All language subtitles for My Girlfriend is a Gumiho E01 100811 HDTV 1080p H264 AC3-HDSun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:22,530 ~~ Sous titres offerts par l'équipe "My Girlfriend is a Gumiho" pour Viki ~~ 2 00:00:22,530 --> 00:00:24,430 Dae Woong ! 3 00:00:24,900 --> 00:00:26,430 Dae Woong ! 4 00:00:26,430 --> 00:00:27,540 Dae Woong ! 5 00:00:28,350 --> 00:00:30,610 Dae Woong ! 6 00:00:31,390 --> 00:00:33,020 Oui, oui. Tout à fait. 7 00:00:33,690 --> 00:00:34,560 Comment ? 8 00:00:34,560 --> 00:00:35,820 Je n'arrive pas à t'entendre correctement ! 9 00:00:43,060 --> 00:00:44,150 Woong ! 10 00:00:44,150 --> 00:00:45,850 Mince, trop rapide. 11 00:00:45,850 --> 00:00:47,600 Oh, tu es là ? 12 00:00:48,030 --> 00:00:49,100 Tu ne m'as pas vu à l'instant ? 13 00:00:49,100 --> 00:00:50,560 Pourtant, je t'ai appelé à maintes reprises. 14 00:00:50,560 --> 00:00:51,070 Tu ne parvenais pas à m'entendre ? 15 00:00:51,070 --> 00:00:52,440 Je ne t'ai pas vu. 16 00:00:52,440 --> 00:00:54,350 Oh... J'étais au téléphone, donc je ne pouvais pas t'entendre. 17 00:00:55,080 --> 00:00:56,250 Ah. 18 00:00:56,250 --> 00:01:00,030 Si tu ne veux pas mourir, je suppose que tu ne prétendrais pas que tu ne m'as pas entendu ni vu, n'est-ce pas ? 19 00:01:00,030 --> 00:01:01,760 Bien sûr. 20 00:01:02,600 --> 00:01:04,300 Je veux vivre. 21 00:01:04,300 --> 00:01:05,290 Allons-y ! 22 00:01:05,290 --> 00:01:08,360 J'ai découvert quelque chose de génial ! 23 00:01:11,480 --> 00:01:14,270 Voici ma copine, 24 00:01:20,250 --> 00:01:22,820 tous les gars sont envieux de ma 25 00:01:22,820 --> 00:01:25,130 magnifique petite-amie. 26 00:01:36,690 --> 00:01:38,630 Dépêche-toi ! 27 00:01:39,130 --> 00:01:40,100 Qu'as-tu découvert cette fois-ci ? 28 00:01:40,100 --> 00:01:41,320 Où va-t-on ? 29 00:01:41,320 --> 00:01:43,110 Aujourd'hui est un jour vraiment spécial. 30 00:01:43,110 --> 00:01:43,910 Vite ! 31 00:01:43,910 --> 00:01:45,220 Quel genre de jour ? 32 00:01:47,680 --> 00:01:48,570 Woong-ah ! 33 00:01:48,570 --> 00:01:51,230 J'ai entendu dire qu'ils ont abattu une vache dans ce restaurant là-bas. 34 00:01:51,740 --> 00:01:55,510 Aujourd'hui, je veux manger une vache fraîchement tuée. 35 00:01:55,510 --> 00:01:56,980 Encore ? 36 00:01:56,980 --> 00:01:57,990 Non ! 37 00:01:57,990 --> 00:02:01,510 Mi Ho, je n'ai vraiment pas d'argent ! 38 00:02:01,510 --> 00:02:03,580 Il n'y a aucune vache pour aujourd'hui ! 39 00:02:04,240 --> 00:02:06,040 Non ? 40 00:02:10,520 --> 00:02:12,180 Alors, 41 00:02:12,180 --> 00:02:15,130 je voudrai te manger à la place. 42 00:02:21,350 --> 00:02:23,810 Ça sera si savoureux ! 43 00:02:23,810 --> 00:02:27,370 Ceci... n'est pas une blague ! 44 00:02:27,370 --> 00:02:30,710 Renard, renard, que fais-tu ? 45 00:02:30,710 --> 00:02:32,650 Je mange du riz. 46 00:02:32,650 --> 00:02:34,650 Que manges-tu avec ça ? 47 00:02:34,650 --> 00:02:37,260 Du Dae Woong comme plat d'accompagnement ! 48 00:02:37,260 --> 00:02:38,770 Est-il mort ? 49 00:02:38,770 --> 00:02:40,440 Est-il en vie ? 50 00:02:43,880 --> 00:02:45,790 Il a survécu ! 51 00:02:46,890 --> 00:02:50,970 Dae Woong ! Si tu m'achètes une vache, je ne te mangerai pas ! 52 00:02:54,140 --> 00:02:56,620 La fille qui veut me manger est 53 00:02:56,620 --> 00:02:58,750 ma petite-amie. 54 00:02:58,750 --> 00:03:00,660 C'est une Gumiho. 55 00:03:03,370 --> 00:03:08,010 Ma petite-amie est une Gumiho. 56 00:03:08,010 --> 00:03:09,690 Episode 1. 57 00:03:51,100 --> 00:03:52,770 Suis-je cool ? 58 00:03:52,770 --> 00:03:54,020 Tu as l'air génial ! 59 00:03:54,020 --> 00:03:56,680 Vraiment beau ! Follement beau ! 60 00:03:57,950 --> 00:03:59,320 Dépêchez-vous de me descendre, ça fait mal ! 61 00:03:59,320 --> 00:04:00,360 Oui, compris ! 62 00:04:00,360 --> 00:04:01,730 Lâchez prise, lâchez prise ! 63 00:04:05,840 --> 00:04:07,850 Hé, je suis vraiment le roi de l'action ! 64 00:04:07,850 --> 00:04:10,820 Ce câble ne peut pas se maintenir à mon niveau ! 65 00:04:10,920 --> 00:04:14,330 Si vous y jetez un coup d'œil, ne dirait-on pas que je vole dans les airs ? 66 00:04:18,280 --> 00:04:19,750 Cette glace est-elle bonne ? 67 00:04:19,750 --> 00:04:20,920 Devrais-je également commander un peu de poulet ? 68 00:04:20,920 --> 00:04:22,250 Oui ! 69 00:04:22,250 --> 00:04:24,060 Mais, 70 00:04:24,060 --> 00:04:28,400 même si nous la mettons sur internet, penses-tu pouvoir devenir une star de l'UUC ? 71 00:04:28,400 --> 00:04:31,650 Pourquoi ne faisons-nous pas une sorte de danse inspirée d'arts martiaux à la place ? 72 00:04:31,650 --> 00:04:33,990 Star King ! Que dirais-tu d'aller à Star King ? 73 00:04:33,990 --> 00:04:36,510 Seulement le grand public s'y rend ! 74 00:04:36,510 --> 00:04:39,330 Je vais faire prochainement mes débuts en tant qu'acteur, ce n'est pas bon pour mon image ! 75 00:04:39,330 --> 00:04:40,740 C'est exact. 76 00:04:40,740 --> 00:04:42,480 Très bien, encore une fois ! 77 00:04:45,620 --> 00:04:46,850 Oh, noona ! 78 00:04:46,850 --> 00:04:48,320 Tu es à l'école ? 79 00:04:48,320 --> 00:04:49,730 Je serai là ! 80 00:04:49,730 --> 00:04:51,630 Compte jusqu'à 100. 81 00:04:52,100 --> 00:04:53,770 Je m'en vais ! Où ? 82 00:05:18,740 --> 00:05:19,910 Noona ! 83 00:05:22,850 --> 00:05:24,120 Dae Woong ! 84 00:05:25,300 --> 00:05:26,530 (Titre du livre) 85 00:05:26,530 --> 00:05:29,370 Alors tu auditionnes pour ce film aussi ? 86 00:05:30,840 --> 00:05:33,180 Eh bien, j'ai atteint les auditions finales. 87 00:05:33,180 --> 00:05:36,220 Si tu le mets sous forme de chiffres, j'ai une chance sur 150. 88 00:05:36,220 --> 00:05:39,200 Rivaux potentiels apparents, 89 00:05:39,200 --> 00:05:42,070 je dirais environ deux ou trois. 90 00:05:42,680 --> 00:05:44,350 C'est génial ! 91 00:05:45,380 --> 00:05:47,350 Beau travail, notre Dae Woong ! 92 00:05:51,030 --> 00:05:53,040 Si je deviens célèbre, tu ne pourras plus me toucher à n'importe quel moment donc, 93 00:05:53,040 --> 00:05:55,210 tant que tu le peux, touche-moi autant que tu le désires. 94 00:05:55,210 --> 00:05:57,520 Ici. Tu peux toucher mon visage. 95 00:05:57,520 --> 00:05:59,050 Et tu peux tapoter mon épaule. 96 00:06:00,480 --> 00:06:01,930 Devrais-je... 97 00:06:01,930 --> 00:06:04,170 te laisser m'étreindre également ? 98 00:06:06,010 --> 00:06:09,480 Je me sens déjà reconnaissante, donc je suppose que je ne peux pas t'étreindre. 99 00:06:09,480 --> 00:06:12,990 Je vais devenir tellement célèbre, que tu te sentiras honorée. 100 00:06:12,990 --> 00:06:15,500 Il te suffit d'attendre et tu verras ! 101 00:06:17,440 --> 00:06:19,740 J'ai fini de me préparer pour l'audition. 102 00:06:21,120 --> 00:06:25,130 Désormais, je sais comment réciter les répliques clés du personnage à travers l'analyse du scénario. 103 00:06:25,130 --> 00:06:27,230 Lorsque la femme confesse son amour pour l'homme. 104 00:06:29,310 --> 00:06:32,040 Mon cœur s'enflamme ! 105 00:06:32,040 --> 00:06:35,160 C'est chaud ! 106 00:06:35,160 --> 00:06:37,890 Hé, ton audition n'est-elle pas pour un film historique ? 107 00:06:37,890 --> 00:06:40,070 Est-ce bien que tes cheveux soient bouclés ? 108 00:06:40,070 --> 00:06:41,670 Je n'y ai pas songé ! 109 00:06:42,030 --> 00:06:43,980 Je dois demander un défrisage immédiatement ! 110 00:06:45,010 --> 00:06:46,650 Dae Woong ! 111 00:06:46,650 --> 00:06:49,660 Étant donné qu'il s'agit du salon de ton grand-père, 112 00:06:49,660 --> 00:06:51,460 les permanentes sont-elles gratuites ? 113 00:06:51,460 --> 00:06:54,540 Eh bien, ils le soustrairont du loyer mensuel. 114 00:06:54,540 --> 00:06:58,680 Avec l'argent de poche mensuel que te donne ton grand-père, tu as bien assez pour manger et jouer. 115 00:06:58,680 --> 00:07:01,530 Je ferais mieux de bien m'entendre avec Dae Woong ! 116 00:07:07,240 --> 00:07:08,310 Trois. 117 00:07:08,310 --> 00:07:09,450 Oh ! 