Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,212
Good morning, Corning.
3
00:00:04,254 --> 00:00:06,589
I hope you're all havinga wonderful start to your day.
4
00:00:06,631 --> 00:00:08,466
Let's take a lookat the weather.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:08,508 --> 00:00:10,593
We have a cold front fromLake Huron heading southeast
7
00:00:10,635 --> 00:00:12,637
over Buffalo, bringingArctic temperatures.
8
00:00:12,721 --> 00:00:14,222
And more importantly,
9
00:00:14,264 --> 00:00:15,473
a chance for me to finally
10
00:00:15,515 --> 00:00:17,726
break out that parka I got
on Black Friday.
11
00:00:17,809 --> 00:00:20,478
Until then, expect highs
in the mid to low 40s.
12
00:00:20,520 --> 00:00:21,938
Well, thank you Ted.
13
00:00:22,021 --> 00:00:24,232
So, any exciting plans
for the holiday?
14
00:00:24,941 --> 00:00:26,776
I'm glad that you asked,
slash, read that
15
00:00:26,818 --> 00:00:28,528
off the teleprompter, Ken.
16
00:00:28,611 --> 00:00:30,739
I'll be heading two hours north
to my hometown of Lackawanna,
17
00:00:30,822 --> 00:00:32,407
where my older sister
is planning
18
00:00:32,449 --> 00:00:34,534
the Gingerbread Invitational.
19
00:00:34,617 --> 00:00:36,995
What's the Gingerbread
Invitational, Ted?
20
00:00:37,036 --> 00:00:38,621
Thanks for asking, Ken.
21
00:00:39,039 --> 00:00:40,707
It is an event that gathers
the best
22
00:00:40,790 --> 00:00:43,209
gingerbread bakers in the state
to help raise money
23
00:00:43,251 --> 00:00:45,754
to build a children's wing
in the local hospital.
24
00:00:45,837 --> 00:00:47,881
So, all week, I will be
delivering heartfelt
25
00:00:47,922 --> 00:00:50,925
and shameless promos encouraging
everyone in the area
26
00:00:50,967 --> 00:00:52,635
to come out and help support
a great cause.
27
00:00:54,054 --> 00:00:55,305
Thank you, Ted.
28
00:00:56,181 --> 00:00:58,141
Now, let's get real
for a minute.
29
00:00:58,183 --> 00:01:00,852
You have a legendary
run of bad luck
30
00:01:00,894 --> 00:01:02,645
at Christmas over the years.
31
00:01:02,687 --> 00:01:04,647
Oh, I think legendary
is overblown,
32
00:01:04,689 --> 00:01:06,691
and we don't need to get
into it, Ken.
33
00:01:06,733 --> 00:01:09,778
Well, didn't you almost
burn your house down last year?
34
00:01:09,861 --> 00:01:11,988
Indeed I did, Ken.
Grease fires are no joke.
35
00:01:12,072 --> 00:01:13,990
No, they are not.
And the year before that,
36
00:01:14,073 --> 00:01:16,534
I believe you got attacked
by a possum
37
00:01:16,618 --> 00:01:18,244
who was living in
your Christmas tree.
38
00:01:18,286 --> 00:01:19,788
Yes, yes, indeed I was.
39
00:01:19,871 --> 00:01:21,790
But in all fairness,
I was the one
40
00:01:21,873 --> 00:01:24,125
who chopped down his house,
put it on the roof of my car,
41
00:01:24,167 --> 00:01:25,502
and drove it down
the highway, so...
42
00:01:25,543 --> 00:01:27,670
Who really got
the worse end of that deal?
43
00:01:27,712 --> 00:01:30,173
And... and didn't you,
the year before that,
44
00:01:30,256 --> 00:01:33,176
get a disease so rare
that they actually
45
00:01:33,259 --> 00:01:34,969
named it after you?
46
00:01:36,346 --> 00:01:37,931
Yes, yes I did.
47
00:01:37,972 --> 00:01:41,184
Symptoms include undeniable
charisma and effortless charm.
48
00:01:41,267 --> 00:01:42,811
Hmm.
49
00:01:42,894 --> 00:01:44,312
All kidding aside, if you
suspect you have Ted Cooperitis,
50
00:01:44,354 --> 00:01:46,272
seek immediate
medical attention.
51
00:01:46,314 --> 00:01:48,650
Well, you know what, Ted?
I'm not sure
52
00:01:48,691 --> 00:01:51,319
that I would share your
enthusiasm for the holidays.
53
00:01:51,361 --> 00:01:53,613
Oh, boy, you are
such a Grinch, Ken.
54
00:01:53,696 --> 00:01:55,240
What's not to love?
55
00:01:55,323 --> 00:01:57,784
Christmas is a time of coming
together and celebrating.
56
00:01:57,867 --> 00:01:59,994
It just brings out
the best in everyone.
57
00:02:00,370 --> 00:02:02,705
And sure, I have had a few...
58
00:02:03,414 --> 00:02:06,709
tricky, maybe problematic,
potentially horrendous
59
00:02:06,751 --> 00:02:08,002
Christmases in a row.
60
00:02:08,336 --> 00:02:10,296
But that luck has to change
eventually.
61
00:02:10,338 --> 00:02:11,798
So, why not this year?
62
00:02:11,840 --> 00:02:14,175
Well, I wouldn't bet
the farm on it, Ted.
63
00:02:14,551 --> 00:02:17,262
And speaking of farms,
coming up...
64
00:02:17,637 --> 00:02:20,223
an unlikely friendship
between a horse and a cat
65
00:02:20,306 --> 00:02:21,808
that you have to see to believe.
66
00:02:23,351 --> 00:02:24,394
And we're clear.
67
00:02:25,979 --> 00:02:27,814
Love the new hair, Ken.
68
00:02:27,856 --> 00:02:29,107
If I didn't know any better,
I'd think it was your own.
69
00:02:29,149 --> 00:02:31,359
It is my own.
Hey... Ted!
70
00:02:31,651 --> 00:02:32,527
Ted!
71
00:02:53,673 --> 00:02:55,884
Hey, thanks again for letting me
promote the Invitational, Jerry.
72
00:02:55,967 --> 00:02:57,594
Whoa, I should be thanking you.
73
00:02:57,635 --> 00:02:59,345
Not a lot of people watching
weather reports on TV
74
00:02:59,387 --> 00:03:01,014
when they get weather
on their phone.
75
00:03:01,055 --> 00:03:02,974
Yeah, I like to think they care
about hearing their weather
76
00:03:03,016 --> 00:03:04,100
from a trained professional.
77
00:03:04,183 --> 00:03:05,643
Oh, Teddy boy,
they care about you.
78
00:03:05,727 --> 00:03:06,352
Yeah?
79
00:03:07,604 --> 00:03:09,230
Is that why you
took a shot on me?
80
00:03:09,314 --> 00:03:11,274
You know what?
It doesn't matter.
81
00:03:11,316 --> 00:03:13,735
The fact is, you did...
when no one else would.
82
00:03:14,360 --> 00:03:15,361
And I appreciate you for it.
83
00:03:17,197 --> 00:03:17,864
Well, my intentions weren't
as pure as they might seem.
84
00:03:17,947 --> 00:03:19,574
Oh?
85
00:03:19,616 --> 00:03:20,783
Viewers also like tuning in
around Christmas to see
86
00:03:20,825 --> 00:03:21,868
what could go terribly wrong.
87
00:03:21,910 --> 00:03:23,161
Yeah, yeah.
88
00:03:23,203 --> 00:03:25,121
I still maintain that
'Santa does the weather'
89
00:03:25,205 --> 00:03:26,664
would have been a great segment
90
00:03:26,706 --> 00:03:28,082
had that chimney been
a little wider.
91
00:03:28,416 --> 00:03:29,709
Mmhmm. Mmhmm.
92
00:03:29,792 --> 00:03:31,252
Hey, did WDTB
give you a call yet?
93
00:03:31,628 --> 00:03:33,254
Yeah. Actually they
called this morning.
94
00:03:33,296 --> 00:03:34,422
So, did you give 'em an answer?
95
00:03:34,464 --> 00:03:35,173
No.
96
00:03:35,757 --> 00:03:37,550
No?
97
00:03:37,634 --> 00:03:39,260
Oh. It's a lot to think about.
I mean they're the state's
98
00:03:39,344 --> 00:03:41,054
biggest network
outside the city.
99
00:03:41,095 --> 00:03:43,097
No, I'm happy here.
You guys are like family.
100
00:03:44,057 --> 00:03:45,767
Hey, hey. What's going on here?
101
00:03:46,476 --> 00:03:47,352
Flip that back over.
102
00:03:48,895 --> 00:03:50,855
What is this?
103
00:03:51,731 --> 00:03:52,857
Everyone's taking bets on
what's gonna happen
104
00:03:52,941 --> 00:03:54,108
to you this Christmas.
105
00:03:54,609 --> 00:03:55,693
What?
106
00:03:58,488 --> 00:04:00,490
This is dark, guys.
107
00:04:00,531 --> 00:04:03,326
Come on! Impaled by
a reindeer antler?
108
00:04:03,409 --> 00:04:04,994
What? Who took that bet?
109
00:04:05,995 --> 00:04:06,871
Janice?
110
00:04:07,455 --> 00:04:09,165
Ken gave me 500 to one.
111
00:04:09,248 --> 00:04:11,042
I couldn't pass up
those sweet, sweet odds.
112
00:04:11,501 --> 00:04:13,544
Also, guys, seriously,
why is me kissing
113
00:04:13,628 --> 00:04:15,964
a beautiful woman
less likely than getting
114
00:04:16,047 --> 00:04:17,674
impaled by a reindeer?
115
00:04:18,341 --> 00:04:21,177
51 people are rooting
for me to choke on a chunk of fruitcake.
116
00:04:21,261 --> 00:04:23,471
Joke's on you clowns.
I don't like fruitcake.
117
00:04:23,513 --> 00:04:25,765
Also, not funny to root
for me going to jail.
118
00:04:25,848 --> 00:04:27,266
I would do horribly in jail.
119
00:04:27,684 --> 00:04:28,977
You know what, none
of this matters anyways.
120
00:04:29,269 --> 00:04:31,896
Because this year?
121
00:04:31,938 --> 00:04:34,440
This is the year that old
Ted Cooper's Christmas bad luck
122
00:04:34,482 --> 00:04:36,025
finally turns around.
123
00:04:36,901 --> 00:04:38,820
Losing a lot of money, folks.
124
00:04:41,906 --> 00:04:43,032
You smell great.
125
00:04:43,616 --> 00:04:44,659
I know.
126
00:05:00,717 --> 00:05:01,759
What?
127
00:05:04,679 --> 00:05:06,139
Oh...
128
00:05:08,725 --> 00:05:10,935
♪ Are you readyfor the holidays ♪
129
00:05:11,769 --> 00:05:13,271
♪ Are you ready
130
00:05:13,312 --> 00:05:15,231
♪ Are you ready
131
00:05:15,314 --> 00:05:17,567
♪ Are you ready to be insane ♪
132
00:05:24,490 --> 00:05:28,161
♪ Are you ready... to be insane ♪
133
00:05:28,202 --> 00:05:29,704
Baby brother!
134
00:05:29,746 --> 00:05:31,372
Hey!
135
00:05:31,456 --> 00:05:32,540
Oh...
136
00:05:32,582 --> 00:05:33,541
Hi!
137
00:05:34,667 --> 00:05:35,710
I have been waiting
for half an hour.
138
00:05:35,752 --> 00:05:36,711
Can we go?
139
00:05:36,753 --> 00:05:37,879
Absolutely. Where are
we going?
140
00:05:37,920 --> 00:05:39,380
Going to sleep.
141
00:05:39,422 --> 00:05:40,506
Going home.
Not in that order.
142
00:05:41,007 --> 00:05:42,759
What? Kate, no.
That's boring.
143
00:05:42,800 --> 00:05:43,968
I just got into town.
Let's go have a drink.
144
00:05:44,010 --> 00:05:45,094
- Ted...
- Kate.
145
00:05:46,721 --> 00:05:47,930
Kate...
146
00:05:47,972 --> 00:05:49,807
Fine... we can have one drink.
147
00:05:49,849 --> 00:05:51,017
A small one.
148
00:05:51,059 --> 00:05:52,185
Maybe a festive shot.
149
00:05:52,226 --> 00:05:53,978
Shots. I love where
your head's at.
150
00:05:54,062 --> 00:05:55,938
- Shot!
- So many shots.
151
00:05:55,980 --> 00:05:56,981
Singular.
152
00:06:04,989 --> 00:06:06,866
Where is my tag?
153
00:06:06,908 --> 00:06:09,827
There are fresh towels and
a brand new toothbrush upstairs,
154
00:06:09,869 --> 00:06:12,663
because I know you always
forget... everything.
155
00:06:12,747 --> 00:06:13,956
You know me so well.
156
00:06:13,998 --> 00:06:16,167
Okay, your suitcase
is on my table.
157
00:06:16,209 --> 00:06:17,919
Just give me a second.
Something's not right.
158
00:06:21,798 --> 00:06:23,091
Yikes.
159
00:06:23,174 --> 00:06:24,467
I must've had the same
kind of suitcase
160
00:06:24,550 --> 00:06:26,010
as that girl on the bus.
161
00:06:26,052 --> 00:06:28,596
Should I be worried about
you covering the fundraiser
162
00:06:28,638 --> 00:06:31,766
with everything that happens
to you every Christmas?
163
00:06:31,808 --> 00:06:33,935
What? No. This...
this isn't a setback.
164
00:06:33,976 --> 00:06:37,563
This is an opportunity
to try out some new looks.
165
00:06:38,439 --> 00:06:41,025
I mean... oof!
166
00:06:41,109 --> 00:06:43,611
Come on. Sugar? What?
167
00:06:43,653 --> 00:06:45,863
- These might actually fit.
- Wow.
168
00:06:52,120 --> 00:06:53,413
Good morning.
169
00:06:53,454 --> 00:06:54,038
Hey.
170
00:06:55,498 --> 00:06:58,000
Wow, that is a very
pink sweater.
171
00:06:58,042 --> 00:06:59,001
That girl had good taste, right?
172
00:06:59,043 --> 00:07:00,253
Mm-hmm.
173
00:07:00,294 --> 00:07:01,295
What are you doing up?
174
00:07:01,337 --> 00:07:03,005
I am making us breakfast.
175
00:07:03,047 --> 00:07:04,674
Since when do you
make us breakfast?
176
00:07:04,715 --> 00:07:06,509
You made me breakfast
my entire childhood.
177
00:07:06,592 --> 00:07:08,594
The literal least
I can do is make you
178
00:07:08,636 --> 00:07:09,887
the occasional omelet.
179
00:07:09,929 --> 00:07:10,471
Aww.
180
00:07:11,931 --> 00:07:13,808
Uh, you're gonna go
shopping today, right?
181
00:07:13,850 --> 00:07:16,394
Because your first promo
is tonight, and, um...
182
00:07:16,811 --> 00:07:19,063
I'm not sure that, uh,
that's the vibe.
183
00:07:19,355 --> 00:07:21,190
I am not going anywhere
until you try that omelet.
184
00:07:22,316 --> 00:07:23,401
Okay.
185
00:07:27,280 --> 00:07:28,906
- Mmm!
- Eh?
186
00:07:28,990 --> 00:07:29,907
Fluffy and delicious.
187
00:07:29,991 --> 00:07:31,117
Yeah.
188
00:07:31,159 --> 00:07:32,827
The secret ingredient is love.
189
00:07:33,202 --> 00:07:35,413
Hey, I couldn't help
but notice the alarming lack
190
00:07:35,454 --> 00:07:36,831
of Christmas lights
on the house.
191
00:07:36,873 --> 00:07:38,708
Yeah, I've been really busy.
192
00:07:39,041 --> 00:07:40,376
Really?
193
00:07:40,459 --> 00:07:42,128
That's strange...
you haven't mentioned that...
194
00:07:42,503 --> 00:07:44,130
in the last three minutes.
195
00:07:46,257 --> 00:07:47,675
You're wearing a pink
cropped sweater.
196
00:07:48,050 --> 00:07:49,343
Yeah.
197
00:07:57,226 --> 00:07:58,936
Stay... good box.
198
00:07:59,312 --> 00:08:00,313
No!
199
00:08:00,730 --> 00:08:01,606
Stay.
200
00:08:02,231 --> 00:08:03,316
Stay.
201
00:08:04,233 --> 00:08:05,318
There you go.
202
00:08:08,279 --> 00:08:11,324
Hi, Ted.This is Max at WDTB,
203
00:08:11,365 --> 00:08:13,075
checking in on our job offer.
204
00:08:13,117 --> 00:08:15,119
Give us a call, and no rush.
205
00:08:15,161 --> 00:08:16,537
Merry Christmas.
206
00:08:19,874 --> 00:08:20,875
Ooh-ahh!
207
00:08:30,259 --> 00:08:31,719
Unstoppable.
208
00:08:32,929 --> 00:08:33,930
Oh, no.
209
00:08:38,017 --> 00:08:39,101
How you holding up?
210
00:08:39,143 --> 00:08:39,852
I'm fine.
211
00:08:39,894 --> 00:08:40,811
You were unconscious.
212
00:08:41,312 --> 00:08:43,022
It's called a cat nap, Kate.
213
00:08:43,105 --> 00:08:45,483
I asked you what two plus
two was, and you said 22.
214
00:08:45,524 --> 00:08:47,360
And I've never
been great at math.
215
00:08:47,401 --> 00:08:49,320
You have your Master's in
Atmospheric Sciences, Ted.
216
00:08:49,779 --> 00:08:51,530
Put the ice back on.
217
00:08:55,076 --> 00:08:56,160
Ted?
218
00:08:57,787 --> 00:08:58,871
Ms. Mittens?
219
00:08:58,913 --> 00:09:00,456
What happened to you?
220
00:09:00,498 --> 00:09:01,707
A box of Christmas lights.
221
00:09:01,749 --> 00:09:03,000
- Ah...
- You?
222
00:09:03,042 --> 00:09:03,793
Hot cookie sheet.
223
00:09:03,876 --> 00:09:05,169
Oof!
224
00:09:05,211 --> 00:09:06,629
Uh, are you still
teaching science?
225
00:09:06,712 --> 00:09:08,339
Retired last year.
226
00:09:08,381 --> 00:09:09,382
Wow.
227
00:09:09,423 --> 00:09:11,133
Congratulations, Ms. Mittens.
228
00:09:11,175 --> 00:09:12,510
Oh, please, call me Ruth.
229
00:09:12,552 --> 00:09:13,844
It's great to see you, Ruth.
230
00:09:13,928 --> 00:09:15,012
I'm back every Christmas.
231
00:09:15,054 --> 00:09:16,764
How have we never
run into each other?
232
00:09:16,806 --> 00:09:19,642
Oh, I usually do the holidays
in Florida, but not this year.
233
00:09:19,725 --> 00:09:21,352
Well, Florida's loss is my gain.
234
00:09:21,811 --> 00:09:24,355
I always knew you'd do
well for yourself, Ted.
235
00:09:24,689 --> 00:09:26,941
And people send me
your clips all the time.
236
00:09:26,983 --> 00:09:28,442
- They do?
- Sure.
237
00:09:28,526 --> 00:09:30,778
Especially the one where
you got stuck in the chimney
238
00:09:30,820 --> 00:09:31,779
at Christmas.
239
00:09:31,821 --> 00:09:33,281
- Mm-hmm.
- Hilarious.
240
00:09:33,364 --> 00:09:35,032
Yeah. Well, I am glad
I could entertain you.
241
00:09:35,533 --> 00:09:36,534
It's good to see you, Ted.
242
00:09:36,576 --> 00:09:38,077
You too.
243
00:09:38,160 --> 00:09:40,121
Uh, any chance you'd be
interested in grabbing a coffee
244
00:09:40,204 --> 00:09:42,164
with your former favorite
student sometime this week?
245
00:09:42,206 --> 00:09:43,833
Oh, why? Is she here?
246
00:09:46,085 --> 00:09:46,794
Still got it.
247
00:09:48,296 --> 00:09:49,463
- Ms. Mittens?
- Amazing, thank you.
248
00:09:49,547 --> 00:09:51,048
- Take care.
- Yeah.
249
00:09:51,090 --> 00:09:52,049
Ted, they're ready.
250
00:09:52,133 --> 00:09:53,259
Oh, great.
251
00:09:55,678 --> 00:09:57,221
- Good luck.
- Here's your ice pack, thanks.
252
00:10:02,310 --> 00:10:04,270
Okay, next time, let's just
make sure that we...
253
00:10:04,645 --> 00:10:07,064
check the expiration date
on the eggnog.
254
00:10:07,815 --> 00:10:08,983
Merry Christmas.
255
00:10:14,238 --> 00:10:15,239
How many cups
have you had today?
256
00:10:15,323 --> 00:10:16,824
Mmm. Too many to count.
