All language subtitles for Kommissar.Rex.S03E02.Stadt.in.Angst.German.1080p.HDTV.DD5.1.x264-OMGtv.dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,920 --> 00:01:14,980 Bitte. Du weißt doch, dass du das Geld wieder zurückbekommst. So wie das, was 2 00:01:14,980 --> 00:01:17,339 ich dir schon geborgt habe, das hast du mit heute nicht zurückgezahlt. 3 00:01:17,599 --> 00:01:18,598 Hör zu. 4 00:01:18,778 --> 00:01:21,957 So weit wir unseren Erbanteil ausgezahlt bekommen, kann ich alles wehren. Mit 5 00:01:21,957 --> 00:01:23,977 deinem Anteil kannst du höchstens deine Schulden zahlen. 6 00:01:25,556 --> 00:01:26,556 Nein, Martin. 7 00:01:27,415 --> 00:01:29,055 Von mir bekommst du jetzt nichts mehr. 8 00:01:30,874 --> 00:01:31,874 Ruhig. 9 00:01:32,854 --> 00:01:34,333 Ich bin jetzt mal wirklich in Schwierigkeiten. 10 00:01:34,853 --> 00:01:36,832 Damit musst du ab jetzt alleine fertig werden. 11 00:02:14,550 --> 00:02:15,950 Das war's. 12 00:02:16,269 --> 00:02:18,809 Bis zum nächsten Mal. 13 00:03:09,842 --> 00:03:10,841 Rix, pass auf. 14 00:03:12,961 --> 00:03:14,320 Hol den Knochen, Rix. 15 00:03:15,280 --> 00:03:16,500 Hol den Knochen. 16 00:03:19,878 --> 00:03:20,398 Sehr 17 00:03:20,398 --> 00:03:27,436 gut, 18 00:03:27,496 --> 00:03:28,496 Rix. 19 00:03:28,915 --> 00:03:29,915 Sehr gut. 20 00:03:30,595 --> 00:03:33,294 Das kann aber auch ein Zufall sein. Noch glaube ich nicht. 21 00:03:35,253 --> 00:03:36,733 Ganz glaube ich es noch nicht. 22 00:03:41,081 --> 00:03:43,121 Und jetzt hol bitte das Hündchen. 23 00:03:44,520 --> 00:03:47,599 Sonst geht mit ein bisschen mehr Begeisterung, ja? Hol das Hündchen. 24 00:03:56,316 --> 00:03:57,316 Super. 25 00:04:01,075 --> 00:04:02,175 Wirklich gut, Rick. 26 00:04:03,514 --> 00:04:04,514 Kaum zu glauben. 27 00:04:06,473 --> 00:04:08,193 Und jetzt hol bitte die... 28 00:04:14,321 --> 00:04:15,940 Genau. Der folgt dir aber gut. 29 00:04:18,199 --> 00:04:19,879 Entschuldigung, ich hab nur was ausprobiert. 30 00:04:20,098 --> 00:04:22,118 Das tut mir echt leid. Das ist ja okay. 31 00:04:22,678 --> 00:04:23,677 Berg. 32 00:04:25,117 --> 00:04:27,816 An das wirst du dich gewöhnen müssen, dass der kleiner ist als du. 33 00:04:30,695 --> 00:04:31,695 Ja, 34 00:04:35,014 --> 00:04:36,013 Mose hier. 35 00:04:38,732 --> 00:04:39,732 Mhm. 36 00:04:40,552 --> 00:04:41,911 Aha. Und wo ist das? 37 00:04:44,990 --> 00:04:46,210 Gut, wir kommen hin. 38 00:04:48,249 --> 00:04:51,528 Ein Mädchen im Eislaufplatz ist plötzlich tot zusammengebrochen. Aber 39 00:04:51,528 --> 00:04:54,407 doch kein Fall für die Mordkommission, oder? So was nennt man bei uns tod und 40 00:04:54,407 --> 00:04:58,846 aufklärungsbedürftigen Begleitumständen. Ich habe zuerst auf Kreislaufvertrag 41 00:04:58,846 --> 00:05:02,805 gebeten, aber die verkannte Stellung der Frau, der Mann hier oben, ist dann 42 00:05:02,805 --> 00:05:05,084 darauf gebracht, dass es nicht um eine Vergebung handeln könnte. 