Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,160
♪ There's a hundred
and four days
of summer vacation ♪
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,630
♪ And school comes along
just to end it ♪
3
00:00:05,630 --> 00:00:08,290
♪ So the annual problem
for our generation ♪
4
00:00:08,300 --> 00:00:11,800
♪ Is finding a good way
to spend it ♪
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,170
♪ Like maybe ♪
6
00:00:13,180 --> 00:00:15,720
♪ Building a rocket
or fighting a mummy ♪
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,930
♪ Or climbing up
the Eiffel Tower ♪
8
00:00:17,930 --> 00:00:20,680
- ♪ Discovering something
that doesn't exist ♪
- Hey!
9
00:00:20,680 --> 00:00:22,980
♪ Or giving a monkey
a shower ♪
10
00:00:23,940 --> 00:00:25,600
♪ Surfing tidal waves ♪
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,770
♪ Creating nanobots
or locating
Frankenstein's brain ♪
12
00:00:27,770 --> 00:00:29,190
It's over here!
13
00:00:29,190 --> 00:00:31,730
♪ Finding a dodo bird
Painting a continent ♪
14
00:00:31,740 --> 00:00:33,190
♪ Or driving
our sister insane ♪
15
00:00:33,200 --> 00:00:34,570
Phineas!
16
00:00:34,570 --> 00:00:36,570
♪ As you can see
there's a whole lot of stuff ♪
17
00:00:36,570 --> 00:00:38,490
♪ To do before
school starts this fall ♪
18
00:00:38,490 --> 00:00:40,410
Come on, Perry!
19
00:00:40,410 --> 00:00:50,420
♪ So stick with us
'cause Phineas and Ferb
are gonna do it all! ♪
20
00:00:50,420 --> 00:00:54,010
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
21
00:00:59,470 --> 00:01:01,760
Hello, Buford, I hear
you are under the weather
22
00:01:01,770 --> 00:01:04,640
and I have just the thing
to cheer you up.
23
00:01:04,640 --> 00:01:08,350
Ugh, not that lame sci-fi show
you obsess over,
24
00:01:08,360 --> 00:01:11,480
- Space Adventure.
- It got me through hoof
and mouth disease.
25
00:01:11,480 --> 00:01:14,280
And I have already downloaded
my favorite episode.
26
00:01:14,280 --> 00:01:16,530
Hard pass! I'd rather
wallow in misery.
27
00:01:16,530 --> 00:01:19,370
Too bad. You are a captive
audience and cannot leave.
28
00:01:19,370 --> 00:01:20,780
Here goes!
29
00:01:20,780 --> 00:01:22,410
Diary of Captain
Dirk Mortinson.
30
00:01:22,410 --> 00:01:23,540
I am taking the USS Minotaur
31
00:01:23,540 --> 00:01:25,290
into the evil
Honey Badger Empire
32
00:01:25,290 --> 00:01:27,370
to steal the plans of their
latest space station,
33
00:01:27,370 --> 00:01:29,500
the dreaded Spiky Ring.
34
00:01:29,500 --> 00:01:31,250
Status report,
Navigator, uh...
35
00:01:31,250 --> 00:01:33,000
Cadet Sophia Sharkboard,
Captain.
36
00:01:33,010 --> 00:01:34,920
Right! Welcome aboard.
37
00:01:34,920 --> 00:01:36,800
You've met everyone?
Second in command,
38
00:01:36,800 --> 00:01:38,470
the fierce and determined
Lieutenant Zarna.
39
00:01:38,470 --> 00:01:40,680
Nosh, the 17th best pilot
in the galaxy.
40
00:01:40,680 --> 00:01:43,060
Oh, right, 19th.
41
00:01:43,060 --> 00:01:44,680
And there's our
security officer, Lamond,
42
00:01:44,680 --> 00:01:47,890
master of the profound
mystical arts of
Schlufbaum's Luck.
43
00:01:47,890 --> 00:01:51,360
Nice to meet you,
but this is a mistake.
44
00:01:51,360 --> 00:01:53,730
I'm just an intern,
I shouldn't be navigating--
45
00:01:53,730 --> 00:01:56,940
Calm down, newb, you got
decent grades and we need
a navigator. Case closed.
