All language subtitles for Kommissar.Rex.S03E02.Stadt.in.Angst.German.1080p.HDTV.DD5.1.x264-OMGtv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:18,500
Untertitelung. BR 2018
2
00:01:11,039 --> 00:01:14,100
Bitte. Du weißt doch, dass du das Geld
wieder zurückbekommst. So wie das, was
3
00:01:14,100 --> 00:01:16,460
ich dir schon geborgt habe, das hast du
mit heute nicht zurückgezahlt.
4
00:01:16,720 --> 00:01:17,720
Hör zu.
5
00:01:17,900 --> 00:01:21,080
So weit wir unseren Erbanteil ausgezahlt
bekommen, kann ich alles wehren. Mit
6
00:01:21,080 --> 00:01:23,100
deinem Anteil kannst du höchstens deine
Schulden zahlen.
7
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
Nein, Martin.
8
00:01:26,540 --> 00:01:28,180
Von mir bekommst du jetzt nichts mehr.
9
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Ruhig.
10
00:01:31,980 --> 00:01:33,460
Ich bin jetzt mal wirklich in
Schwierigkeiten.
11
00:01:33,980 --> 00:01:35,960
Damit musst du ab jetzt alleine fertig
werden.
12
00:02:13,690 --> 00:02:15,090
Das war's.
13
00:02:15,410 --> 00:02:17,950
Bis zum nächsten Mal.
14
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Rix, pass auf.
15
00:03:12,120 --> 00:03:13,480
Hol den Knochen, Rix.
16
00:03:14,440 --> 00:03:15,660
Hol den Knochen.
17
00:03:19,040 --> 00:03:19,560
Sehr
18
00:03:19,560 --> 00:03:26,600
gut,
19
00:03:26,660 --> 00:03:27,660
Rix.
20
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
Sehr gut.
21
00:03:29,760 --> 00:03:32,460
Das kann aber auch ein Zufall sein. Noch
glaube ich nicht.
22
00:03:34,420 --> 00:03:35,900
Ganz glaube ich es noch nicht.
23
00:03:40,250 --> 00:03:42,290
Und jetzt hol bitte das Hündchen.
24
00:03:43,690 --> 00:03:46,770
Sonst geht mit ein bisschen mehr
Begeisterung, ja? Hol das Hündchen.
25
00:03:55,490 --> 00:03:56,490
Super.
26
00:04:00,250 --> 00:04:01,350
Wirklich gut, Rick.
27
00:04:02,690 --> 00:04:03,690
Kaum zu glauben.
28
00:04:05,650 --> 00:04:07,370
Und jetzt hol bitte die...
29
00:04:13,500 --> 00:04:15,120
Genau. Der folgt dir aber gut.
30
00:04:17,380 --> 00:04:19,060
Entschuldigung, ich hab nur was
ausprobiert.
31
00:04:19,279 --> 00:04:21,300
Das tut mir echt leid. Das ist ja okay.
32
00:04:21,860 --> 00:04:22,860
Berg.
33
00:04:24,300 --> 00:04:27,000
An das wirst du dich gewöhnen müssen,
dass der kleiner ist als du.
34
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
Ja,
35
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
Mose hier.
36
00:04:37,920 --> 00:04:38,920
Mhm.
37
00:04:39,740 --> 00:04:41,100
Aha. Und wo ist das?
38
00:04:44,180 --> 00:04:45,400
Gut, wir kommen hin.
39
00:04:47,440 --> 00:04:50,720
Ein Mädchen im Eislaufplatz ist
plötzlich tot zusammengebrochen. Aber
40
00:04:50,720 --> 00:04:53,600
doch kein Fall für die Mordkommission,
oder? So was nennt man bei uns tod - und
41
00:04:53,600 --> 00:04:58,040
aufklärungsbedürftigen Begleitumständen.
Ich habe zuerst auf Kreislaufvertrag
42
00:04:58,040 --> 00:05:02,000
gebeten, aber die verkannte Stellung der
Frau, der Mann hier oben, ist dann
43
00:05:02,000 --> 00:05:04,280
darauf gebracht, dass es nicht um eine
Vergebung handeln könnte.
44
00:05:04,820 --> 00:05:05,900
Möglicherweise mit Ihrem Kali.
45
00:05:06,120 --> 00:05:07,420
Wie schnell wird das genau?
46
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
Kann ich Ihnen nicht sagen.
47
00:05:08,920 --> 00:05:10,320
Wo müssen Sie den Experten fragen?
48
00:05:13,360 --> 00:05:14,540
Der Bruder der Toten ist bei ihr.
49
00:05:19,300 --> 00:05:20,860
Name ist Bose, Kriminalpolizei.
50
00:05:21,440 --> 00:05:23,580
Sie glauben doch wohl nicht, was der
Arzt da sagt, oder?
51
00:05:24,460 --> 00:05:26,900
Wer sollte ein Interesse daran haben,
eine Schwester zu vergiften?
52
00:05:27,320 --> 00:05:29,140
Wenn sie vergiftet wurde, werden wir es
rausfinden.
53
00:05:30,280 --> 00:05:32,420
Natürlich war es ein Kreislaufversagen.
Was denn sonst?
54
00:05:36,580 --> 00:05:38,500
Nach der Obduktion werden wir es genau
wissen.
55
00:05:39,080 --> 00:05:41,300
Hat Ihre Schwester Feine gehabt? Wurde
sie bedroht?
56
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
Nein.
57
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
Karin war beliebt.
58
00:05:44,780 --> 00:05:45,780
Bei allen beliebt.
59
00:05:48,020 --> 00:05:49,020
Stimmt.
60
00:05:52,780 --> 00:05:54,320
Können Sie bitte noch da bleiben, Herr
Lobner?
61
00:05:56,780 --> 00:05:59,600
Also, Sie und Ihr Bruder stammen aus
einer wohlhabenden Familie.
62
00:06:00,440 --> 00:06:04,780
Sonst noch was? Ja, ich habe mit der
Frau vom Buffet geredet. Die beiden
63
00:06:04,780 --> 00:06:08,960
offensichtlich Streit. Sie trank dabei
aus einer Dose Megabasic Estes, im
64
00:06:08,960 --> 00:06:10,340
so ein Ingetränk. Ja, ich weiß.
65
00:06:10,720 --> 00:06:14,040
Ja, er hat die Dose gekauft. Die
Verkäuferin hat es bestätigt.
66
00:06:14,860 --> 00:06:16,000
Hat sie auch was gegessen?
67
00:06:17,420 --> 00:06:20,000
Dann müssen wir die Dose finden, aus der
sie getrunken hat. Ja.
68
00:06:20,880 --> 00:06:23,240
Weißt du eigentlich, wie viel Abfall
Eimer es da draußen gibt?
69
00:06:23,460 --> 00:06:26,220
Tja, dann hol dir ein paar Kollegen her.
Kannst inzwischen schon anfangen, ein
70
00:06:26,220 --> 00:06:27,220
paar einzusammeln.