257
00:10:16,866 --> 00:10:17,658
Go home, Hope.
258
00:10:17,992 --> 00:10:19,118
We're under-staffed.
259
00:10:19,493 --> 00:10:21,078
And you're pulling
a 12-hour shift.
260
00:10:21,120 --> 00:10:22,663
I don't need a tired doctor.
261
00:10:22,705 --> 00:10:24,290
Oh, every doctor is tired.
Come on.
262
00:10:24,790 --> 00:10:26,083
Look, I can pick up the slack.
263
00:10:26,417 --> 00:10:28,628
I once treated
90 patients here in a day.
264
00:10:28,669 --> 00:10:30,796
And you have never
let us forget that.
265
00:10:31,088 --> 00:10:32,631
You know what I'm gonna
do when I get home?
266
00:10:32,673 --> 00:10:33,841
Hm?
267
00:10:33,883 --> 00:10:35,134
A little bit of
online Christmas shopping.
268
00:10:35,217 --> 00:10:36,635
Glass of red wine.
269
00:10:36,677 --> 00:10:37,887
Ooh, a Chris Hemsworth movie.
270
00:10:37,970 --> 00:10:39,722
Hmm.
271
00:10:39,764 --> 00:10:41,140
Do you know what you're
gonna do when you get off work?
272
00:10:41,223 --> 00:10:42,558
Yeah, I'm gonna pray
that my best friend
273
00:10:42,600 --> 00:10:44,143
stops giving me lectures.
274
00:10:44,226 --> 00:10:45,603
Mmm, no. You are definitely
gonna be trying to pick up
275
00:10:45,644 --> 00:10:46,479
more shifts here.
276
00:10:46,520 --> 00:10:47,813
Okay, well...
277
00:10:49,231 --> 00:10:51,275
Given the year that I've had,
I wanna stay busy.
278
00:10:51,359 --> 00:10:52,943
I get that, I get that.
279
00:10:53,027 --> 00:10:54,653
But you are no good
to anybody if you burn out.
280
00:10:55,071 --> 00:10:56,781
So, come over for
a movie tonight.
281
00:10:56,822 --> 00:10:58,199
Which Chris Hemsworth
movie is it?
282
00:10:58,699 --> 00:10:59,742
Does it matter?
283
00:11:00,368 --> 00:11:01,869
- No.
- No, it does not.
284
00:11:01,911 --> 00:11:03,245
Oh... wait, wait,
wait, wait, wait.
285
00:11:03,287 --> 00:11:04,205
Guess who's here.
286
00:11:05,122 --> 00:11:05,831
Who?
287
00:11:06,165 --> 00:11:06,832
Ted Cooper.
288
00:11:07,917 --> 00:11:08,918
Coop?
289
00:11:09,460 --> 00:11:10,628
From high school?
290
00:11:10,669 --> 00:11:11,837
I think so.
291
00:11:11,879 --> 00:11:13,214
We had his insurance on file.
292
00:11:13,255 --> 00:11:15,091
Oh, I didn't know
he lived around here.
293
00:11:15,132 --> 00:11:16,884
I don't think he does.
I think he's back for Christmas.
294
00:11:16,926 --> 00:11:19,053
He's a weatherman
over in Corning.
295
00:11:19,095 --> 00:11:21,138
- Hmm. Well, good for him.
- Yeah.
296
00:11:21,180 --> 00:11:22,932
He was always so sweet,
you know, in like a...
297
00:11:23,891 --> 00:11:25,351
nerdy kinda way.
298
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
That might be because he, uh,
had a crush on you.
299
00:11:27,269 --> 00:11:28,938
Okay. Please.
300
00:11:30,106 --> 00:11:32,692
You may not have noticed,
but he fell hard for you
301
00:11:32,733 --> 00:11:33,943
back in the day.
302
00:11:34,026 --> 00:11:36,153
And apparently something
fell hard on his head.
303
00:11:36,195 --> 00:11:37,571
So, have fun.
304
00:11:37,613 --> 00:11:38,864
- Ah...
- You're welcome.
305
00:11:38,906 --> 00:11:39,573
Enjoy.
306
00:11:40,199 --> 00:11:40,866
Thank you.
307
00:11:46,455 --> 00:11:47,456
Hey, Coop.
308
00:11:48,124 --> 00:11:48,999
Hope.
309
00:11:49,291 --> 00:11:50,543
Wow. Hi. I...
310
00:11:51,127 --> 00:11:52,586
I didn't know you were
back in town.
311
00:11:52,628 --> 00:11:54,964
Yeah, I moved back
late last year.
312
00:11:55,339 --> 00:11:56,382
You look different.
313
00:11:56,841 --> 00:11:57,925
You look the same.
314
00:11:57,967 --> 00:11:58,926
Hmm.
315
00:11:59,343 --> 00:12:00,177
Well, what brings you in?
316
00:12:00,886 --> 00:12:02,138
Box of Christmas lights
to the dome.
317
00:12:02,471 --> 00:12:04,390
Oh. Anything broken?
318
00:12:04,432 --> 00:12:05,933
Mmm. Probably not.
I have a hard head.
319
00:12:05,975 --> 00:12:07,393
I meant the box of lights.
320
00:12:09,145 --> 00:12:09,895
Right.
321
00:12:10,730 --> 00:12:12,648
So, I hear you're back in town
322
00:12:12,690 --> 00:12:14,650
for Christmas
with your sister.
323
00:12:14,734 --> 00:12:16,068
You've been asking
around about me, Hope?
324
00:12:17,236 --> 00:12:18,446
Sydney told me.
325
00:12:18,529 --> 00:12:19,947
Ah, Sydney. Yeah.
326
00:12:19,989 --> 00:12:21,699
You know, she gave me stitches
a few Christmases ago.
327
00:12:21,740 --> 00:12:22,616
She did?
328
00:12:22,658 --> 00:12:23,826
I had an unfortunate incident
329
00:12:23,909 --> 00:12:25,911
involving a porcelain
nativity scene.
330
00:12:26,203 --> 00:12:27,913
Ooh.
331
00:12:27,955 --> 00:12:30,040
Let's just say now there are
only two wise men in Bethlehem.
332
00:12:30,124 --> 00:12:31,167
Which one broke?
333
00:12:31,208 --> 00:12:32,334
Gold.
334
00:12:32,376 --> 00:12:34,628
Hmm. Poor baby Jesus.
335
00:12:34,712 --> 00:12:37,590
You know, stuck with
frankincense and myrrh.
336
00:12:37,631 --> 00:12:39,216
I don't even know what myrrh is.
337
00:12:39,300 --> 00:12:40,301
No one does.
338
00:12:40,634 --> 00:12:42,595
I'm just gonna have a look here.
339
00:12:43,262 --> 00:12:44,722
Any headaches? Dizziness?
340
00:12:44,764 --> 00:12:45,598
No.
341
00:12:45,639 --> 00:12:47,391
No? Look straight ahead.
342
00:12:48,934 --> 00:12:49,769
Hmm.
343
00:12:50,352 --> 00:12:51,937
I never knew
you had blue eyes.
344
00:12:55,274 --> 00:12:56,025
Well...
345
00:12:56,609 --> 00:12:58,152
No lacerations.
346
00:12:58,194 --> 00:12:59,361
No concussion.
347
00:12:59,403 --> 00:13:00,529
I think you just
had your bell rung.
348
00:13:02,281 --> 00:13:03,449
Feels appropriate to have
my bell rung at Christmas.
349
00:13:05,451 --> 00:13:06,660
You know what else?
350
00:13:08,204 --> 00:13:09,455
You look good in pink.
351
00:13:09,497 --> 00:13:10,581
Hey. Thanks.
352
00:13:10,623 --> 00:13:11,749
I got it from a college
girl's suitcase.
353
00:13:12,166 --> 00:13:12,958
Hmm.
354
00:13:13,292 --> 00:13:14,627
Nope. That sounded bad.
355
00:13:14,668 --> 00:13:16,629
I brought a college girl's
clothes home with me.
356
00:13:17,004 --> 00:13:18,130
That sounded worse.
357
00:13:18,172 --> 00:13:19,590
You know what?
Let's just...
358
00:13:20,049 --> 00:13:22,009
Let's just chalk it up
to the head injury.
359
00:13:23,010 --> 00:13:25,012
I had it on before
the head injury.
360
00:13:25,054 --> 00:13:26,764
Oh, well, let's keep
that between us.
361
00:13:26,806 --> 00:13:28,974
Little doctor-patient...
362
00:13:29,433 --> 00:13:30,518
confidentiality.
363
00:13:30,601 --> 00:13:31,644
Probably a good idea.
364
00:13:31,685 --> 00:13:33,812
Well, I hope you enjoy
your vacation
365
00:13:33,854 --> 00:13:35,397
while you're here, Coop.
366
00:13:35,439 --> 00:13:37,858
Thanks, but it's actually...
it's not just a vacation.
367
00:13:37,900 --> 00:13:40,736
I'm here doing promos for
the Gingerbread Invitational.
368
00:13:40,820 --> 00:13:43,113
It's the, uh, fundraiser for...
well, actually, this--
369
00:13:43,197 --> 00:13:44,031
I know.
370
00:13:44,406 --> 00:13:46,158
I... work here.
371
00:13:46,659 --> 00:13:48,827
Right. Yeah, obviously,
you know what that is.
372
00:13:53,040 --> 00:13:54,083
Oh!
373
00:13:55,459 --> 00:13:57,253
Do you give lollipops
to all your patients?
374
00:13:57,753 --> 00:13:59,380
Mmm... only the really brave on.
375
00:14:00,840 --> 00:14:02,091
I was really brave,
wasn't I?
376
00:14:02,508 --> 00:14:03,425
Mm-hmm.
377
00:14:06,053 --> 00:14:07,221
We'll see you around, Coop.
378
00:14:07,596 --> 00:14:08,889
Bye, Hope.
379
00:14:12,851 --> 00:14:14,478
I assume you heard all of that?
380
00:14:15,271 --> 00:14:17,815
How dare you assume that
I was eavesdropping on that
381
00:14:17,856 --> 00:14:20,109
unbelievably cute exchange?
382
00:14:21,986 --> 00:14:23,112
Come on.
383
00:14:27,283 --> 00:14:28,576
Kate.
384
00:14:28,659 --> 00:14:29,869
- Kate.
- Hmm?
385
00:14:29,910 --> 00:14:30,828
What'd the doctor say?
386
00:14:30,870 --> 00:14:32,538
Things are looking up, baby.
387
00:14:32,580 --> 00:14:34,415
Ask for Doctor Newbury.
She's got lollipops.
388
00:14:44,967 --> 00:14:47,511
And why didn't you tell me
Hope Newbury worked here?
389
00:14:47,553 --> 00:14:49,889
Because I didn't wanna spend
our phone calls listening to you
390
00:14:49,930 --> 00:14:51,599
gush about your
high school crush.
391
00:14:51,682 --> 00:14:52,850
I didn't have a crush on her.
392
00:14:53,434 --> 00:14:55,102
She said you didn't
have a concussion?
393
00:14:55,144 --> 00:14:55,686
Said I was fine.
394
00:14:56,729 --> 00:14:57,229
Maybe we need a second opinion.
395
00:14:57,271 --> 00:14:58,063
Mmm.
396
00:14:58,606 --> 00:14:59,648
Ted!
397
00:15:00,649 --> 00:15:01,734
Is that Ms. Mittens?
398
00:15:01,775 --> 00:15:03,193
Call her Ruth.
399
00:15:03,277 --> 00:15:04,862
No, I'm not gonna call her Ruth.
She was our teacher.
400
00:15:04,903 --> 00:15:06,071
Hi, Ms. Mittens!
401
00:15:06,113 --> 00:15:07,239
Hi.
402
00:15:07,281 --> 00:15:08,282
Okay, we gotta go.
I gotta go to work.
403
00:15:08,324 --> 00:15:09,366
What if she needs my help?
404
00:15:09,408 --> 00:15:10,743
She doesn't need your help, Ted.
405
00:15:10,784 --> 00:15:12,411
Ted! I need your help.
406
00:15:12,494 --> 00:15:13,078
Ah...
407
00:15:13,579 --> 00:15:14,580
Fine.
408
00:15:16,457 --> 00:15:17,416
But please do not show up
in this for the promo tonight.
409
00:15:17,458 --> 00:15:18,626
Okay. Don't worry.
I'll be there.
410
00:15:18,709 --> 00:15:20,169
I'm gonna look great. Go.
411
00:15:20,502 --> 00:15:21,962
Bye, Ms. Mittens.
412
00:15:22,046 --> 00:15:23,505
Hey, Ruth. How's the hand?
413
00:15:23,547 --> 00:15:26,258
Well, I won't be
juggling anytime soon.
414
00:15:26,300 --> 00:15:28,427
Well, that's a real shame.
What can I do for you?
415
00:15:28,510 --> 00:15:30,763
I was supposed to get
a tree and bring it home.
416
00:15:30,804 --> 00:15:32,348
But now with this...
417
00:15:32,723 --> 00:15:34,183
Say no more.
I would be honored.
418
00:15:34,808 --> 00:15:36,101
You are a prince.
419
00:15:38,145 --> 00:15:39,772
Would you like me to drive?
420
00:15:39,813 --> 00:15:41,482
I'm hurt, Ted. I'm not blind.
421
00:15:42,316 --> 00:15:43,317
Duly noted.
422
00:15:48,697 --> 00:15:50,991
So, you're looking for
a bigger tree, you say?
423
00:15:51,033 --> 00:15:55,663
Well, I've collected a lot of
ornaments in the past 72 years.
424
00:15:55,746 --> 00:15:56,997
How are you collecting ornaments
425
00:15:57,039 --> 00:15:58,707
two decades
before you were born?
426
00:15:59,166 --> 00:16:02,336
That is disgustingly
shameless flattery,
427
00:16:02,795 --> 00:16:04,588
and I so appreciate it.
428
00:16:05,839 --> 00:16:06,715
So...
429
00:16:07,341 --> 00:16:08,592
Hope Newbury, huh?
430
00:16:08,634 --> 00:16:10,219
Hope Newbury.
431
00:16:10,678 --> 00:16:12,054
Blast from the past.
432
00:16:12,096 --> 00:16:14,640
As I recall, you had
quite the crush on her
433
00:16:14,682 --> 00:16:15,766
back in the day.
434
00:16:15,808 --> 00:16:16,934
Why does everyone
keep saying that?
435
00:16:17,810 --> 00:16:19,770
We have eyes, ears.
436
00:16:20,104 --> 00:16:21,897
Ah... we barely even
knew each other.
437
00:16:21,980 --> 00:16:23,649
And besides, she was
way outta my league.
438
00:16:23,732 --> 00:16:24,817
Obviously.
439
00:16:26,443 --> 00:16:27,194
You didn't need to agree
with me so quickly.
440
00:16:28,445 --> 00:16:29,780
You should ask her out
while you're in town.
441
00:16:29,822 --> 00:16:31,532
Ruth Mittens, are you
giving me dating advice?
442
00:16:32,324 --> 00:16:34,243
Oh, hello, big boy.
443
00:16:35,369 --> 00:16:36,662
Hmm. That's a good one.
444
00:16:36,745 --> 00:16:37,663
Yeah.
445
00:16:39,331 --> 00:16:40,249
Do you think you could
find someone who works here
446
00:16:40,332 --> 00:16:41,583
who could help us?
447
00:16:41,625 --> 00:16:42,835
Yeah. Uh...
448
00:16:45,045 --> 00:16:45,796
What about him?
449
00:16:45,838 --> 00:16:47,131
Excuse me.
450
00:16:47,172 --> 00:16:48,215
Afternoon, ma'am.
451
00:16:48,882 --> 00:16:50,342
Uh, my mother is ma'am.
452
00:16:50,384 --> 00:16:51,635
You can call me Ruth.
453
00:16:52,094 --> 00:16:54,388
Actually, you can call me
any time you like.
454
00:16:54,430 --> 00:16:55,889
- Easy, Mittens.
- Mm-hmm.
455
00:16:55,931 --> 00:16:57,224
Uh, my friend here
would like this tree.
456
00:16:57,266 --> 00:16:58,600
You mind helping us cut it down?
457
00:16:58,642 --> 00:16:59,643
It'd be my pleasure.
458
00:17:00,644 --> 00:17:02,688
Maybe you could
help us carry it too.
459
00:17:04,440 --> 00:17:06,900
Any plans
while you're in town?
460
00:17:07,693 --> 00:17:10,070
Well, I'm doing promos for
the Gingerbread Invitational.
461
00:17:10,154 --> 00:17:11,488
Which you should come to.
462
00:17:11,572 --> 00:17:14,074
And my sister's having
a Christmas costume party,
463
00:17:14,116 --> 00:17:15,325
which you should
definitely come to.
464
00:17:15,409 --> 00:17:16,952
Oh, a costume party.
465
00:17:17,036 --> 00:17:18,704
Yeah, everyone's dressing up
as their favorite
466
00:17:18,746 --> 00:17:20,330
- Christmas characters.
- I'm in.
467
00:17:20,414 --> 00:17:22,416
Other than that, not much. Why?
468
00:17:22,458 --> 00:17:24,042
Well, I've got this
walking group
469
00:17:24,084 --> 00:17:25,961
with a group
of friends of mine.
470
00:17:26,045 --> 00:17:27,337
Do you all wear
matching tracksuits?
471
00:17:27,421 --> 00:17:29,214
Well, it wouldn't be
a walking group without
472
00:17:29,256 --> 00:17:31,508
matching tracksuits.
Do you wanna join?
473
00:17:31,592 --> 00:17:32,509
Absolutely.
474
00:17:37,598 --> 00:17:38,891
Are we lost?
475
00:17:38,932 --> 00:17:39,850
What?
476
00:17:39,892 --> 00:17:41,268
I was following you.
477
00:17:41,310 --> 00:17:42,269
Oh.
478
00:17:43,187 --> 00:17:44,396
Where's that
handsome lumberjack?
479
00:17:45,939 --> 00:17:46,857
Hello?
480
00:17:48,692 --> 00:17:50,068
- Oh.
- Are you guys lost?
481
00:17:50,611 --> 00:17:51,695
Yeah. Afraid so.
482
00:17:52,237 --> 00:17:53,030
Follow me.
483
00:17:53,530 --> 00:17:54,531
Oof!
484
00:17:55,574 --> 00:17:56,825
Ulgh!
485
00:17:58,577 --> 00:18:01,079
You know, there are
easier ways
486
00:18:01,371 --> 00:18:03,749
of trying to hang out with me
than injuring yourself.
487
00:18:03,832 --> 00:18:05,042
Are there?
488
00:18:05,084 --> 00:18:06,460
Well, now I feel silly.
489
00:18:06,752 --> 00:18:08,003
What'd you do?
490
00:18:08,086 --> 00:18:09,254
Christmas tree
poked me in the eye.
491
00:18:10,380 --> 00:18:11,799
Every Christmas, Hope,
it's something.
492
00:18:11,882 --> 00:18:13,050
Or multiple somethings.
493
00:18:13,092 --> 00:18:14,718
A whole army of somethings.
494
00:18:15,344 --> 00:18:17,054
Mm-hmm. You must really
hate Christmas.
495
00:18:17,096 --> 00:18:19,056
Are you kidding?
I love Christmas.
496
00:18:19,097 --> 00:18:20,098
Oh.
497
00:18:21,308 --> 00:18:22,559
Maybe I was wrong
about the concussion.
498
00:18:23,727 --> 00:18:24,561
Follow me.
499
00:18:30,484 --> 00:18:32,111
So, how's it been
being back home?
500
00:18:32,611 --> 00:18:35,697
Well, I never intended on
coming back to Lackawanna,
501
00:18:35,739 --> 00:18:37,741
but I do love this hospital.
502
00:18:38,075 --> 00:18:40,744
And if we can raise
enough money for the new
503
00:18:40,786 --> 00:18:43,539
children's wing, I'd love to be
head of pediatrics one day.
504
00:18:44,039 --> 00:18:45,791
Wow. They'd be lucky
to have you.
505
00:18:47,751 --> 00:18:49,586
Lightly scratched.
506
00:18:49,628 --> 00:18:51,296
But I'd like you
to give it a rest, so...
507
00:18:51,880 --> 00:18:54,508
Let's wear an eye patch until
tomorrow morning, if that works.
508
00:18:54,550 --> 00:18:55,926
you can pick one up
at the pharmacy.
509
00:18:55,968 --> 00:18:57,469
Oof!
510
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
I gotta be on the air
in less than an hour.
511
00:18:59,221 --> 00:19:00,764
Any chance you guys
have one around here?
512
00:19:02,015 --> 00:19:03,016
Uh...
513
00:19:05,102 --> 00:19:07,062
So, be sure to head on
down to Lackawanna for
514
00:19:07,145 --> 00:19:08,939
the Gingerbread Invitational
and help raise money
515
00:19:08,981 --> 00:19:10,816
for a great cause.
