gonna see him again. 887 00:38:59,678 --> 00:39:02,038 ♪ You... ♪ 888 00:39:02,038 --> 00:39:04,998 ♪ If you say that you need it, I'll give you ♪ 889 00:39:04,998 --> 00:39:08,078 ♪ All my life ♪ 890 00:39:09,518 --> 00:39:12,278 ♪ All my life ♪ 891 00:39:12,278 --> 00:39:13,717 (burbling) 892 00:39:13,717 --> 00:39:17,118 ♪ All my life ♪ 893 00:39:17,118 --> 00:39:19,357 ♪ All my life. ♪ 894 00:39:19,357 --> 00:39:21,318 (burbling fades) 895 00:39:25,438 --> 00:39:27,398 ♪ ♪ 896 00:39:28,598 --> 00:39:30,558 (growling in distance) 897 00:39:55,758 --> 00:40:07,278 ♪ ♪ 62244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.