71
00:06:27,520 --> 00:06:29,120
Ja, du wolltest doch zur Mordkommission.
72
00:06:41,640 --> 00:06:44,560
Sie haben mir vorhin gar nicht erzählt,
dass Ihre Schwester kurz vor ihrem Tod
73
00:06:44,560 --> 00:06:45,580
noch was getrunken hat.
74
00:06:45,900 --> 00:06:48,640
Ja, eine Dose Megabasics.
75
00:06:48,880 --> 00:06:51,140
Ich habe das nicht für wichtig gehalten.
Das trinken wir alle.
76
00:06:52,180 --> 00:06:53,760
Manche Gifte wirken sehr rasch.
77
00:06:53,980 --> 00:06:57,380
Wenn Ihre Schwester vergiftet worden
ist, dann könnte das Gips noch in der
78
00:06:57,380 --> 00:06:58,259
gewesen sein.
79
00:06:58,260 --> 00:06:59,700
Haben Sie auch aus der Dose getrunken?
80
00:07:00,400 --> 00:07:02,580
Nein. Hat Sie irgendetwas zu sich
genommen?
81
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
Ich weiß nicht.
82
00:07:04,260 --> 00:07:06,500
Ich glaube nicht. Wo haben Sie die Dose
her?
83
00:07:07,120 --> 00:07:10,580
Ich habe die Dose beim Buffet gekauft.
84
00:07:11,040 --> 00:07:13,400
Sie hat zugebrochen. Dabei ist sie auch
noch zu Boden gefallen.
85
00:07:15,040 --> 00:07:18,200
Sie ist aufgewogen, geöffnet und dann
getrunken.
86
00:07:18,660 --> 00:07:19,840
Zeugen gibt es dafür keine?
87
00:07:20,560 --> 00:07:21,560
Natürlich nicht.
88
00:07:21,580 --> 00:07:23,340
Klar. Und was war dann?
89
00:07:23,620 --> 00:07:29,340
Dann ist sie aufs Eis gegangen und
zusammengebrochen. Könnte es auch so
90
00:07:29,340 --> 00:07:33,120
sein, dass Sie die Dose geöffnet und ihr
dann die offene Dose gegeben haben?
91
00:07:33,440 --> 00:07:34,540
Was wollen Sie damit sagen?
92
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
Gar nichts.
93
00:07:36,240 --> 00:07:39,180
Wir müssen nur herausfinden, was vor dem
Tod ihrer Schwester passiert ist.
94
00:07:43,820 --> 00:07:46,700
Das hat recht gehabt, es handelt sich um
eine Cyan -Kali -Vergiftung.
95
00:07:47,260 --> 00:07:50,920
Abgesehen vom Mandelgeruch der inneren
Rakane, welchen Magen und Darmstein
96
00:07:50,920 --> 00:07:52,560
in typischen Rote verwerfen haben.
97
00:07:53,060 --> 00:07:56,100
Stimmt doch, dass bei der Cyan -Kali
-Vergiftung der Tod sofort eintritt,
98
00:07:56,240 --> 00:08:01,540
Ja, ein Milligramm des Salzes, oral
eingenommen, pro Kilogramm
99
00:08:01,540 --> 00:08:04,140
kann innerhalb von Minuten zum Tod
führen.
100
00:08:04,400 --> 00:08:08,140
Weißt du, im Magen wird durch die
Salzsäure die schwachsaure Blausäure
101
00:08:08,140 --> 00:08:12,180
freigesetzt und die blockiert die
Atemfermente in der Zelle und dadurch...
102
00:08:12,800 --> 00:08:15,500
kommt es zu einem raschen Ersteckungstod
mit Krämpfen.
103
00:08:18,440 --> 00:08:19,440
25, ja.
104
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
Spürst du den Mantelgeruch?
105
00:08:25,880 --> 00:08:30,140
Das Getränk hat ein starkes Aroma.
106
00:08:30,560 --> 00:08:32,520
Wahrscheinlich hat sie deshalb den
Geruch nicht bemerkt.
107
00:08:32,740 --> 00:08:35,760
Naja, wie auch immer. Auf alle Fälle hat
sie das Gift mit dem Getränk
108
00:08:35,760 --> 00:08:38,740
eingenommen. Außer den beiden Substanzen
war ja nichts in ihrem Magen.
109
00:08:38,880 --> 00:08:39,719
Entschuldigung, Herr.
110
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
Ja, Mose hier.
111
00:08:41,879 --> 00:08:43,400
Das habt ihr sichergestellt.
112
00:08:45,280 --> 00:08:46,280
Okay, gut.
113
00:08:47,420 --> 00:08:48,720
Spurensicherung. Hat die Dose gefunden.
114
00:09:15,850 --> 00:09:19,570
Ja, dass du da die Einrichtung
zertrümmerst. Kümmer dich lieber um
115
00:09:20,530 --> 00:09:22,510
Na, was ist?
116
00:09:23,250 --> 00:09:24,610
Die Blume.
117
00:09:59,950 --> 00:10:00,950
Habe ich ihm beigebracht.
118
00:10:02,710 --> 00:10:05,070
Bringen wir mal bei, wie er deine Akten
aufarbeitet.
119
00:10:06,790 --> 00:10:08,150
Eigentlich keine schlechte Idee.
120
00:10:09,230 --> 00:10:10,230
Nur ein Scherz.
121
00:10:10,690 --> 00:10:16,090
Also, der Leo hat die Zyankali
-Vergiftung eindeutig bestätigt.
122
00:10:16,570 --> 00:10:20,370
Und die Fingerabdrücke von Martin Lobner
auf der Dose, das ist auch kein
123
00:10:20,370 --> 00:10:22,390
schlechter Beweis. Da kriegt er einen
Hultingert her.
124
00:10:23,330 --> 00:10:25,190
Stellt sich nur die Frage nach dem
Motiv.
125
00:10:26,210 --> 00:10:28,570
Da habe ich einen heißen Tipp für dich.
126
00:10:29,230 --> 00:10:32,350
Die Lobner sind aus einer bekannten
industriellen Familie.
127
00:10:32,910 --> 00:10:36,850
Ich habe mit der Bank von denen
telefoniert. Ah, der Böck hat sowas
128
00:10:36,850 --> 00:10:37,990
weiß aber noch ein bisschen mehr.
129
00:10:38,430 --> 00:10:42,930
Der Martin Lobner und seine Schwester
würden beim Erreichen des 30.
130
00:10:43,390 --> 00:10:45,550
Lebensjahres jeder 10 Millionen
Schilling bekommen.
131
00:10:46,170 --> 00:10:49,730
Wenn aber einer von den beiden vorher
stirbt, kriegt der andere das Doppelte.
132
00:10:50,730 --> 00:10:52,790
Sie war 25 und er ist 27.
133
00:10:53,370 --> 00:10:54,930
Und das ist immer noch nicht alles.
134
00:10:55,920 --> 00:10:59,800
Der Martin Lobner ist zwar eigentlich
Student, hat aber vor einiger Zeit ein
135
00:10:59,800 --> 00:11:01,220
paar Diskutiten eröffnet.