516
00:19:10,858 --> 00:19:13,110
Or shall I say,
a great Claus.
517
00:19:13,861 --> 00:19:15,195
We miss you here in Corning,
Ted.
518
00:19:15,654 --> 00:19:18,156
You sure are
a sight for sore eyes.
519
00:19:19,324 --> 00:19:20,742
Good one, Ken.
520
00:19:20,784 --> 00:19:23,912
Yeah, I just noticed your little
fashion accessory there.
521
00:19:24,705 --> 00:19:26,373
Very observant.
522
00:19:26,415 --> 00:19:30,377
Yes, I had my eye poked in a
Christmas tree related accident.
523
00:19:30,419 --> 00:19:34,381
Who here had eye poke in
Christmas related accident?
524
00:19:34,423 --> 00:19:36,425
Oh!
525
00:19:36,466 --> 00:19:39,761
Well, shiver me timbers.
That's unfortunate, Ted.
526
00:19:39,803 --> 00:19:41,930
Sounds like your Christmas
luck hasn't changed.
527
00:19:42,222 --> 00:19:43,640
Lazy pirate humor, Ken.
528
00:19:43,682 --> 00:19:45,642
And it's still plenty
of time for this to be
529
00:19:45,684 --> 00:19:47,102
the best Christmas ever.
530
00:19:47,185 --> 00:19:49,021
In fact, it very well could
be if everyone joins me
531
00:19:49,062 --> 00:19:51,064
at the Gingerbread Invitational.
532
00:19:51,106 --> 00:19:52,024
Hope to see you all there.
533
00:19:52,316 --> 00:19:53,942
Well, as much as
you can anyways.
534
00:19:54,401 --> 00:19:55,235
Right.
535
00:19:56,278 --> 00:19:57,571
So, when making your
holiday plans,
536
00:19:57,613 --> 00:19:59,698
please don't turn
a blind eye
537
00:19:59,781 --> 00:20:02,451
to the Lackawanna
Gingerbread Invitational.
538
00:20:02,910 --> 00:20:03,619
And we're clear.
539
00:20:04,453 --> 00:20:05,454
Right.
540
00:20:06,371 --> 00:20:07,247
Thanks.
541
00:20:08,665 --> 00:20:10,584
So, I kinda feel like
the eye patch really helped
542
00:20:10,626 --> 00:20:11,835
elevate the holiday vibes.
543
00:20:13,337 --> 00:20:15,130
I love you, I love you,
you're my brother.
544
00:20:15,213 --> 00:20:17,549
I love you. I love you.
I love you.
545
00:20:17,591 --> 00:20:18,967
It can only get better.
546
00:20:25,974 --> 00:20:26,850
Mornin'.
547
00:20:26,892 --> 00:20:28,018
Mornin'.
548
00:20:29,853 --> 00:20:31,230
I never pegged you
for a Kappa girl.
549
00:20:31,271 --> 00:20:32,481
Real funny.
550
00:20:32,522 --> 00:20:34,024
Have you seen
the latest headlines, matey?
551
00:20:35,484 --> 00:20:37,110
That's good wordplay.
552
00:20:37,653 --> 00:20:39,154
What?
553
00:20:39,238 --> 00:20:40,530
I didn't have a choice, Kate,
the doctor said
554
00:20:40,572 --> 00:20:42,199
I had to wear the eye patch
till this morning.
555
00:20:42,240 --> 00:20:43,408
Which doctor?
556
00:20:44,743 --> 00:20:45,452
Doctor Newbury.
557
00:20:45,953 --> 00:20:46,662
Oh.
558
00:20:47,246 --> 00:20:48,455
You saw Hope again, huh?
559
00:20:49,873 --> 00:20:51,333
- That's very interesting.
- Can I borrow your car?
560
00:20:51,375 --> 00:20:52,834
'Cause I'd love to go get some
clothes so I don't have
561
00:20:52,876 --> 00:20:54,628
to spend the entire holiday
dressed for sorority rush.
562
00:20:54,670 --> 00:20:55,462
Yes, you may.
563
00:20:58,006 --> 00:20:59,716
Thanks. Bye.
564
00:20:59,800 --> 00:21:00,968
Bye.
565
00:21:01,051 --> 00:21:02,511
Get a costume for my party!
566
00:21:10,477 --> 00:21:11,478
Ted!
567
00:21:12,854 --> 00:21:15,524
Ladies, this is Ted Cooper,
a student of mine
568
00:21:15,565 --> 00:21:17,025
and a famous weatherman.
569
00:21:17,067 --> 00:21:18,485
What are you ladies up to?
570
00:21:18,527 --> 00:21:20,529
Is there a modeling
convention in town?
571
00:21:21,071 --> 00:21:23,323
This is the walking group
that I told you about.
572
00:21:23,657 --> 00:21:24,866
Care to join us?
573
00:21:24,908 --> 00:21:27,202
Oh, I would love to,
but I gotta rain check.
574
00:21:27,286 --> 00:21:29,121
I lost my suitcase,
so I have to get
575
00:21:29,162 --> 00:21:30,664
- some new clothes.
- All by yourself?
576
00:21:30,706 --> 00:21:32,332
Not on our watch.
577
00:21:32,666 --> 00:21:34,960
Ladies, put your
step counters to pause.
578
00:21:35,711 --> 00:21:37,671
- We are going shopping.
- Oh!
579
00:21:38,463 --> 00:21:39,464
Okay.
580
00:21:41,967 --> 00:21:43,176
Oh, thanks.
581
00:21:44,511 --> 00:21:46,596
That's nice. Ooh.
582
00:21:46,680 --> 00:21:47,973
- And this.
- Snazzy.
583
00:21:48,056 --> 00:21:49,266
Sure.
584
00:21:49,307 --> 00:21:50,767
Casual handsome.
585
00:21:50,809 --> 00:21:51,685
Oh!
586
00:21:52,060 --> 00:21:53,520
Nice. Okay.
587
00:21:53,562 --> 00:21:56,148
I like this.
Casual dressed up.
588
00:21:56,940 --> 00:21:58,150
Oh, okay.
589
00:21:58,191 --> 00:21:59,109
Pants.
590
00:21:59,151 --> 00:22:00,777
And one more.
591
00:22:00,819 --> 00:22:01,987
- Why not?
- Yes.
592
00:22:03,739 --> 00:22:04,698
Okay.
593
00:22:06,575 --> 00:22:08,493
So I hear that an actor's
coming by the station that day
594
00:22:08,535 --> 00:22:09,786
but I don't know who.
595
00:22:09,828 --> 00:22:11,246
A little while later...
596
00:22:11,329 --> 00:22:12,831
I get a little tap
on the shoulder.
597
00:22:12,914 --> 00:22:15,417
And this voice says to me,
almost whispers in my ear.
598
00:22:15,500 --> 00:22:17,669
Excuse me, are you Ted Cooper?
599
00:22:18,712 --> 00:22:20,422
Who could it be?
600
00:22:20,464 --> 00:22:22,799
And who do I see
standing before me?
601
00:22:22,841 --> 00:22:27,179
But the mountain of a man
that is Mark Harmon.
602
00:22:27,220 --> 00:22:29,598
- Oh, my God, wow!
- He smelled incredible.
603
00:22:29,931 --> 00:22:31,016
Yeah!
604
00:22:31,308 --> 00:22:32,809
Oh! Hey.
605
00:22:32,851 --> 00:22:34,311
- Hi.
- Hi, Hope. This is uh...
606
00:22:34,353 --> 00:22:36,063
the Lackawanna walking crew.
607
00:22:36,146 --> 00:22:39,274
Crew, this is Hope Newbury,
doctor extraordinaire.
608
00:22:39,357 --> 00:22:40,525
Oh, I don't know
about that, but...
609
00:22:40,567 --> 00:22:42,527
This is the one
I was telling you about.
610
00:22:42,569 --> 00:22:44,071
Hi. Nice to meet you.
611
00:22:44,154 --> 00:22:45,989
Are you just, uh,
getting off work?
612
00:22:46,031 --> 00:22:47,699
I am, yeah.
613
00:22:47,783 --> 00:22:50,786
Just used my last brain cell,
was gonna get a coffee
614
00:22:50,827 --> 00:22:54,456
and then bury my face in
a plate of carbs, hopefully.
615
00:22:54,498 --> 00:22:57,584
I did hear there's
a burger deal down the road
616
00:22:57,626 --> 00:22:59,544
at the Fox and Hounds pub.
617
00:22:59,586 --> 00:23:00,420
Two for one.
618
00:23:00,796 --> 00:23:02,547
With all-you-can-eat fries.
619
00:23:02,589 --> 00:23:04,841
Oh, well, you had me
at all-you-can-eat.
620
00:23:08,261 --> 00:23:10,138
You gonna eat both
those burgers yourself?
621
00:23:11,264 --> 00:23:13,600
Uh, well, I... could...
622
00:23:14,267 --> 00:23:15,894
but I shouldn't.
623
00:23:15,936 --> 00:23:17,479
I'm not...
I'm not saying you couldn't,
624
00:23:17,521 --> 00:23:19,606
I was just thinking that
chivalry dictates that
625
00:23:19,981 --> 00:23:21,691
I should probably help
you out with those.
626
00:23:21,775 --> 00:23:22,734
Right.
627
00:23:22,776 --> 00:23:23,652
Let's do it.
628
00:23:25,821 --> 00:23:26,655
Ladies...
629
00:23:27,197 --> 00:23:28,365
it's been a delight.
630
00:23:28,406 --> 00:23:29,991
I will see you soon.
631
00:23:31,076 --> 00:23:32,119
You got that?
632
00:23:32,202 --> 00:23:33,620
Yeah, I think I do.
633
00:23:33,662 --> 00:23:35,288
Can we pop by my car
so I can drop all this off?
634
00:23:35,330 --> 00:23:36,039
Yeah, you might need that.
635
00:23:38,166 --> 00:23:39,793
Got all your stuff?
636
00:23:41,002 --> 00:23:42,629
Wow. Judgey McJudgerson.
637
00:23:42,671 --> 00:23:44,423
No judgment, no.
638
00:23:44,464 --> 00:23:47,050
But I was wondering if
your fan club always
639
00:23:47,092 --> 00:23:49,010
dressed like
retired breakdancers.
640
00:23:49,386 --> 00:23:51,680
That's great.
I gotta text them that.
641
00:23:52,347 --> 00:23:53,640
Oh, you have their numbers.
642
00:23:53,682 --> 00:23:55,016
They added me to the group chat.
643
00:23:58,228 --> 00:23:59,479
- After you.
- Thank you.
644
00:24:03,692 --> 00:24:06,027
Hey, Ted Cooper!
645
00:24:06,069 --> 00:24:07,529
What's up everybody?
646
00:24:07,571 --> 00:24:09,030
Do you want to, um,
grab us a table
647
00:24:09,072 --> 00:24:09,990
and I'll get us some burgers?
648
00:24:10,490 --> 00:24:12,159
I can do that. Yeah.
649
00:24:12,242 --> 00:24:14,119
Okay, great.
What would you like to drink?
650
00:24:14,202 --> 00:24:15,036
Um...
651
00:24:16,079 --> 00:24:16,997
Christmas ale?
652
00:24:17,038 --> 00:24:17,706
Christmas ale.
653
00:24:17,747 --> 00:24:18,874
I like it.
654
00:24:19,833 --> 00:24:21,543
Hey, can I get two
Christmas ales, please?
655
00:24:21,960 --> 00:24:25,505
♪ ...playing games andsinging Christmas songs ♪
656
00:24:26,631 --> 00:24:28,592
♪ And I've been
657
00:24:30,927 --> 00:24:35,098
♪ Waiting patiently all year
658
00:24:36,057 --> 00:24:38,185
♪ and now that it's here
659
00:24:38,268 --> 00:24:41,354
What I can't believe is
that every single person here...
660
00:24:42,355 --> 00:24:43,565
knew your name.
661
00:24:43,648 --> 00:24:46,067
You're like...
You're, like, that guy.
662
00:24:46,109 --> 00:24:48,403
The... the Norm from Cheers.
That's who you are.
663
00:24:48,487 --> 00:24:50,280
The Norm? Oh, my gosh. Wow.
664
00:24:51,698 --> 00:24:52,949
Well, I grew up here.
665
00:24:52,991 --> 00:24:53,909
Well, so did I.
666
00:24:53,950 --> 00:24:55,118
Yeah, but you moved away.
667
00:24:55,160 --> 00:24:56,369
So did you, and...
668
00:24:56,870 --> 00:24:58,121
I live here now.
669
00:24:58,497 --> 00:24:59,664
You're right.
670
00:24:59,706 --> 00:25:01,166
Kinda sounds like a you issue.
671
00:25:01,249 --> 00:25:02,334
Does it?
672
00:25:02,375 --> 00:25:03,835
No, I'm kidding.
673
00:25:03,919 --> 00:25:05,921
I come here all the time
whenever I'm back in town, so...
674
00:25:06,755 --> 00:25:08,048
Have you ever thought
about moving back?
675
00:25:09,090 --> 00:25:12,594
Funnily enough, I just got
a job offer in Buffalo.
676
00:25:12,677 --> 00:25:13,845
Hmm. Doing the weather?
677
00:25:13,887 --> 00:25:15,722
Mm-hmm.
678
00:25:15,764 --> 00:25:18,975
Well, that sounds like the...
universe aligning for you.
679
00:25:19,017 --> 00:25:20,393
Yeah. I don't know.
680
00:25:21,519 --> 00:25:23,021
Why? What? Why not?
681
00:25:23,396 --> 00:25:25,607
My producer in Corning,
this guy Jerry,
682
00:25:25,649 --> 00:25:27,609
he gave me an opportunity
right out of grad school
683
00:25:27,692 --> 00:25:29,319
when literally
no one else would.
684
00:25:29,611 --> 00:25:32,948
So, I kinda feel like
I owe my career to him.
685
00:25:33,823 --> 00:25:35,742
And Corning itself
has been great to me, so...
686
00:25:36,785 --> 00:25:38,161
But is Corning home?
687
00:25:39,246 --> 00:25:40,997
No, it is not.
688
00:25:41,039 --> 00:25:43,917
I bet you if you asked every
single person in this bar,
689
00:25:44,960 --> 00:25:46,878
they'd tell you to take
the job in Buffalo.
690
00:25:46,920 --> 00:25:47,963
As would I.
691
00:25:48,338 --> 00:25:49,839
- You would?
- Yeah.
692
00:25:49,881 --> 00:25:52,634
You might find this hard
to understand, given you know
693
00:25:52,676 --> 00:25:54,761
every single person
on a first-name basis
694
00:25:54,803 --> 00:25:56,179
within a five-mile radius.
695
00:25:56,263 --> 00:25:57,764
Oh, thank you very much.
696
00:25:57,806 --> 00:25:59,849
But I haven't had
a lot of time to--
697
00:25:59,933 --> 00:26:00,850
Thank you.
698
00:26:00,934 --> 00:26:02,519
...do much socializing, so...
699
00:26:02,560 --> 00:26:04,020
it'd be nice to see
a friendly face.
700
00:26:07,357 --> 00:26:08,775
Wow. Ruth was right.
701
00:26:08,817 --> 00:26:10,568
These burgers do look amazing.
702
00:26:10,610 --> 00:26:11,736
Ooh...
703
00:26:11,778 --> 00:26:13,154
What? What's wrong?
704
00:26:13,697 --> 00:26:15,198
No, nothing.
It's not a big deal.
705
00:26:15,240 --> 00:26:17,409
I just asked for no mayo
and there's mayo.
706
00:26:17,450 --> 00:26:19,160
Mmm, well, I'm sure they
can fix it for you.
707
00:26:19,202 --> 00:26:20,370
Oh, no, no. It's... it's fine.
708
00:26:20,412 --> 00:26:22,289
The, um... the server
is the owner's kid
709
00:26:22,372 --> 00:26:23,957
and I don't wanna
get her in trouble.
710
00:26:23,999 --> 00:26:25,166
It's all good.
711
00:26:25,208 --> 00:26:26,418
Coop, you've been raving
about these burgers.
712
00:26:26,459 --> 00:26:27,836
Everybody here loves you.
713
00:26:27,877 --> 00:26:29,254
I'm sure they'd love
to fix it for you.
714
00:26:29,337 --> 00:26:30,297
It'd be no problem.
715
00:26:30,380 --> 00:26:32,007
Hope it's fine. Really.
716
00:26:32,048 --> 00:26:34,050
I am having far too good
a time to let a little mayo
717
00:26:34,134 --> 00:26:35,176
bring me down.
718
00:26:35,218 --> 00:26:36,344
Well, let's see it.
719
00:26:44,477 --> 00:26:45,729
Very mayo forward.
720
00:26:53,194 --> 00:26:54,863
Uh, hey, whatever happened
to Matt Kroner?
721
00:26:55,196 --> 00:26:55,989
Oh...
722
00:26:57,699 --> 00:26:59,576
we're gonna bring up old
high school exes, are we?
723
00:27:01,286 --> 00:27:03,121
Throwing you off your game
is about the only chance I have.
724
00:27:03,204 --> 00:27:04,372
I don't think you can do that.
725
00:27:05,624 --> 00:27:07,459
Uh... we broke up in college.
726
00:27:07,834 --> 00:27:10,337
Oh, no, I was
really rooting for you guys.
727
00:27:10,420 --> 00:27:11,796
Why'd you break up?
728
00:27:11,838 --> 00:27:13,006
Oh...
729
00:27:13,048 --> 00:27:15,842
I don't know.
He... would never open up.
730
00:27:16,593 --> 00:27:18,595
I don't know, I keep ending up
in these relationships
731
00:27:18,636 --> 00:27:19,804
with guys that...
732
00:27:20,263 --> 00:27:21,181
you know...
733
00:27:21,514 --> 00:27:22,682
don't fight for it.
734
00:27:23,058 --> 00:27:25,018
I mean, I get it.
I work long hours,
735
00:27:25,060 --> 00:27:26,644
and that's hard, but I...
736
00:27:26,686 --> 00:27:28,271
still, I...
737
00:27:28,313 --> 00:27:29,689
You don't have to tell me.
It's the reason I'm single, too.
738
00:27:30,357 --> 00:27:32,525
Women cannot handle
the hustle and grind
739
00:27:32,609 --> 00:27:34,027
of dating a meteorologist.
740
00:27:36,071 --> 00:27:36,988
Mm-hmm.
741
00:27:38,740 --> 00:27:41,159
You know, you haven't
changed a bit from high school.
742
00:27:41,242 --> 00:27:42,118
That bad, huh?
743
00:27:42,160 --> 00:27:43,745
Not at all... I just...
744
00:27:43,828 --> 00:27:45,288
I mean, you have the same...
745
00:27:45,997 --> 00:27:46,873
You know.
746
00:27:48,041 --> 00:27:49,584
Carefree disposition
as you did in class.
747
00:27:49,667 --> 00:27:51,878
Okay, yeah. Great recovery.
I can go with that. Yeah.
748
00:27:51,920 --> 00:27:53,755
What about you?
You look the same.
749
00:27:53,797 --> 00:27:57,050
Albeit with fewer
emo punk t-shirts.
750
00:27:57,092 --> 00:27:57,717
True.
751
00:27:58,218 --> 00:27:59,260
Uh...
752
00:27:59,552 --> 00:28:00,679
But I feel different.
753
00:28:00,720 --> 00:28:01,554
How so?
754
00:28:01,638 --> 00:28:04,557
Give me the crash course
in Hope.
755
00:28:04,641 --> 00:28:06,518
Five things that are
different about you now
756
00:28:06,559 --> 00:28:07,644
from when you were
in high school.
757
00:28:07,685 --> 00:28:09,270
- Oh, five things.
- Mm-hmm.
758
00:28:09,312 --> 00:28:10,980
Feel free to let it, like,
throw you off your game, too.
759
00:28:11,064 --> 00:28:13,525
Right. Yeah, okay. Five things
that are different about Hope.
760
00:28:13,566 --> 00:28:15,151
Well, for one, I...
761
00:28:15,193 --> 00:28:17,237
I speak three different
languages now.
762
00:28:17,695 --> 00:28:19,030
Wow. Okay.
763
00:28:19,072 --> 00:28:20,490
Oh, I make my own ramen.
764
00:28:20,532 --> 00:28:22,909
And I really enjoy
765
00:28:23,284 --> 00:28:24,994
audio books of romance novels.
766
00:28:25,078 --> 00:28:26,204
Okay, what kind of, uh...
767
00:28:26,287 --> 00:28:27,247
spice level are we talking here?
768
00:28:29,124 --> 00:28:30,875
Well, normally I stick to
a PG 13, but recently I have--
769
00:28:30,917 --> 00:28:32,460
I... I meant the ramen.
770
00:28:34,045 --> 00:28:37,257
Okay. I am a sucker
for an escape room, and...