118 00:07:09,450 --> 00:07:10,920 Grand-père ! 119 00:07:11,850 --> 00:07:13,190 Réponds-moi sans mentir, 120 00:07:13,190 --> 00:07:15,830 on m'a rapporté que tu es encore venu te faire coiffer gratuitement ? 121 00:07:15,830 --> 00:07:17,910 Et que tu as même amené tes amis ? 122 00:07:21,950 --> 00:07:23,860 Grand-père, que veux-tu dire par gratuit ? 123 00:07:23,860 --> 00:07:26,230 J'allais payer ! J'ai de l'argent ! 124 00:07:26,230 --> 00:07:27,800 De l'argent ? 125 00:07:27,800 --> 00:07:31,410 Ce ne serait pas l'argent que je t'ai donné pour ta scolarité, pas vrai ? 126 00:07:32,850 --> 00:07:35,120 L'argent des frais de scolarité... 127 00:07:35,120 --> 00:07:39,400 J'ai reçu un appel de ton école disant que tu n'as pas payé tes frais de scolarité. 128 00:07:39,400 --> 00:07:41,840 Qu'as-tu fait de l'argent de scolarité que je t'ai donné ? 129 00:07:42,810 --> 00:07:44,510 Je dois avoir oublié de les payer. 130 00:07:44,510 --> 00:07:46,650 Je vais finir mes cheveux et j'irai m'en occuper après. 131 00:07:46,650 --> 00:07:48,560 Où crois-tu aller ? 132 00:07:48,560 --> 00:07:50,630 J'ai entendu dire que tu as acheté une moto avec cet argent ! 133 00:07:50,630 --> 00:07:52,700 Ta tante m'a tout raconté ! 134 00:07:54,340 --> 00:07:56,410 Où as-tu mis cette moto ? 135 00:07:56,410 --> 00:07:57,210 J'ai compris ! 136 00:07:57,210 --> 00:07:58,920 Je te donnerai la motocyclette, je te la donnerai. 137 00:08:00,050 --> 00:08:01,430 Attends, attends une minute ! 138 00:08:01,430 --> 00:08:02,160 Je dois terminer ça. 139 00:08:02,160 --> 00:08:03,260 Mes cheveux ! 140 00:08:03,260 --> 00:08:05,670 Si je les laisse comme ça, ça sera vraiment bouclé ! 141 00:08:05,670 --> 00:08:07,910 Bouclés ? Au lieu de les friser, 142 00:08:07,910 --> 00:08:10,920 je veux juste tous les raser. 143 00:08:11,320 --> 00:08:13,190 D'accord. J'ai compris, donc lâche-moi. 144 00:08:13,190 --> 00:08:14,700 Quelqu'un a-t-il dit que je n'irai pas ? 145 00:08:15,230 --> 00:08:17,400 Je vais juste appliquer le défrisant et ensuite je t'accompagnerai. 146 00:08:17,400 --> 00:08:18,170 Ah, sérieusement ! 147 00:08:18,170 --> 00:08:20,910 Si mes cheveux deviennent vraiment bouclés, vas-tu en assumer la responsabilité ? 148 00:08:20,910 --> 00:08:22,550 Euh, grand-père. 149 00:08:22,550 --> 00:08:23,890 S'il vous plaît, laissez-le appliquer le défrisant. 150 00:08:23,890 --> 00:08:26,730 S'il est trop tard, ses cheveux seront réellement trop frisés. 151 00:08:29,900 --> 00:08:31,810 Défrisant ou lissage, 152 00:08:31,810 --> 00:08:33,580 fais-le rapidement ! 153 00:08:34,920 --> 00:08:36,420 Je comprends. 154 00:08:40,700 --> 00:08:42,100 Cha Dae Woong ! 155 00:08:51,100 --> 00:08:52,730 Que vais-je faire au sujet de mes cheveux ? 156 00:08:52,730 --> 00:08:54,540 Premièrement, je dois trouver un salon. 157 00:09:02,020 --> 00:09:03,200 5572, 5572 (plaque d'immatriculation du motocyclette) 158 00:09:03,200 --> 00:09:05,000 S'il vous plaît, rangez-vous sur la gauche. 159 00:09:05,500 --> 00:09:06,840 5572, 5572 ! 160 00:09:06,840 --> 00:09:09,380 Garez-vous sur la gauche ! 161 00:09:16,530 --> 00:09:17,570 S'il vous plaît, donnez-moi une amende rapidement. 162 00:09:17,570 --> 00:09:19,410 Je suis pressé. 163 00:09:19,410 --> 00:09:21,380 Je dois finir ma coiffure pour pouvoir porter un casque. 164 00:09:21,380 --> 00:09:23,350 Vous allez nous accompagner au commissariat. 165 00:09:23,350 --> 00:09:24,220 Pardon ? 166 00:09:24,220 --> 00:09:24,540 Pardon ? 167 00:09:25,070 --> 00:09:27,380 Cette motocyclette a été signalée comme volée. 168 00:09:27,380 --> 00:09:28,550 Quoi ?! 169 00:09:28,650 --> 00:09:30,830 Ce n'est pas ce que vous croyez ! C'était... 170 00:09:31,920 --> 00:09:33,260 Je ne fuirai pas, alors... 171 00:09:33,260 --> 00:09:34,840 Laissez-moi seulement aller dans un salon de coiffure. 172 00:09:35,670 --> 00:09:36,250 Ah, vraiment ! 173 00:09:36,530 --> 00:09:38,310 Ou au moins, donnez-moi un défrisant. 174 00:09:38,310 --> 00:09:40,200 Beaucoup trop de temps s'est déjà écoulé ! 175 00:09:40,720 --> 00:09:42,380 Je suis un futur acteur, 176 00:09:42,380 --> 00:09:43,990 et j'ai une audition importante. 177 00:09:43,990 --> 00:09:47,200 Si mes cheveux deviennent trop bouclés, je ferai une demande pour dommages et intérêts au gouvernement ! 178 00:09:48,400 --> 00:09:49,270 Dae Woong ! 179 00:09:50,180 --> 00:09:51,140 Tante ! 180 00:09:53,180 --> 00:09:55,290 Allons-y. Grand-père attend dehors. 181 00:09:56,960 --> 00:09:57,730 Grand-père ? 182 00:09:57,730 --> 00:10:03,440 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de "My Girlfriend is a Gumiho" sur Viki 183 00:10:08,120 --> 00:10:09,260 Tout d'abord, 184 00:10:09,960 --> 00:10:11,250 occupons-nous de tes cheveux. 185 00:10:18,680 --> 00:10:20,580 Tu as été trop dur cette fois, père. 186 00:10:21,360 --> 00:10:26,340 Il est ton seul petit-fils, et tu as signalé sa moto ? 187 00:10:26,340 --> 00:10:29,130 J'ai été indulgent avec lui parce qu'il est mon petit fils. 188 00:10:30,950 --> 00:10:32,890 Même si j'ai essayé de l'arrêter autant de fois, 189 00:10:32,890 --> 00:10:34,700 il avait juste à partir. 190 00:10:34,700 --> 00:10:37,390 Je l'ai laissé faire des études cinématographiques. 191 00:10:37,860 --> 00:10:38,880 Mince ! 192 00:10:38,880 --> 00:10:41,340 Et quoi ? Avec l'argent des frais de scolarité 193 00:10:41,340 --> 00:10:42,730 il s'achète une moto ? 194 00:10:42,730 --> 00:10:44,540 Tu te sentais mal puisqu'il a perdu ses parents très tôt, 195 00:10:44,540 --> 00:10:47,520 alors tu es celui qui lui a donné tout ce qu'il voulait. 196 00:10:49,190 --> 00:10:49,860 Vraiment, toi~ 197 00:10:51,120 --> 00:10:52,230 Attends seulement et tu verras. 198 00:10:52,230 --> 00:10:53,880 Cette fois, 199 00:10:53,880 --> 00:10:55,760 en usant de toutes mes forces, 200 00:10:56,590 --> 00:10:59,270 je vais faire de mon petit-fils une personne civilisée. 201 00:11:04,650 --> 00:11:05,620 Grand-père... 202 00:11:05,620 --> 00:11:06,770 J'ai eu tort. 203 00:11:11,600 --> 00:11:12,900 J'ai eu tort. 204 00:11:16,210 --> 00:11:17,680 Tout est prêt maintenant. 205 00:11:18,590 --> 00:11:19,560 Allons-y ! 206 00:11:20,420 --> 00:11:20,960 Quoi ?! 207 00:11:20,960 --> 00:11:22,420 La Spartan Academy pour repasser mes examens d'admission à l'université ?! 208 00:11:22,420 --> 00:11:24,180 Pourquoi devrais-je y aller ? 209 00:11:24,180 --> 00:11:25,970 Vas-y et étudie. 210 00:11:26,310 --> 00:11:27,910 Et après reviens à l'université. 211 00:11:27,910 --> 00:11:29,270 Grand-père ! 212 00:11:29,270 --> 00:11:32,420 Non, j'ai une audition dans quelques jours ! 213 00:11:32,420 --> 00:11:34,540 Étudie simplement comme si tu étais à l'armée. 214 00:11:34,540 --> 00:11:36,790 Viens à la maison, le jour d'examen d'entrée à l'université. 215 00:11:36,790 --> 00:11:38,640 Avant ce jour, tu n'es pas autorisé à voir qui que ce soit. 216 00:11:38,740 --> 00:11:41,520 Je ne peux pas y aller ! Tante, fais demi-tour ! Je ne peux absolument pas y aller ! 217 00:11:41,520 --> 00:11:42,360 Dépêche-toi et accélère. 218 00:11:42,360 --> 00:11:43,520 N'accélère pas, Tante ! 219 00:11:43,520 --> 00:11:44,290 Cha Dae Woong ! 220 00:11:45,460 --> 00:11:47,170 Tu ne peux pas revenir tant que 221 00:11:47,730 --> 00:11:49,580 tu n'es pas un être humain. 222 00:11:51,680 --> 00:11:52,650 Ah !! 223 00:12:00,270 --> 00:12:01,730 Ici. 224 00:12:01,730 --> 00:12:02,240 Oui. 225 00:12:03,540 --> 00:12:05,650 Pour expliquer cette peinture, 226 00:12:05,950 --> 00:12:07,900 c'est celle d'un Gumiho 227 00:12:08,370 --> 00:12:12,180 qui s'est démené durant des centaines d'années pour devenir un être humain. 228 00:12:12,180 --> 00:12:15,470 Elle est emprisonnée dans cette peinture. 