136
00:11:02,020 --> 00:11:03,220
Der Lobner?
137
00:11:03,800 --> 00:11:06,680
Der muss der Marie haben.
138
00:11:07,300 --> 00:11:08,300
Er nicht.
139
00:11:08,460 --> 00:11:12,360
Er hat Schulden, wie ein Eckhaus. Die
könnte er zwar von seinem Anteil gerade
140
00:11:12,360 --> 00:11:15,860
abdecken, aber dann bleibt ihm nichts
mehr von dem Geld. Also ein Motiv von
141
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
Gelegenheit.
142
00:11:17,160 --> 00:11:19,780
Der hat sich so auffällig benommen, so
deppert kann keiner sein.
143
00:11:20,100 --> 00:11:21,100
Na, wer war's?
144
00:11:25,960 --> 00:11:28,280
Herr Lobner, bitte, nehmen Sie doch
Platz.
145
00:11:29,880 --> 00:11:30,880
Danke.
146
00:11:37,020 --> 00:11:38,020
Also?
147
00:11:38,960 --> 00:11:41,660
Woran ist meine Schwester jetzt wirklich
gestorben? Ihr Kollege wollte mir
148
00:11:41,660 --> 00:11:42,660
nichts darüber sagen.
149
00:11:43,360 --> 00:11:46,080
Laut Gerichtsmedizin ist sie mit
Zyankale vergiftet worden.
150
00:11:46,600 --> 00:11:50,380
Und zwar mit einer so hohen Dosis, dass
sie innerhalb weniger Minuten tot war.
151
00:11:51,200 --> 00:11:52,360
Aber ich verstehe nicht.
152
00:11:53,740 --> 00:11:56,840
Wie soll sie das zu sich genommen haben?
Mit dem Gedräng, das sie ihrer
153
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Schwester gegeben haben.
154
00:11:58,260 --> 00:12:01,060
Außerdem haben wir die Dose und da sind
die Fingerabdrücke ihrer Schwester drauf
155
00:12:01,060 --> 00:12:03,420
und leider auch die ihrigen. Sie glauben
doch nicht im Ernst, dass ich meine
156
00:12:03,420 --> 00:12:04,440
Schwester umgebracht habe.
157
00:12:06,280 --> 00:12:07,380
Was hätte ich denn für den Grund?
158
00:12:09,680 --> 00:12:11,140
Haben Sie beide sich gut verstanden?
159
00:12:11,340 --> 00:12:13,640
Das Verhältnis zwischen meiner Schwester
und mir war sehr gut.
160
00:12:13,980 --> 00:12:18,640
Aber auf dem Eislaufplatz hatten Sie
laut Zeugenaussagen einen heftigen
161
00:12:18,640 --> 00:12:20,980
mit ihrer Schwester. Oder stimmt das
etwa nicht, Herr Lobner?
162
00:12:21,700 --> 00:12:22,780
Herr Lobner, stimmt das?
163
00:12:32,400 --> 00:12:34,580
Wie war das mit der Erbschaft, die Sie
und Ihre Schwester bekommen?
164
00:12:37,340 --> 00:12:39,720
Wenn Sie das wissen, dann wissen Sie
auch sehr gut, wie hoch die Summe ist.
165
00:12:40,720 --> 00:12:43,200
Auch mit der Hälfte davon kann man ganz
gut denken. Es sei denn, man hat
166
00:12:43,200 --> 00:12:44,700
Schulden, und die haben Sie doch, oder?
167
00:12:45,120 --> 00:12:46,520
Sie haben nur ein Dietzchen gegen mich
in der Hand.
168
00:12:47,040 --> 00:12:48,820
Keinen einzigen Beweis. Was ist mit der
Dose?
169
00:12:50,340 --> 00:12:52,780
Ich habe Ihnen doch gesagt, dass ich
Ihnen die Dose zugeworfen habe. Sie hat
170
00:12:52,780 --> 00:12:53,780
selbst geöffnet.
171
00:12:53,800 --> 00:12:54,860
Tja, ja, das wissen wir.
172
00:12:55,100 --> 00:12:56,180
So haben Sie keine Zeugen.
173
00:12:56,780 --> 00:12:58,480
Theoretisch hätten Sie das Getränk
vergiften können.
174
00:12:58,760 --> 00:12:59,800
Ich sage jetzt überhaupt nichts mehr.
175
00:13:00,580 --> 00:13:01,580
Ich möchte bitte gehen.
176
00:13:05,120 --> 00:13:06,340
Bitte. Aber nicht zu weit weg.
177
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
Ja, wie schaut's aus?
178
00:13:37,540 --> 00:13:38,720
Schau dir das an.
179
00:13:39,520 --> 00:13:41,680
Sehr lobender zu gucken bei einem
Zeugen.
180
00:13:45,980 --> 00:13:47,420
Aber offenbar findet er keinen.
181
00:14:18,190 --> 00:14:19,190
Die war doch gestern auch hier.
182
00:14:19,690 --> 00:14:20,750
Ja, und?
183
00:14:22,190 --> 00:14:23,490
Hallo, warten Sie mal.
184
00:14:24,890 --> 00:14:27,130
Vermutlich wollte ich Sie fragen, ob Sie
gestern seine Schwester und ihn hier
185
00:14:27,130 --> 00:14:28,029
gesehen haben.
186
00:14:28,030 --> 00:14:31,490
Sie meinen, weil die beiden Zeitjagd
haben? Haben Sie sie gesehen? Ja, ich
187
00:14:31,490 --> 00:14:33,830
in der Nähe von mir. Haben Sie gesehen,
wie ich ihr die Dose gegeben habe?
188
00:14:33,830 --> 00:14:34,850
Lassen Sie mich mal den Herrn erzählen.
189
00:14:35,470 --> 00:14:37,990
Also ich habe nur gesehen, dass der die
Dose zugeworfen hat.
190
00:14:38,190 --> 00:14:41,610
Und? Die Dose ist zu Boden gefallen, sie
hat sie aufgehoben und geöffnet. Also
191
00:14:41,610 --> 00:14:43,190
muss die Dose noch verschlossen gewesen
sein.
192
00:14:43,430 --> 00:14:45,670
Ich habe Ihnen doch gesagt, dass meine
Schwester die Dose geöffnet hat.
193
00:14:46,010 --> 00:14:47,010
Kommen Sie mal.
194
00:14:50,190 --> 00:14:51,950
Dann brauche ich noch Ihre Personalien.
195
00:14:52,270 --> 00:14:53,570
Ich heiße Georg Schelling.
196
00:14:53,950 --> 00:14:54,950
Moment.
197
00:14:55,330 --> 00:14:56,610
Was machen Sie beruflich?
198
00:14:56,850 --> 00:14:58,030
Ich bin Polizist.
199
00:15:00,410 --> 00:15:01,410
Polizeischüler.
200
00:15:02,590 --> 00:15:04,010
Warum sagst du das nicht gleich?