771
00:28:40,051 --> 00:28:42,971
I played a lot of darts
in med school.
772
00:28:43,304 --> 00:28:44,472
- Did you see that?
- Yeah.
773
00:28:44,889 --> 00:28:46,558
Really feel like Hope
from high school
774
00:28:46,599 --> 00:28:47,600
would've let me win one.
775
00:28:47,642 --> 00:28:49,102
Kinda missing her right now.
776
00:28:50,895 --> 00:28:51,771
Wow.
777
00:28:52,981 --> 00:28:54,190
I guess time flies
when you're having fun.
778
00:28:54,607 --> 00:28:55,608
It does.
779
00:28:56,776 --> 00:28:58,528
Hey, I was thinking...
780
00:28:58,570 --> 00:28:59,988
since...
781
00:29:00,029 --> 00:29:01,823
you know, you're covering
the fundraiser.
782
00:29:02,157 --> 00:29:06,202
Um, would you like to come by
the hospital tomorrow and I can
783
00:29:06,244 --> 00:29:08,121
walk you through what
you're raising money for?
784
00:29:08,163 --> 00:29:09,581
Yeah. Yeah, that'd be great.
785
00:29:09,622 --> 00:29:11,750
Okay. It's a, uh...
786
00:29:12,083 --> 00:29:13,084
It's a...
787
00:29:13,126 --> 00:29:14,961
uh... an appointment.
788
00:29:15,003 --> 00:29:17,297
It's an appointment.
789
00:29:17,338 --> 00:29:18,381
Yeah.
790
00:29:18,465 --> 00:29:19,507
Sounds good.
791
00:29:20,467 --> 00:29:21,509
Good night, Ted.
792
00:29:22,135 --> 00:29:22,886
'Night, Hope.
793
00:29:34,606 --> 00:29:35,773
Oh, no.
794
00:29:36,941 --> 00:29:37,984
No!
795
00:29:40,028 --> 00:29:40,945
Come on.
796
00:29:44,365 --> 00:29:45,784
What do I do? What do I do?
797
00:29:48,620 --> 00:29:50,163
Yes. Okay.
798
00:29:52,290 --> 00:29:53,541
Yup.
799
00:29:53,958 --> 00:29:55,251
There we go.
800
00:30:01,174 --> 00:30:02,133
Where are you?
801
00:30:02,842 --> 00:30:04,803
Oh... I found you.
802
00:30:04,844 --> 00:30:06,054
There you are.
803
00:30:07,680 --> 00:30:09,015
Hey, fellas.
804
00:30:10,225 --> 00:30:12,060
No, I don't wannapress charges.
805
00:30:12,393 --> 00:30:13,811
He's my brother.
806
00:30:13,853 --> 00:30:15,146
Sorry, ma'am. We couldn't
confirm he was family.
807
00:30:15,647 --> 00:30:16,815
A lot of Coopers out there.
808
00:30:17,315 --> 00:30:17,982
Okay.
809
00:30:19,484 --> 00:30:21,194
I wonder how the big house
has changed him.
810
00:30:21,694 --> 00:30:22,654
We'll bring him right out.
811
00:30:23,404 --> 00:30:25,990
None other than
National Treasure himself,
812
00:30:26,032 --> 00:30:27,534
Mark Harmon.
813
00:30:27,617 --> 00:30:29,536
Can you believe that?
814
00:30:29,619 --> 00:30:30,787
Dude even smelled handsome.
815
00:30:30,828 --> 00:30:31,996
I don't know how it's possible.
816
00:30:33,039 --> 00:30:35,041
Ooh! Nice PJs.
817
00:30:35,083 --> 00:30:36,125
Thank you.
818
00:30:36,209 --> 00:30:37,126
Brave.
819
00:30:38,628 --> 00:30:39,712
That's not funny.
820
00:30:39,754 --> 00:30:41,047
Merry Christmas everybody!
821
00:30:42,257 --> 00:30:44,551
- Merry Christmas, Ted.
- Merry Christmas, Ted.
822
00:30:44,634 --> 00:30:46,636
It's hard enough being
the favorite, but now I have
823
00:30:46,678 --> 00:30:48,888
the pleasure of telling Dad
his baby boy got arrested.
824
00:30:49,264 --> 00:30:50,640
Has the family newsletter
gone out yet?
825
00:30:50,682 --> 00:30:51,307
You're the worst.
826
00:30:51,891 --> 00:30:53,226
And also the best.
827
00:30:53,268 --> 00:30:53,893
Thanks for bailing me out.
828
00:30:56,145 --> 00:30:58,147
All I'm saying is when
it comes to inheritance,
829
00:30:58,231 --> 00:31:00,567
they take things like
a criminal record into account.
830
00:31:00,650 --> 00:31:02,151
By that standard,
you should probably fire me
831
00:31:02,235 --> 00:31:03,319
from promoting the Invitational.
832
00:31:04,863 --> 00:31:06,239
You have a good point.
833
00:31:06,281 --> 00:31:08,074
I mean, I did give the promos
to all of my events
834
00:31:08,116 --> 00:31:09,701
to the unluckiest guy
in the world.
835
00:31:10,201 --> 00:31:11,452
What if I didn't
pick up my phone?
836
00:31:11,494 --> 00:31:12,662
Yeah, but you did.
837
00:31:12,704 --> 00:31:13,955
And outside of some
light incarceration,
838
00:31:14,038 --> 00:31:15,248
I had a great day.
839
00:31:15,290 --> 00:31:16,583
I hung out with Ruth
and her walking crew.
840
00:31:16,666 --> 00:31:18,042
I got a bunch of clothes.
841
00:31:18,084 --> 00:31:19,085
I had dinner with Hope.
842
00:31:20,044 --> 00:31:21,337
You went out with Hope?
843
00:31:21,421 --> 00:31:23,965
Well, I did-- no, no.
I didn't go out with Hope.
844
00:31:24,465 --> 00:31:25,633
Like, I was with Hope, and...
845
00:31:26,342 --> 00:31:27,552
We were out.
846
00:31:29,262 --> 00:31:30,805
Cool your jets, all right.
It was a friendly hang.
847
00:31:30,888 --> 00:31:31,764
But I am seeing her tomorrow.
848
00:31:33,349 --> 00:31:34,475
She's gonna tell me all about
the new children's wing.
849
00:31:34,517 --> 00:31:35,226
I figured it'd be
good for the promos.
850
00:31:35,268 --> 00:31:36,144
Huh.
851
00:31:37,353 --> 00:31:37,979
You know who else
could've told you about
852
00:31:38,021 --> 00:31:38,730
the children's wing?
853
00:31:38,771 --> 00:31:39,856
- Hmm.
- Your sister.
854
00:31:39,897 --> 00:31:41,274
The fundraising coordinator.
855
00:31:41,316 --> 00:31:42,942
Yeah, but she's
just so darn busy.
856
00:31:43,318 --> 00:31:44,402
Good night.
857
00:31:44,485 --> 00:31:45,236
Oh, by the way.
858
00:31:46,779 --> 00:31:48,114
The new studio called
while you were in jail.
859
00:31:48,156 --> 00:31:50,116
They wanna talk logistics
about the new promo.
860
00:31:50,408 --> 00:31:51,451
What did you tell them?
861
00:31:54,495 --> 00:31:57,457
Uh... who had Ted goes to jail?
862
00:32:07,258 --> 00:32:08,760
- So, Coop.
- Mm-hmm.
863
00:32:08,801 --> 00:32:09,761
He's not really your type.
864
00:32:10,178 --> 00:32:11,137
Oh, yeah?
865
00:32:11,179 --> 00:32:12,013
Yeah.
866
00:32:12,096 --> 00:32:13,222
What's my type?
867
00:32:13,306 --> 00:32:14,974
Nice car, well-groomed beard.
868
00:32:15,350 --> 00:32:16,934
- Oh...
- Emotionally unavailable.
869
00:32:16,976 --> 00:32:18,186
Yeah.
870
00:32:18,728 --> 00:32:20,188
Complete opposite of my type.
871
00:32:20,521 --> 00:32:21,522
Which is?
872
00:32:21,564 --> 00:32:23,441
Ooh, tall, muscular.
873
00:32:23,524 --> 00:32:25,276
- Really into Taylor Swift.
- Uh-huh.
874
00:32:25,318 --> 00:32:26,402
Worships me.
875
00:32:26,444 --> 00:32:27,445
Mmm.
876
00:32:27,528 --> 00:32:29,572
I have not met him yet,
sure, but...
877
00:32:30,657 --> 00:32:31,991
- He's out there.
- Yeah.
878
00:32:32,492 --> 00:32:33,326
I believe it.
879
00:32:34,327 --> 00:32:35,411
Hey.
880
00:32:35,495 --> 00:32:36,537
Oh, look at that,
it's our hospital's
881
00:32:36,579 --> 00:32:37,955
most valuable customer.
882
00:32:37,997 --> 00:32:39,207
What can I say? I love
to support local business.
883
00:32:39,290 --> 00:32:40,875
Mmm.
884
00:32:40,959 --> 00:32:42,043
All right, well,
I'm gonna go do my job, so...
885
00:32:42,126 --> 00:32:43,044
See ya, Coop.
886
00:32:43,127 --> 00:32:44,045
Bye, Syd.
Good to see you again.
887
00:32:45,129 --> 00:32:46,047
Ready for the tour?
888
00:32:46,381 --> 00:32:46,964
Oh, yeah.
889
00:32:48,174 --> 00:32:49,592
It's gonna be 20 more rooms.
All private.
890
00:32:49,968 --> 00:32:52,011
Um, two more operating rooms
891
00:32:52,553 --> 00:32:54,263
and a garden on the roof.
892
00:32:54,347 --> 00:32:55,306
- On the roof?
- Yeah.
893
00:32:55,348 --> 00:32:56,432
Wow.
894
00:32:56,474 --> 00:32:57,642
Oh.
895
00:32:57,684 --> 00:33:00,186
Hospitals can be
a scary place for kids.
896
00:33:00,228 --> 00:33:02,647
Well, everyone... really.
897
00:33:02,689 --> 00:33:04,107
You try to make it
as comfortable as possible.
898
00:33:06,484 --> 00:33:07,652
- Hi.
- Hi.
899
00:33:07,735 --> 00:33:09,570
Amelia wanted to come
and say thank you.
900
00:33:09,612 --> 00:33:10,989
Oh, you're welcome.
901
00:33:11,823 --> 00:33:12,949
ASL?
902
00:33:12,990 --> 00:33:14,575
- My father was deaf.
- Oh.
903
00:33:14,992 --> 00:33:17,453
Amelia made gingerbread cookies.
904
00:33:23,543 --> 00:33:24,961
Mmm! Amelia.
905
00:33:25,837 --> 00:33:27,130
Delicious. Thank you.
906
00:33:31,009 --> 00:33:32,260
She's wondering if
you'd like to try one.
907
00:33:32,677 --> 00:33:34,178
Absolutely. I would love to.
908
00:33:34,554 --> 00:33:35,555
Mmm!
909
00:33:38,224 --> 00:33:38,850
Mmm!
910
00:33:39,559 --> 00:33:41,144
Mmm, mmm, mmm!
911
00:33:42,395 --> 00:33:43,271
Hmm?
912
00:33:45,690 --> 00:33:46,607
Is that peanut butter?
913
00:33:48,901 --> 00:33:49,819
Yes.
914
00:33:49,861 --> 00:33:51,279
It's her secret ingredient.
915
00:33:51,779 --> 00:33:52,780
Is it?
916
00:33:57,869 --> 00:33:59,287
Wow, that is...
917
00:34:00,288 --> 00:34:02,290
That is very, very good.
918
00:34:10,047 --> 00:34:11,924
Thanks for everything, Hope.
I know I didn't get a chance
919
00:34:12,008 --> 00:34:13,509
earlier to say, but, uh...
920
00:34:13,551 --> 00:34:15,136
I'm really sorry to hear about
the passing of your dad.
921
00:34:15,470 --> 00:34:17,472
And if you ever need anything,
please let Ron and I know, okay?
922
00:34:17,513 --> 00:34:18,848
I will.
923
00:34:18,890 --> 00:34:19,849
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
924
00:34:21,684 --> 00:34:23,102
Hope, I'm so sorry.
925
00:34:23,644 --> 00:34:24,896
I didn't know about your dad.
926
00:34:24,937 --> 00:34:26,731
Oh, well, I didn't...
927
00:34:27,065 --> 00:34:28,608
talk about it.
I don't talk about it.
928
00:34:29,442 --> 00:34:32,528
It's why I came back
to Lackawanna.
929
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
Yeah.
930
00:34:34,113 --> 00:34:35,531
I knew he wasn't doing so well.
931
00:34:35,573 --> 00:34:36,908
So he, um...
932
00:34:36,949 --> 00:34:38,034
died three months ago.
933
00:34:39,327 --> 00:34:40,536
He... you okay?
934
00:34:40,578 --> 00:34:41,913
No. I'm so sorry about all that.
935
00:34:41,954 --> 00:34:43,289
Do you have an EpiPen?
936
00:34:43,331 --> 00:34:44,957
Are you allergic
to peanut butter?
937
00:34:44,999 --> 00:34:46,501
- Yes, massively.
- Give me the cookie.
938
00:34:50,630 --> 00:34:51,422
Doesn't hurt.
939
00:34:51,464 --> 00:34:53,132
Your face is swelling.
940
00:34:53,508 --> 00:34:54,342
Why...
941
00:34:55,134 --> 00:34:56,219
would you eat the cookie?
942
00:34:56,969 --> 00:34:58,471
Okay, first of all, Hope...
943
00:34:58,513 --> 00:35:01,557
Who puts peanut butter
in a gingerbread cookie?
944
00:35:01,891 --> 00:35:03,184
No one. That's who.
945
00:35:03,226 --> 00:35:04,811
Also, what am I gonna do,
spit it out? Really?
946
00:35:04,894 --> 00:35:06,479
Did you see her big doe eyes?
947
00:35:06,813 --> 00:35:07,897
Arm in a little cast.
948
00:35:07,939 --> 00:35:08,731
Not a chance.
949
00:35:09,982 --> 00:35:10,942
Ted.
950
00:35:15,321 --> 00:35:17,740
I was gonna go home
and finally decorate, but...
951
00:35:18,115 --> 00:35:19,700
now we're gonna
have to keep you
952
00:35:19,742 --> 00:35:20,993
under close observation.
953
00:35:21,744 --> 00:35:23,538
Oh, do you?
954
00:35:24,247 --> 00:35:25,748
No, we actually do.
It's, it's...
955
00:35:26,207 --> 00:35:27,583
- Protocol.
- Oh, it's protocol. Yup.
956
00:35:28,084 --> 00:35:29,502
Understood. Uh... well...
957
00:35:30,253 --> 00:35:31,379
I could help you.
958
00:35:31,754 --> 00:35:32,839
Hmm.
959
00:35:32,922 --> 00:35:34,173
♪ La la la, la la la
960
00:35:34,257 --> 00:35:35,174
Okay.
961
00:35:36,175 --> 00:35:37,885
Start this guy up top.
962
00:35:41,848 --> 00:35:43,015
- Feeding.
- Feeding.
963
00:35:43,099 --> 00:35:44,267
Feeding. Feeding.
964
00:35:47,937 --> 00:35:49,188
Let's go decorate a tree.
965
00:35:49,730 --> 00:35:51,440
♪ Nothing I wouldn't do
966
00:35:51,858 --> 00:35:53,484
♪ Please make my wish come true ♪
967
00:35:53,526 --> 00:35:55,152
♪ Got 99 presents
968
00:35:55,194 --> 00:35:57,864
♪ But I only want you
969
00:35:57,947 --> 00:35:59,365
♪ Got 99 presents
970
00:35:59,407 --> 00:36:02,034
♪ But I only want you
971
00:36:12,044 --> 00:36:14,213
What do I smell?
972
00:36:14,255 --> 00:36:16,007
Is that frosting and anxiety?
973
00:36:16,299 --> 00:36:18,551
The costume party is tonight
and I have 7,000 things
974
00:36:18,593 --> 00:36:19,385
I need to do.
975
00:36:19,427 --> 00:36:20,261
How can I help?
976
00:36:20,303 --> 00:36:21,554
I'm so glad you asked.
977
00:36:21,596 --> 00:36:22,930
You can call Hope and
invite her to the party.
978
00:36:24,015 --> 00:36:24,932
She wants you to ask her out.
979
00:36:25,808 --> 00:36:26,559
How do you know?
980
00:36:26,976 --> 00:36:27,560
Because she likes you.
981
00:36:27,935 --> 00:36:28,853
You think so?
982
00:36:28,936 --> 00:36:31,022
I am pretty likable.
983
00:36:31,063 --> 00:36:32,231
Call her.
984
00:36:33,357 --> 00:36:34,025
Ouch.
985
00:36:55,129 --> 00:36:56,589
That was a long conversation.
986
00:36:56,631 --> 00:36:57,381
Hmm?
987
00:36:58,799 --> 00:37:00,301
Yeah, whew, she is, uh...
quite the chatterbox.
988
00:37:01,010 --> 00:37:03,221
She said she's, um, gonna see
what time she gets off work
989
00:37:03,262 --> 00:37:04,597
and try to come.
990
00:37:04,639 --> 00:37:05,473
What's wrong?
991
00:37:07,016 --> 00:37:07,850
Nothing's wrong.
992
00:37:07,892 --> 00:37:08,893
You're sweating.
993
00:37:10,228 --> 00:37:11,604
I'm warm.
994
00:37:11,646 --> 00:37:12,647
It's 30 degrees out.
995
00:37:13,022 --> 00:37:14,482
I'm an athlete, Kate,
I run hot.
996
00:37:20,237 --> 00:37:21,906
I'm an athlete, Kate,
so I run hot.
997
00:37:22,657 --> 00:37:24,450
Shady, shady brother.
998
00:37:24,992 --> 00:37:26,994
No voicemail, no voicemail,
no voice...
999
00:37:28,829 --> 00:37:30,248
Hey. What's up, Hope?
1000
00:37:30,289 --> 00:37:31,457
It's Ted.
1001
00:37:31,499 --> 00:37:32,416
Cooper.
1002
00:37:32,458 --> 00:37:33,960
From high school and...
1003
00:37:34,043 --> 00:37:35,711
earlier this week.
1004
00:37:35,795 --> 00:37:37,588
And your dreams. Nope.
1005
00:37:38,881 --> 00:37:40,925
Hey, what's up, Ted?
It's Hope.
1006
00:37:40,967 --> 00:37:42,843
Nope. Come on, be a human.
1007
00:37:42,885 --> 00:37:44,262
No, no, no, no, no.
1008
00:37:44,303 --> 00:37:47,264
'Sup, girl?
It's your boy, TC... eww.
1009
00:37:47,640 --> 00:37:49,141
No, no.
1010
00:37:49,183 --> 00:37:50,935
You got this. You got this!
Easy breezy, easy breezy.
1011
00:37:54,981 --> 00:37:56,148
Hey, what's up?
1012
00:37:57,525 --> 00:37:58,484
Oh, no.
1013
00:37:58,901 --> 00:38:00,277
Come on!
1014
00:38:09,870 --> 00:38:11,747
Hi, Hope.
This is Kate Cooper.
1015
00:38:12,331 --> 00:38:14,083
♪
1016
00:38:14,375 --> 00:38:16,460
♪ I've never hadso much fun ♪
1017
00:38:17,920 --> 00:38:19,422
♪ on Christmas Day
1018
00:38:21,549 --> 00:38:23,175
♪ never seen it done this way... ♪
1019
00:38:23,718 --> 00:38:24,677
Hope!
1020
00:38:27,972 --> 00:38:29,890
Hey! Wow.
1021
00:38:29,932 --> 00:38:31,684
Awesome Scrooge costume.
1022
00:38:32,226 --> 00:38:33,728
Costume you say?
1023
00:38:35,354 --> 00:38:37,815
I worked on that
the whole... whole way here.
1024
00:38:37,898 --> 00:38:40,151
I love that you
arrived in character, uh...
1025
00:38:40,192 --> 00:38:42,695
But why are you here right now?
1026
00:38:42,737 --> 00:38:44,030
Kate called me.
1027
00:38:44,113 --> 00:38:45,322
She said there was
a costume party.
1028
00:38:45,364 --> 00:38:46,407
I had to come.
1029
00:38:46,490 --> 00:38:47,283
Oh!
1030
00:38:47,324 --> 00:38:48,576
Did she?
1031
00:38:48,617 --> 00:38:50,786
Yeah. Okay.
Well, that's... that's great.
1032
00:38:50,828 --> 00:38:52,288
No, it's just that the...
uh, the party doesn't start
1033
00:38:52,329 --> 00:38:53,331
for another hour.
1034
00:38:53,372 --> 00:38:54,373
Oh...