229 00:12:18,030 --> 00:12:21,050 Et à côté d'elle, c'est l'Esprit de la Grand-mère. 230 00:12:22,350 --> 00:12:24,900 Cette femme a une tâche immense. 231 00:12:24,900 --> 00:12:26,990 Comme vous le savez peut-être assez bien, 232 00:12:26,990 --> 00:12:31,310 elle est responsable de tous les accouplements. 233 00:12:31,820 --> 00:12:33,820 Elle permet de générer des bébés. 234 00:12:35,490 --> 00:12:38,010 Cette célèbre Grand-mère Sam Shin est juste là. 235 00:12:38,570 --> 00:12:43,620 La Gumiho ferait toutes les tâches de la Grand-mère Sam Shin. 236 00:12:43,620 --> 00:12:45,430 C'est un renard. 237 00:12:45,640 --> 00:12:48,700 Même si c'est le Gumiho, il n'y a pas de queues. 238 00:12:48,700 --> 00:12:52,650 À l'origine, bien sûr, il y avait toutes les neuf queues. 239 00:12:53,110 --> 00:12:53,830 Mais, 240 00:12:55,760 --> 00:12:57,830 être extrêmement belle, 241 00:12:58,660 --> 00:13:00,470 était un problème. 242 00:13:00,470 --> 00:13:09,340 Les sous-titres vous sont proposés par l'équipe de "My Girlfriend is a Gumiho" sur Viki 243 00:13:09,340 --> 00:13:17,380 Ne faites pas de hardsub avec les sous-titres proposés par les volontaires de Viki. 244 00:13:39,300 --> 00:13:40,550 Cette Gumiho, 245 00:13:41,200 --> 00:13:43,620 voulait être une humaine. 246 00:13:43,940 --> 00:13:46,170 Alors elle est venue dans ce monde. 247 00:13:51,880 --> 00:13:53,830 Mais hors de ce monde de beauté, 248 00:13:53,830 --> 00:13:56,570 sa beauté est devenue un problème. 249 00:13:58,760 --> 00:14:01,540 Les étudiants qui avaient besoin d'étudier pour l'examen d'état civil, 250 00:14:01,540 --> 00:14:03,590 abandonnèrent leurs études. 251 00:14:03,590 --> 00:14:04,450 Pouvez-vous signer ici pour moi ? 252 00:14:07,250 --> 00:14:09,430 Et les agriculteurs, 253 00:14:09,430 --> 00:14:11,130 arrêtèrent ce qu'ils étaient en train de faire. 254 00:14:16,750 --> 00:14:18,520 Même les commerçants, 255 00:14:18,520 --> 00:14:20,190 ont diminués leurs activités. 256 00:14:20,190 --> 00:14:22,510 Parce qu'ils étaient hypnotisés par Gumiho, 257 00:14:22,510 --> 00:14:25,020 ils ne faisaient plus rien. 258 00:14:34,390 --> 00:14:37,140 Les femmes qui ne pouvaient plus supporter de voir cela allèrent à l'Esprit de la Grand-mère. 259 00:14:37,140 --> 00:14:39,650 S'il vous plaît, enfermez-la ! 260 00:14:39,650 --> 00:14:41,350 S'il vous plaît, coupez toutes ses queues ! 261 00:14:44,660 --> 00:14:46,930 La Grand-mère Sam Shin, 262 00:14:47,770 --> 00:14:50,050 pensait que si elle trouvait un partenaire à la Gumiho, 263 00:14:50,050 --> 00:14:53,070 alors le problème serait résolu. 264 00:14:53,620 --> 00:14:56,740 Par la suite, elle trouva un homme pour être le mari de Gumiho. 265 00:15:01,540 --> 00:15:02,450 Mais, 266 00:15:02,910 --> 00:15:07,230 les femmes qui ne voulaient pas donner un mari ou un fils à Gumiho, 267 00:15:07,230 --> 00:15:09,040 "Elle mange le foie des hommes !" 268 00:15:09,040 --> 00:15:12,340 répandirent toutes sortes de rumeurs sur Gumiho. 269 00:15:12,340 --> 00:15:15,030 " Si elle mange cent hommes, elle peut devenir un être humain ! " 270 00:16:15,080 --> 00:16:15,870 Alors, 271 00:16:16,680 --> 00:16:18,080 la Grand-mère Sam Shin, 272 00:16:18,960 --> 00:16:22,020 coupa les neuf queues de Gumiho, 273 00:16:22,860 --> 00:16:25,690 et pour l'empêcher de sortir de ce monde à nouveau, 274 00:16:26,240 --> 00:16:28,520 elle l'emprisonna à l'intérieur de ce tableau. 275 00:16:31,130 --> 00:16:33,400 Pauvre Gumiho. 276 00:16:33,400 --> 00:16:35,680 Elle a été emprisonnée parce qu'elle ne pouvait pas trouver de mari. 277 00:16:36,400 --> 00:16:39,440 Elle devrait ressortir avec toutes ses queues et prendre mon mari. 278 00:16:40,320 --> 00:16:41,570 279 00:16:41,570 --> 00:16:46,560 Au lieu de de se moquer de Gumiho qui n'a pas ses queues et pas de mari. 280 00:16:47,030 --> 00:16:47,830 D'accord. 281 00:16:47,830 --> 00:16:49,370 Allons prier. 282 00:16:49,370 --> 00:16:50,890 Oui, moine. 283 00:16:55,120 --> 00:16:55,790 Oh ! 284 00:16:55,790 --> 00:16:56,920 C'est bizarre ! 285 00:16:56,920 --> 00:16:59,200 La saucisse que j'avais ici a disparu. 286 00:16:59,200 --> 00:17:01,570 Tu l'as sûrement fait tomber quelque part. 287 00:17:01,570 --> 00:17:03,170 La nourriture du temple est délicieuse. Allons-y ! 288 00:17:03,170 --> 00:17:04,240 D'accord, d'accord ! 289 00:17:10,550 --> 00:17:12,340 Ahh~ Ce faux moine~ 290 00:17:12,340 --> 00:17:16,510 Pourquoi amène-t-il encore des gens qui remuent le couteau dans ma plaie ? 291 00:17:16,710 --> 00:17:18,780 Il était mignon comme enfant moine. 292 00:17:18,780 --> 00:17:20,860 Il est devenu si bavard en vieillissant. 293 00:17:21,190 --> 00:17:24,300 Il ne maîtrise même pas ce sujet correctement et il déblatère des choses sur moi ici et là. 294 00:17:31,010 --> 00:17:33,940 Cela a la même odeur que la viande, mais ce n'est même pas de la vraie viande ! 295 00:17:37,570 --> 00:17:38,900 Ahhhh. 296 00:17:39,570 --> 00:17:42,620 Je veux vraiment manger de la viande ! 297 00:17:43,820 --> 00:17:45,450 C'est embarrassant, pourquoi fais-tu cela sérieusement ? 298 00:17:45,890 --> 00:17:47,080 Je ne vais pas m'enfuir ! 299 00:17:47,080 --> 00:17:48,940 Tu as déjà pris mon téléphone portable et mon portefeuille. 300 00:17:50,970 --> 00:17:52,810 Au moins laisse-moi faire pipi tout seul. 301 00:17:55,080 --> 00:17:56,880 Alors laisse une chaussure et vas-y. 302 00:17:56,880 --> 00:17:57,900 Grand-père ! 303 00:17:57,900 --> 00:17:59,800 Cela ne t'empêchera pas de faire pipi. 304 00:17:59,800 --> 00:18:01,470 Vas-y sur un seul pied et reviens ! 305 00:18:04,400 --> 00:18:05,180 Ah, vraiment... 306 00:18:09,520 --> 00:18:10,070 Tu es content maintenant ? 307 00:18:10,070 --> 00:18:11,040 Vas-y. 308 00:18:30,620 --> 00:18:33,150 Même si j'ai vu plein de films d'action, 309 00:18:33,150 --> 00:18:35,750 je n'ai jamais vu un acteur principal s'échapper à cloche pied. 310 00:18:37,490 --> 00:18:39,300 L'action ne va pas marcher aujourd'hui. 311 00:18:59,860 --> 00:19:01,140 Cha Dae Woong ! 312 00:19:04,310 --> 00:19:05,250 Dae Woong ah ! 313 00:19:07,450 --> 00:19:08,810 Woong-a ! 314 00:19:08,810 --> 00:19:10,110 Que faites-vous ?! 315 00:19:10,460 --> 00:19:11,760 Je suis désolé ! 316 00:19:11,760 --> 00:19:12,730 Dae Woong-a ! 317 00:19:13,820 --> 00:19:15,400 Comment a-t-il... 318 00:19:15,400 --> 00:19:18,030 Pourquoi ce coquin... Fenêtre... 319 00:19:19,840 --> 00:19:21,320 Ah, ce fripon ! 320 00:19:30,150 --> 00:19:33,400 Ah, ce gosse ! 321 00:19:44,260 --> 00:19:45,940 Que faisais-tu ? 322 00:19:45,940 --> 00:19:47,280 Il n'est pas sorti, père ! 323 00:19:47,280 --> 00:19:49,880 S'il n'est pas sorti, alors où est-il allé ? 324 00:19:56,840 --> 00:19:59,500 Si tu ne l'as pas vu et que je ne l'ai pas vu, alors où est-il ? 325 00:20:00,450 --> 00:20:02,630 Cha Dae Woong ! 326 00:20:06,140 --> 00:20:08,230 Cha Dae Woong ! 327 00:20:27,990 --> 00:20:30,030 Où suis-je ? 328 00:20:30,840 --> 00:20:34,970 J'ai soif, faim et mes jambes me font souffrir. 329 00:20:36,980 --> 00:20:39,180 Ai-je fui trop imprudemment ? 330 00:20:48,330 --> 00:20:50,140 Excusez-moi, excusez-moi ! 331 00:20:50,740 --> 00:20:51,670 De quoi s'agit-il ? 332 00:20:51,670 --> 00:20:53,950 Monsieur, puis-je monter ? 333 00:20:53,950 --> 00:20:56,730 Ah, bien sûr. 334 00:20:56,730 --> 00:20:58,030 Merci. 335 00:21:01,510 --> 00:21:03,330 J'ai bien mangé. 336 00:21:03,330 --> 00:21:04,490 Oh, c'est bien. 337 00:21:05,130 --> 00:21:07,110 Tu peux utiliser cette chambre. 338 00:21:07,110 --> 00:21:13,060 Mais comme il y a beaucoup de gens qui prient par ici, tu dois dormir calmement. 339 00:21:15,180 --> 00:21:16,450 Ah, mais... 340 00:21:16,450 --> 00:21:19,700 Puis-je utiliser le téléphone pour un instant ? 341 00:21:20,190 --> 00:21:21,380 Tante ? 342 00:21:22,100 --> 00:21:23,790 Je suis desolé. 