201
00:15:04,830 --> 00:15:05,830
Kollege.
202
00:15:45,120 --> 00:15:48,280
Erstens steht kein Wort darüber in der
Zeitung, dass unser Produkt in
203
00:15:48,280 --> 00:15:51,720
irgendeiner Weise an dem Vorfall
beteiligt war. Und zweitens, was glauben
204
00:15:51,740 --> 00:15:54,720
wie oft hier jemand anruft und uns auf
diese Art zu erpressen versucht.
205
00:15:55,520 --> 00:15:56,760
Das passiert öfter.
206
00:15:57,160 --> 00:15:58,340
Also vergessen Sie es.
207
00:16:03,280 --> 00:16:05,140
Wir werden so beteiligt.
208
00:16:28,750 --> 00:16:29,910
Grüß Sie Gott, Frau Leitner.
209
00:16:30,210 --> 00:16:32,490
Ja, wie geht's denn dem Maxl? Danke,
schon besser.
210
00:16:32,850 --> 00:16:34,710
Mumps kann sehr unangenehm sein.
211
00:16:35,070 --> 00:16:39,230
Na, Maxl, auf jeden Fall freue ich mich,
dass es dir schon besser geht.
212
00:16:41,230 --> 00:16:42,230
In welcher Hand?
213
00:16:43,090 --> 00:16:44,090
Ja.
214
00:16:44,530 --> 00:16:45,530
Ja?
215
00:16:45,810 --> 00:16:46,810
Ja,
216
00:16:47,430 --> 00:16:51,270
Maxl. Also ehrlich gesagt bin ich noch
nicht überzeugt, dass der Lohner
217
00:16:51,270 --> 00:16:52,270
unschuldig ist.
218
00:16:52,760 --> 00:16:56,600
Die Dosen, die er seiner Schwester
zugeworfen hat, ist da runtergefallen.
219
00:16:56,600 --> 00:16:59,260
die offen gewesen wäre, das wäre doch
dem Kollegen aufgefallen.
220
00:16:59,680 --> 00:17:01,340
Mit der Erzeugerfirma müssen wir reden.
221
00:17:02,040 --> 00:17:03,840
Aber vorher müssen wir noch in der
Technik anrufen.
222
00:17:04,160 --> 00:17:06,839
Wir müssen rausfinden, wie das Gift
überhaupt in die Dose gekommen ist.
223
00:18:50,860 --> 00:18:53,100
Der Herr Seidl möchte bitte sofort zu
mir kommen.
224
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
Bitte.
225
00:19:03,680 --> 00:19:04,920
Sie wollten mich sprechen?
226
00:19:05,240 --> 00:19:06,960
Wir haben da vielleicht ein Problem.
227
00:19:08,180 --> 00:19:11,900
Da hat jemand angerufen und behauptet,
dass er mit einer unserer Mega -Basic -S
228
00:19:11,900 --> 00:19:13,340
-Dosen jemanden vergiftet hat.
229
00:19:13,820 --> 00:19:15,620
Das ist doch schon öfter vorgekommen.
230
00:19:16,399 --> 00:19:19,360
Aber bis jetzt waren das immer nur
irgendwelche Spinner, die auf leichte
231
00:19:19,360 --> 00:19:23,060
zu Geld kommen wollten. Der hier
behauptet, dass das Mädchen am
232
00:19:23,060 --> 00:19:24,100
ihm vergiftet worden ist.
233
00:19:25,440 --> 00:19:28,400
Sie können ja bei der Polizei anrufen
und fragen, ob was dran ist.
234
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
Sind Sie verrückt?
235
00:19:30,600 --> 00:19:32,180
Und wenn was dran ist, was dann?
236
00:19:32,600 --> 00:19:35,000
Sämtliche Dosen Megabasic S vom Markt
zurückziehen?
237
00:19:35,500 --> 00:19:38,800
Einen Umsatzrückgang verkraften, der uns
wahrscheinlich um Jahre zurückwirft?
238
00:19:39,660 --> 00:19:42,820
Der Schaden wäre weit höher, als wenn
wir auf die Erpressung eingehen.
239
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Ja, natürlich.
240
00:19:45,500 --> 00:19:47,640
Aber ich weiß nicht, ob ich das
verantworten kann.
241
00:19:48,100 --> 00:19:49,960
Sie müssen das nicht verantworten.
242
00:19:50,160 --> 00:19:52,280
Wir werden eine Aufsichtsratssitzung
einberufen.
243
00:19:53,180 --> 00:19:55,380
Und? Was ist, wenn er wieder jemanden
umbringt?
244
00:19:55,880 --> 00:19:57,980
Seide, jetzt seien Sie doch nicht so
negativ.
245
00:19:58,420 --> 00:20:00,480
Es ist doch gar nicht gesagt, dass das
mit den Dosen stimmt.
246
00:20:06,900 --> 00:20:07,920
Ja, was ist denn?
247
00:20:09,700 --> 00:20:10,579
Ja, ist gut.
248
00:20:10,580 --> 00:20:11,580
Soll reinkommen.
249
00:20:13,820 --> 00:20:15,300
Jemand von der Polizei ist da.
250
00:20:15,540 --> 00:20:18,420
Und? Was machen wir jetzt? Lassen Sie
mich mit Ihnen reden.
251
00:20:23,020 --> 00:20:23,420
Guten
252
00:20:23,420 --> 00:20:30,300
Tag.
253
00:20:30,500 --> 00:20:32,000
Mein Name ist Mose, Mordkommission.
254
00:20:32,340 --> 00:20:33,340
Ist das Jürgen?
255
00:20:34,460 --> 00:20:35,460
Ja.
256
00:20:35,780 --> 00:20:39,380
Weiß. Fritz Weiß. Ich bin hier der
Geschäftsführer. Das ist Herr Seidel,
257
00:20:39,380 --> 00:20:42,340
Verkaufsleiter. Aber wir haben beide
niemanden umgebracht.
258
00:20:45,240 --> 00:20:49,540
Es geht darum, dass ein junges Mädchen
mit einem ihrer Getränke vergiftet
259
00:20:49,640 --> 00:20:51,200
Und zwar mit einer Dose Esstrink.
260
00:20:53,440 --> 00:20:54,720
Das ist sehr bedauerlich.
261
00:20:55,200 --> 00:20:56,500
Was haben wir damit zu tun?
262
00:20:56,720 --> 00:20:57,900
Eine Erpressung wäre denkbar.
263
00:20:58,320 --> 00:20:59,680
Hat sich bei Ihnen jemand gemeldet?
264
00:20:59,880 --> 00:21:00,819
Nein.
265
00:21:00,820 --> 00:21:03,720
Wir müssen davon ausgehen, dass das Gift
in der verschlossenen Dose war.
266
00:21:04,100 --> 00:21:07,140
Wäre es möglich, dass es irgendjemand in
die Abfüllanlage hineingegeben hat?
267
00:21:07,340 --> 00:21:10,730
Nein. Die Anlage funktioniert
vollautomatisch und über Computer.