1035
00:38:54,957 --> 00:38:56,500
Uh... I thought you said 6:00.
1036
00:38:56,876 --> 00:38:58,335
Huh? I did?
1037
00:38:58,753 --> 00:39:00,379
Oh, I... I thought I said 7:00.
1038
00:39:01,088 --> 00:39:02,590
I don't think so.
1039
00:39:02,631 --> 00:39:05,009
Oh, I'm so sorry.
I, uh, I meant 7:00.
1040
00:39:05,551 --> 00:39:06,927
Oops.
1041
00:39:06,969 --> 00:39:07,928
Oops.
1042
00:39:07,970 --> 00:39:09,096
- Carry on.
- Uh-huh.
1043
00:39:09,513 --> 00:39:10,890
Yeah. Her...
1044
00:39:10,931 --> 00:39:12,349
Come on in, milady.
1045
00:39:12,391 --> 00:39:13,184
Uh...
1046
00:39:17,104 --> 00:39:18,606
I regret the accent.
1047
00:39:18,939 --> 00:39:20,941
No, I... I respected
the commitment.
1048
00:39:22,777 --> 00:39:23,778
Will you give me a minute?
1049
00:39:23,819 --> 00:39:25,237
I have to talk to
Kate real quick.
1050
00:39:27,239 --> 00:39:29,241
- Go, go, go...
- Ow!
1051
00:39:30,201 --> 00:39:31,577
- What?
- What are you doing?
1052
00:39:31,619 --> 00:39:32,953
You didn't invite her
to the party.
1053
00:39:32,995 --> 00:39:33,954
How do you know that?
1054
00:39:33,996 --> 00:39:35,164
Because I saw
the screen footage
1055
00:39:35,206 --> 00:39:36,540
of you leaving her
a thousand messages.
1056
00:39:36,582 --> 00:39:38,417
That is an invasion of privacy.
1057
00:39:38,459 --> 00:39:41,295
You pick the one place
on the entire property
1058
00:39:41,378 --> 00:39:42,421
that's right in front
of the camera.
1059
00:39:42,755 --> 00:39:43,923
And what I saw, Ted...
1060
00:39:44,215 --> 00:39:45,841
it was bone-chilling.
1061
00:39:45,883 --> 00:39:48,385
It was like watching a car
accident in slow motion.
1062
00:39:48,427 --> 00:39:50,137
I froze up!
I didn't know what to say.
1063
00:39:50,179 --> 00:39:51,597
It's because you like her.
1064
00:39:51,639 --> 00:39:52,848
Oh, of course I like her!
1065
00:39:52,932 --> 00:39:54,225
Have you seen her? Kate.
1066
00:39:54,266 --> 00:39:55,976
She's smart and funny
and beautiful.
1067
00:39:56,018 --> 00:39:57,228
And she's great with kids.
1068
00:39:58,396 --> 00:40:00,648
Why are you trying so hard
to set us up?
1069
00:40:00,689 --> 00:40:02,316
Because I am your sister,
and I love you,
1070
00:40:02,400 --> 00:40:03,484
and I want you to be happy!
1071
00:40:03,567 --> 00:40:04,860
Fine. I love you, too.
1072
00:40:05,277 --> 00:40:06,278
Get out there.
1073
00:40:11,117 --> 00:40:12,409
- Hey.
- Hi.
1074
00:40:14,120 --> 00:40:15,871
It's so nice that your sister
still lives in your family home.
1075
00:40:15,913 --> 00:40:18,874
Yeah, she bought it from my dad
when he retired to Arizona.
1076
00:40:18,916 --> 00:40:19,792
Oh.
1077
00:40:19,834 --> 00:40:21,669
Well, tell him hi.
1078
00:40:22,211 --> 00:40:24,046
Not that he'll remember me.
1079
00:40:24,130 --> 00:40:25,548
Who could forget you?
1080
00:40:25,631 --> 00:40:27,383
Look what I found.
Mind if I take a look?
1081
00:40:27,425 --> 00:40:29,009
- Go for it.
- Our yearbook.
1082
00:40:29,677 --> 00:40:30,970
It's been a minute.
1083
00:40:31,637 --> 00:40:32,847
Oh. Uh... what?
1084
00:40:34,056 --> 00:40:36,434
What... what is... what is...
what is your quote?
1085
00:40:36,475 --> 00:40:37,893
- Hmm.
- "I'll spread my wings.
1086
00:40:37,977 --> 00:40:39,103
"I'll learn how to fly.
1087
00:40:39,186 --> 00:40:41,105
"I'll do what it takes
to touch the sky."
1088
00:40:41,188 --> 00:40:43,440
Kelly Clarkson. Mmm.
1089
00:40:43,482 --> 00:40:44,650
I'm really regretting
that one now.
1090
00:40:44,692 --> 00:40:45,443
Mmm.
1091
00:40:45,484 --> 00:40:46,443
Okay, let's see yours.
1092
00:40:48,028 --> 00:40:50,447
"Certainty of death.
Small chance of success.
1093
00:40:50,489 --> 00:40:51,615
"What are we waiting for?"
1094
00:40:52,199 --> 00:40:53,117
Gimli.
1095
00:40:53,617 --> 00:40:55,244
- Who's Gimli?
- What?
1096
00:40:55,578 --> 00:40:57,163
Are you kidding?
From Lord of the Rings.
1097
00:40:57,246 --> 00:40:59,165
Brave warrior dwarf.
1098
00:40:59,248 --> 00:41:00,082
Loyal. Stubborn. What?
1099
00:41:00,499 --> 00:41:01,667
Mmm. I could see that.
1100
00:41:02,835 --> 00:41:03,836
Okay.
1101
00:41:04,128 --> 00:41:05,129
Nice burn.
1102
00:41:05,212 --> 00:41:06,172
All right.
1103
00:41:06,797 --> 00:41:08,924
Hope Newbury. Most popular.
1104
00:41:09,008 --> 00:41:10,467
Smartest. Most talented.
1105
00:41:10,509 --> 00:41:12,469
Most likely to succeed.
1106
00:41:13,721 --> 00:41:16,140
Were you on the yearbook staff?
That feels excessive.
1107
00:41:16,182 --> 00:41:18,058
Yeah. Okay.
1108
00:41:18,100 --> 00:41:19,560
Ted Cooper.
1109
00:41:19,977 --> 00:41:21,687
Most likely to report
the weather
1110
00:41:21,729 --> 00:41:23,731
at a mid-sized TV station.
1111
00:41:24,732 --> 00:41:26,692
That is bizarrely accurate.
1112
00:41:27,026 --> 00:41:27,860
Wow.
1113
00:41:32,323 --> 00:41:34,200
Aww, look at these cuties.
1114
00:41:34,241 --> 00:41:35,034
Ooh.
1115
00:41:35,367 --> 00:41:36,827
Still how we are to this day.
1116
00:41:36,869 --> 00:41:38,204
Us against the world.
1117
00:41:38,287 --> 00:41:39,163
You two seem close.
1118
00:41:39,496 --> 00:41:40,748
Yeah, we are.
1119
00:41:42,374 --> 00:41:43,876
Kate kinda pulled double duty
as big sister and parent.
1120
00:41:44,543 --> 00:41:45,377
Oh.
1121
00:41:45,419 --> 00:41:47,963
Our mom left when we were young,
1122
00:41:48,005 --> 00:41:50,257
so she really stepped up
and helped raise me.
1123
00:41:50,591 --> 00:41:53,344
To this day, she still blames me
for her premature frown lines.
1124
00:41:53,385 --> 00:41:54,845
Okay.
1125
00:41:59,975 --> 00:42:00,976
You were...
1126
00:42:02,144 --> 00:42:03,771
cute in high school.
1127
00:42:05,940 --> 00:42:06,774
I was?
1128
00:42:08,484 --> 00:42:09,693
I mean, I think...
1129
00:42:10,945 --> 00:42:12,780
we might have gotten along.
1130
00:42:13,155 --> 00:42:14,532
Given...
1131
00:42:14,573 --> 00:42:16,825
you drew a big
red heart around my face.
1132
00:42:16,909 --> 00:42:18,869
Is that... what...
is that what that is?
1133
00:42:18,911 --> 00:42:19,995
Yeah, that's what it is.
1134
00:42:20,412 --> 00:42:21,872
Whoo.
1135
00:42:23,541 --> 00:42:24,792
Why didn't you ask me out?
1136
00:42:26,168 --> 00:42:27,920
Did you not see
the superlatives page?
1137
00:42:28,337 --> 00:42:30,297
I loved AV club
and science fair.
1138
00:42:30,714 --> 00:42:33,342
It literally never
occurred to me
1139
00:42:33,676 --> 00:42:35,761
that a girl like you
would be into a guy like me.
1140
00:42:36,262 --> 00:42:37,304
Hmm.
1141
00:42:41,141 --> 00:42:41,892
Well, I...
1142
00:42:42,601 --> 00:42:43,519
I would've.
1143
00:42:47,147 --> 00:42:49,525
Really wishing we'd had this
conversation when we were 18.
1144
00:42:49,900 --> 00:42:50,943
Mmm.
1145
00:42:54,196 --> 00:42:55,114
Are you still?
1146
00:42:57,825 --> 00:42:58,659
Still what?
1147
00:42:59,994 --> 00:43:02,246
Into guys who love AV club
and science fair?
1148
00:43:07,585 --> 00:43:09,211
Ted, can you get that?
1149
00:43:10,129 --> 00:43:11,338
- Okay.
- Yeah!
1150
00:43:12,089 --> 00:43:13,340
Let me grab my hat.
1151
00:43:21,015 --> 00:43:23,267
Oh... Jacob Marley!
1152
00:43:24,184 --> 00:43:25,185
- Hi, everybody.
- Hi!
1153
00:43:25,227 --> 00:43:26,061
Come on in.
1154
00:43:26,103 --> 00:43:27,396
Drinks and snacks in the back.
1155
00:43:27,438 --> 00:43:29,440
Dance floor is in the barn.
1156
00:43:29,481 --> 00:43:31,233
Howdy. Ooh! Milady.
1157
00:43:31,317 --> 00:43:33,527
Sure thing. Hi. Okay.
1158
00:43:33,610 --> 00:43:35,446
Did you all drive
in the same car?
1159
00:43:35,487 --> 00:43:36,780
- And, and...
- Wow.
1160
00:43:36,822 --> 00:43:37,990
Party bus.
1161
00:43:38,032 --> 00:43:38,991
Clown car.
1162
00:43:46,623 --> 00:43:48,834
♪ Hear 'em sing
1163
00:43:48,876 --> 00:43:52,630
♪ Skating through the town so merrily ♪
1164
00:43:52,671 --> 00:43:54,256
♪ Joy to you
1165
00:43:54,298 --> 00:43:56,216
♪ As a joy to me
1166
00:43:56,258 --> 00:43:58,177
Now, this is a party.
1167
00:43:58,469 --> 00:44:00,304
See what I mean, girls?
1168
00:44:01,013 --> 00:44:02,306
Ruth!
1169
00:44:03,641 --> 00:44:05,434
Hey. Wow, you look great.
1170
00:44:06,060 --> 00:44:07,853
You look pretty cool yourself.
1171
00:44:07,895 --> 00:44:09,730
Thanks. Yeah. Hi, everyone!
1172
00:44:09,813 --> 00:44:10,814
Ooh!
1173
00:44:13,400 --> 00:44:17,821
What is it like being big sister
to New York's most likable man?
1174
00:44:17,863 --> 00:44:19,114
Exhausting.
1175
00:44:23,285 --> 00:44:24,286
Is he always like this?
1176
00:44:24,328 --> 00:44:25,496
Pretty much.
1177
00:44:28,374 --> 00:44:30,334
He just always likes to see
the good in the world, you know?
1178
00:44:30,417 --> 00:44:31,960
Yeah.
1179
00:44:32,044 --> 00:44:33,837
Well, it's admirable.I think I could...
1180
00:44:33,879 --> 00:44:35,881
use a little more
of that in my life.
1181
00:44:38,884 --> 00:44:39,885
Okay.
1182
00:44:40,719 --> 00:44:42,096
Hi.
1183
00:44:42,137 --> 00:44:43,472
Check out Tiny Tim
tearing up the dance floor.
1184
00:44:43,514 --> 00:44:45,557
I know! We were just saying.
1185
00:44:47,851 --> 00:44:48,977
Who... who even is he?
1186
00:44:49,061 --> 00:44:50,479
- Where is he from?
- Do you know him, Kate?
1187
00:44:50,521 --> 00:44:52,064
He's from my office.
1188
00:44:54,692 --> 00:44:56,902
Losing the stick.
Oh, my gosh.
1189
00:44:56,944 --> 00:44:57,945
Go, Tim!
1190
00:44:57,986 --> 00:44:59,488
I don't think he needs
that crutch.
1191
00:45:00,406 --> 00:45:02,950
Nicely done!
1192
00:45:03,534 --> 00:45:05,327
Whoo!
1193
00:45:06,120 --> 00:45:07,246
All right, you two.
1194
00:45:07,287 --> 00:45:08,956
- It's time for you...
- No, no.
1195
00:45:08,997 --> 00:45:10,666
to get out on the dance floor
and show Tim how it's done.
1196
00:45:10,708 --> 00:45:11,917
I can't, I cannot.
1197
00:45:11,959 --> 00:45:13,210
Gotta show Tim how it's done.
1198
00:45:13,293 --> 00:45:14,586
You show him how it's done.
1199
00:45:15,713 --> 00:45:18,382
♪ On Vixen, on Comet,on Cupid... ♪
1200
00:45:19,925 --> 00:45:22,553
♪ On Blitzen, on Dasheron Dancer ♪
1201
00:45:22,594 --> 00:45:23,762
Mm-hmm.
1202
00:45:24,763 --> 00:45:26,098
Watch, I go low
with it, too.
1203
00:45:26,140 --> 00:45:27,391
Ooh!
1204
00:45:27,474 --> 00:45:28,600
- But then I come back up.
- Yeah.
1205
00:45:30,144 --> 00:45:31,603
Whoo! Turn it to a slow song.
Turn it to a slow song.
1206
00:45:33,397 --> 00:45:35,482
♪ So sweet love
1207
00:45:36,650 --> 00:45:38,777
♪ I would tell her right now
1208
00:45:41,572 --> 00:45:42,739
Shall we?
1209
00:45:42,781 --> 00:45:44,283
♪ I'm a lucky man
1210
00:45:45,617 --> 00:45:48,245
♪ So, let's keep playingthe way we are ♪
1211
00:45:49,037 --> 00:45:50,998
Is this your first time
dancing with the snowman?
1212
00:45:51,957 --> 00:45:53,000
It is, yes.
1213
00:45:53,917 --> 00:45:55,294
How is it going so far?
1214
00:45:58,046 --> 00:45:59,798
It's your first time dancing
with a Scrooge?
1215
00:46:00,174 --> 00:46:01,550
Weirdly enough, no.
1216
00:46:04,762 --> 00:46:07,806
♪... and it's a long road
1217
00:46:23,405 --> 00:46:24,990
Thank you. I had a...
1218
00:46:25,699 --> 00:46:27,075
really nice time tonight.
1219
00:46:27,159 --> 00:46:28,535
Yeah. Me too.
1220
00:46:30,162 --> 00:46:31,038
Hey.
1221
00:46:32,498 --> 00:46:34,041
I was thinking, um...
1222
00:46:34,541 --> 00:46:35,417
If...
1223
00:46:36,627 --> 00:46:38,045
Uh, um...
1224
00:46:40,672 --> 00:46:42,257
Err... never mind.
1225
00:46:42,299 --> 00:46:45,469
I... I bet you... you probably
gotta get going.
1226
00:46:46,845 --> 00:46:47,846
Well, I don't...
1227
00:46:48,514 --> 00:46:49,640
I don't have to go this...
1228
00:46:50,182 --> 00:46:51,892
like, this very second.
1229
00:46:51,975 --> 00:46:53,143
- Oh.
- I mean...
1230
00:46:53,185 --> 00:46:54,228
- If there's...
- I was just...
1231
00:46:54,520 --> 00:46:55,354
- Oh, you go.
- What, wait...
1232
00:46:55,687 --> 00:46:57,022
- Okay.
- No...
1233
00:46:57,064 --> 00:46:58,649
It, uh... it's... it's nothing.
1234
00:46:58,690 --> 00:46:59,817
I can wait.
1235
00:47:01,068 --> 00:47:02,069
You sure?
1236
00:47:03,820 --> 00:47:04,696
Yeah.
1237
00:47:06,073 --> 00:47:06,698
Okay.
1238
00:47:19,586 --> 00:47:20,587
Night, Ted.
1239
00:47:21,088 --> 00:47:22,005
Night, Hope.
1240
00:47:51,577 --> 00:47:52,536
Hi.
1241
00:47:52,619 --> 00:47:53,412
Hi.
1242
00:47:54,913 --> 00:47:56,456
I meant to ask you
something at the party,
1243
00:47:56,498 --> 00:47:58,083
but I, um...
1244
00:47:58,584 --> 00:47:59,543
chickened out.
1245
00:48:13,807 --> 00:48:15,934
That was the extent
of my ASL, so...
1246
00:48:18,896 --> 00:48:20,439
- Is that a yes?
- Yes, that was a...
1247
00:48:23,066 --> 00:48:24,234
that was a yes.
1248
00:48:26,903 --> 00:48:29,114
Okay. So far, we have a...
1249
00:48:29,156 --> 00:48:30,574
intimate trip to
a scrapbooking store,
1250
00:48:30,616 --> 00:48:32,117
and Salisbury steak,
and bingo night.
1251
00:48:32,159 --> 00:48:33,911
Do we have any other
date suggestions?
1252
00:48:34,244 --> 00:48:36,496
Don't limit yourself
to Lackawanna.
1253
00:48:36,538 --> 00:48:38,165
Maybe get out of town
for the day.
1254
00:48:38,916 --> 00:48:40,292
Get out...
1255
00:48:40,834 --> 00:48:42,461
Ruth Mittens,
you magnificent angel.
1256
00:48:43,045 --> 00:48:44,046
You just gave me an idea.
1257
00:48:52,554 --> 00:48:53,680
- Hi.
- Hi.
1258
00:48:54,097 --> 00:48:54,931
Wow.
1259
00:48:55,307 --> 00:48:56,141
You clean up nicely.
1260
00:48:56,934 --> 00:48:59,061
Oh! I, uh... I just, um...
1261
00:48:59,394 --> 00:49:01,605
went with Christmas theme.
1262
00:49:01,647 --> 00:49:03,440
You look nice, too.
1263
00:49:03,774 --> 00:49:05,400
Thanks. You ready?
1264
00:49:05,442 --> 00:49:06,985
Yeah. What are we doing?
1265
00:49:07,527 --> 00:49:09,821
I thought we'd have a little,
uh, fancy dinner at Chez Henry.
1266
00:49:10,197 --> 00:49:11,323
Chez Henry?
1267
00:49:11,365 --> 00:49:12,157
Mm-hmm.
1268
00:49:12,199 --> 00:49:13,408
Oh, I should change.
1269
00:49:13,450 --> 00:49:15,035
No, I'm just kidding with you.
1270
00:49:15,077 --> 00:49:16,495
You're actually perfectly
dressed for what we're gonna do.
1271
00:49:17,954 --> 00:49:19,331
- Okay.
- You're gonna love it.
1272
00:49:19,373 --> 00:49:19,998
Okay.
1273
00:49:20,582 --> 00:49:21,833
- Ready?
- Yep. Okay.
1274
00:49:24,086 --> 00:49:25,379
You're comfortable
around horses, right?
1275
00:49:26,797 --> 00:49:27,798
You're...
1276
00:49:27,839 --> 00:49:29,007
You're joking, right?
1277
00:49:41,853 --> 00:49:43,105
Um...
1278
00:49:44,981 --> 00:49:45,857
Ooh...
1279
00:49:48,193 --> 00:49:50,904
Greetings, fellow elves,
and welcome to
1280
00:49:50,987 --> 00:49:52,864
Escape from Santa's Workshop.
1281
00:49:52,906 --> 00:49:54,658
My name is Brendan,
1282
00:49:54,700 --> 00:49:56,493
and I, like you, am an...
1283
00:49:56,576 --> 00:49:58,203
elf, who...
1284
00:49:59,413 --> 00:50:00,247
Oh...
1285
00:50:01,707 --> 00:50:03,667
Sorry.
I just got back to town.
1286
00:50:04,626 --> 00:50:06,920
I was partying with
my elf buddies all night.
1287
00:50:07,003 --> 00:50:08,797
Didn't realize I was
pulling a solo shift today.
1288
00:50:08,839 --> 00:50:10,215
You're doing great, Brendan.
1289
00:50:10,590 --> 00:50:11,383
Thanks, man.
1290
00:50:12,259 --> 00:50:13,927
I've been working hard to get
1291
00:50:14,010 --> 00:50:16,054
the toys built
for Christmas, but...