343 00:21:24,200 --> 00:21:25,830 Ce n'est pas non plus le bon numéro. 344 00:21:26,320 --> 00:21:29,710 Depuis que j'ai son numéro enregistré en mémoire, je n'arrive pas à m'en souvenir. 345 00:21:30,670 --> 00:21:32,820 Est-ce 3-3-8 ? 346 00:21:37,000 --> 00:21:39,320 Ah, je ne capte à nouveau aucun réseau. 347 00:21:43,420 --> 00:21:45,050 Ça ne capte toujours pas. 348 00:21:46,390 --> 00:21:48,310 Dois-je sortir pour capter le signal ? 349 00:22:06,440 --> 00:22:07,480 Oh ! Ça fonctionne ! 350 00:22:07,920 --> 00:22:09,040 Ça capte ! 351 00:22:13,520 --> 00:22:15,620 352 00:22:31,840 --> 00:22:33,630 Allô ? Tante ? 353 00:22:35,020 --> 00:22:36,790 Je suis désolé. 354 00:22:45,580 --> 00:22:47,310 Oh, la batterie est presque morte. 355 00:22:47,750 --> 00:22:49,880 Ah, ça doit être 5-3-8-0. 356 00:22:54,050 --> 00:22:55,740 Ah, s'il te plaît, sois le bon cette fois ! 357 00:23:00,410 --> 00:23:01,730 Mon dieu ! 358 00:23:02,330 --> 00:23:04,280 J'ai eu une peur bleue ! 359 00:23:07,580 --> 00:23:09,200 Allô ? 360 00:23:09,200 --> 00:23:10,810 Peux-tu m'entendre ? 361 00:23:10,810 --> 00:23:13,640 Oui, je peux t'entendre parfaitement ! C'est Dae Woong. Tante ? 362 00:23:13,640 --> 00:23:15,770 Bien, tu peux m'entendre. 363 00:23:18,140 --> 00:23:20,150 Je suis désolé. Attends une minute ! 364 00:23:20,150 --> 00:23:22,000 Écoute ce que j'ai à te dire. 365 00:23:22,000 --> 00:23:23,340 Hein ? 366 00:23:24,550 --> 00:23:27,010 Qui êtes-vous ? 367 00:23:27,010 --> 00:23:29,520 Enfin ! 368 00:23:29,520 --> 00:23:31,330 Il y a quelque chose que je veux te dire. 369 00:23:31,330 --> 00:23:34,030 Essayez-vous d'avoir un rendez-vous avec quelqu'un qui a composé le mauvais numéro ? 370 00:23:35,720 --> 00:23:39,780 Vous savez, je suis un peu occupé. Je ne suis pas intéressé. 371 00:23:40,440 --> 00:23:44,670 Oh, donc tu es un jeune homme ? Maintenant que tu as ôté ton chapeau, tu es mignon. 372 00:23:47,930 --> 00:23:50,350 Ai-je passé un appel vidéo ? 373 00:23:57,090 --> 00:23:58,240 Le... 374 00:23:58,240 --> 00:24:00,430 Le téléphone est déjà mort... 375 00:24:01,990 --> 00:24:04,190 Alors comment lui parlais-je ? 376 00:24:21,260 --> 00:24:22,180 Allô ? 377 00:24:22,180 --> 00:24:26,290 Pourquoi dis-tu encore "Allô" ? Je t'observe même maintenant. 378 00:24:29,210 --> 00:24:31,220 Cherches-tu où je me trouve ? 379 00:24:31,850 --> 00:24:34,370 Tu ne pourras pas me voir. 380 00:24:42,600 --> 00:24:44,590 Non ! Continue d'écouter ! 381 00:24:44,590 --> 00:24:47,050 Si tu te sauves, je me mettrai en colère ! 382 00:24:48,950 --> 00:24:50,610 Pourquoi me faites-vous cela ? 383 00:24:50,610 --> 00:24:54,410 Je voudrais que tu fasses quelque chose pour moi. Rentre à l'intérieur par la porte derrière toi. 384 00:25:02,180 --> 00:25:03,770 Viens à l'intérieur. 385 00:25:19,360 --> 00:25:21,280 Tu peux voir la peinture qu'il y a devant toi, n'est-ce pas ? 386 00:25:25,090 --> 00:25:29,310 Oui, la peinture avec la grand-mère et le chien ? 387 00:25:29,310 --> 00:25:31,500 Ce n'est pas un chien. C'est un renard. 388 00:25:31,500 --> 00:25:33,430 Ah ! Je suis désolé ! 389 00:25:33,430 --> 00:25:35,770 Sur cette peinture, le renard n'a pas de queue. 390 00:25:35,770 --> 00:25:39,340 Dessine une queue sur le renard de ce tableau, neuf queues. 391 00:25:39,340 --> 00:25:40,460 9 queues ? 392 00:25:40,460 --> 00:25:43,150 Oui, 9 queues. Dépêche-toi et dessine-les. 393 00:25:58,050 --> 00:25:59,680 Mais... 394 00:25:59,680 --> 00:26:03,620 Si je griffonne sur une pièce historique, je pourrais être envoyé au commissariat. 395 00:26:03,620 --> 00:26:06,330 Ne te préoccupe pas de ça et dessine-les ! D'accord. 396 00:26:26,820 --> 00:26:29,200 Dépêche-toi ! Vite, vite ! 397 00:26:33,870 --> 00:26:34,810 Par là ! 398 00:26:34,810 --> 00:26:37,420 La Grand-mère Sam Shin ! Vérifie la Grand-mère Sham Shin ! 399 00:27:49,480 --> 00:27:52,790 Vite ! 400 00:27:55,480 --> 00:27:57,900 Le renard... 401 00:27:57,900 --> 00:28:00,510 Le renard a disparu ! 402 00:28:10,850 --> 00:28:21,270 Ces sous-titres vous sont offerts par l'équipe de MGIAG sur Viki. 403 00:28:47,180 --> 00:28:47,810 Hey. 404 00:28:50,550 --> 00:28:51,320 Hey. 405 00:28:54,930 --> 00:28:56,140 Es-tu mort ? 406 00:29:00,950 --> 00:29:01,790 Ooh. 407 00:29:07,220 --> 00:29:08,770 Tu t'es fait très mal, hein ? 408 00:29:10,210 --> 00:29:11,380 Est-ce que tu sens que tu vas mourir ? 409 00:29:21,090 --> 00:29:22,430 Puisque tu as dessiné les queues, 410 00:29:23,010 --> 00:29:24,520 je ne te laisserai pas mourir. 411 00:29:30,680 --> 00:29:32,120 Si je le sauve, 412 00:29:33,270 --> 00:29:34,620 il me sera utile. 413 00:30:13,630 --> 00:30:14,250 Oh ! 414 00:30:14,790 --> 00:30:15,320 Oh ! 415 00:30:15,770 --> 00:30:16,960 Qu'est-ce que c'est que ça ? 416 00:30:17,260 --> 00:30:19,300 Pourquoi suis-je en haut, ici ? 417 00:30:21,970 --> 00:30:24,610 Je suis tombé de la montagne, en courant, hier... 418 00:30:26,150 --> 00:30:27,090 Mais je me sens bien. 419 00:30:27,770 --> 00:30:28,730 420 00:30:29,070 --> 00:30:30,330 Tu t'es réveillé ? 421 00:30:36,380 --> 00:30:37,620 Wow... Elle est vraiment belle. 422 00:30:37,620 --> 00:30:41,870 Comme un sanglier voulait te manger, je t'ai mis ici pour qu'il ne le puisse pas... 423 00:30:43,670 --> 00:30:45,810 Descends maintenant. 424 00:30:46,280 --> 00:30:48,180 Qui êtes-vous ? 425 00:30:48,580 --> 00:30:49,750 C'est moi... 426 00:30:49,970 --> 00:30:51,640 Tu ne te souviens pas ? 427 00:30:51,740 --> 00:30:52,880 Qui... 428 00:30:52,980 --> 00:30:55,430 Tu ne te souviens pas m'avoir parlé hier ? 429 00:30:57,470 --> 00:30:59,030 Quand... ? 430 00:30:59,130 --> 00:31:00,890 Maintenant que je te vois dans la lumière du jour, 431 00:31:00,890 --> 00:31:02,920 tu es encore plus mignon. 432 00:31:03,820 --> 00:31:05,530 Je ne suis pas intéressé. 433 00:31:05,880 --> 00:31:07,720 Tu es un jeune homme. 434 00:31:07,830 --> 00:31:09,970 Maintenant que tu as enlevé ton chapeau, tu es mignon. 435 00:31:16,790 --> 00:31:18,690 Fan... fan... fantôme, va-t-en ! 436 00:31:18,790 --> 00:31:20,560 Fantôme, va-t-en ! 437 00:31:21,240 --> 00:31:23,180 Mais je ne suis pas un fantôme. 438 00:31:26,750 --> 00:31:27,470 Bien, 439 00:31:29,270 --> 00:31:30,980 quand il fait jour dehors comme ça, 440 00:31:31,190 --> 00:31:33,380 il n'y a pas de raison pour un fantôme d'être à l'extérieur. 441 00:31:39,730 --> 00:31:41,250 Vous êtes une personne. 442 00:31:42,130 --> 00:31:43,700 Est-ce que j'y ressemble vraiment ? 443 00:31:48,930 --> 00:31:51,130 Y avait-il vraiment quelque chose ici sur cette peinture ? 444 00:31:51,130 --> 00:31:52,060 Oui, bien sûr ! 445 00:31:52,390 --> 00:31:55,300 C'était ici, mais ça a disparu tout à coup. 446 00:31:56,540 --> 00:31:59,180 Ça ne semble pas avoir été maculé à l'aide d'une tâche non plus. 447 00:32:00,010 --> 00:32:02,720 Au fait, le chien aboie beaucoup depuis un moment. 448 00:32:03,050 --> 00:32:05,590 C'est un bâtard que nous gardons au temple et... 449 00:32:05,960 --> 00:32:08,690 Il aboie comme ça depuis la nuit dernière. 450 00:32:11,380 --> 00:32:14,390 Il y a aussi un jeune homme qui est venu ici la nuit dernière. 451 00:32:14,990 --> 00:32:18,350 Il semble qu'il soit venu ici. 452 00:32:18,350 --> 00:32:20,200 Alors, vous pensez qu'il a fait ça ? 453 00:32:20,940 --> 00:32:22,410 Il ne semble pas que quelqu'un ai posé ses mains dessus. 454 00:32:22,410 --> 00:32:23,210 Hé. 455 00:32:23,750 --> 00:32:24,220 Um, 456 00:32:24,220 --> 00:32:26,190 ce n'est pas que je sois suspicieux ou quelque chose... 457 00:32:26,290 --> 00:32:28,010 C'est juste que je suis inquiet. 458 00:32:29,430 --> 00:32:31,530 Tout ce qui s'est passé était un jeu alors. 459 00:32:31,630 --> 00:32:33,670 Tu te cachais et tu jouais ? 460 00:32:35,040 --> 00:32:38,150 Je pensais que c'était un fantôme, sais-tu à quel point j'étais effrayé ? 