43 00:05:05,624 --> 00:05:06,703 Möglicherweise mit Ihrem Kali. 44 00:05:06,923 --> 00:05:08,223 Wie schnell wird das genau? 45 00:05:08,443 --> 00:05:09,442 Kann ich Ihnen nicht sagen. 46 00:05:09,722 --> 00:05:11,122 Wo müssen Sie den Experten fragen? 47 00:05:14,161 --> 00:05:15,340 Der Bruder der Toten ist bei ihr. 48 00:05:20,099 --> 00:05:21,658 Name ist Bose, Kriminalpolizei. 49 00:05:22,238 --> 00:05:24,377 Sie glauben doch wohl nicht, was der Arzt da sagt, oder? 50 00:05:25,257 --> 00:05:27,696 Wer sollte ein Interesse daran haben, eine Schwester zu vergiften? 51 00:05:28,116 --> 00:05:29,936 Wenn sie vergiftet wurde, werden wir es rausfinden. 52 00:05:31,075 --> 00:05:33,215 Natürlich war es ein Kreislaufversagen. Was denn sonst? 53 00:05:37,373 --> 00:05:39,293 Nach der Obduktion werden wir es genau wissen. 54 00:05:39,872 --> 00:05:42,092 Hat Ihre Schwester Feine gehabt? Wurde sie bedroht? 55 00:05:42,431 --> 00:05:43,431 Nein. 56 00:05:44,351 --> 00:05:45,351 Karin war beliebt. 57 00:05:45,570 --> 00:05:46,570 Bei allen beliebt. 58 00:05:48,809 --> 00:05:49,809 Stimmt. 59 00:05:53,568 --> 00:05:55,107 Können Sie bitte noch da bleiben, Herr Lobner? 60 00:05:57,566 --> 00:06:00,386 Also, Sie und Ihr Bruder stammen aus einer wohlhabenden Familie. 61 00:06:01,225 --> 00:06:05,564 Sonst noch was? Ja, ich habe mit der Frau vom Buffet geredet. Die beiden 62 00:06:05,564 --> 00:06:09,742 offensichtlich Streit. Sie trank dabei aus einer Dose Megabasic Estes, im 63 00:06:09,742 --> 00:06:11,122 so ein Ingetränk. Ja, ich weiß. 64 00:06:11,502 --> 00:06:14,821 Ja, er hat die Dose gekauft. Die Verkäuferin hat es bestätigt. 65 00:06:15,641 --> 00:06:16,780 Hat sie auch was gegessen? 66 00:06:18,200 --> 00:06:20,779 Dann müssen wir die Dose finden, aus der sie getrunken hat. Ja. 67 00:06:21,659 --> 00:06:24,018 Weißt du eigentlich, wie viel Abfall Eimer es da draußen gibt? 68 00:06:24,238 --> 00:06:26,997 Tja, dann hol dir ein paar Kollegen her. Kannst inzwischen schon anfangen, ein 69 00:06:26,997 --> 00:06:27,996 paar einzusammeln. 70 00:06:28,296 --> 00:06:29,896 Ja, du wolltest doch zur Mordkommission. 71 00:06:42,412 --> 00:06:45,331 Sie haben mir vorhin gar nicht erzählt, dass Ihre Schwester kurz vor ihrem Tod 72 00:06:45,331 --> 00:06:46,350 noch was getrunken hat. 73 00:06:46,670 --> 00:06:49,409 Ja, eine Dose Megabasics. 