1292
00:50:16,638 --> 00:50:18,348
Santa left without a toy.
1293
00:50:18,390 --> 00:50:21,018
A toy for one of
the nicest kids in the world.
1294
00:50:21,059 --> 00:50:22,269
No...
1295
00:50:22,310 --> 00:50:23,937
Your goal is to make it
out of the workshop
1296
00:50:24,021 --> 00:50:27,482
and use Christmas magic to
get the toy into this child's
1297
00:50:27,524 --> 00:50:29,234
living room before morning.
1298
00:50:29,693 --> 00:50:31,361
You have an hour.
1299
00:50:31,445 --> 00:50:34,364
if you need help, just say,
"Brendan, I need help!"
1300
00:50:34,448 --> 00:50:36,742
and I can give you a hint
from the North Pole.
1301
00:50:36,825 --> 00:50:40,829
Finally, Santa has a 'no phones
in the workshop' policy,
1302
00:50:41,121 --> 00:50:42,998
so we ask that you
leave them here.
1303
00:50:44,833 --> 00:50:46,084
It's Santa's policy.
1304
00:50:47,669 --> 00:50:48,587
Your smartwatch.
1305
00:50:49,463 --> 00:50:50,630
- And the smartwatch?
- Yeah.
1306
00:50:50,672 --> 00:50:52,424
Well, Santa is a stickler.
1307
00:50:52,466 --> 00:50:53,592
Stickler.
1308
00:50:54,676 --> 00:50:56,428
Exit out the back door.
Take a left.
1309
00:50:56,470 --> 00:50:57,679
All right.
Thanks, Brendan.
1310
00:50:57,763 --> 00:50:58,972
You got it.
1311
00:50:59,056 --> 00:51:00,390
Let's do this.
1312
00:51:11,109 --> 00:51:13,278
Oh... okay.
1313
00:51:13,320 --> 00:51:16,907
Santa's workshop
certainly got an upgrade.
1314
00:51:16,948 --> 00:51:19,367
Yeah, definitely not warm,
cozy holiday vibes,
1315
00:51:19,451 --> 00:51:20,744
but I dig it.
1316
00:51:24,247 --> 00:51:25,582
Ho, ho, ho!
1317
00:51:25,665 --> 00:51:27,501
Welcome merry participants.
1318
00:51:27,542 --> 00:51:30,253
You have 59 minutes
to earn your freedom.
1319
00:51:30,837 --> 00:51:32,255
You good?
1320
00:51:32,297 --> 00:51:33,173
Good. Yeah.
1321
00:51:33,256 --> 00:51:34,800
Did you scream?
1322
00:51:34,883 --> 00:51:36,468
- I think it was the machine.
- I think I heard you scream.
1323
00:51:36,510 --> 00:51:37,761
No, I don't... nope.
1324
00:51:37,803 --> 00:51:38,470
Don't know.
1325
00:51:38,512 --> 00:51:39,304
Wow.
1326
00:51:39,346 --> 00:51:40,514
Okay, I got boxes.
1327
00:51:40,555 --> 00:51:41,348
Okay.
1328
00:51:43,892 --> 00:51:45,143
We got some switches.
1329
00:51:48,563 --> 00:51:49,981
Oh! Elves.
1330
00:51:50,482 --> 00:51:51,650
Lots of elves.
1331
00:51:54,653 --> 00:51:55,278
Hey!
1332
00:51:56,363 --> 00:51:57,364
We got a black light over here.
1333
00:51:58,365 --> 00:51:59,366
Okay.
1334
00:51:59,741 --> 00:52:00,867
Well, they have some kind of...
1335
00:52:01,284 --> 00:52:02,702
security ID on here.
1336
00:52:02,744 --> 00:52:03,703
Okay. Makes sense.
1337
00:52:03,745 --> 00:52:05,872
Santa has a lot of
top-secret tech.
1338
00:52:05,914 --> 00:52:07,207
The elves need clearance.
1339
00:52:07,290 --> 00:52:08,959
Yeah. Makes total sense.
1340
00:52:10,377 --> 00:52:12,629
Okay, there's arrows
on the boxes.
1341
00:52:12,712 --> 00:52:13,588
Okay. Let's think.
1342
00:52:13,672 --> 00:52:14,798
Six elves.
1343
00:52:14,881 --> 00:52:16,132
Six boxes.
1344
00:52:16,174 --> 00:52:17,843
One toy sack.
1345
00:52:18,426 --> 00:52:21,137
Well, maybe the arrows
are a misdirect.
1346
00:52:21,179 --> 00:52:22,722
Oh. That's good.
1347
00:52:22,764 --> 00:52:23,807
Well...
1348
00:52:25,433 --> 00:52:25,976
Hey, wait. Do yours have
a barcode on the back?
1349
00:52:26,685 --> 00:52:27,727
They do.
1350
00:52:28,019 --> 00:52:29,521
Maybe they need to be scanned?
1351
00:52:29,938 --> 00:52:31,398
- Black light!
- Black light.
1352
00:52:36,319 --> 00:52:37,320
Fifty-six.
1353
00:52:37,362 --> 00:52:38,196
Ooh.
1354
00:52:38,655 --> 00:52:39,322
Twenty-two.
1355
00:52:41,575 --> 00:52:42,576
Eighty-four.
1356
00:52:42,617 --> 00:52:44,035
Eighty-six, twenty-two,
eighty-four.
1357
00:52:44,077 --> 00:52:45,245
That's got to be
a combination, right?
1358
00:52:45,328 --> 00:52:46,496
- There's gotta be a lock.
- Lock.
1359
00:52:46,538 --> 00:52:47,539
Let's look for a lock.
1360
00:52:48,790 --> 00:52:50,208
If I were a lock...
1361
00:52:50,750 --> 00:52:51,918
where would I be?
1362
00:52:52,711 --> 00:52:53,920
- Lock.
- Lock.
1363
00:52:54,921 --> 00:52:56,548
Nice!
1364
00:52:56,590 --> 00:52:57,382
Okay.
1365
00:52:57,424 --> 00:52:58,508
Fifty-six.
1366
00:52:58,550 --> 00:52:59,634
Twenty-two.
1367
00:52:59,718 --> 00:53:00,802
Eighty-four.
1368
00:53:05,056 --> 00:53:06,433
Okay...
1369
00:53:06,474 --> 00:53:07,601
You wanna reach in there?
1370
00:53:07,642 --> 00:53:08,810
No. I don't wanna reach
in there.
1371
00:53:08,852 --> 00:53:09,561
Yeah. Fair enough.
1372
00:53:11,354 --> 00:53:12,439
Oh.
1373
00:53:12,522 --> 00:53:13,565
It's a teddy bear.
1374
00:53:14,441 --> 00:53:15,942
But not just any teddy bear.
1375
00:53:16,860 --> 00:53:18,236
A Christmas present.
1376
00:53:20,238 --> 00:53:21,364
Toy sack.
1377
00:53:35,211 --> 00:53:37,130
Ho, ho, ho!
1378
00:53:37,213 --> 00:53:39,257
You've escaped fromSanta's workshop
1379
00:53:39,299 --> 00:53:41,718
with the gift in record time.
1380
00:53:41,801 --> 00:53:44,429
Proceed to the Santa's sleigh launchpad!
1381
00:53:44,721 --> 00:53:46,306
- What's up, now?
- Record time.
1382
00:53:46,389 --> 00:53:47,807
- What's up?
- We're incredible.
1383
00:53:50,810 --> 00:53:52,270
Oh. Okay.
1384
00:53:52,604 --> 00:53:53,980
Keep your eyes peeled for clues.
1385
00:53:58,652 --> 00:53:59,986
Brendan!
1386
00:54:00,278 --> 00:54:01,905
That's enough!
1387
00:54:03,281 --> 00:54:04,407
Oh, my gosh.
1388
00:54:04,824 --> 00:54:06,493
Whoa!
1389
00:54:06,534 --> 00:54:08,411
So, this is how he delivers
billions of presents
1390
00:54:08,453 --> 00:54:09,579
in one night.
1391
00:54:10,497 --> 00:54:12,499
Santa 5.0.
1392
00:54:12,874 --> 00:54:15,293
Enter launch code.
1393
00:54:15,335 --> 00:54:17,837
What was our code?
56, 22, 84?
1394
00:54:17,879 --> 00:54:18,964
Yeah.
1395
00:54:19,047 --> 00:54:20,090
Not it. All right.
1396
00:54:20,131 --> 00:54:22,217
We are looking for
a new launch code.
1397
00:54:22,259 --> 00:54:24,010
Okay, we got this.
1398
00:54:24,636 --> 00:54:26,304
Hey.
1399
00:54:26,346 --> 00:54:28,264
The sleigh has a license plate
that says 'baggage'.
1400
00:54:28,306 --> 00:54:29,140
Huh.
1401
00:54:29,599 --> 00:54:30,684
Okay.
1402
00:54:30,976 --> 00:54:32,310
What kind of baggage?
1403
00:54:32,352 --> 00:54:33,770
Well, there's a giant toy sack.
1404
00:54:33,853 --> 00:54:35,063
That's... that's a bag, right?
1405
00:54:35,105 --> 00:54:36,022
Good point.
1406
00:54:36,648 --> 00:54:37,857
Yeah.
1407
00:54:37,899 --> 00:54:38,692
Okay.
1408
00:54:38,733 --> 00:54:39,401
Anything?
1409
00:54:40,694 --> 00:54:41,820
No, there's
nothing else in here.
1410
00:54:44,322 --> 00:54:45,407
Wait a sec.
1411
00:54:46,908 --> 00:54:48,159
Baggage.
1412
00:54:50,328 --> 00:54:51,538
Okay. Hear me out.
1413
00:54:52,205 --> 00:54:54,124
What if they're not letters?
1414
00:54:54,165 --> 00:54:55,458
What if they're musical notes?
1415
00:54:56,251 --> 00:54:57,877
- Ooh.
- Mm-hmm.
1416
00:54:57,919 --> 00:54:59,295
- You're good.
- Yeah.
1417
00:55:00,005 --> 00:55:01,464
Ooh. One problem.
1418
00:55:01,881 --> 00:55:03,300
I can't read music.
1419
00:55:03,925 --> 00:55:05,135
- Can you?
- No.
1420
00:55:05,635 --> 00:55:07,429
That's gonna be a bit
of a stumbling block.
1421
00:55:07,887 --> 00:55:09,514
Let me hop down.
Do you think...
1422
00:55:09,556 --> 00:55:11,224
I mean, as much as
it hurts my ego,
1423
00:55:11,266 --> 00:55:13,560
we ask for a little help?
1424
00:55:15,729 --> 00:55:17,272
Brendan, we need a clue!
1425
00:55:17,939 --> 00:55:19,190
Brendan, a little help, buddy!
1426
00:55:24,863 --> 00:55:26,114
He's, uh...
1427
00:55:26,156 --> 00:55:27,907
- He's taking his sweet time.
- Yeah.
1428
00:55:29,993 --> 00:55:31,077
Five.
1429
00:55:31,119 --> 00:55:32,370
Four.
1430
00:55:32,454 --> 00:55:33,538
Three.
1431
00:55:33,872 --> 00:55:34,789
Two.
1432
00:55:35,331 --> 00:55:36,499
One.
1433
00:55:36,541 --> 00:55:38,918
Santa's sleigh launch aborted.
1434
00:55:38,960 --> 00:55:40,920
Christmas is canceled.
1435
00:55:40,962 --> 00:55:44,049
Have a holly, jolly failure.
1436
00:55:44,132 --> 00:55:45,258
Well, that was
a little dramatic.
1437
00:55:45,300 --> 00:55:46,009
Yeah.
1438
00:55:51,097 --> 00:55:53,516
Brendan!
1439
00:55:56,770 --> 00:55:57,771
Brendan?
1440
00:55:58,855 --> 00:56:00,356
Brendan!
1441
00:56:04,277 --> 00:56:06,446
You know, I could think of
worse places to be trapped.
1442
00:56:07,947 --> 00:56:09,407
- Really?
- Yeah.
1443
00:56:09,866 --> 00:56:11,409
I could think of better.
1444
00:56:11,868 --> 00:56:12,911
Somewhere with...
1445
00:56:13,745 --> 00:56:14,829
food.
1446
00:56:14,871 --> 00:56:15,622
Oh.
1447
00:56:17,916 --> 00:56:19,209
Food, you say?
1448
00:56:21,795 --> 00:56:23,213
You think this is funny?
1449
00:56:23,254 --> 00:56:24,506
Yeah.
1450
00:56:24,589 --> 00:56:26,091
We can't escape
from an escape room.
1451
00:56:26,174 --> 00:56:27,008
It's a little bit funny.
1452
00:56:27,092 --> 00:56:28,676
We don't have any water.
1453
00:56:28,760 --> 00:56:29,594
Hmm.
1454
00:56:29,969 --> 00:56:31,304
Or cell phones.
1455
00:56:31,387 --> 00:56:32,889
Don't you have a promo
first thing in the morning?
1456
00:56:32,972 --> 00:56:34,432
- Yeah.
- I've gotta work.
1457
00:56:34,474 --> 00:56:36,267
I think we're within
our rights to be, you know...
1458
00:56:37,102 --> 00:56:38,269
a little upset.
1459
00:56:38,353 --> 00:56:39,604
Yeah, but being upset
isn't gonna help us
1460
00:56:39,646 --> 00:56:40,647
get out of the room.
1461
00:56:41,022 --> 00:56:42,232
So I'd rather
count my blessings.
1462
00:56:42,273 --> 00:56:43,650
We're inside.
1463
00:56:43,691 --> 00:56:45,193
We have a very cozy place
to sit down.
1464
00:56:45,235 --> 00:56:47,028
Thank you, sleigh.
1465
00:56:47,070 --> 00:56:49,197
And my promo's not for 12 hours.
We have plenty of time.
1466
00:56:49,864 --> 00:56:51,950
Besides, I'm sure Brendan's
gonna let us out any minute.
1467
00:57:01,209 --> 00:57:02,585
Let's see.
What have we got?
1468
00:57:03,962 --> 00:57:05,046
Yep.
1469
00:57:05,088 --> 00:57:06,464
And it's morning.
1470
00:57:11,136 --> 00:57:12,595
Well, at least the, um...
1471
00:57:14,055 --> 00:57:15,765
...sleigh is comfortable.
You were right about that.
1472
00:57:15,807 --> 00:57:17,142
Yeah.
1473
00:57:17,225 --> 00:57:18,309
Company's not bad either.
1474
00:57:20,728 --> 00:57:22,438
I wish I got to know you
in high school.
1475
00:57:23,857 --> 00:57:25,316
Yeah.
1476
00:57:25,400 --> 00:57:27,026
At least we're getting
to know each other now.
1477
00:57:27,068 --> 00:57:28,445
- Yeah.
- Mm-hmm.
1478
00:57:28,486 --> 00:57:30,238
Then... lay it on me.
1479
00:57:30,280 --> 00:57:31,322
Give me...
1480
00:57:31,865 --> 00:57:33,032
the peek behind the curtain.
1481
00:57:33,074 --> 00:57:34,826
- Oh.
- Who is...
1482
00:57:34,868 --> 00:57:36,578
- Ted Cooper?
- Oh, wow.
1483
00:57:37,036 --> 00:57:38,746
Well...
1484
00:57:38,788 --> 00:57:41,207
for starters, I am
a codependent people pleaser.
1485
00:57:41,708 --> 00:57:42,709
Go on.
1486
00:57:42,750 --> 00:57:45,086
My therapist would
tell you it is
1487
00:57:45,420 --> 00:57:47,839
due to my mom leaving
when we were young.
1488
00:57:48,590 --> 00:57:51,009
My dad never quite
recovering from that.
1489
00:57:51,426 --> 00:57:53,344
And then my sister
picking up his slack,
1490
00:57:53,428 --> 00:57:56,014
and then me learning to
make myself as small as possible
1491
00:57:56,097 --> 00:57:58,016
so as to not create more
work for the two of them.
1492
00:58:00,393 --> 00:58:01,644
Upside is I'm fun at parties.
1493
00:58:03,688 --> 00:58:04,856
How about you?
1494
00:58:04,898 --> 00:58:06,357
Lay it on me.
Listen, I don't... no.
1495
00:58:06,399 --> 00:58:08,443
I don't want a highlight reel,
I want the baggage.
1496
00:58:08,485 --> 00:58:09,652
Baggage. Okay.
1497
00:58:09,694 --> 00:58:10,528
Um...
1498
00:58:10,862 --> 00:58:12,822
Well, last year was a nightmare.
1499
00:58:13,740 --> 00:58:15,533
I moved back here,
I lost my dad.
1500
00:58:16,492 --> 00:58:20,580
And I go between saving lives
1501
00:58:20,622 --> 00:58:23,500
and being two cats away
from becoming a spinster.
1502
00:58:24,292 --> 00:58:27,170
I'm also three inches taller
than I'm comfortable with.
1503
00:58:27,253 --> 00:58:28,421
Ahh.
1504
00:58:28,505 --> 00:58:29,756
- Just three inches?
- Yeah.
1505
00:58:33,384 --> 00:58:34,886
No, but seriously, I...
1506
00:58:36,012 --> 00:58:37,680
I could never do what you do.
1507
00:58:39,265 --> 00:58:40,683
But it must
1508
00:58:41,518 --> 00:58:43,228
feel nice knowing that
1509
00:58:44,103 --> 00:58:47,565
your job literally makes
the world a better place.
1510
00:58:50,860 --> 00:58:52,403
I think you're amazing, Hope.
1511
00:58:54,155 --> 00:58:56,282
Is this how you pictured
the date ending?
1512
00:58:57,158 --> 00:58:58,076
Weirdly enough...
1513
00:58:59,744 --> 00:59:02,205
this is exactly how
I pictured the date ending.
1514
00:59:11,089 --> 00:59:12,840
Uh... hey, guys.
1515
00:59:12,924 --> 00:59:15,218
Uh, so sorry about that.
1516
00:59:15,301 --> 00:59:17,095
Um...
1517
00:59:17,178 --> 00:59:19,430
as an apology for the whole
accidental captivity thing,
1518
00:59:20,390 --> 00:59:22,141
how about a 50 percent discount
next time you come back?
1519
00:59:22,767 --> 00:59:24,227
- That's nice, Brendan.
- Mm-hmm.
1520
00:59:24,811 --> 00:59:25,728
Good morning.
1521
00:59:27,897 --> 00:59:28,731
Wow.
1522
00:59:39,576 --> 00:59:40,743
Where have you been?
1523
00:59:40,785 --> 00:59:42,203
Got stuck in an
escape room all night.
1524
00:59:42,245 --> 00:59:43,496
Hi Hope.
1525
00:59:43,579 --> 00:59:45,039
This is not a time for jokes.
1526
00:59:45,081 --> 00:59:46,457
- Less than a minute.
- Not a joke. How's my hair?
1527
00:59:46,541 --> 00:59:48,418
Yes, it's good. It's perfect.
You look great. Yeah.
1528
00:59:48,459 --> 00:59:49,419
- Break a leg.
- Yeah.
1529
01:00:00,638 --> 01:00:01,931
Ted?
1530
01:00:01,973 --> 01:00:03,433
Hello? You with us, buddy?
1531
01:00:03,766 --> 01:00:05,059
Indeed I am, Ken.
1532
01:00:05,143 --> 01:00:07,395
I am here live at
the Lackawanna Community Center
1533
01:00:07,437 --> 01:00:08,688
where there has
1534
01:00:09,230 --> 01:00:13,234
never been a more
beautiful morning.
1535
01:00:18,865 --> 01:00:20,408
Thank you... Ted.
1536
01:00:21,242 --> 01:00:24,120
And these local bakers are
trying to set a state record
1537
01:00:24,203 --> 01:00:26,831
for the largest gingerbread man
in New York history.
1538
01:00:27,248 --> 01:00:28,666
And why not a world record?
1539
01:00:29,250 --> 01:00:31,711
Well, because the world record
is over 32ft tall, Ken,
1540
01:00:31,794 --> 01:00:33,296
and we don't have
the budget for that.
1541
01:00:33,338 --> 01:00:35,423
So, come on down
and help raise money
1542
01:00:35,465 --> 01:00:36,966
for the local
children's hospital.
1543
01:00:37,050 --> 01:00:38,801
I, for one, can't think of
a more delicious way
1544
01:00:38,843 --> 01:00:40,303
to raise money for a good cause.
1545
01:00:40,386 --> 01:00:41,304
Can you?
1546
01:00:43,139 --> 01:00:44,641
Reporting live from Lackawanna.
1547
01:00:44,682 --> 01:00:45,808
I'm Ted Cooper.
1548
01:00:46,351 --> 01:00:47,393
And we're clear.
1549
01:00:47,435 --> 01:00:47,977
Thank you.
1550
01:00:49,687 --> 01:00:51,189
That was great, I love you.