46
00:01:56,950 --> 00:01:59,610
Now, status report,
Newbie Navigator.
47
00:01:59,610 --> 00:02:01,830
Uh, we are approaching
the Honey Badger home planet.
48
00:02:04,910 --> 00:02:07,080
Deploy the
Harmless Asteroid Camouflage.
49
00:02:10,500 --> 00:02:12,920
We'll take a shuttle and sneak
aboard the command station
50
00:02:12,920 --> 00:02:14,750
where they keep
their secret plans.
51
00:02:14,760 --> 00:02:17,010
Nosh, Zarna, Lamond,
you're with me.
52
00:02:17,010 --> 00:02:19,180
BSL-4, you're in charge.
53
00:02:45,490 --> 00:02:47,580
Okay, only one officer
between us and the plans.
54
00:02:47,580 --> 00:02:49,250
We've got to take him
out quietly.
55
00:02:50,710 --> 00:02:53,290
Zarna!
Not again.
56
00:02:53,290 --> 00:02:55,210
Three times since we snuck
aboard is enough.
57
00:02:55,210 --> 00:02:57,170
Plus I think you enjoy it
a little too much.
58
00:02:57,170 --> 00:02:59,170
I enjoy it just enough,
thank you.
59
00:02:59,170 --> 00:03:02,300
You have a problem. Lamond,
try using those powers
of yours to knock him out
60
00:03:02,300 --> 00:03:03,930
- with something.
- I don't think I can, sir.
61
00:03:03,930 --> 00:03:05,220
You can do it.
62
00:03:10,770 --> 00:03:12,650
My stuff!
63
00:03:12,650 --> 00:03:16,400
- What the--
- Thank goodness for my
patented Mortinson chop.
64
00:03:16,400 --> 00:03:17,980
I'm in. Accessing plans.
65
00:03:17,980 --> 00:03:20,400
Captain, their first target
is listed here.
66
00:03:20,400 --> 00:03:22,240
It's... Earth.
67
00:03:22,240 --> 00:03:23,740
Earth? Again?
68
00:03:23,740 --> 00:03:26,120
Of all the planets
in the galaxy,
of which there are many,
69
00:03:26,120 --> 00:03:28,080
why is always Earth?
70
00:03:28,080 --> 00:03:29,910
Okay, we gotta get these plans
to Space Fleet so they can
find the weakness
71
00:03:29,910 --> 00:03:31,660
and stop that spike. Let's go!
72
00:03:31,670 --> 00:03:34,380
Hey! You janitors aren't
supposed to be in here.
73
00:03:34,380 --> 00:03:36,750
Go ahead.
74
00:03:43,140 --> 00:03:45,970
Newbie Navigator, any time
they've detected the Minotaur?
75
00:03:45,970 --> 00:03:48,390
- None, sir.
- Set a course for Earth, Nosh.
76
00:03:51,440 --> 00:03:53,100
Oh, I just thought
of something really cool
77
00:03:53,100 --> 00:03:54,810
- We can do right now.
- Not that!
78
00:03:54,810 --> 00:03:58,530
Execute the galaxy-famous
Mortinson Victory Fly-By.
79
00:04:03,110 --> 00:04:05,570
We got your plans.
Bite me, Honey Badgers.
80
00:04:07,120 --> 00:04:10,240
Wait, they got away
undetected!
Why would he do that?
81
00:04:10,250 --> 00:04:11,540
Because it was cool.
82
00:04:15,040 --> 00:04:17,670
I think we lost
the Honey Badgers.
Mission accomplished.
83
00:04:17,670 --> 00:04:20,050
Was that really necessary?
84
00:04:20,050 --> 00:04:23,340
You're not still carrying on
about the Mortinson Victory
Fly-By, are you?
85
00:04:23,340 --> 00:04:27,180
You know us Earth men,
we gotta celebrate
life's wins.
86
00:04:29,260 --> 00:04:31,350
Lamond, can you sense
if the Honey... Argh!
87
00:04:31,350 --> 00:04:34,560
Hey! I thought we talked
about you keeping those rocks
on the bridge.
88
00:04:34,560 --> 00:04:37,400
I'm sorry, sir,
I'm still learning the ways
of Schlufbaum's Luck.