268
00:21:10,950 --> 00:21:14,150
Da kann niemand an die Dosen heran. Es
kann ausgeschlossen sein. Es kann ja
269
00:21:14,150 --> 00:21:16,370
sein, dass sich ein ehemaliger
Mitarbeiter an der Firma rächen will.
270
00:21:17,230 --> 00:21:20,730
Ich brauche eine Liste mit allen Leuten,
die entlassen wurden oder von sich aus
271
00:21:20,730 --> 00:21:21,730
gekündigt haben.
272
00:21:22,230 --> 00:21:23,450
Das wird sich machen lassen.
273
00:21:24,070 --> 00:21:27,890
Die im Labor haben sie zerlegt und dabei
ist die Bohrung im Boden der Dose zum
274
00:21:27,890 --> 00:21:28,890
Vorstein gekommen.
275
00:21:29,710 --> 00:21:30,810
Ist doch offensichtlich.
276
00:21:32,390 --> 00:21:33,930
Wieso hat man das von außen nicht
gesehen?
277
00:21:34,670 --> 00:21:38,450
Er hat die Dose mit einem dünnen Bohrer
angebordet und vermutlich das Zyankali
278
00:21:38,450 --> 00:21:43,050
eingefüllt. Die Bohrstelle hat er mit
Superkleber abgedichtet und mit einer
279
00:21:43,050 --> 00:21:44,330
Metallpip verschmiert.
280
00:21:46,610 --> 00:21:49,490
Der Täter muss technisch ganz gut
gerüstet sein.
281
00:21:49,790 --> 00:21:50,790
Ein Bastler.
282
00:21:51,750 --> 00:21:55,530
Also wenn der Lobner wirklich nichts mit
der Sache zu tun hat, dann könnte es ja
283
00:21:55,530 --> 00:21:57,410
sein, dass er vergiftet hätte werden
sollen.
284
00:21:57,930 --> 00:22:00,730
Und die Dose nur zufällig seiner
Schwester gegeben hat.
285
00:22:01,650 --> 00:22:03,230
Wer hätte ihn denn vergiften sollen,
Beck?
286
00:22:03,550 --> 00:22:04,550
Die vom Buffet?
287
00:22:04,990 --> 00:22:08,230
Du siehst zwar schon eine ältere Dame,
aber du hast doch selbst gesagt, dass
288
00:22:08,230 --> 00:22:10,110
heutzutage jedem alles zuzutragen ist.
289
00:22:41,070 --> 00:22:42,450
Herbert, wie schaut es aus mit deinem
Nachwuchs?
290
00:22:44,550 --> 00:22:47,750
14 Tage ist es soweit. So lange muss ich
noch gedulden. So aufgeregt.
291
00:22:47,970 --> 00:22:48,970
Freue mich.
292
00:22:49,410 --> 00:22:50,410
Weißt du, was wird?
293
00:22:50,430 --> 00:22:52,270
Apur. Wie heißt er? Will.
294
00:22:54,670 --> 00:22:56,950
Willst du einen schönen Gruß an deine
Frau ausformieren? Mach ich.
295
00:22:57,230 --> 00:22:58,330
Ciao. Servus. Ciao.
296
00:23:18,220 --> 00:23:20,160
Wo kaufen Sie die Dosen? Im Großmarkt.
297
00:23:20,500 --> 00:23:22,740
Ist ja ein zu kleiner Betrieb zum
Direktbeliefer.
298
00:23:22,960 --> 00:23:25,680
Wie viele Dosen megawesig verkaufen Sie
denn so brutal?
299
00:23:26,240 --> 00:23:28,720
Na ja, so 100 bis 150 werden es so sein.
300
00:23:28,940 --> 00:23:31,160
Die jungen Leute sind ja ganz wild nach
dem Zeug.
301
00:23:31,740 --> 00:23:34,060
Das müssen ja ziemlich viele sein. Wo
bewahren Sie sie denn auch?
302
00:23:34,800 --> 00:23:36,640
Drüben. Sie können sich sie anschauen.
303
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
Ich zeige es Ihnen.
304
00:23:42,520 --> 00:23:43,880
Aus wem sind Sie die Dosen?
305
00:23:44,610 --> 00:23:48,690
Manche Kunden kommen sogar von dieser
Seite her, um etwas zu kaufen. Und die
306
00:23:48,690 --> 00:23:51,530
da, ist die nie abgesperrt? Nein,
natürlich nicht. Wissen Sie, wie oft ich
307
00:23:51,530 --> 00:23:52,610
jeden Tag raus und rein muss?
308
00:23:54,950 --> 00:23:56,430
Jööö, ist der lieb.
309
00:23:58,730 --> 00:23:59,730
Geht der Ihnen?
310
00:24:00,070 --> 00:24:02,930
Mhm. Dem Blick kann man kaum
widerstehen.
311
00:24:03,770 --> 00:24:04,770
Darf ich Herrn was geben?
312
00:24:05,230 --> 00:24:06,650
Du, Dimmelmacher, am liebsten.
313
00:24:07,190 --> 00:24:08,190
Komm, wurschti essen.
314
00:24:10,379 --> 00:24:13,600
Praktisch könnte da ein jeder die
vergiftete Dose reingeschummelt haben.
315
00:24:13,800 --> 00:24:14,479
Ja, eben.
316
00:24:14,480 --> 00:24:16,740
Und sie merkt es und verkauft sie an und
los weiter.
317
00:24:17,860 --> 00:24:22,260
Das würde bedeuten, dass die Karin
Lodner rein zufällig vergiftet worden
318
00:24:23,180 --> 00:24:27,200
Wenn es keine Mörder -Opfer -Beziehung
gibt, dann schauen wir der Bezug an.
319
00:24:30,620 --> 00:24:32,260
Das schmeckt ja, gell?
320
00:24:33,200 --> 00:24:37,060
Der bricht schon die zweite Portion. So
was, Liebes. Ich habe Ihnen auch ein
321
00:24:37,060 --> 00:24:38,100
Kleinigkeitsrecht gemacht.
322
00:24:42,860 --> 00:24:46,000
Ich dachte, Sie trinken das auch gern.
Sie sind ja noch jünger. Das war sehr
323
00:24:46,000 --> 00:24:46,899
nett.
324
00:24:46,900 --> 00:24:49,740
Sagen Sie, ist Ihnen in letzter Zeit
irgendjemand besonders aufgefallen?
325
00:24:50,760 --> 00:24:51,760
Nein.
326
00:24:51,940 --> 00:24:53,800
Da kommen hauptsächlich jüngere Leute.
327
00:24:54,200 --> 00:24:57,800
Was soll man da schon Großartiges
aufbauen? Denken Sie bitte ganz genau
328
00:25:00,000 --> 00:25:04,960
Na ja, da war ein älterer Herr, der von
dieser Seite her was kaufen wollte.
329
00:25:05,240 --> 00:25:06,340
Wie hat der ausgeschaut?
330
00:25:06,600 --> 00:25:08,700
Das weiß ich nicht mehr. Wie die meisten
heute.