I am going to kill you.
1551
01:00:51,230 --> 01:00:52,940
Where were you?
1552
01:00:52,982 --> 01:00:54,317
I mean, I am very happy, but you
did not come home last night.
1553
01:00:54,359 --> 01:00:56,736
And I want to hug you,
and I wanna strangle you.
1554
01:00:57,236 --> 01:00:58,488
I have conflicting feelings.
1555
01:00:58,529 --> 01:00:59,822
Yeah, I see that.
Uh, listen...
1556
01:00:59,864 --> 01:01:01,699
I, uh, I got stuck
in an escape room.
1557
01:01:01,741 --> 01:01:03,910
Like I said, I can't talk now.
I love you and we'll talk later.
1558
01:01:06,537 --> 01:01:08,539
So, what are you doing
with the rest of your day?
1559
01:01:09,040 --> 01:01:10,666
Um...
1560
01:01:10,708 --> 01:01:13,252
Well, I have a shift.
I've gotta work till 6:00.
1561
01:01:13,294 --> 01:01:14,879
Oof! Ouch.
1562
01:01:14,921 --> 01:01:16,297
Well...
1563
01:01:16,339 --> 01:01:18,633
how about I call you
after you get off, and...
1564
01:01:19,467 --> 01:01:20,760
maybe we can grab a drink, or...
1565
01:01:21,594 --> 01:01:24,180
get stuck in another
local establishment.
1566
01:01:26,099 --> 01:01:28,059
Uh, we should be so lucky.
1567
01:01:32,355 --> 01:01:33,314
Good morning, Hope.
1568
01:01:36,275 --> 01:01:37,443
Good morning, Ted.
1569
01:01:47,203 --> 01:01:48,413
Hey.
1570
01:01:48,496 --> 01:01:50,456
Hey, look who's home.
1571
01:01:51,332 --> 01:01:53,710
Keys, lover boy.
I got places to be.
1572
01:01:54,335 --> 01:01:57,422
And I am going to take
a long winter's nap.
1573
01:01:57,505 --> 01:01:59,924
Wait, quick reminder,
you have one more promo
1574
01:01:59,966 --> 01:02:01,467
this afternoon before
the big event tomorrow.
1575
01:02:01,968 --> 01:02:03,177
Yes, I will take a ride-share.
1576
01:02:03,261 --> 01:02:04,971
Okay.
1577
01:02:05,012 --> 01:02:05,930
Just don't get thrown in jail
between now and then.
1578
01:02:06,389 --> 01:02:07,557
No promises.
1579
01:02:13,771 --> 01:02:15,231
That... that's Ted, isn't it?
1580
01:02:15,314 --> 01:02:16,774
- Well, I mean...
- Yeah. Thought so.
1581
01:02:17,316 --> 01:02:18,359
Yeah.
1582
01:02:20,987 --> 01:02:22,613
Wait, you like him.
1583
01:02:23,156 --> 01:02:25,324
I can't remember the last time
I had this much fun.
1584
01:02:26,117 --> 01:02:27,869
How many guys would take you
to an escape room
1585
01:02:27,910 --> 01:02:28,911
on our first date?
1586
01:02:29,412 --> 01:02:30,872
Hmm?
1587
01:02:30,955 --> 01:02:33,916
All right, Ted Cooper,
you smooth operator.
1588
01:02:34,876 --> 01:02:36,002
Wait. When are you
seeing him again?
1589
01:02:37,336 --> 01:02:37,920
Tonight.
1590
01:02:39,130 --> 01:02:40,673
Well, okay.
1591
01:02:40,757 --> 01:02:42,341
Well, I guess dinner
with me and the others
1592
01:02:42,383 --> 01:02:43,426
is out of the question.
1593
01:02:43,509 --> 01:02:45,344
- Have fun with your plans.
- Okay.
1594
01:02:53,561 --> 01:02:56,481
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
1595
01:02:56,564 --> 01:02:59,233
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
1596
01:02:59,275 --> 01:03:02,111
♪ 'Tis the season to be jolly
1597
01:03:02,153 --> 01:03:04,739
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
1598
01:03:04,780 --> 01:03:07,200
♪ Don we now our gay apparel ♪
1599
01:03:08,326 --> 01:03:09,202
You Ed?
1600
01:03:09,827 --> 01:03:11,037
Last I checked.
1601
01:03:11,704 --> 01:03:12,955
Wasn't expecting a limo.
1602
01:03:12,997 --> 01:03:14,123
Well, surprise, surprise.
1603
01:03:14,624 --> 01:03:15,917
Yeah.
1604
01:03:16,000 --> 01:03:17,168
I'm digging the vibe
in here, man.
1605
01:03:17,210 --> 01:03:18,628
Five star vibes
are what I'm about.
1606
01:03:18,669 --> 01:03:20,171
Crank those tunes back up, Ed.
1607
01:03:20,213 --> 01:03:21,547
Right on, man!
1608
01:03:22,048 --> 01:03:24,425
♪ Fa la la la la,
la la la la. ♪
1609
01:03:25,051 --> 01:03:28,054
♪ 'Tis the season to be jolly. ♪
1610
01:03:28,095 --> 01:03:30,264
♪ Fa la la la la, la la la la. ♪
1611
01:03:31,015 --> 01:03:32,683
So, tomorrow,
if you have plans,
1612
01:03:33,017 --> 01:03:33,893
cancel them.
1613
01:03:33,976 --> 01:03:35,269
If you have work, call in sick.
1614
01:03:35,353 --> 01:03:37,146
And if you have
a hot date, tell them
1615
01:03:37,188 --> 01:03:38,481
it's not them, it's you.
1616
01:03:40,483 --> 01:03:41,400
Because you'll be in Lackawanna
at the Gingerbread Invitational.
1617
01:03:42,026 --> 01:03:42,902
Back to you, Ken.
1618
01:03:43,236 --> 01:03:44,028
Uh...
1619
01:03:44,403 --> 01:03:46,364
Thanks... Ted.
1620
01:03:47,698 --> 01:03:50,743
Anything new? Because I'm not
seeing any casts on body parts
1621
01:03:50,827 --> 01:03:53,663
or missing teeth or any
apparent symptoms of illness.
1622
01:03:55,873 --> 01:03:56,874
I'm worried.
1623
01:03:57,333 --> 01:03:58,000
Is everything okay?
1624
01:03:59,085 --> 01:04:00,461
It's like I told you, Ken.
1625
01:04:00,503 --> 01:04:02,088
It was only a matter of time
1626
01:04:02,129 --> 01:04:04,215
before my Christmas
bad luck turned around.
1627
01:04:06,342 --> 01:04:07,260
That's not frosting.
1628
01:04:32,034 --> 01:04:32,910
Hello?
1629
01:04:34,078 --> 01:04:35,037
Hi.
1630
01:04:35,705 --> 01:04:36,622
Um...
1631
01:04:38,040 --> 01:04:41,085
Sorry, I was, uh... looking
for Ted.
1632
01:04:41,377 --> 01:04:43,087
Ted? He's with me.
1633
01:04:43,129 --> 01:04:45,172
We're going to a Christmas rave.
1634
01:04:45,256 --> 01:04:46,132
Who's this?
1635
01:04:47,466 --> 01:04:48,885
Um... uh...
1636
01:04:50,136 --> 01:04:51,220
It doesn't matter.
1637
01:04:53,514 --> 01:04:55,474
You dropped your phone, Ted.
1638
01:04:55,516 --> 01:04:57,435
My name's not Ted, it's Ed.
1639
01:04:58,102 --> 01:04:59,437
Then whose phone is this?
1640
01:05:03,149 --> 01:05:05,109
Wait, another woman answered?
1641
01:05:05,151 --> 01:05:06,611
You're telling me Ted Cooper's a player?
1642
01:05:06,694 --> 01:05:08,946
Well, I... I mean... he...
1643
01:05:08,988 --> 01:05:10,865
doesn't seem like
the kind of guy, but...
1644
01:05:13,326 --> 01:05:14,577
Is he?
1645
01:05:14,619 --> 01:05:15,745
Do you want me to
track him down?
1646
01:05:16,287 --> 01:05:17,705
Liam Neeson style.
1647
01:05:18,039 --> 01:05:20,166
I have a very particular
set of skills.
1648
01:05:20,541 --> 01:05:22,918
Oh, that won't be necessary.
1649
01:05:23,210 --> 01:05:24,837
Is it too late to joinyou for dinner?
1650
01:05:24,920 --> 01:05:26,297
I don't wanna wait around here.
1651
01:05:26,339 --> 01:05:27,298
Oh, of course.
1652
01:05:27,923 --> 01:05:28,925
Thank you.
1653
01:05:31,802 --> 01:05:33,095
Have you seen my phone?
1654
01:05:33,137 --> 01:05:35,264
No. Do you want me to call it?
1655
01:05:35,306 --> 01:05:36,474
Yes, please.
1656
01:05:42,563 --> 01:05:43,314
Do you hear it?
1657
01:05:43,940 --> 01:05:45,024
No.
1658
01:05:45,107 --> 01:05:46,359
It's ringing.
1659
01:05:52,198 --> 01:05:53,199
Voicemail.
1660
01:05:56,661 --> 01:05:58,287
Hello? Yes.
1661
01:05:59,747 --> 01:06:01,082
Okay. That's fine.
1662
01:06:01,165 --> 01:06:03,167
Why don't you take me
through the problem first?
1663
01:06:03,209 --> 01:06:04,543
- All right. Yeah.
- Kate.
1664
01:06:04,585 --> 01:06:05,878
- Kate.
- What?
1665
01:06:05,961 --> 01:06:06,921
Can I borrow the car real quick?
1666
01:06:06,963 --> 01:06:08,047
Why?
1667
01:06:08,130 --> 01:06:09,256
Because I told Hope
that I'd call her.
1668
01:06:09,340 --> 01:06:10,591
I don't want her
to think I'm a flake.
1669
01:06:10,633 --> 01:06:11,842
- Okay.
- Okay, sorry. Is that a work...
1670
01:06:11,926 --> 01:06:12,843
- Hi...
- Is that a work call?
1671
01:06:12,927 --> 01:06:14,595
Yes.
1672
01:06:14,637 --> 01:06:15,638
Love you.
1673
01:06:16,013 --> 01:06:18,182
I am so sorry about that.
1674
01:06:18,224 --> 01:06:20,184
Yes, my phone has just
been on the fritz lately.
1675
01:07:14,822 --> 01:07:16,032
Mind if I borrow your phone?
1676
01:07:16,741 --> 01:07:18,617
Are you really calling
her this early?
1677
01:07:18,659 --> 01:07:19,410
Yeah.
1678
01:07:22,621 --> 01:07:24,623
Come on, Hope.
1679
01:07:24,665 --> 01:07:27,835
'Kay, so I've ordered
the ultrasound, the X-ray.
1680
01:07:29,628 --> 01:07:30,713
The bloodwork.
1681
01:07:35,634 --> 01:07:36,927
She's not picking up.
1682
01:07:37,011 --> 01:07:39,221
Well, Hope's a doctor.
She's probably busy.
1683
01:07:40,473 --> 01:07:42,433
Speaking of busy,
I have to go.
1684
01:07:43,184 --> 01:07:44,685
Goodbye.
1685
01:07:44,727 --> 01:07:46,520
Wait, wait, wait. Am I
overthinking this whole thing?
1686
01:07:46,562 --> 01:07:48,147
'Cause it did seem like
we were really clicking.
1687
01:07:48,230 --> 01:07:49,982
Ted, I'm sure
whatever is going on,
1688
01:07:50,065 --> 01:07:51,942
if anyone can
work it out, it's you.
1689
01:07:52,526 --> 01:07:54,278
But if you make me any later
than I already am,
1690
01:07:54,320 --> 01:07:56,030
I will hurt you in ways
you can't imagine.
1691
01:07:56,072 --> 01:07:57,490
- Understood.
- Okay.
1692
01:07:57,531 --> 01:07:59,033
- See ya.
- Wait, wait, wait.
1693
01:07:59,074 --> 01:08:00,326
How am I gonna call a car
without my phone?
1694
01:08:01,243 --> 01:08:02,077
Walk.
1695
01:08:02,703 --> 01:08:03,412
- Ah...
- Hm.
1696
01:08:03,454 --> 01:08:04,330
Whoa!
1697
01:08:06,123 --> 01:08:07,124
Hug?
1698
01:08:09,460 --> 01:08:10,628
No hug. Yeah.
1699
01:08:10,669 --> 01:08:11,754
No hug. Okay.
1700
01:08:11,837 --> 01:08:13,214
- Bye, Ted.
- Bye.
1701
01:08:14,507 --> 01:08:15,841
Have a great day!
1702
01:08:17,968 --> 01:08:19,261
She didn't say it back.
1703
01:08:22,515 --> 01:08:23,474
Ted!
1704
01:08:23,933 --> 01:08:25,684
We were trying to call you.
1705
01:08:25,726 --> 01:08:26,936
Oh, I lost my phone.
1706
01:08:26,977 --> 01:08:28,020
What's up?
1707
01:08:28,062 --> 01:08:28,729
Well...
1708
01:08:30,147 --> 01:08:31,649
the girls and I
pitched in and, well...
1709
01:08:32,525 --> 01:08:33,692
Here.
1710
01:08:33,734 --> 01:08:34,652
- For me?
- Mm-hmm.
1711
01:08:34,693 --> 01:08:36,445
Aww! Thank you.
1712
01:08:38,781 --> 01:08:42,368
No way!
1713
01:08:42,827 --> 01:08:45,496
Aww, this is awesome!
1714
01:08:45,538 --> 01:08:46,580
Thank you.
1715
01:08:46,956 --> 01:08:47,998
Aww.
1716
01:08:48,040 --> 01:08:49,667
I gotta pop this on right now.
1717
01:08:49,959 --> 01:08:51,210
I'm part of the crew.
1718
01:08:55,506 --> 01:08:59,301
♪ You gotta step out looking ready outside ♪
1719
01:08:59,802 --> 01:09:00,970
♪ Yeah
1720
01:09:02,179 --> 01:09:04,390
♪ Yeah, it's a holiday flex
1721
01:09:05,224 --> 01:09:06,976
♪ Don't stress, don't stress
1722
01:09:07,351 --> 01:09:09,728
♪ Yeah, it's a holiday flex
1723
01:09:09,770 --> 01:09:11,522
♪ Yeah no stress, no stress
1724
01:09:11,856 --> 01:09:13,524
Is everything okay, Ted?
1725
01:09:13,566 --> 01:09:16,569
You seem a little...
less enthusiastic than normal.
1726
01:09:17,153 --> 01:09:18,571
Especially given that outfit.
1727
01:09:19,154 --> 01:09:20,906
Uh, keep going, girls.
We'll catch up.
1728
01:09:21,949 --> 01:09:24,368
Well, I, uh, I assure you,
it's not the outfit.
1729
01:09:24,410 --> 01:09:25,995
The outfit is incredible. Um...
1730
01:09:26,328 --> 01:09:27,204
It's Hope.
1731
01:09:28,789 --> 01:09:30,291
We were supposed to talk
last night, but I lost my phone.
1732
01:09:30,374 --> 01:09:31,959
So, I went to her house,
and I left a note, but...
1733
01:09:32,001 --> 01:09:33,252
she never called.
1734
01:09:33,335 --> 01:09:34,879
I'm just kinda spinning out,
1735
01:09:34,962 --> 01:09:36,380
wondering if she's having
second thoughts.
1736
01:09:36,422 --> 01:09:37,882
Nuh-uh.
1737
01:09:37,965 --> 01:09:41,218
In life and in love,
there will be so many situations
1738
01:09:41,302 --> 01:09:42,344
where you get your
wires crossed.
1739
01:09:42,928 --> 01:09:45,180
Don't assume the worst.
1740
01:09:45,472 --> 01:09:47,850
It's just like in the movies,
young couples are always
1741
01:09:47,933 --> 01:09:50,603
breaking up because of some
silly misunderstanding.
1742
01:09:50,644 --> 01:09:52,479
Rock Hudson and Doris Day.
1743
01:09:52,563 --> 01:09:54,148
Robert Redford and Jane Fonda.
1744
01:09:54,440 --> 01:09:56,859
Leonardo DiCaprio
and Kate Winslet.
1745
01:09:57,318 --> 01:09:59,111
Yeah, they didn't break up.
He died.
1746
01:09:59,194 --> 01:10:03,490
Because they misunderstood
how big that door really was.
1747
01:10:03,991 --> 01:10:06,327
Don't fall into the same
trap as everyone else.
1748
01:10:06,869 --> 01:10:08,954
As Cher would say,
snap out of it.
1749
01:10:10,539 --> 01:10:12,583
You will talk to her again soon.
1750
01:10:13,208 --> 01:10:14,418
I know it.
1751
01:10:14,460 --> 01:10:15,461
Thanks, Ruth.
1752
01:10:33,646 --> 01:10:35,022
Hello?
1753
01:10:35,064 --> 01:10:37,399
Uh... hey, is, uh...
is this Hope?
1754
01:10:37,942 --> 01:10:38,567
Ted?
1755
01:10:38,817 --> 01:10:40,277
No, Ed.
1756
01:10:40,319 --> 01:10:42,112
I found this phone
in my ride this morning.
1757
01:10:42,196 --> 01:10:43,781
I'm just calling all
the recent callers,
1758
01:10:43,822 --> 01:10:44,990
trying to figure out
who it belongs to.
1759
01:10:45,824 --> 01:10:47,284
So, wait, you... you've had...
1760
01:10:48,035 --> 01:10:49,453
Ted's phone since last night?
1761
01:10:49,995 --> 01:10:51,288
Ted Cooper?
1762
01:10:51,872 --> 01:10:53,916
I remember him. Sweet dude.
1763
01:10:53,958 --> 01:10:55,584
I gave him a ride yesterday.
1764
01:10:55,626 --> 01:10:57,628
Tell you what, if you can
give me his address...
1765
01:10:57,670 --> 01:10:58,504
Oh!
1766
01:10:59,255 --> 01:11:00,547
I've done it again.
1767
01:11:00,881 --> 01:11:03,342
Oh, you... what?
What did you do?
1768
01:11:03,425 --> 01:11:04,635
That thing.
1769
01:11:04,677 --> 01:11:05,803
The thing that I do.
1770
01:11:06,303 --> 01:11:08,305
Ugh, I gotta go find Ted.
1771
01:11:08,889 --> 01:11:10,516
Thank you. Thank you.
1772
01:11:10,849 --> 01:11:12,309
So, what should I do
with Ted's phone?
1773
01:11:12,393 --> 01:11:13,727
Yeah, yeah.
I'll call you back.
1774
01:11:14,478 --> 01:11:15,813
Hello? Hello?
1775
01:11:24,655 --> 01:11:25,406
Hey!
1776
01:11:25,698 --> 01:11:26,490
There you are.
1777
01:11:28,158 --> 01:11:29,451
Where have you been?
1778
01:11:29,493 --> 01:11:30,286
What are you wearing?
1779
01:11:31,537 --> 01:11:32,079
Never mind.
That doesn't matter right now.
1780
01:11:32,121 --> 01:11:33,288
Well, actually...
1781
01:11:33,706 --> 01:11:35,874
That's a whole thing.
That's a lot.
1782
01:11:35,916 --> 01:11:36,834
Is everything all right?
1783
01:11:36,875 --> 01:11:38,377
No, I mean...
1784
01:11:39,044 --> 01:11:40,170
it wasn't.
1785
01:11:42,089 --> 01:11:43,507
I called you
last night, and this...
1786
01:11:43,966 --> 01:11:45,050
this girl, she...
1787
01:11:46,969 --> 01:11:47,886
picked up the phone and she
said she was with you and I...
1788
01:11:48,512 --> 01:11:49,972
You know, I didn't know
how to take that.
1789
01:11:50,055 --> 01:11:51,140
- Oh.
- I just...
1790
01:11:52,808 --> 01:11:53,726
I realized that, you know,
it's not like we're exclusive
1791
01:11:55,436 --> 01:11:56,562
or anything, I mean,
we've just been on one date.
1792
01:11:56,937 --> 01:11:58,564
I... I was just, like,
that's not cool.
1793
01:11:59,356 --> 01:12:00,065
Yeah.
1794
01:12:01,567 --> 01:12:02,192
That doesn't seem like
something Ted would do.
1795
01:12:02,568 --> 01:12:03,485
But then...
1796
01:12:04,194 --> 01:12:05,696
you didn't call me, so I...
1797
01:12:05,738 --> 01:12:06,447
Did you get my note?
1798
01:12:07,531 --> 01:12:08,949
No, I...
1799
01:12:08,991 --> 01:12:10,200
Yeah... I left a note
for you on your front door.
1800
01:12:11,410 --> 01:12:14,413
Well, a driver called and
said that he had your phone.
1801
01:12:14,496 --> 01:12:15,456
Ed has my phone?