89
00:04:37,400 --> 00:04:40,270
Okay. See if you can use
that Schlufbaum's Luck
of yours
90
00:04:40,280 --> 00:04:41,980
to detect the Honey Badgers'
fleet out there.
91
00:04:41,990 --> 00:04:45,030
- I will try, sir.
- Why not use
the ship's sensors?
92
00:04:45,030 --> 00:04:47,780
Lieutenant Zarna,
Schlufbaum's Luck is a power
93
00:04:47,780 --> 00:04:49,870
that goes back to when
the universe was young.
94
00:04:49,870 --> 00:04:51,660
We can't turn
our backs on it.
95
00:04:51,660 --> 00:04:53,910
Already picking up the
incoming Honey Badger fleet.
96
00:04:53,910 --> 00:04:56,290
- Do you sense
the Honey Badger fleet?
- No.
97
00:04:56,290 --> 00:04:58,630
Sensors read 20
Honey Badger ships...
98
00:04:58,630 --> 00:05:00,500
I am sensing evil.
99
00:05:00,500 --> 00:05:02,300
But the universe
is a dangerous place, Captain.
100
00:05:02,300 --> 00:05:04,720
- I kind of sense evil
all the time.
- ...now.
101
00:05:06,510 --> 00:05:09,430
Sir, I'm sensing
the Honey Badger fleet
approaching.
102
00:05:09,430 --> 00:05:10,510
Nice work, Lamond.
103
00:05:10,510 --> 00:05:12,720
Captain Dirk Mortinson.
104
00:05:15,190 --> 00:05:16,520
- Lamond!
- Sorry, sir.
105
00:05:16,520 --> 00:05:18,520
He's not here in the room.
106
00:05:18,520 --> 00:05:20,440
Commander Urgh,
what can I do for you?
107
00:05:20,440 --> 00:05:24,150
Captain! Your crazy maneuvers
scared the dickens
out of our techs.
108
00:05:24,150 --> 00:05:26,320
I should blow
your ship to bits.
109
00:05:26,320 --> 00:05:29,160
But I'll cancel that
and the spike launch
110
00:05:29,160 --> 00:05:31,910
if you just apologize.
111
00:05:31,910 --> 00:05:35,290
Commander Urgh, you don't
apologize for doing
something cool.
112
00:05:35,290 --> 00:05:39,210
Mortinson, you fool, you have
49 seconds to reconsider
apologizing
113
00:05:39,210 --> 00:05:41,000
or we're blowing
your ship to bits.
114
00:05:41,000 --> 00:05:42,460
Not gonna happen.
115
00:05:42,460 --> 00:05:45,300
Captain, couldn't we try
firing all our space torpedoes
116
00:05:45,300 --> 00:05:46,880
and take our chances escaping?
117
00:05:46,880 --> 00:05:49,590
No, we could fire
all our space torpedoes,
118
00:05:49,590 --> 00:05:52,760
but their shielding
is too strong and would
only anger them.
119
00:05:52,760 --> 00:05:55,270
Nosh! Did you fire
all our space torpedoes
at them?
120
00:05:57,020 --> 00:05:58,940
Nosh, did you?
121
00:05:58,940 --> 00:06:01,980
It says here we have
zero torpedoes left.
122
00:06:01,980 --> 00:06:03,820
No, Nosh,
123
00:06:03,820 --> 00:06:06,570
I don't think we forgot
to bring torpedoes
on the mission.
124
00:06:09,660 --> 00:06:12,030
That's what you get
for firing on us, Captain.
125
00:06:12,030 --> 00:06:13,780
Now prepare to be destroyed.
126
00:06:13,790 --> 00:06:17,120
You may have 49 seconds
to say goodbye to your crew.
127
00:06:17,120 --> 00:06:20,670
Or maybe, you could just
say sorry to these two
128
00:06:20,670 --> 00:06:22,130
and we could forget
the whole thing.
129
00:06:22,130 --> 00:06:23,420
Not gonna happen.
130
00:06:23,420 --> 00:06:25,590
We've got to get
these plans to Earth.
131
00:06:25,590 --> 00:06:27,380
Chief Engineer Hondu,
engine status.