461 00:32:38,620 --> 00:32:40,060 00:32:41,620 Je n'y crois pas. 463 00:32:41,870 --> 00:32:43,350 Je croyais que je devais te faire peur, 464 00:32:43,350 --> 00:32:45,940 pour qu'ainsi tu dessines les queues. 465 00:32:46,980 --> 00:32:48,600 C'est vrai ! Les queues ! 466 00:32:48,700 --> 00:32:49,620 Hey ! 467 00:32:49,720 --> 00:32:52,320 Hier à cause de toi, j'ai dû griffonner sur cette peinture ! 468 00:32:53,250 --> 00:32:55,060 Ça avait l'air d'être une très ancienne peinture. 469 00:32:55,750 --> 00:32:56,870 Qu'est-ce que je vais faire ? 470 00:32:57,800 --> 00:32:58,470 Aish. 471 00:33:02,650 --> 00:33:03,740 Puisque tu m'as dit de le faire, 472 00:33:03,740 --> 00:33:04,620 tu en prends la responsabilité. 473 00:33:05,730 --> 00:33:06,760 Va au temple et explique-toi. 474 00:33:09,170 --> 00:33:11,240 Je ne veux pas aller au temple. 475 00:33:11,240 --> 00:33:12,500 Tu ne le veux probablement pas. 476 00:33:12,750 --> 00:33:14,610 Alors pourquoi m'as-tu fait dessiner sur l'image ? 477 00:33:15,050 --> 00:33:17,000 Je l'ai fait parce que je voulais sortir. 478 00:33:17,280 --> 00:33:21,040 J'ai été enfermée par Grand-mère, et j'ai été là-bas trop longtemps. 479 00:33:22,250 --> 00:33:23,280 Donc, 480 00:33:24,570 --> 00:33:26,820 tu as été enfermée parce que tu as eu un problème. 481 00:33:26,920 --> 00:33:28,760 Je savais que c'était quelque chose comme ça. 482 00:33:28,890 --> 00:33:30,610 Ta grand-mère t'as mise dans un temple ? 483 00:33:31,160 --> 00:33:34,130 J'ai un grand-père similaire, alors je comprends ta situation. 484 00:33:34,230 --> 00:33:36,740 Mais si tu fais quelque chose comme ça, tu ne devrais pas t'enfuir. 485 00:33:37,250 --> 00:33:39,150 Mais c'était si frustrant. 486 00:33:40,190 --> 00:33:42,030 Combien de temps as-tu été enfermée là-bas ? 487 00:33:42,130 --> 00:33:43,330 500 ans. 488 00:33:51,620 --> 00:33:52,460 500 ans ? 489 00:33:52,460 --> 00:33:57,820 Oui. J'ai été attrapée par grand-mère Sam Shin et j'ai été prise au piège durant plus de 500 ans. 490 00:34:03,350 --> 00:34:06,090 Ta grand-mère est la grand-mère Sam Shin ? (Grand-mère Esprit) 491 00:34:08,940 --> 00:34:09,500 Alors, 492 00:34:10,240 --> 00:34:11,310 qui es-tu ? 493 00:34:13,110 --> 00:34:14,020 Je suis... 494 00:34:17,260 --> 00:34:18,930 une Gumiho. 495 00:34:25,380 --> 00:34:26,980 Gumiho ? 496 00:34:29,890 --> 00:34:31,000 Donc, 497 00:34:31,140 --> 00:34:33,650 est-ce la raison pour laquelle tu m'as dit de dessiner neuf queues ? 498 00:34:35,010 --> 00:34:36,390 J'ai été libérée grâce à toi. 499 00:34:36,600 --> 00:34:39,010 Mais je t'ai également aidé ! 500 00:34:40,460 --> 00:34:41,470 La raison pour laquelle tu n'es pas blessé... 501 00:34:42,220 --> 00:34:43,490 Ce que j'ai mis ici... 502 00:34:45,260 --> 00:34:47,120 C'est grâce à ma perle de renard. 503 00:34:47,910 --> 00:34:48,440 Toi. 504 00:34:49,150 --> 00:34:50,020 Toi ! 505 00:34:50,300 --> 00:34:51,780 Tu as dû t'enfuir d'une sorte d'établissement psychiatrique. 506 00:34:52,090 --> 00:34:53,250 Wow, je vais devenir fou. 507 00:34:54,040 --> 00:34:55,890 Donc j'ai obéi à une fille folle et ai fait quelque chose de fou ? 508 00:34:58,310 --> 00:35:00,690 Et elle est trop malade pour prendre une quelconque responsabilité. 509 00:35:01,520 --> 00:35:03,420 On dirait que tout va être de ma faute. 510 00:35:03,970 --> 00:35:05,140 Tu ne me crois pas. 511 00:35:05,590 --> 00:35:07,330 Que tu es vivant grâce à moi... 512 00:35:08,670 --> 00:35:10,240 Je suis mourant ici à cause de vous. 513 00:35:10,740 --> 00:35:12,060 Si tu es folle, 514 00:35:12,060 --> 00:35:14,010 alors tu devrais porter une fleur pour que je le sache. 515 00:35:14,480 --> 00:35:15,820 Pourquoi te comportes-tu comme une personne normale ? 516 00:35:17,530 --> 00:35:18,720 Tu as dit que tu es Gumiho, n'est-ce pas ? 517 00:35:19,040 --> 00:35:21,370 Alors tu devrais arborer des queues. 518 00:35:22,040 --> 00:35:23,340 Tu ne peux pas les voir là maintenant. 519 00:35:23,570 --> 00:35:24,610 Tu peux les voir quand la lune brille. 520 00:35:25,510 --> 00:35:26,170 Lune ? 521 00:35:28,310 --> 00:35:29,980 Ça me rend fou ! 522 00:35:29,980 --> 00:35:31,560 Je te montrerai quand la lune sera haute. 523 00:35:32,430 --> 00:35:34,410 De ce que j'ai vu avant, tu es un lâche. 524 00:35:34,720 --> 00:35:35,930 Essaie de ne pas être trop effrayé. 525 00:35:36,300 --> 00:35:38,080 Aww comme si j'avais si peur. 526 00:35:39,220 --> 00:35:41,290 Je me demande comment tu peux devenir encore plus folle lorsque la lune est haute. 527 00:35:42,430 --> 00:35:43,160 Aah. 528 00:35:43,800 --> 00:35:44,800 Où vas-tu ? 529 00:35:47,440 --> 00:35:48,600 Je vais à Séoul. 530 00:35:48,600 --> 00:35:49,700 Va-t-en. 531 00:35:50,000 --> 00:35:51,020 Ne me suis pas ! 532 00:35:53,060 --> 00:35:54,410 Va par là ! 533 00:35:55,200 --> 00:35:55,800 Ouste ! 534 00:36:03,560 --> 00:36:05,510 Mais le sanglier est dans cette direction. 535 00:36:06,490 --> 00:36:07,970 Il court droit dedans. 536 00:36:13,080 --> 00:36:14,700 Finalement elle ne me suit plus du tout. 537 00:36:16,700 --> 00:36:18,930 Pourquoi touches-tu le corps des étrangers ? 538 00:36:22,410 --> 00:36:23,500 De quel côté suis-je censé aller ? 539 00:36:28,860 --> 00:36:29,680 Qu'est-ce que c'est que ça ? 540 00:36:35,420 --> 00:36:36,990 C'est le sanglier ! 541 00:36:46,470 --> 00:36:55,900 Sous-titres apportés pas l'équipe de My Girlfriend Is A Gumiho@Viki. 542 00:37:04,490 --> 00:37:05,160 Zut ! 543 00:37:05,630 --> 00:37:06,630 Et pour elle ! 544 00:37:19,560 --> 00:37:20,430 Il arrive. 545 00:37:24,210 --> 00:37:24,530 Cours ! 546 00:37:24,530 --> 00:37:25,910 C'est un sanglier ! 547 00:37:32,880 --> 00:37:36,910 Je n'aime que toi. Je suis vraiment désolé. 548 00:37:36,910 --> 00:37:40,320 Seules mes larmes tombent. 549 00:37:40,320 --> 00:37:44,280 J'ai dû perdre la tête à ce moment-là. 550 00:37:44,280 --> 00:37:48,320 Comment pourrais-je te quitter ? 551 00:37:48,320 --> 00:37:52,460 Tu me manques... Tu me manques vraiment. 552 00:37:52,460 --> 00:37:55,930 S'il te plaît pardonne-moi. 553 00:37:55,930 --> 00:37:59,940 J'ai dû perdre la tête. 554 00:38:01,840 --> 00:38:03,810 A ce moment-là, j'ai vraiment... 555 00:38:03,810 --> 00:38:07,040 dû perdre la tête. 556 00:38:07,640 --> 00:38:10,550 Il ne nous poursuit plus, n'est-ce pas ? Tu n'entends rien, hein ? 557 00:38:10,550 --> 00:38:13,650 Il n'est pas encore parti. Il est par là. 558 00:38:14,820 --> 00:38:16,020 Alors... 559 00:38:16,020 --> 00:38:17,950 Attendons discrètement ici. 560 00:38:38,980 --> 00:38:41,710 Maintenant, allons au temple. Et, 561 00:38:41,710 --> 00:38:44,150 ne t'amuses plus dans les montagnes où se trouvent des sangliers. 562 00:38:44,150 --> 00:38:46,780 Je n'ai pas peur des sangliers. 563 00:38:48,080 --> 00:38:49,420 C'est vrai. 564 00:38:49,420 --> 00:38:51,490 Comme si tu savais ce que la peur signifie. 565 00:38:53,020 --> 00:38:58,230 Cependant, le monde est un endroit effrayant. Si tu vagabondes avec un esprit désordonné, 566 00:38:58,230 --> 00:39:00,700 c'est vraiment évident. 567 00:39:00,700 --> 00:39:05,070 Si tu rencontres une mauvaise personne, alors c'est un grand problème. 568 00:39:06,570 --> 00:39:12,370 Sous-titres proposés par l'équipe de My Girlfriend Is A Gumiho@Viki. 569 00:39:13,840 --> 00:39:15,880 Viens là. 570 00:39:23,420 --> 00:39:25,990 Tu es plutôt utile. 571 00:39:25,990 --> 00:39:27,890 J'ai bien fait de te sauver. 572 00:39:27,890 --> 00:39:30,160 Oui. C'est une bonne chose que je t'aide aussi. 573 00:39:30,160 --> 00:39:33,130 Une bonne action allège mon fardeau dans une certaine mesure. 574 00:39:33,130 --> 00:39:36,730 Va au temple et avoue tout au moine au sujet des gribouillages. 