74 00:06:49,649 --> 00:06:51,909 Ich habe das nicht für wichtig gehalten. Das trinken wir alle. 75 00:06:52,948 --> 00:06:54,528 Manche Gifte wirken sehr rasch. 76 00:06:54,748 --> 00:06:58,147 Wenn Ihre Schwester vergiftet worden ist, dann könnte das Gips noch in der 77 00:06:58,147 --> 00:06:59,025 gewesen sein. 78 00:06:59,026 --> 00:07:00,466 Haben Sie auch aus der Dose getrunken? 79 00:07:01,166 --> 00:07:03,345 Nein. Hat Sie irgendetwas zu sich genommen? 80 00:07:03,685 --> 00:07:04,684 Ich weiß nicht. 81 00:07:05,024 --> 00:07:07,264 Ich glaube nicht. Wo haben Sie die Dose her? 82 00:07:07,883 --> 00:07:11,342 Ich habe die Dose beim Buffet gekauft. 83 00:07:11,802 --> 00:07:14,161 Sie hat zugebrochen. Dabei ist sie auch noch zu Boden gefallen. 84 00:07:15,801 --> 00:07:18,960 Sie ist aufgewogen, geöffnet und dann getrunken. 85 00:07:19,420 --> 00:07:20,599 Zeugen gibt es dafür keine? 86 00:07:21,319 --> 00:07:22,319 Natürlich nicht. 87 00:07:22,339 --> 00:07:24,098 Klar. Und was war dann? 88 00:07:24,378 --> 00:07:30,096 Dann ist sie aufs Eis gegangen und zusammengebrochen. Könnte es auch so 89 00:07:30,096 --> 00:07:33,875 sein, dass Sie die Dose geöffnet und ihr dann die offene Dose gegeben haben? 90 00:07:34,195 --> 00:07:35,294 Was wollen Sie damit sagen? 91 00:07:35,794 --> 00:07:36,794 Gar nichts. 92 00:07:36,994 --> 00:07:39,933 Wir müssen nur herausfinden, was vor dem Tod ihrer Schwester passiert ist. 93 00:07:44,571 --> 00:07:47,450 Das hat recht gehabt, es handelt sich um eine Cyan -Kali -Vergiftung. 94 00:07:48,010 --> 00:07:51,669 Abgesehen vom Mandelgeruch der inneren Rakane, welchen Magen und Darmstein 95 00:07:51,669 --> 00:07:53,308 in typischen Rote verwerfen haben. 96 00:07:53,808 --> 00:07:56,847 Stimmt doch, dass bei der Cyan -Kali -Vergiftung der Tod sofort eintritt, 97 00:07:56,987 --> 00:08:02,285 Ja, ein Milligramm des Salzes, oral eingenommen, pro Kilogramm 98 00:08:02,285 --> 00:08:04,885 kann innerhalb von Minuten zum Tod führen. 99 00:08:05,144 --> 00:08:08,883 Weißt du, im Magen wird durch die Salzsäure die schwachsaure Blausäure 100 00:08:08,883 --> 00:08:12,922 freigesetzt und die blockiert die Atemfermente in der Zelle und dadurch... 101 00:08:13,542 --> 00:08:16,241 kommt es zu einem raschen Ersteckungstod mit Krämpfen. 102 00:08:19,180 --> 00:08:20,179 25, ja. 103 00:08:22,139 --> 00:08:23,139 Spürst du den Mantelgeruch? 104 00:08:26,617 --> 00:08:30,876 Das Getränk hat ein starkes Aroma. 105 00:08:31,296 --> 00:08:33,255 Wahrscheinlich hat sie deshalb den Geruch nicht bemerkt. 106 00:08:33,475 --> 00:08:36,494 Naja, wie auch immer. Auf alle Fälle hat sie das Gift mit dem Getränk 107 00:08:36,494 --> 00:08:39,473 eingenommen. Außer den beiden Substanzen war ja nichts in ihrem Magen. 