331
00:25:09,270 --> 00:25:12,250
Mir ist er nur im Gedächtnis geblieben,
weil er sehr freundlich war.
332
00:25:13,550 --> 00:25:14,550
Gepflegt.
333
00:25:19,370 --> 00:25:21,410
Du nachschaut, ob die Deine unten ein
Loch hatten.
334
00:25:24,410 --> 00:25:25,650
Hast du nachgeschaut?
335
00:25:26,030 --> 00:25:27,750
Sicher, bevor sie offen war.
336
00:25:28,550 --> 00:25:29,810
Also gehen wir es nochmal durch.
337
00:25:30,490 --> 00:25:34,110
Jemand schmuggelt eine vergiftete Dose
in den Lagerraum ein. Die Karin Lobner
338
00:25:34,110 --> 00:25:35,590
kriegt sie zufällig und stirbt.
339
00:25:35,950 --> 00:25:36,950
Motiv unklar.
340
00:25:37,070 --> 00:25:38,070
Das will ich nicht sagen.
341
00:25:39,020 --> 00:25:42,020
Die Frage ist, wer ist aus der Karin
Lobner noch geschädigt?
342
00:25:43,040 --> 00:25:44,300
Du gehst auf die Buffet, Frau.
343
00:25:44,760 --> 00:25:47,940
Nein, das ist es. Ein Konkurrenzkampf
und es geht ums Buffet.
344
00:25:48,180 --> 00:25:49,180
Welk?
345
00:25:49,540 --> 00:25:50,540
Meiner nur.
346
00:25:51,860 --> 00:25:53,620
Das hat irgendwas mit der Firma zu tun.
347
00:26:21,769 --> 00:26:24,570
Untertitelung des ZDF, 2020
348
00:26:57,420 --> 00:26:59,580
Und wie lange arbeitet der schon in den
Regierungen?
349
00:27:01,980 --> 00:27:05,060
Gibt es irgendwelche Probleme mit ihm?
Aber der ist immerhin schon zweimal
350
00:27:05,060 --> 00:27:06,760
Gewalttätigkeiten vorgesprungen.
351
00:27:07,160 --> 00:27:11,260
Was? Ich meine, wo, wann kann ich denn
mit Ihrem werten Herrn Gemahl reden? Er
352
00:27:11,260 --> 00:27:12,720
sitzt im Gefängnis. Gut,
353
00:27:13,580 --> 00:27:14,580
dann soll ich anrufen.
354
00:27:14,660 --> 00:27:15,660
Danke.
355
00:27:22,300 --> 00:27:24,160
Bei dir tickt es aber nicht richtig.
356
00:27:25,129 --> 00:27:26,910
Halte mir einfach die Dosen auf den Fuß.
357
00:27:29,370 --> 00:27:33,110
Kannst doch bellen, wenn du Hunger hast.
358
00:27:42,130 --> 00:27:43,130
So.
359
00:27:44,650 --> 00:27:45,650
Ja, Mosa hier.
360
00:27:48,110 --> 00:27:49,110
Ah, Ledo.
361
00:27:50,650 --> 00:27:51,770
Das gibt's doch nicht.
362
00:27:54,480 --> 00:27:55,640
Wie soll ich denn da drauf kommen?
363
00:27:55,980 --> 00:27:59,640
Der Kollege von mir hat den Toten als
Unfallopfer hereinbekommen. Da gibt es
364
00:27:59,640 --> 00:28:03,440
auch immer eine Obduktion wegen
Unfallhergang und Verschuldungsfrage
365
00:28:03,780 --> 00:28:07,320
Dabei wird natürlich auf Alkoholisierung
untersucht. Und dabei hat man die C
366
00:28:07,320 --> 00:28:10,480
-Ankali -Vergiftung entdeckt. Gibt es da
Verbindung zu unserem ersten Fall?
367
00:28:11,160 --> 00:28:12,640
Hat er auch aus der Dose getrunken?
368
00:28:13,120 --> 00:28:14,680
Nein, aber das kann ich überprüfen
lassen.
369
00:28:15,000 --> 00:28:18,560
Hast du vielleicht netterweise sonst
noch irgendeinen Auftrag für mich?
370
00:28:18,800 --> 00:28:22,020
Ja. Ich bräuchte die genaue Adresse von
dem Unfallort.
371
00:28:22,360 --> 00:28:24,800
Und ich werde sehr verbunden, wenn du
das rasch herausfinden könntest.
372
00:28:52,270 --> 00:28:53,290
Was ist los? Hast du was?
373
00:29:24,620 --> 00:29:25,620
Ist das Ihr Hund?
374
00:29:25,680 --> 00:29:26,680
Immer mit der Ruhe.
375
00:29:26,960 --> 00:29:29,560
Kriminalpolizei. Ich muss den Wagen
untersuchen.
376
00:29:36,400 --> 00:29:37,480
Was hast du da?
377
00:29:38,420 --> 00:29:41,060
Nicht passen. Nicht berühren.
378
00:29:52,300 --> 00:29:54,560
Vorbericht war in der Dose wieder
rückwirkende von Zyankali.
379
00:29:55,000 --> 00:29:58,020
Außerdem dieselbe Bohrung an der
Unterseite. Verklebt und anschließend
380
00:29:58,020 --> 00:29:59,020
unkenntlich gemacht.
381
00:30:00,100 --> 00:30:03,920
Der Mann, den die Straßenbahn überfahren
hat, war infolge der Vergiftung schon
382
00:30:03,920 --> 00:30:04,920
vorher tot.
383
00:30:05,660 --> 00:30:09,720
Er heißt Herbert Macher und war
Angestellter in einem technischen Büro.
384
00:30:09,720 --> 00:30:13,100
heißt, wir haben zwei Mörder, bei denen
die Opfer absolut nichts miteinander zu
385
00:30:13,100 --> 00:30:16,360
tun haben. Einzige Gemeinsamkeit, die
beiden Dosen Megabase Geld.
386
00:30:17,680 --> 00:30:18,680
Also?
387
00:30:25,840 --> 00:30:27,300
Es gibt einen zweiten Toten, Herr Weil.
388
00:30:28,240 --> 00:30:30,240
Wieder mit einer Dose Megapetit
vergiftet.
389
00:30:32,800 --> 00:30:34,120
Werden Sie erpresst, ja oder nein?
390
00:30:35,720 --> 00:30:39,620
Ich habe Ihnen bereits gestern gesagt,
bei uns hat sich niemand gemeldet.
391
00:30:40,060 --> 00:30:41,780
Ach, die Opfer sind zufällig vergiftet
worden.
392
00:30:43,160 --> 00:30:45,060
Es gibt eine Erklärung, man will ihnen
schaden.
393
00:30:49,040 --> 00:30:50,220
Hören Sie, ich habe nicht viel Zeit.
394
00:30:52,760 --> 00:30:53,840
Haben Sie Kinder, Herr Weil?
395
00:30:54,550 --> 00:30:57,410
Sind das Ihre auf dem Foto? Das Opfer
hätte auch ein Kind sein können.