575 00:39:36,730 --> 00:39:38,770 Je m'en vais. 576 00:39:49,450 --> 00:39:52,880 Es-tu allée à tous les endroits où tu pensais le trouver ? 577 00:39:52,880 --> 00:39:54,680 Oui. 578 00:39:54,680 --> 00:39:59,890 Pourquoi l'as-tu forcé à partir alors qu'il ne le voulait pas ? 579 00:39:59,890 --> 00:40:01,860 Quoi ? 580 00:40:03,430 --> 00:40:07,800 Vends la mobylette de Dae Woong et paie les frais de scolarité. 581 00:40:07,800 --> 00:40:10,830 Quand il le découvrira, il reviendra à coup sûr à la maison. 582 00:40:13,100 --> 00:40:14,800 Attends une minute... 583 00:40:15,240 --> 00:40:18,170 Est-ce que cela signifie que j'ai perdu cette fois encore ? 584 00:40:19,480 --> 00:40:21,810 La mobylette de Dae Woong était volée. 585 00:40:21,810 --> 00:40:25,050 Si j'avais su que cela arriverait, je l'aurais essayé au moins une fois. 586 00:40:25,180 --> 00:40:27,980 Cha Dae Woong, se rebellant et s'enfuyant de cette façon... 587 00:40:27,980 --> 00:40:30,920 Il est plus dur que ce que je pensais ! 588 00:40:31,520 --> 00:40:34,360 Si je m'étais rebellé et enfuis de cette manière, 589 00:40:34,360 --> 00:40:35,730 aurais-je eu l'air d'un dur moi aussi ? 590 00:40:35,730 --> 00:40:38,960 Idiot. Tu ressemblerais à un faiseur de trouble. 591 00:40:38,960 --> 00:40:42,160 Ton visage doit sembler dur pour être cool. 592 00:40:42,160 --> 00:40:46,700 Dae Woong a gardé sa permanente si longtemps, il pourrait avoir les cheveux bouclés comme une ahjumma. 593 00:40:46,700 --> 00:40:48,870 Sera-t-il toujours cool alors ? 594 00:40:48,870 --> 00:40:51,670 Bouclés, tourbillonnant ? 595 00:40:51,670 --> 00:40:54,710 Il aura probablement l'air très mignon ! 596 00:40:56,110 --> 00:41:00,980 Si Cha Dae Woong accourt vers moi, je pourrais le cacher. 597 00:41:01,880 --> 00:41:05,550 Si tu entends parler de lui, tu dois me mettre au courant. 598 00:41:06,760 --> 00:41:07,920 Allons-y. 599 00:41:08,220 --> 00:41:09,690 Bienvenue. 600 00:41:09,690 --> 00:41:12,560 Vous avez fait un long chemin. 601 00:41:14,660 --> 00:41:16,270 Il semble aller mieux désormais. 602 00:41:16,270 --> 00:41:18,070 Vraiment ? 603 00:41:18,070 --> 00:41:22,210 Quoi qu'il en soit, je suis désolé de vous avoir fait venir de si loin. 604 00:41:22,210 --> 00:41:24,810 C'est parce qu'il aboyait sans arrêt. 605 00:41:24,810 --> 00:41:28,980 J'avais peur qu'il soit malade ou quelque chose comme ça. 606 00:41:28,980 --> 00:41:33,180 Malgré tout, c'est un précieux cadeau de votre part. 607 00:41:33,180 --> 00:41:36,420 En fait j'avais d'autres clients dans le coin. 608 00:41:36,420 --> 00:41:40,660 Mais s'est-il produit quelque chose au temple la nuit dernière ? 609 00:41:41,020 --> 00:41:43,660 Dans la peinture, 610 00:41:43,660 --> 00:41:48,730 le renard a subitement disparu. 611 00:41:48,730 --> 00:41:52,670 Si ça ne veut pas dire qu'il a disparu, 612 00:41:52,670 --> 00:41:55,470 alors est-ce que ça signifie qu'il a été effacé ? 613 00:42:00,610 --> 00:42:03,750 Nous pouvons dire qu'il s'est enfui. 614 00:42:04,150 --> 00:42:07,580 J'avais mis le chien là pour la surveiller. 615 00:42:07,580 --> 00:42:09,820 Je suppose qu'elle a pris la fuite. 616 00:42:11,250 --> 00:42:14,660 Quelqu'un a dû l'aider. 617 00:42:15,430 --> 00:42:17,030 Qui cela peut-il être ? 618 00:42:19,630 --> 00:42:23,530 Ce collier était assez cher et ils m'ont seulement donné 200.000 won ? 619 00:42:34,310 --> 00:42:36,050 Elle m'a suivi jusqu'ici. 620 00:42:36,050 --> 00:42:38,810 Bien que je l'aie supposé, 621 00:42:38,810 --> 00:42:42,050 le monde a vraiment beaucoup changé. 622 00:43:01,340 --> 00:43:04,270 Elle est vraiment mignonne. 623 00:43:05,940 --> 00:43:09,450 Oui, allô ? Est-ce le département des arts du spectacle de l'université Han Gang ? 624 00:43:09,450 --> 00:43:12,450 Bonjour, c'est Chae Dae Woong de l'année 2009. 625 00:43:12,450 --> 00:43:15,620 Je vérifiais simplement si mes frais de scolarités avaient été payés ? 626 00:43:15,620 --> 00:43:17,990 Oui, Cha Dae Woong. 627 00:43:17,990 --> 00:43:19,860 Oui, je vais patienter. 628 00:43:24,160 --> 00:43:27,260 Je dois me dépêcher de rentrer en raison des auditions. 629 00:43:27,260 --> 00:43:30,130 Je ne suis pas sûr de savoir quoi faire à cause d'elle. 630 00:43:30,470 --> 00:43:34,370 Tout va bien. Elle ne sait rien à mon sujet. 631 00:43:35,740 --> 00:43:37,630 Oui. 632 00:43:37,630 --> 00:43:39,910 Les frais de scolarité ont été payés ? 633 00:43:39,910 --> 00:43:41,940 Merci. 634 00:43:44,310 --> 00:43:46,150 Tout rentre dans l'ordre. 635 00:43:46,150 --> 00:43:49,390 Alors je peux manger confortablement maintenant. 636 00:44:06,940 --> 00:44:08,400 Hé ! 637 00:44:08,400 --> 00:44:09,970 Pourquoi me suis-tu ? 638 00:44:09,970 --> 00:44:11,410 Laisse-moi manger avec toi. 639 00:44:11,410 --> 00:44:12,160 Quoi ? 640 00:44:12,160 --> 00:44:15,180 Achète-moi un peu de viande. 641 00:44:15,180 --> 00:44:19,110 Pendant que j'étais au temple, je n'ai pas mangé de la viande une seule fois. 642 00:44:19,110 --> 00:44:22,050 Et je veux vraiment, vraiment manger de la viande. 643 00:44:22,050 --> 00:44:27,360 En particulier du boeuf. Je veux vraiment manger du boeuf. 644 00:44:31,590 --> 00:44:34,600 Melle gumiho, 645 00:44:34,600 --> 00:44:37,530 Nous ne nous connaissons pas personnellement. 646 00:44:37,530 --> 00:44:40,370 Tant que nous sommes joyeux, séparons-nous gentiment. 647 00:44:40,370 --> 00:44:42,100 Au revoir ! 648 00:44:42,100 --> 00:44:45,070 Achète-moi du bœuf, Dae Woong ! 649 00:44:47,140 --> 00:44:48,540 Toi... 650 00:44:48,540 --> 00:44:50,510 Comment connais-tu mon nom ? 651 00:44:50,510 --> 00:44:53,520 Tu es un étudiant de l'université des arts du spectacle de Han Gang, inscrit en 2009. 652 00:44:53,520 --> 00:44:55,950 Cha Dae Woong, c'est ce que tu as dit. 653 00:45:06,560 --> 00:45:10,230 Vraiment... Tu dois avoir une ouïe fine. 654 00:45:10,230 --> 00:45:12,400 C'était plutôt loin, mais tu l'as entendue ? 655 00:45:12,400 --> 00:45:14,540 C'est parce que je suis un Gumiho. 656 00:45:14,540 --> 00:45:16,440 Oui... Bien. 657 00:45:16,440 --> 00:45:21,440 Puisque ta capacité est plutôt faible ici, alors tu dois avoir d'autres points forts. 658 00:45:22,880 --> 00:45:27,580 Étant donné que je t'ai acheté ce bœuf, tu ne peux rien dire à mon sujet au temple. 659 00:45:27,580 --> 00:45:32,460 Toi aussi tu ne peux également rien dire sur le fait que je sois Gumiho. Fais-le et tu vas mourir. 660 00:45:32,460 --> 00:45:34,820 Alors promettons-le l'un et l'autre. 661 00:45:34,820 --> 00:45:37,630 Celui qui soufflera un seul mot aura des ennuis. 662 00:45:40,230 --> 00:45:42,230 Ah, je ne peux plus me retenir ! 663 00:45:43,930 --> 00:45:46,140 Non, non, non, non, non. 664 00:45:46,140 --> 00:45:48,700 Ce n'est pas un comportement normal pour un humain. 665 00:45:56,080 --> 00:45:58,680 Tu es Gumiho. 666 00:45:58,680 --> 00:46:01,620 Alors, tu dois manger la viande crue. Pourquoi la manger cuite ? 667 00:46:01,620 --> 00:46:03,620 Je dois faire comme les humains. 668 00:46:03,620 --> 00:46:05,820 Je m'efforce vraiment d'agir comme un humain. 669 00:46:05,820 --> 00:46:07,490 Je vois. 670 00:46:08,320 --> 00:46:11,490 Mon grand père me disait toujours d'avoir un comportement humain. 671 00:46:11,490 --> 00:46:13,760 Et ici tu dois faire un compromis entre l'humanité et de la viande crue. 672 00:46:13,760 --> 00:46:15,470 Ça semble facile. 673 00:46:15,470 --> 00:46:20,470 Ce n'est pas facile d'avoir un comportement humain... Définitivement pas facile. 674 00:46:24,940 --> 00:46:26,710 Tout est cuit. 675 00:46:37,520 --> 00:46:39,320 Est-ce bon ? 676 00:46:41,090 --> 00:46:45,800 Ça a dû être vraiment difficile d'être coincée dans un temple quand on aime autant la viande. 677 00:46:46,630 --> 00:46:48,760 Veux-tu que j'appelle chez toi ? 678 00:46:48,760 --> 00:46:51,400 Où sont tes parents ? 679 00:46:53,470 --> 00:46:55,550 Je n'ai rien de la sorte. 