108 00:08:39,613 --> 00:08:40,452 Entschuldigung, Herr. 109 00:08:40,453 --> 00:08:41,452 Ja, Mose hier. 110 00:08:42,611 --> 00:08:44,132 Das habt ihr sichergestellt. 111 00:08:46,011 --> 00:08:47,011 Okay, gut. 112 00:08:48,150 --> 00:08:49,450 Spurensicherung. Hat die Dose gefunden. 113 00:09:16,571 --> 00:09:20,290 Ja, dass du da die Einrichtung zertrümmerst. Kümmer dich lieber um 114 00:09:21,249 --> 00:09:23,229 Na, was ist? 115 00:09:23,968 --> 00:09:25,328 Die Blume. 116 00:10:00,656 --> 00:10:01,656 Habe ich ihm beigebracht. 117 00:10:03,415 --> 00:10:05,775 Bringen wir mal bei, wie er deine Akten aufarbeitet. 118 00:10:07,494 --> 00:10:08,854 Eigentlich keine schlechte Idee. 119 00:10:09,933 --> 00:10:10,933 Nur ein Scherz. 120 00:10:11,393 --> 00:10:16,791 Also, der Leo hat die Zyankali -Vergiftung eindeutig bestätigt. 121 00:10:17,271 --> 00:10:21,070 Und die Fingerabdrücke von Martin Lobner auf der Dose, das ist auch kein 122 00:10:21,070 --> 00:10:23,089 schlechter Beweis. Da kriegt er einen Hultingert her. 123 00:10:24,029 --> 00:10:25,888 Stellt sich nur die Frage nach dem Motiv. 124 00:10:26,908 --> 00:10:29,267 Da habe ich einen heißen Tipp für dich. 125 00:10:29,927 --> 00:10:33,046 Die Lobner sind aus einer bekannten industriellen Familie. 126 00:10:33,606 --> 00:10:37,544 Ich habe mit der Bank von denen telefoniert. Ah, der Böck hat sowas 127 00:10:37,544 --> 00:10:38,684 weiß aber noch ein bisschen mehr. 128 00:10:39,124 --> 00:10:43,622 Der Martin Lobner und seine Schwester würden beim Erreichen des 30. 129 00:10:44,082 --> 00:10:46,241 Lebensjahres jeder 10 Millionen Schilling bekommen. 130 00:10:46,861 --> 00:10:50,420 Wenn aber einer von den beiden vorher stirbt, kriegt der andere das Doppelte. 131 00:10:51,420 --> 00:10:53,479 Sie war 25 und er ist 27. 132 00:10:54,059 --> 00:10:55,618 Und das ist immer noch nicht alles. 133 00:10:56,608 --> 00:11:00,487 Der Martin Lobner ist zwar eigentlich Student, hat aber vor einiger Zeit ein 134 00:11:00,487 --> 00:11:01,906 paar Diskutiten eröffnet. 135 00:11:02,706 --> 00:11:03,906 Der Lobner? 136 00:11:04,485 --> 00:11:07,364 Der muss der Marie haben. 137 00:11:07,984 --> 00:11:08,984 Er nicht. 138 00:11:09,144 --> 00:11:13,043 Er hat Schulden, wie ein Eckhaus. Die könnte er zwar von seinem Anteil gerade 139 00:11:13,043 --> 00:11:16,541 abdecken, aber dann bleibt ihm nichts mehr von dem Geld. Also ein Motiv von 140 00:11:16,541 --> 00:11:17,541 Gelegenheit. 141 00:11:17,841 --> 00:11:20,460 Der hat sich so auffällig benommen, so deppert kann keiner sein. 142 00:11:20,780 --> 00:11:21,780 Na, wer war's? 143 00:11:26,638 --> 00:11:28,957 Herr Lobner, bitte, nehmen Sie doch Platz. 