1802
01:12:16,749 --> 01:12:17,875
- Oh...
- Of course you know the driver.
1803
01:12:18,208 --> 01:12:19,585
Listen, Ted.
1804
01:12:20,336 --> 01:12:22,796
I was so mad at myself
for sitting around,
1805
01:12:22,838 --> 01:12:25,591
waiting for you to call,
that I just, I, um...
1806
01:12:26,842 --> 01:12:27,968
I gave up.
1807
01:12:28,385 --> 01:12:30,554
And I do that sometimes.
1808
01:12:31,138 --> 01:12:34,683
I do, and I shouldn't,
and I'm sorry.
1809
01:12:38,896 --> 01:12:40,606
What's so funny?
1810
01:12:40,647 --> 01:12:43,025
Ruth, she called this.
It's a classic misunderstanding.
1811
01:12:44,651 --> 01:12:47,029
When you thought I got the note
and then I didn't call you...
1812
01:12:48,155 --> 01:12:49,615
Were you worried?
1813
01:12:49,948 --> 01:12:51,825
Yeah, I was worried that
you were having second thoughts,
1814
01:12:51,867 --> 01:12:53,744
but now I'm just... I'm glad
that we cleared it up.
1815
01:12:53,786 --> 01:12:55,579
Well, no, I'm glad
that we cleared it up.
1816
01:12:55,621 --> 01:12:57,873
I... I think I'm just trying
to talk about,
1817
01:12:58,457 --> 01:13:00,167
you know, what we were feeling.
1818
01:13:00,209 --> 01:13:01,835
Okay. Yeah, I... I get that.
1819
01:13:03,545 --> 01:13:04,421
Do you?
1820
01:13:05,798 --> 01:13:06,548
Get that?
1821
01:13:07,633 --> 01:13:08,634
Uh...
1822
01:13:09,301 --> 01:13:11,553
Are you upset that
I'm not upset?
1823
01:13:13,597 --> 01:13:15,432
Well, no, I...
1824
01:13:16,683 --> 01:13:18,852
Well, now, maybe I think
I'm upset that you never
1825
01:13:18,936 --> 01:13:20,187
get upset.
1826
01:13:20,229 --> 01:13:22,064
I... I get upset.
1827
01:13:22,106 --> 01:13:24,274
Do you? 'Cause I feel like
you're happy all the time.
1828
01:13:24,817 --> 01:13:26,360
No, but...
1829
01:13:26,402 --> 01:13:27,778
even if I was, I mean, is there
anything wrong with that?
1830
01:13:27,820 --> 01:13:28,946
No. It's just...
1831
01:13:30,864 --> 01:13:32,658
I think it makes it hard for me
to understand you sometimes.
1832
01:13:33,158 --> 01:13:34,576
Okay. Um...
1833
01:13:35,994 --> 01:13:37,788
What, uh, what...
what don't you understand?
1834
01:13:38,080 --> 01:13:39,164
For one...
1835
01:13:40,666 --> 01:13:41,667
why wouldn't you take
the job in Buffalo?
1836
01:13:42,793 --> 01:13:44,670
Well that, see,
that's complicated, right?
1837
01:13:44,711 --> 01:13:46,130
- Because Jerry gave me...
- No, Ted.
1838
01:13:46,213 --> 01:13:47,965
this great opportunity
when no one else would.
1839
01:13:48,048 --> 01:13:50,134
I know, I know. It's the job.
It's the... the cookie.
1840
01:13:50,217 --> 01:13:53,053
It's the mayo on the burger.
It's... it's... it's everything.
1841
01:13:53,095 --> 01:13:55,514
I don't... I don't know why you
would give up what you want
1842
01:13:55,556 --> 01:13:57,516
just to make everybody
else happy.
1843
01:13:57,558 --> 01:13:58,851
I don't like being
an imposition.
1844
01:13:58,892 --> 01:14:00,811
Advocating for yourself
isn't an imposition.
1845
01:14:03,689 --> 01:14:06,692
Ted, I like so much about you,
I do, I really do.
1846
01:14:06,775 --> 01:14:07,693
I just, I think...
1847
01:14:09,570 --> 01:14:11,238
you know, when life gets hard,
and it does, all the time
1848
01:14:11,947 --> 01:14:14,199
in my line of work, I'm...
I'm just not sure that I can
1849
01:14:14,950 --> 01:14:17,995
be with someone that keeps it
so surface all the time.
1850
01:14:20,831 --> 01:14:22,457
If you, uh...
1851
01:14:22,499 --> 01:14:25,294
I mean, if you think I just
bury my head in the sand...
1852
01:14:27,045 --> 01:14:28,881
I don't think you really
know me at all.
1853
01:14:29,631 --> 01:14:30,966
Then help me know you.
1854
01:14:31,466 --> 01:14:33,302
I think there's so much more
to Ted
1855
01:14:33,635 --> 01:14:35,512
than you let any of us see.
1856
01:14:38,265 --> 01:14:39,349
Merry Christmas, Ted.
1857
01:14:42,936 --> 01:14:44,021
Hope, wait.
1858
01:14:58,785 --> 01:15:00,704
♪ A Christmas city is big and beautiful ♪
1859
01:15:00,746 --> 01:15:02,748
♪ bright lights everywhere
1860
01:15:02,831 --> 01:15:04,583
♪
1861
01:15:04,625 --> 01:15:06,376
♪ a place where you can be St. Nick. ♪
1862
01:15:06,710 --> 01:15:08,754
♪
1863
01:15:09,546 --> 01:15:11,089
♪ A Christmas city...
1864
01:15:11,381 --> 01:15:13,634
You seem
uncharacteristically positive.
1865
01:15:13,967 --> 01:15:16,261
Hey, man, we already hit
our fundraising goal.
1866
01:15:16,762 --> 01:15:17,679
- We did it.
- What?
1867
01:15:18,096 --> 01:15:19,181
You did it!
1868
01:15:19,223 --> 01:15:19,932
Congratulations.
1869
01:15:19,973 --> 01:15:21,558
Thank you.
1870
01:15:22,893 --> 01:15:24,061
Are you okay?
1871
01:15:25,771 --> 01:15:26,563
Yeah.
1872
01:15:28,982 --> 01:15:29,983
No.
1873
01:15:31,401 --> 01:15:32,653
Hope and I had a fight.
1874
01:15:33,695 --> 01:15:34,780
Wow.
1875
01:15:35,447 --> 01:15:36,740
You got into a fight?
1876
01:15:36,782 --> 01:15:38,283
I didn't know you had it in you.
1877
01:15:38,325 --> 01:15:39,076
Well...
1878
01:15:39,534 --> 01:15:40,869
Hope fought.
1879
01:15:40,911 --> 01:15:42,996
I kinda just stood there
and took it.
1880
01:15:43,747 --> 01:15:44,706
Oh.
1881
01:15:45,582 --> 01:15:46,792
Walk with me.
1882
01:15:50,462 --> 01:15:52,631
I'm gonna say something
nice to you,
1883
01:15:52,673 --> 01:15:54,341
but don't get used to it,
because it is only
1884
01:15:54,383 --> 01:15:55,759
gonna happen once.
1885
01:15:55,801 --> 01:15:57,010
Okay.
1886
01:15:57,052 --> 01:15:59,429
You deserve everything
good in life.
1887
01:15:59,763 --> 01:16:00,722
But...
1888
01:16:00,764 --> 01:16:02,474
you hold yourself back.
1889
01:16:02,557 --> 01:16:04,726
You need to go after
what you want.
1890
01:16:04,768 --> 01:16:05,727
It might be too late.
1891
01:16:07,396 --> 01:16:08,105
That's something people say
when they're scared.
1892
01:16:09,273 --> 01:16:11,149
You're gonna be okay.
1893
01:16:11,567 --> 01:16:12,859
You're gonna tell her
how you feel
1894
01:16:12,943 --> 01:16:14,569
and you'll be back
annoying me in no time.
1895
01:16:15,821 --> 01:16:17,030
Us against the world?
1896
01:16:17,072 --> 01:16:17,906
Us against the world.
1897
01:16:18,991 --> 01:16:19,992
- Hey.
- Hmm?
1898
01:16:20,576 --> 01:16:22,536
What you've done here
is incredible.
1899
01:16:23,829 --> 01:16:25,455
Have you taken a moment
to appreciate that?
1900
01:16:25,956 --> 01:16:27,165
Yeah.
1901
01:16:27,457 --> 01:16:28,834
No, dude. I'm serious.
1902
01:16:29,293 --> 01:16:30,877
Look around you.
1903
01:16:30,961 --> 01:16:34,131
This took a Herculean effort,
and you crushed it.
1904
01:16:34,590 --> 01:16:35,757
Soak it in.
1905
01:16:37,467 --> 01:16:38,927
It's moments like these
that make you almost
1906
01:16:38,969 --> 01:16:40,053
worth the frown lines.
1907
01:16:40,137 --> 01:16:40,846
Almost.
1908
01:16:41,263 --> 01:16:42,180
Almost.
1909
01:17:03,660 --> 01:17:05,954
So, um...
that's what you're wearing
1910
01:17:05,996 --> 01:17:07,414
to the Gingerbread
Invitational fair?
1911
01:17:07,456 --> 01:17:08,665
Oh, I'm not going.
1912
01:17:09,249 --> 01:17:10,917
Got it. Okay.
1913
01:17:11,251 --> 01:17:13,670
You told me on the phone
you don't wanna run into Ted.
1914
01:17:14,046 --> 01:17:15,213
That's right.
1915
01:17:15,255 --> 01:17:16,715
Then why are you here?
1916
01:17:16,757 --> 01:17:18,258
Because I think you're
being ridiculous.
1917
01:17:18,675 --> 01:17:20,052
Hope, let me get this straight.
1918
01:17:20,719 --> 01:17:22,179
You're mad at him for not
being mad at you, right?
1919
01:17:22,679 --> 01:17:23,805
Yeah!
1920
01:17:23,847 --> 01:17:24,806
He's happy.
1921
01:17:25,182 --> 01:17:26,308
All the time.
1922
01:17:26,391 --> 01:17:28,018
Oh, no!
1923
01:17:28,060 --> 01:17:29,353
A handsome, gainfully employed
man in a good mood.
1924
01:17:29,853 --> 01:17:31,521
I think he's just
trying to impress you.
1925
01:17:31,563 --> 01:17:33,440
He's trying to impress everyone.
1926
01:17:33,482 --> 01:17:35,150
So, he cares about everyone.
1927
01:17:35,233 --> 01:17:36,193
How terrible.
1928
01:17:37,235 --> 01:17:37,986
Look...
1929
01:17:39,738 --> 01:17:41,490
I have watched you go through
some really hard times,
1930
01:17:42,616 --> 01:17:45,369
and I wanted to help,
but I don't know how.
1931
01:17:45,744 --> 01:17:47,287
And then here comes Ted Cooper.
1932
01:17:47,579 --> 01:17:50,624
And he has put a smile
on your face ever since
1933
01:17:50,666 --> 01:17:51,875
he came back into town.
1934
01:17:52,542 --> 01:17:54,419
Hope, that's a beautiful thing.
1935
01:17:55,921 --> 01:17:57,047
What are you scared of?
1936
01:17:58,215 --> 01:17:59,216
I've just...
1937
01:18:01,426 --> 01:18:02,928
Lost a lot.
1938
01:18:04,054 --> 01:18:06,640
Starting to feel like
everybody leaves.
1939
01:18:07,224 --> 01:18:08,934
And maybe...
1940
01:18:10,852 --> 01:18:11,728
Maybe it's me.
1941
01:18:13,689 --> 01:18:14,564
Hope.
1942
01:18:15,941 --> 01:18:17,192
I only think it's you
if you leave him
1943
01:18:17,275 --> 01:18:18,318
on the other side
of the city.
1944
01:18:20,320 --> 01:18:21,947
Fight for him.
1945
01:18:31,331 --> 01:18:34,167
I'm here in Lackawanna where
the Gingerbread Invitational
1946
01:18:34,209 --> 01:18:35,919
is officially underway.
1947
01:18:36,211 --> 01:18:39,089
The giant gingerbread man
behind me will soon be measured
1948
01:18:39,131 --> 01:18:42,259
to determine whether or not
it has set a state record
1949
01:18:42,300 --> 01:18:45,637
for the largest gingerbread man
in New York history.
1950
01:18:45,720 --> 01:18:47,973
Until then, I'll be here
hanging out with members
1951
01:18:48,014 --> 01:18:49,933
of my hometown,
discussing the art of baking...
1952
01:18:49,975 --> 01:18:51,643
Okay, Hope.
Big breath, big breath.
1953
01:18:51,685 --> 01:18:52,811
...and of course,
Christmas.
1954
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
- Go get him.
- Okay.
1955
01:18:54,354 --> 01:18:55,939
- You got it.
- I know, I know, I know.
1956
01:18:55,981 --> 01:18:57,023
Let's talk to some folks,
shall we?
1957
01:18:57,357 --> 01:18:58,567
You two. Oh, come on.
1958
01:18:58,608 --> 01:18:59,860
Dressed to the nines.
1959
01:18:59,943 --> 01:19:01,111
What is it that you love
about Christmas?
1960
01:19:02,988 --> 01:19:03,989
You're not going up there?
1961
01:19:04,364 --> 01:19:05,740
No, I hate crowds.
1962
01:19:05,782 --> 01:19:07,367
Yeah. Me too.
1963
01:19:07,409 --> 01:19:09,619
Last time I braved the crowd
like this was the Eras tour.
1964
01:19:10,328 --> 01:19:11,371
You went to the Eras tour?
1965
01:19:11,747 --> 01:19:12,831
Oh, I wouldn't have missed it.
1966
01:19:13,290 --> 01:19:14,332
Oh.
1967
01:19:14,374 --> 01:19:15,500
Well. Hi.
1968
01:19:15,792 --> 01:19:16,710
I'm Sydney.
1969
01:19:16,752 --> 01:19:17,419
Brandon.
1970
01:19:17,752 --> 01:19:18,795
- Hi.
- Hi.
1971
01:19:20,464 --> 01:19:22,007
Let's see, who else?
Yes, you.
1972
01:19:22,048 --> 01:19:23,759
What is it that you love
about Christmas?
1973
01:19:24,050 --> 01:19:26,344
Oh, I like Christmas
because of the presents.
1974
01:19:26,386 --> 01:19:28,346
And my Grandma and Grandpa
come to town.
1975
01:19:28,388 --> 01:19:30,098
And because I like presents.
1976
01:19:30,182 --> 01:19:31,725
I think you said
presents twice.
1977
01:19:32,309 --> 01:19:33,769
I like presents.
1978
01:19:34,144 --> 01:19:35,604
I see you do.
1979
01:19:35,645 --> 01:19:37,147
Well, I hope you get everything
you hope for this year.
1980
01:19:38,023 --> 01:19:38,899
Who else?
1981
01:19:42,027 --> 01:19:42,778
Ma'am.
1982
01:19:43,320 --> 01:19:44,446
How about you?
1983
01:19:45,405 --> 01:19:47,032
Yes. You.
1984
01:19:47,783 --> 01:19:48,992
- Oh, no.
- Oh, come on,
1985
01:19:49,367 --> 01:19:50,410
Don't be shy.
1986
01:19:51,244 --> 01:19:51,953
Come on.
1987
01:19:56,458 --> 01:19:58,376
- Hi. Uh...
- Hey.
1988
01:19:58,877 --> 01:20:01,171
What is it that you are
hoping for this Christmas?
1989
01:20:04,633 --> 01:20:05,801
Um...
1990
01:20:07,052 --> 01:20:08,970
- World peace.
- Mmhmm, mmhmm.
1991
01:20:09,304 --> 01:20:11,473
It seems like a... a good one.
1992
01:20:11,556 --> 01:20:12,682
- Sure.
- Um...
1993
01:20:13,225 --> 01:20:16,978
A, uh... you know...
goodwill to everyone.
1994
01:20:17,354 --> 01:20:18,396
Yeah.
1995
01:20:18,438 --> 01:20:19,606
- Goes without saying.
- Yeah.
1996
01:20:19,648 --> 01:20:20,982
And, um...
1997
01:20:23,109 --> 01:20:25,028
Maybe a conversation
that's not on-air.
1998
01:20:29,074 --> 01:20:31,535
Well, it, uh... sounds like
the perfect time
1999
01:20:31,618 --> 01:20:33,203
to throw it back to you
in the studio, Ken.
2000
01:20:34,371 --> 01:20:35,622
And we're clear.
2001
01:20:37,499 --> 01:20:38,708
- Hi.
- Hi.
2002
01:20:40,126 --> 01:20:42,045
Oh, it's good to see you.
Can I go first?
2003
01:20:44,840 --> 01:20:48,426
I'm aware that I am
chronically optimistic
2004
01:20:48,468 --> 01:20:51,096
and that I brightside
every situation.
2005
01:20:52,847 --> 01:20:55,183
But I do get sad,
and I do get angry.
2006
01:20:56,059 --> 01:20:58,728
And I can do better
at showing that.
2007
01:20:59,104 --> 01:21:00,522
And you were right.
2008
01:21:00,564 --> 01:21:03,441
I don't advocate for myself
or fight for what I want
2009
01:21:03,483 --> 01:21:06,111
nearly as much as
I could or should.
2010
01:21:06,653 --> 01:21:08,071
But I can do better.
2011
01:21:08,655 --> 01:21:10,031
And I... I... I will...
2012
01:21:11,032 --> 01:21:11,908
do better.
2013
01:21:12,826 --> 01:21:14,119
Starting with you.
2014
01:21:16,746 --> 01:21:18,206
I took the job in Buffalo.
2015
01:21:19,332 --> 01:21:20,250
You did?
2016
01:21:21,418 --> 01:21:22,252
Yeah.
2017
01:21:23,503 --> 01:21:24,921
It's a great opportunity
and, um...
2018
01:21:25,505 --> 01:21:27,632
happens to be much closer
to the girl I like.
2019
01:21:28,592 --> 01:21:29,634
That's good news.
2020
01:21:29,676 --> 01:21:30,927
- Yeah?
- Yeah.
2021
01:21:32,012 --> 01:21:34,931
What did your producers
in Corning say?
2022
01:21:35,932 --> 01:21:36,891
I don't know.
2023
01:21:37,726 --> 01:21:38,935
I didn't ask.
2024
01:21:47,527 --> 01:21:49,112
[Field Producer
Coming back in three..
2025
01:21:49,404 --> 01:21:50,655
two... one.
2026
01:21:51,114 --> 01:21:52,365
We're li-- we're live.
2027
01:21:52,449 --> 01:21:53,908
We're... Ted!
2028
01:21:53,950 --> 01:21:55,243
Ted, we're live!
2029
01:21:59,539 --> 01:22:01,666
Hey! It's Ted. Come on.
2030
01:22:02,542 --> 01:22:03,752
Oh, my God!
2031
01:22:14,137 --> 01:22:16,389
Ken gave me odds of 10,000 to one!
2032
01:22:16,931 --> 01:22:18,308
I'm rich!
2033
01:22:20,101 --> 01:22:21,770
♪ Mistletoe hanging
2034
01:22:21,811 --> 01:22:23,396
I'm gonna have to sell my boat.
2035
01:22:23,438 --> 01:22:24,314
♪ family is gathering
2036
01:22:24,356 --> 01:22:25,565
Ted!
2037
01:22:25,607 --> 01:22:27,150
Ted, we're live!
2038
01:22:30,487 --> 01:22:31,780
Whoo!
2039
01:22:33,865 --> 01:22:34,908
Oh.
2040
01:22:35,492 --> 01:22:36,409
Yeah.
2041
01:22:39,537 --> 01:22:41,206
Best Christmas ever.
2042
01:22:41,539 --> 01:22:44,209
If you haven't already done so,
please consider donating
2043
01:22:44,250 --> 01:22:46,378
to the Lackawanna
Children's Hospital.
2044
01:22:46,670 --> 01:22:49,798
I can't think of
a more worthy cause
2045
01:22:49,839 --> 01:22:51,174
this holiday season.
2046
01:22:51,591 --> 01:22:53,218
From Lackawanna, I'm Ted Hooper.
2047
01:22:53,593 --> 01:22:54,094
No, I'm not.
2048
01:22:56,012 --> 01:22:57,180
Kiss got me flustered.
2049
01:22:57,222 --> 01:22:59,140
From Lackawanna, I'm Ted Cooper.
2050
01:22:59,975 --> 01:23:01,226
Merry Christmas.
2051
01:23:01,685 --> 01:23:03,186
And we're clear.
2052
01:23:03,561 --> 01:23:05,230
Honestly,
thank goodness.
2053
01:23:11,277 --> 01:23:13,988
That was a...
professional first for me.
2054
01:23:16,199 --> 01:23:17,242
Well...
2055
01:23:18,702 --> 01:23:19,869
Guess my Christmas bad luck
is finally behind me.
130214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.