680 00:46:55,550 --> 00:46:58,140 Je n'ai personne. 681 00:47:03,670 --> 00:47:07,150 Tu n'as pas de parents non plus ? 682 00:47:07,150 --> 00:47:09,860 Parce que je ne suis pas humaine. 683 00:47:09,860 --> 00:47:13,470 Oui, tu m'as dit que tu étais une Gumiho. 684 00:47:15,410 --> 00:47:18,510 Quel genre de conversation sérieuse puis-je avoir avec cette fille ? 685 00:47:22,890 --> 00:47:25,430 Quoi ! Tu as presque fini de manger toute la viande ! 686 00:47:25,430 --> 00:47:27,570 Tss... Essayant de tout manger toute seule ! 687 00:47:28,940 --> 00:47:31,050 Rends-moi ma viande ! 688 00:47:38,670 --> 00:47:40,010 Ouais. 689 00:47:40,010 --> 00:47:41,680 Mange ! 690 00:47:44,990 --> 00:47:47,460 Je vais aux toilettes et je reviens. 691 00:47:51,910 --> 00:47:53,080 Ici, 692 00:47:53,080 --> 00:47:58,360 ils la cherchent désespérément. On est au DongBo BBQ. 693 00:47:59,360 --> 00:48:03,270 Je lui ai acheté à manger et j'ai appelé le temple. 694 00:48:03,270 --> 00:48:06,510 J'ai fait tout ce que j'ai pu en tant qu'être humain. 695 00:48:12,670 --> 00:48:17,080 Ugh.. Mais quelque chose me dérange. 696 00:48:17,740 --> 00:48:19,480 Mais c'est le temple. 697 00:48:19,480 --> 00:48:23,830 Que peuvent-ils bien faire à une personne folle qui a fait un petit gribouillage ? 698 00:48:30,280 --> 00:48:32,420 Il a dit qu'il allait aux toilettes. 699 00:48:32,420 --> 00:48:35,490 Où est parti Cha Dae Woong ? 700 00:48:39,910 --> 00:48:43,580 Pourquoi y a-t-il une chaise dans chaque chambre par ici !? 701 00:48:49,930 --> 00:48:53,210 Whao... Ce n'est pas une chaise mais une fontaine à eau ! 702 00:48:54,580 --> 00:48:57,850 Wow... Tellement beau en blanc ! 703 00:49:00,530 --> 00:49:04,740 La forme est jolie mais l'eau n'est pas si propre. 704 00:49:05,340 --> 00:49:06,680 Ma viande ! 705 00:49:10,220 --> 00:49:14,300 Ma viande ! La fontaine a mangé ma viande ! 706 00:49:16,170 --> 00:49:18,210 Bien sûr, je dois le récupérer. 707 00:49:21,520 --> 00:49:23,120 ( au moine ) Tu es là. 708 00:49:24,500 --> 00:49:26,900 Ack ! C'est le faux moine ! 709 00:49:27,940 --> 00:49:29,140 Je dois me cacher ! 710 00:49:29,840 --> 00:49:33,090 Le gars que tu décris lui ressemble. 711 00:49:33,090 --> 00:49:34,620 Elle a dû être avec lui. 712 00:49:34,620 --> 00:49:39,200 Oui... Il est venu avec sa magnifique petite-amie. 713 00:49:39,640 --> 00:49:42,880 Ha ! Il n'y a pas d'amitié entre un gars et une fille. 714 00:49:42,880 --> 00:49:45,860 Mais était-il seul hier ? 715 00:49:45,860 --> 00:49:48,600 Il a probalement eu une dispute avec sa petite-amie et est parti sans rien dire. 716 00:49:48,600 --> 00:49:52,910 Il a probablement emprunté le téléphone portable pour appeler cette fille. 717 00:49:52,910 --> 00:49:55,520 Je m'en vais maintenant pour Séoul. 718 00:49:55,520 --> 00:49:57,090 Oh ok. 719 00:49:57,090 --> 00:50:00,430 Je le réparerai quand j'y serai. 720 00:50:00,430 --> 00:50:04,300 Ah... Je suis reconnaissant... Ok alors c'est bon. 721 00:50:04,300 --> 00:50:05,940 Ok. 722 00:50:11,790 --> 00:50:16,510 Si on le répare, alors on saura où il s'est enfui. 723 00:50:16,510 --> 00:50:20,250 Recherche-tu encore un animal de compagnie perdu ? 724 00:50:20,250 --> 00:50:22,760 C'est un peu effrayant pour n'être qu'un animal de compagnie. 725 00:50:22,760 --> 00:50:24,460 Il pourrait être dangereux aussi. 726 00:50:24,460 --> 00:50:27,240 Et que serait cette chose ? 727 00:50:27,240 --> 00:50:31,550 On pourrait dire que c'est un mutant. 728 00:50:40,740 --> 00:50:43,150 L'odeur de Dae Woong 729 00:50:45,590 --> 00:50:47,490 vient de là. 730 00:50:47,490 --> 00:50:49,300 Je devrais suivre. 731 00:50:58,020 --> 00:51:00,530 Whao ! C'est ce truc de tout à l'heure. 732 00:51:21,580 --> 00:51:23,260 Il y a plein de bulles. 733 00:51:33,920 --> 00:51:37,860 C'est la première fois que je bois une eau aussi unique et surprenante. 734 00:51:41,470 --> 00:51:46,120 Les sous-titres vous sont proposés par l'équipe de My Girlfriend is a Gumiho sur Viki. 735 00:51:48,330 --> 00:51:52,240 Mais... A quoi ça ressemble ? 736 00:51:52,240 --> 00:51:54,240 Je ne l'ai pas vu dans la vraie vie non plus. 737 00:51:54,240 --> 00:51:56,820 Mais elle sera très belle. 738 00:51:57,390 --> 00:51:59,520 Assez pour séduire les gens. 739 00:52:00,060 --> 00:52:02,030 C'est vrai, Byung Soo. 740 00:52:02,670 --> 00:52:05,980 Si tu es contactée par Dae Woongie, appelle-moi immédiatement. 741 00:52:05,980 --> 00:52:08,480 Ok, je raccroche alors. 742 00:52:16,470 --> 00:52:19,480 Que se passe-t-il exactement avec Dae Woong ? 743 00:52:26,100 --> 00:52:29,340 Je m'inquiète trop, mon estomac me fait mal. 744 00:52:31,310 --> 00:52:32,750 Pourquoi suis-je comme ça ? 745 00:52:35,860 --> 00:52:37,530 Oh mon dieu ! 746 00:52:37,530 --> 00:52:40,070 Qui attend pour l'ascenceur ? 747 00:53:20,120 --> 00:53:24,260 Il a l'air bien sur moi. 748 00:53:24,760 --> 00:53:27,530 La prochaine fois je devrais me précipiter pour l'acheter. 749 00:53:30,780 --> 00:53:33,050 Oh mon dieu.. D'où vient cette mauvaise odeur ? 750 00:53:36,690 --> 00:53:42,070 Je suis désolé. J'ai mal au ventre. 751 00:53:55,580 --> 00:53:56,980 Merci. 752 00:53:56,980 --> 00:53:58,490 N'en parlez pas. 753 00:54:04,270 --> 00:54:05,940 Elle est mignonne. 754 00:54:07,210 --> 00:54:19,140 755 00:54:22,790 --> 00:54:26,260 Il y a de l'air, mais le soleil tape fort. 756 00:54:26,260 --> 00:54:28,400 J'aurai besoin de soins à Séoul. 757 00:54:28,400 --> 00:54:30,710 Bonjour... Puis-je avoir votre ticket s'il vous plaît ? 758 00:54:34,390 --> 00:54:36,320 Vous devez m'en donner deux monsieur. 759 00:54:36,320 --> 00:54:37,260 Hein ? 760 00:54:37,260 --> 00:54:40,070 Vous devez me donner celui de la demoiselle près de vous. 761 00:54:44,580 --> 00:54:45,550 Pourquoi es-tu là ? 762 00:54:45,550 --> 00:54:47,760 Il est évident que nous devons aller ensemble ! 763 00:54:54,270 --> 00:54:58,550 M'as-tu suivi tout le trajet parce que j'avais dit que j'allais à Séoul ? 764 00:54:58,550 --> 00:55:00,890 J'ai suivi ton odeur. 765 00:55:01,460 --> 00:55:03,970 Hey ! Tu as ce thé vert qu'aime le moine dans ton sac ! 766 00:55:03,970 --> 00:55:05,870 Donne-moi un peu ! 767 00:55:05,870 --> 00:55:09,350 Et tu as ce truc fort qui sent comme la viande et les fraises. 768 00:55:09,350 --> 00:55:11,960 Tu me suivais et me regardais tout ce temps ? 769 00:55:11,960 --> 00:55:14,060 Ce que j'ai acheté... 770 00:55:16,340 --> 00:55:18,540 et ce que j'ai mangé, as-tu tout vu ? 771 00:55:19,140 --> 00:55:21,920 J'ai suivi ton odeur. 772 00:55:23,720 --> 00:55:26,260 P..Pourquoi m'as-tu suivi ? 773 00:55:26,260 --> 00:55:29,470 Parce que je t'aime bien. 774 00:55:29,470 --> 00:55:31,780 Alors, je te suivrai. 775 00:55:36,160 --> 00:55:38,800 Tu as prétendu être cinglée juste pour me suivre ? 776 00:55:38,800 --> 00:55:42,810 Tu coupes la respiration de quelqu'un en disant des trucs bizarres. 777 00:55:44,080 --> 00:55:49,260 J'ai rencontré un tas de femmes qui aimaient flirter mais 778 00:55:49,260 --> 00:55:52,840 c'est la première fois que j'en vois une aussi folle que toi. 779 00:55:52,840 --> 00:55:57,650 Sentationnel. Oui, j'avoue. Ta méthode est nouvelle. Mais c'est effrayant aussi. 780 00:55:57,650 --> 00:56:00,660 C'est effrayant. Tu harcèles les gens. 781 00:56:01,660 --> 00:56:04,640 Je n'ai pas menti. 782 00:56:04,640 --> 00:56:07,410 Alors.. Tu es vraiment une Gumiho ? 783 00:56:07,410 --> 00:56:08,510 Oui 784 00:56:08,510 --> 00:56:13,830 Un renard sous forme humaine... Un renard avec 9 queues.. Tu es ce genre de Gumiho ? 785 00:56:13,830 --> 00:56:18,780 Le genre de Gumiho qui arrache le foie d'une personne et le mange... Ce genre de Gumiho ? 786 00:56:19,710 --> 00:56:21,850 J'ai épargné ta vie. 787 00:56:21,850 --> 00:56:23,050 Si je reprends le crystal, tu mourras. 