396
00:30:59,250 --> 00:31:01,590
Herr Weiß, ich glaube, das ist jetzt...
Heile!
397
00:31:06,670 --> 00:31:07,670
Also gut.
398
00:31:08,170 --> 00:31:11,730
Es hat einer zweimal bei uns angerufen
und behauptet, dass er jemanden
399
00:31:11,730 --> 00:31:13,870
hat. Ach, und warum höre ich das jetzt?
400
00:31:14,750 --> 00:31:16,150
Warum ist es, dass ich früher erzähle?
401
00:31:17,800 --> 00:31:20,160
Wenn wir nicht versucht hätten, die
Sache zu vertuschen, dann wäre
402
00:31:20,160 --> 00:31:22,900
das zweite Opfer noch am Leben. Wir
waren nicht sicher, ob an der Sache was
403
00:31:22,900 --> 00:31:25,820
ist. Und deshalb haben Sie gewartet und
den Tod eines weiteren Menschen
404
00:31:25,820 --> 00:31:28,820
beschuldet. Wissen Sie, wie oft jemand
versucht hat, uns auf diese Weise zu
405
00:31:28,820 --> 00:31:29,920
erpressen? Wissen Sie das?
406
00:31:30,760 --> 00:31:33,180
Entschuldigen Sie, Herr Weiß, aber ich
glaube, Sie haben sich soeben ein
407
00:31:33,180 --> 00:31:36,600
Verfahren wegen Verschmeidung einer
Straftat eingehandelt. Aber wer konnte
408
00:31:36,600 --> 00:31:37,600
wissen, dass das stimmt?
409
00:31:38,100 --> 00:31:41,180
Wir haben ohnehin nach dem zweiten Anruf
sofort eine Sitzung eingerufen.
410
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
Was wurde da besprochen?
411
00:31:42,900 --> 00:31:46,540
Dass wir bei einem weiteren Anruf auf
die Forderung des Erpressers eingehen.
412
00:31:46,540 --> 00:31:47,540
ist gut.
413
00:31:47,850 --> 00:31:48,970
Aber Sie werden noch was machen.
414
00:31:49,910 --> 00:31:53,110
Sämtliche Dosen Esstrink einziehen und
die Medien verständigen. Ja, wissen Sie,
415
00:31:53,110 --> 00:31:54,250
was das kostet? Geld.
416
00:31:54,470 --> 00:31:55,750
Aber keine weiteren Opfer mehr.
417
00:31:56,530 --> 00:31:57,990
Das wäre eine Katastrophe.
418
00:32:00,590 --> 00:32:03,710
Vielleicht könnten wir sagen, dass
aufgrund eines Fabrikationsfehlers...
419
00:32:03,710 --> 00:32:04,710
das machen, ist mir egal.
420
00:32:05,090 --> 00:32:09,310
Missus Wasserweis, ab sofort hören wir
ein Telefon ab. Das Büro ist so groß
421
00:32:09,310 --> 00:32:11,990
genug für zwei Kollegen von uns. Der
will 30 Millionen.
422
00:32:13,350 --> 00:32:16,530
Ich weiß nicht, ob ich dafür vom
Aufsichtsrat die Zustimmung bekomme.
423
00:32:16,800 --> 00:32:18,160
Ihr sollt ruhig ein bisschen schwitzen
und mehr Geld.
424
00:32:19,280 --> 00:32:21,240
Wir werden bei der Übergabe dabei sein.
Klar?
425
00:32:41,500 --> 00:32:44,200
Wir können nur da sitzen und warten, bis
der Wahnsinnige wieder kommt.
426
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
Meinen Sie, Herr?
427
00:32:50,180 --> 00:32:54,920
Ich war bei der Frau von dem toten
Herbert Macher.
428
00:32:56,200 --> 00:32:57,940
Sie kriegt in zwei Wochen ein Kind.
429
00:33:02,700 --> 00:33:05,840
Und, was war bei euch? Der Hersteller
von dem Getränk wird erpresst.
430
00:33:06,520 --> 00:33:09,680
Ein anonymer Anrufer, der sich nach
jedem der Morde bei denen gemeldet hat.
431
00:33:10,120 --> 00:33:13,500
Oh, und die Herrschaften wollten die
ganze Angelegenheit einfach vor der
432
00:33:13,500 --> 00:33:14,760
Öffentlichkeit vertuschen.
433
00:33:15,640 --> 00:33:16,640
So ist es.
434
00:33:20,680 --> 00:33:22,900
So, jetzt muss ich dem Hund was zu
fressen geben, sonst hat er mir wieder
435
00:33:22,900 --> 00:33:23,900
Dose auf dem Fuß.
436
00:33:25,580 --> 00:33:28,340
Wie unterscheidet der Rex eigentlich
seine Dosen von unseren?
437
00:33:29,340 --> 00:33:31,800
Der riecht das.
438
00:33:33,380 --> 00:33:34,380
Glaubst du nicht?
439
00:33:34,460 --> 00:33:35,460
Pass mal auf.
440
00:33:42,960 --> 00:33:43,960
Rex, Frühstück.
441
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
Wo ist das Frühstück?
442
00:33:48,920 --> 00:33:49,819
Na, such.
443
00:33:49,820 --> 00:33:50,820
Versuch die Dose.
444
00:33:52,420 --> 00:33:53,420
Versuch die Dose.
445
00:33:54,640 --> 00:33:57,100
Na los, versuch die Dose.
446
00:33:58,860 --> 00:33:59,860
Versuch.
447
00:34:00,680 --> 00:34:01,680
Versuch.
448
00:34:01,940 --> 00:34:02,940
Versuch die Dose.
449
00:34:08,520 --> 00:34:15,440
Das gibt's ja nicht. Wie kann der
450
00:34:15,440 --> 00:34:18,159
Rex aus einer Dose was riechen? Er liest
halt, was draufsteht.
451
00:34:24,080 --> 00:34:28,060
Jedes Metall hat Poren und durch diese
Poren kommt der Geruch.
452
00:34:29,880 --> 00:34:30,880
Porenreißung.
453
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
Weiß?
454
00:34:42,080 --> 00:34:46,020
Schicken Sie mir den Vortrag und geben
Sie mir ein Handy. Dann brauche ich die
455
00:34:46,020 --> 00:34:51,380
Nummer von dem Handy. Die Nummer von dem
Handy ist 0663 28 036.
456
00:34:52,360 --> 00:34:53,600
28 036.
457
00:34:53,800 --> 00:34:54,658
Haben Sie das?
458
00:34:54,659 --> 00:35:00,040
Der Bote soll mit dem Geld und dem
Telefon in zwei Stunden auf dem
459
00:35:00,040 --> 00:35:02,880
sein. In zwei Stunden auf dem
Stephansplatz.
460
00:35:03,220 --> 00:35:04,300
Keine Polizei.
461
00:35:04,800 --> 00:35:06,340
Sonst stirbt noch jemand.