132
00:06:27,380 --> 00:06:29,010
I'm doing what I can
to repair them,
133
00:06:29,010 --> 00:06:31,300
but that last sonic blast
damaged our engines.
134
00:06:31,300 --> 00:06:32,720
We won't outrun them.
135
00:06:32,720 --> 00:06:34,600
Then we'll have to escape
using a core so dangerous
136
00:06:34,600 --> 00:06:36,850
the Honey Badger fleet
wouldn't dare follow.
137
00:06:36,850 --> 00:06:40,850
Newbie Navigator!
Set course 23/49-23.
138
00:06:40,850 --> 00:06:43,400
But, Captain, that will
take us straight through--
139
00:06:43,400 --> 00:06:44,980
That's right,
Newbie Navigator.
140
00:06:44,980 --> 00:06:48,280
The giant space worms nebula.
141
00:06:48,280 --> 00:06:50,280
Nosh, full engines, go!
142
00:06:59,500 --> 00:07:01,170
The Honey Badgers
are slowing down.
143
00:07:08,130 --> 00:07:12,680
Captain, I'm counting
a lot of giant space worms.
We are sure to be eaten.
144
00:07:12,680 --> 00:07:15,560
If we hold this steady course,
we might slide through
unnoticed.
145
00:07:22,480 --> 00:07:24,400
Captain, can we use
the laser cannons on it?
146
00:07:24,400 --> 00:07:26,190
The outer layer of the worm
is too strong.
147
00:07:26,190 --> 00:07:29,740
The only things effective
against them
are space torpedoes!
148
00:07:31,150 --> 00:07:32,950
Lamond, can you use your
Schlufbaum's Luck telepathy
149
00:07:32,950 --> 00:07:34,700
to tell the space worm
we mean no harm?
150
00:07:34,700 --> 00:07:36,950
I will try, sir.
151
00:07:36,950 --> 00:07:40,460
Making... contact...
152
00:07:44,540 --> 00:07:46,290
- Oops.
- "Oops"?
153
00:07:46,290 --> 00:07:48,710
Well, it might have heard me
think that it should not
eat the ship
154
00:07:48,710 --> 00:07:51,090
because it's already too fat.
155
00:07:54,090 --> 00:07:56,100
I'm so very sorry, Captain.
I just...
156
00:07:56,100 --> 00:07:58,850
Master, when will I learn
to control my thoughts?
157
00:07:58,850 --> 00:08:01,520
Lamond, I thought we talked
about having space ghosts
on my bridge.
158
00:08:01,520 --> 00:08:03,980
We're gonna have to escape
using a course so dangerous
159
00:08:03,980 --> 00:08:06,650
the Honey Badger fleet
and space worms wouldn't
dare follow.
160
00:08:06,650 --> 00:08:09,400
Newbie Navigator!
Set course 23/42-27.
161
00:08:09,400 --> 00:08:12,150
But, Captain, that will take
us straight through--
162
00:08:12,150 --> 00:08:13,740
That's right,
Newbie Navigator.
163
00:08:13,740 --> 00:08:17,030
The giant razor
crystal asteroids
with volcanos nebula.
164
00:08:21,910 --> 00:08:24,920
The Honey Badgers and space
worms are slowing down,
Captain.
165
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
Look, Captain!
166
00:08:33,090 --> 00:08:35,180
It's some
kind of hidden city.
167
00:08:35,180 --> 00:08:37,680
My word!
It's the Merlonian Ambush.
168
00:08:40,010 --> 00:08:42,600
Nosh! No, no, no!
Stop firing, stop!
169
00:08:42,600 --> 00:08:44,890
"Ambush" is the Merlonian word
for "hidden city."
170
00:08:44,890 --> 00:08:46,650
The Merlonians
are mostly harmless.
171
00:08:46,650 --> 00:08:49,900
Captain, I'm reading
50 Merlonian warships
powering up engines.
172
00:08:49,900 --> 00:08:50,980
Mostly.
173
00:08:56,530 --> 00:09:00,120
For five minutes. Don't push
your luck or it'll be ten.
174
00:09:00,120 --> 00:09:02,490
I sure hope
the Scorpion Collective
doesn't learn of this.