788 00:56:23,050 --> 00:56:23,830 Si je n'avais pas mis la perle en toi, tu serais déjà mort. 789 00:56:23,830 --> 00:56:26,500 Tu continue de prétendre que t'es folle ! 790 00:56:29,540 --> 00:56:30,880 Alors, mademoiselle Gumiho 791 00:56:30,880 --> 00:56:34,290 Je m'en vais. Essaye de me trouver grâce à mon odeur. 792 00:56:34,290 --> 00:56:37,400 Et quand la lune sera pleine, vient me montrer tes queues. 793 00:56:37,400 --> 00:56:41,840 Et enlève-moi la perle.Alors là, je te croirai. 794 00:56:44,350 --> 00:56:46,820 Dans ce cas, je te suivrai. 795 00:56:49,530 --> 00:56:52,540 Je te suivrai et t'obligerai à me croire. 796 00:56:52,540 --> 00:56:56,780 Après, tu mourras. 797 00:57:13,090 --> 00:57:16,900 Est-elle vraiment folle ? 798 00:57:28,770 --> 00:57:30,740 Montez ! 799 00:57:41,040 --> 00:57:43,540 Quelqu'un s'en va-t-il vers Sejong ? 800 00:58:14,700 --> 00:58:15,930 C'est vous ! 801 00:58:15,930 --> 00:58:18,240 Pourquoi es-tu si surpris ? 802 00:58:23,290 --> 00:58:24,930 Tiens. 803 00:58:28,000 --> 00:58:30,170 Ta tante nous a demandé de te donner ca si jamais on te voyait. 804 00:58:30,170 --> 00:58:34,720 Et elle a également dit que tu ne devrais pas rentrer chez toi avant qu'elle ait calmé ton grand-père. 805 00:58:34,720 --> 00:58:38,660 Reste simplement ici, j'en parlerai à mon père, 806 00:58:38,660 --> 00:58:40,470 donc reste autant de temps que tu veux. 807 00:58:40,470 --> 00:58:42,740 Je vais chercher la clé. 808 00:58:44,920 --> 00:58:47,090 Est-ce que je dois vraiment rester ici ? 809 00:58:47,090 --> 00:58:50,100 Ma tante aurait au moins pu me trouver une chambre d'hôtel. 810 00:58:51,070 --> 00:58:53,010 Quelle odeur ! 811 00:58:58,320 --> 00:58:59,720 Eh ! 812 00:58:59,720 --> 00:59:02,400 Qu'est-ce qui ne va pas avec ton dos ?! 813 00:59:02,400 --> 00:59:03,270 Que se passe-t-il avec mon dos ? 814 00:59:03,270 --> 00:59:05,910 Tu t'es blessé ! 815 00:59:05,910 --> 00:59:07,110 Ah, quand était-ce ? 816 00:59:07,110 --> 00:59:09,950 Vu comme ca, tu devrais avoir les os cassés ! 817 00:59:09,950 --> 00:59:11,150 Ça ne te fait vraiment pas mal ? 818 00:59:11,150 --> 00:59:13,290 Non, ca ne fait pas mal. 819 00:59:19,240 --> 00:59:22,320 Peut-être est-ce à cause de ma chute à ce moment-là ? 820 00:59:23,290 --> 00:59:25,330 Mais, pourquoi ça ne fait pas mal ? 821 00:59:25,330 --> 00:59:29,540 La raison pour laquelle tu n'as pas mal...Ici.. 822 00:59:30,040 --> 00:59:32,410 C'est à cause de ma perle de renard. 823 00:59:32,410 --> 00:59:34,720 Ça ne peut pas... 824 00:59:35,350 --> 00:59:38,100 Impossible, ce qu'elle m'a dit n'a aucun sens. 825 00:59:38,100 --> 00:59:39,300 Pourquoi ? 826 00:59:39,300 --> 00:59:41,040 Qui ? 827 00:59:41,640 --> 00:59:43,110 Attends. 828 00:59:47,420 --> 00:59:50,800 J'ai rencontré une fille bizarre aujourd'hui. 829 00:59:50,800 --> 00:59:55,880 Mais elle dit, qu'elle était une Gumiho. 830 00:59:55,880 --> 00:59:57,150 Gumiho ? 831 00:59:57,150 --> 01:00:01,160 Elle m'a dit qu'elle m'avait sauvé et qu'elle était une Gumiho. 832 01:00:02,730 --> 01:00:06,840 Ah, j'ai promis que je ne dirais rien à personne. Et si je le faisais, 833 01:00:06,840 --> 01:00:09,950 elle a dit "Je te tuerai !" Ça s'est passé comme ça. 834 01:00:12,190 --> 01:00:16,840 Si elle était réellement une Gumiho, tu n'aurais vraiment pas dû me le dire. 835 01:00:16,840 --> 01:00:21,350 Dans le conte, Gumiho disait "Ne parle de moi à personne" 836 01:00:21,350 --> 01:00:27,260 Et cet homme qui disait à tout le monde qu'il avait vu Gumiho, 837 01:00:27,260 --> 01:00:29,340 a eu son foie arraché. 838 01:00:30,270 --> 01:00:32,080 Vraiment ? 839 01:00:32,080 --> 01:00:35,290 Hé, cette histoire relève du bon sens. 840 01:00:37,730 --> 01:00:40,070 J'ai pris les clés. 841 01:00:42,980 --> 01:00:45,520 Je vais travailler. Bonne nuit. 842 01:00:45,520 --> 01:00:46,990 Vous pouvez rester. 843 01:00:46,990 --> 01:00:50,260 Alors, je reste. 844 01:00:50,260 --> 01:00:52,930 Que veux-tu dire par tu vas rester ? 845 01:00:52,930 --> 01:00:55,480 Si tu rentres tard à la maison, ton père va s'inquiéter. 846 01:00:55,480 --> 01:00:57,080 Allons-y ! 847 01:00:57,080 --> 01:00:59,450 Dae Woong, prends soin de ton foie. 848 01:00:59,450 --> 01:01:00,790 Eh, toi... 849 01:01:01,430 --> 01:01:04,270 Eh, ne ferme pas les lumières en partant. 850 01:01:24,260 --> 01:01:27,730 Je te trouverai et tu devras me croire. 851 01:01:27,730 --> 01:01:30,470 Et quand ce moment viendra, tu mourras. 852 01:01:33,920 --> 01:01:36,620 Il n'y a pas de raison d'avoir peur. 853 01:01:46,780 --> 01:01:48,520 Ne pensons plus aux choses inutiles. 854 01:01:48,520 --> 01:01:50,530 Je suis fatigué, je vais bientôt dormir. 855 01:02:03,460 --> 01:02:05,500 Ce... 856 01:02:05,500 --> 01:02:08,410 Pourquoi a-t-il roulé en arrière ? 857 01:02:11,720 --> 01:02:14,130 Il a dû touché un mur et a rebondi par ici. 858 01:02:19,540 --> 01:02:24,730 Pourquoi est-ce que cette balle roule toute seule ? 859 01:02:48,860 --> 01:02:50,960 Elle est ici. 860 01:02:51,400 --> 01:02:53,770 Elle est vraiment venue. 861 01:02:55,910 --> 01:03:00,090 Tu... Tu m'as réellement trouvé. 862 01:03:00,090 --> 01:03:04,170 Je te l'ai dit auparavant. Que je suis capable de te trouver. 863 01:03:04,900 --> 01:03:07,810 Ce fut un petit peu difficile. 864 01:03:14,090 --> 01:03:16,670 Toi... 865 01:03:16,670 --> 01:03:18,910 Tu es vraiment surprenante ! 866 01:03:19,980 --> 01:03:22,880 Je t'ai dit que j'étais une Gumiho. 867 01:03:29,400 --> 01:03:31,940 La lune devrait être visible maintenant. 868 01:03:31,940 --> 01:03:34,920 Je t'avais dit que je te les montrerai quand la lune sera visible. 869 01:03:36,190 --> 01:03:38,530 Lune... 870 01:04:11,320 --> 01:04:13,290 C'est vraiment... 871 01:04:13,290 --> 01:04:15,660 Neuf queues. 872 01:04:15,660 --> 01:04:17,770 Parce que je suis une Gumiho. 873 01:04:19,010 --> 01:04:21,810 Maintenant, rends-moi ma perle. 874 01:04:36,120 --> 01:04:49,690 Les sous-titres vous sont proposés par la Gumiho Team sur Viki. 875 01:04:51,630 --> 01:04:54,200 Suis-je aussi facile ? Pourquoi moi ? Pourquoi ? 876 01:04:54,200 --> 01:04:56,810 Pourquoi s'accroche-t-elle à moi ? Pourquoi ? 877 01:04:56,810 --> 01:04:58,950 Oui je suis une Gumiho. Prends soin de ton foie ! 878 01:04:58,950 --> 01:05:03,030 Je dois vivre.Je dois trouver un moyen de m'en débarrasser. 879 01:05:03,030 --> 01:05:05,600 Si elle est avec Cha Dae woong,alors je vais pouvoir la capturer facilement. 880 01:05:07,240 --> 01:05:10,380 Y a t-il une chose dont tu aies peur ou que tu n'aimes pas ? 881 01:05:10,380 --> 01:05:11,080 L'eau ! 882 01:05:11,080 --> 01:05:12,590 L'eau ? 883 01:05:12,590 --> 01:05:13,860 Suis-je si effrayante ? 884 01:05:13,860 --> 01:05:15,430 Il y a une chance que tu aies envie de me manger. 885 01:05:15,430 --> 01:05:18,240 Puis-je vraiment te manger ? J'allais t'épargner. 886 01:05:18,240 --> 01:05:20,410 S'il te plaît, sauve-moi ! S'il te plaît ! 887 01:05:21,310 --> 01:05:23,750 Doo Hong-sshi.Avez-vous attendu longtemps ? 888 01:05:23,750 --> 01:05:25,420 Je suis si embarrassée. 889 01:05:25,420 --> 01:05:27,630 Cherchez-vous quelque chose pour votre mari ? 890 01:05:28,130 --> 01:05:30,940 Je t'ai donné ma possession la plus importante. 891 01:05:30,940 --> 01:05:32,780 Pense à moi comme ta responsabilité. 892 01:05:32,780 --> 01:05:34,180 Tu es à moi. 893 01:05:34,180 --> 01:05:36,220 Tu as été totalement envoûté par cette fille. 894 01:05:36,220 --> 01:05:39,490 Suis-je fou ? Je vais juste vivre un peu avec elle et ensuite je la renverrai. 895 01:05:39,490 --> 01:05:40,830 Tu ne vas donc pas rester là comme ça, petit vaurien ? 896 01:05:40,830 --> 01:05:42,240 Père ! 897 01:05:42,870 --> 01:05:45,180 Cha Dae woong ! 70110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.