462
00:35:06,660 --> 00:35:08,000
Ich komme selbst mit dem Geld hin.
463
00:35:27,440 --> 00:35:28,440
Hasthaus.
464
00:35:28,900 --> 00:35:29,900
In Ordnung.
465
00:35:30,320 --> 00:35:32,980
Hasthaus. Er geht ins Hasthaus.
466
00:35:38,140 --> 00:35:39,140
Ja.
467
00:35:40,520 --> 00:35:41,960
Verstanden. Zweiter Stock.
468
00:35:42,380 --> 00:35:44,160
Zweiter Stock. Achtung. Zweiter Stock.
469
00:35:45,020 --> 00:35:46,020
Komm rechts.
470
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Ja, bitte?
471
00:36:22,660 --> 00:36:23,660
Ja,
472
00:36:26,580 --> 00:36:27,580
sehe ich.
473
00:36:29,020 --> 00:36:30,020
Ja.
474
00:37:32,840 --> 00:37:33,840
Bist du okay?
475
00:37:39,580 --> 00:37:44,020
Der Gang darf jetzt zu weiteren
Abgängen.
476
00:37:44,660 --> 00:37:48,300
Durch eine davon muss er auf die Straße
und dann mit dem Auto weitergefahren
477
00:37:48,300 --> 00:37:49,800
sein. Sonst hätte der Hund die Spur
nicht verloren.
478
00:37:50,080 --> 00:37:53,980
Ich hätte eine Sekunde länger warten
sollen und dann erst zupacken. Schau,
479
00:37:53,980 --> 00:37:56,300
Christian, mach da nichts draus.
480
00:37:56,890 --> 00:38:00,630
Eine Sekunde länger und er wäre
vielleicht mit Scham dem Geld abgerannt.
481
00:38:00,750 --> 00:38:02,990
der war cleverer als wir. Ja, ich habe
es machen müssen.
482
00:38:03,270 --> 00:38:06,250
Keiner hat gewusst, wo der Erpresser den
Weiß hindirigiert hat.
483
00:38:06,510 --> 00:38:10,090
Wir hätten das Fahrzeug abriegeln
können. Vorbei, Böck, vorbei, verstehst
484
00:38:10,510 --> 00:38:11,750
So was müssen wir wegstecken.
485
00:38:12,150 --> 00:38:13,150
Absolut. Ja,
486
00:38:14,610 --> 00:38:15,610
wo ist er?
487
00:38:16,570 --> 00:38:17,570
Wo ist das?
488
00:38:20,970 --> 00:38:21,970
Gut, wir kommen hin.
489
00:38:22,810 --> 00:38:23,850
Ich habe wieder angerufen.
490
00:38:24,280 --> 00:38:25,580
Der droht noch jemanden zu bekommen.
491
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Weg!
492
00:38:48,780 --> 00:38:52,800
Er hat immer von Telefonzellen aus
telefoniert. Aber wenn einer von uns
493
00:38:52,800 --> 00:38:53,820
war, war der natürlich schon weg.
494
00:38:54,279 --> 00:38:55,680
Guten Morgen, können wir denn dann hin?
495
00:38:58,180 --> 00:38:58,540
Da
496
00:38:58,540 --> 00:39:16,680
ist
497
00:39:16,680 --> 00:39:17,780
Brexit. Flucht die Spur.
498
00:39:18,160 --> 00:39:21,080
Flucht die Spur, aber nicht fassen. Nur
melden. Melden. Siehst du?
499
00:39:21,920 --> 00:39:22,920
Na gut.
500
00:39:28,350 --> 00:39:30,590
Unsuch. Na los, unsuch.
501
00:39:31,290 --> 00:39:33,450
Such die Spur. Such es.
502
00:39:34,150 --> 00:39:38,870
Na los, unsuch. Such die Spur, aber
nicht fassen. Such es.
503
00:39:41,230 --> 00:39:42,690
Seid wieder zu Junkali dabei.
504
00:39:42,990 --> 00:39:44,790
Ist die Warnung schon veröffentlicht?
505
00:39:45,350 --> 00:39:46,930
Hoffentlich haben sie alle mitgekriegt.
506
00:41:18,700 --> 00:41:19,700
Ach,
507
00:41:21,160 --> 00:41:22,160
du hast gefunden?
508
00:42:04,810 --> 00:42:07,610
Ich bin
509
00:42:07,610 --> 00:42:13,510
gleich wieder da.
510
00:42:45,460 --> 00:42:46,660
Was? Guten Tag.
511
00:42:52,960 --> 00:42:54,260
Was wollen Sie von mir?
512
00:42:54,480 --> 00:42:55,660
Ich denke, das wissen Sie.
513
00:42:56,900 --> 00:42:58,200
Lassen Sie mich in Frieden.
514
00:42:59,880 --> 00:43:01,340
Was will ich Ihnen überhaupt teilen?
515
00:43:02,640 --> 00:43:03,640
Gehen wir?
516
00:43:04,120 --> 00:43:05,120
Nein.
517
00:43:07,640 --> 00:43:11,900
Wohin? Ich muss Sie wegen Verdacht des
Mordes in zwei Fällen und Mordversuches
518
00:43:11,900 --> 00:43:13,420
in einem Fall vorläufig festnehmen.
519
00:43:15,790 --> 00:43:16,790
Kommen Sie bitte mit.
520
00:43:37,090 --> 00:43:39,550
Sind Ihnen klar, dass Sie jetzt ein Kind
umgebracht hätten?
521
00:43:39,790 --> 00:43:41,470
Ich wollte nur, was mir zusteht.
522
00:43:44,330 --> 00:43:48,830
Auf Kosten unschuldiger Menschenleben.
Und mein Leben, mein Leben hat diese
523
00:43:48,830 --> 00:43:54,710
Firma ruiniert. Ich war dort Leiter,
technischer Leiter und habe denen ein
524
00:43:54,710 --> 00:43:56,410
Abfüllverfahren erfunden.
525
00:43:57,810 --> 00:44:00,530
Wissen Sie, wie viel Geld die damit
verdient haben?
526
00:44:01,450 --> 00:44:05,290
Hunderte von Millionen mit meiner
Erfindung.
527
00:44:06,050 --> 00:44:07,690
Und mir haben sie nichts gegeben.
528
00:44:08,130 --> 00:44:10,530
Nichts, nichts, nichts, nichts, keinen
Grosch.
529
00:44:11,210 --> 00:44:12,350
Im Gegenteil.
530
00:44:13,420 --> 00:44:18,840
Nach der Pensionierung habe ich mit
denen jahrelang prozessiert und
531
00:44:19,120 --> 00:44:22,540
Ja, die konnten sich die besseren
Anwälte leisten, Herr Bock.
532
00:44:23,420 --> 00:44:28,080
Das müssen Sie doch verstehen, meine
Herren, das war da...
533
00:44:28,080 --> 00:44:32,200
Bring ihn weg, Bock.
534
00:45:05,480 --> 00:45:07,020
Jetzt bringen wir die junge Dame nach
Osten.
40664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.