175
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
- Why not, Captain?
- They hate the Merlonians
176
00:09:04,500 --> 00:09:06,420
and vowed to be the ones
to destroy them.
177
00:09:06,420 --> 00:09:08,880
If they even heard
that we shot at them,
it would be--
178
00:09:08,880 --> 00:09:12,090
Picking up the entire
Scorpion Collective fleet
heading straight at us.
179
00:09:12,090 --> 00:09:14,840
- How could they even--
- Better look at this, Captain.
180
00:09:18,260 --> 00:09:19,470
Nosh!
181
00:09:22,810 --> 00:09:26,730
Okay. We're gonna
have to plot a course
so doubly insane dangerous
182
00:09:26,730 --> 00:09:28,480
that none of them
would dare follow us.
183
00:09:28,480 --> 00:09:33,280
Newbie Navigator, new course.
47/54.11.
184
00:09:33,280 --> 00:09:36,400
Uh, Captain, I'm not really
familiar with that course.
185
00:09:36,400 --> 00:09:37,990
That's right,
Newbie Navigator.
186
00:09:37,990 --> 00:09:41,740
The Calarian Nebula of 17 suns
and 14 black holes.
187
00:09:43,580 --> 00:09:45,500
If we fly through
at the precise course,
188
00:09:45,500 --> 00:09:48,540
the immense gravitational
forces should accelerate us
beyond Lightspeed 12
189
00:09:48,540 --> 00:09:49,920
and shoot us
straight for Earth.
190
00:09:49,920 --> 00:09:53,130
This is going to be
a super-duper crazy maneuver.
191
00:09:53,130 --> 00:09:55,420
Raise the
Ultimate Control Stick.
192
00:09:58,130 --> 00:10:01,180
You can tell it's a really
good one because it has
a light inside.
193
00:10:05,850 --> 00:10:08,480
Gravitational forces
going past Level 10!
194
00:10:10,900 --> 00:10:12,770
This may have been a mistake!
195
00:10:20,280 --> 00:10:22,120
- Woo-hoo!
- Huzzah!
196
00:10:22,120 --> 00:10:24,700
We're through, sir. Traveling
at Lightspeed 22 on our way
to Earth.
197
00:10:24,700 --> 00:10:27,450
This is Captain Dirk Mortinson
calling Lunar Landing Control.
198
00:10:27,460 --> 00:10:29,870
- Request to land.
- Let me
guess. Coming in hot?
199
00:10:29,870 --> 00:10:31,000
Comin' in hot.
200
00:10:44,140 --> 00:10:45,970
Another successful mission.
201
00:10:45,970 --> 00:10:47,720
Any sign of our pursuers?
202
00:10:47,730 --> 00:10:51,480
What's left of the sensors
say there's something big
coming in.
203
00:10:51,480 --> 00:10:54,190
Looks like the gravitational
pull of that last nebula
204
00:10:54,190 --> 00:10:56,780
coalesced our pursuers
into a... what would you
call that shape?
205
00:10:56,780 --> 00:10:58,070
A giant spike.
206
00:11:02,660 --> 00:11:05,620
Okay, maybe the Mortinson
Victory Fly-By wasn't
a good idea.
207
00:11:07,080 --> 00:11:09,120
♪ Space adventure... ♪
208
00:11:09,120 --> 00:11:11,580
Wait a minute! What happened
to that spikey thing?
209
00:11:11,580 --> 00:11:12,750
What happened to the Earth?
210
00:11:12,750 --> 00:11:15,040
All will be answered
in the next episode.
211
00:11:15,040 --> 00:11:19,130
Okay, okay. You're strong
and cocky and dominating
like Captain Dirk.
212
00:11:19,130 --> 00:11:20,970
Just play the next one, please?
213
00:11:21,890 --> 00:11:23,220
As you wish.
214
00:11:25,560 --> 00:11:29,270
♪ Space Adventure
is calling you ♪
215
00:11:29,270 --> 00:11:35,230
♪ So put on your space face
and make your way
to the stars ♪
216
00:11:35,230 --> 00:11:37,940
♪ On our space adventure ♪
217
00:11:37,940 --> 00:11:40,950
♪ It's an adventure in space ♪
17725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.