144 00:11:30,557 --> 00:11:31,556 Danke. 145 00:11:37,694 --> 00:11:38,694 Also? 146 00:11:39,634 --> 00:11:42,333 Woran ist meine Schwester jetzt wirklich gestorben? Ihr Kollege wollte mir 147 00:11:42,333 --> 00:11:43,333 nichts darüber sagen. 148 00:11:44,032 --> 00:11:46,751 Laut Gerichtsmedizin ist sie mit Zyankale vergiftet worden. 149 00:11:47,271 --> 00:11:51,050 Und zwar mit einer so hohen Dosis, dass sie innerhalb weniger Minuten tot war. 150 00:11:51,870 --> 00:11:53,029 Aber ich verstehe nicht. 151 00:11:54,409 --> 00:11:57,508 Wie soll sie das zu sich genommen haben? Mit dem Gedräng, das sie ihrer 152 00:11:57,508 --> 00:11:58,508 Schwester gegeben haben. 153 00:11:58,927 --> 00:12:01,727 Außerdem haben wir die Dose und da sind die Fingerabdrücke ihrer Schwester drauf 154 00:12:01,727 --> 00:12:04,086 und leider auch die ihrigen. Sie glauben doch nicht im Ernst, dass ich meine 155 00:12:04,086 --> 00:12:05,105 Schwester umgebracht habe. 156 00:12:06,945 --> 00:12:08,044 Was hätte ich denn für den Grund? 157 00:12:10,344 --> 00:12:11,803 Haben Sie beide sich gut verstanden? 158 00:12:12,003 --> 00:12:14,302 Das Verhältnis zwischen meiner Schwester und mir war sehr gut. 159 00:12:14,642 --> 00:12:19,301 Aber auf dem Eislaufplatz hatten Sie laut Zeugenaussagen einen heftigen 160 00:12:19,301 --> 00:12:21,640 mit ihrer Schwester. Oder stimmt das etwa nicht, Herr Lobner? 161 00:12:22,360 --> 00:12:23,439 Herr Lobner, stimmt das? 162 00:12:33,056 --> 00:12:35,235 Wie war das mit der Erbschaft, die Sie und Ihre Schwester bekommen? 163 00:12:37,995 --> 00:12:40,374 Wenn Sie das wissen, dann wissen Sie auch sehr gut, wie hoch die Summe ist. 164 00:12:41,373 --> 00:12:43,853 Auch mit der Hälfte davon kann man ganz gut denken. Es sei denn, man hat 165 00:12:43,853 --> 00:12:45,352 Schulden, und die haben Sie doch, oder? 166 00:12:45,772 --> 00:12:47,172 Sie haben nur ein Dietzchen gegen mich in der Hand. 167 00:12:47,691 --> 00:12:49,471 Keinen einzigen Beweis. Was ist mit der Dose? 168 00:12:50,990 --> 00:12:53,429 Ich habe Ihnen doch gesagt, dass ich Ihnen die Dose zugeworfen habe. Sie hat 169 00:12:53,429 --> 00:12:54,429 selbst geöffnet. 170 00:12:54,449 --> 00:12:55,509 Tja, ja, das wissen wir. 171 00:12:55,749 --> 00:12:56,828 So haben Sie keine Zeugen. 172 00:12:57,428 --> 00:12:59,128 Theoretisch hätten Sie das Getränk vergiften können. 173 00:12:59,407 --> 00:13:00,447 Ich sage jetzt überhaupt nichts mehr. 174 00:13:01,227 --> 00:13:02,227 Ich möchte bitte gehen. 175 00:13:05,765 --> 00:13:06,985 Bitte. Aber nicht zu weit weg. 176 00:13:36,935 --> 00:13:37,935 Ja, wie schaut's aus? 177 00:13:38,175 --> 00:13:39,354 Schau dir das an. 178 00:13:40,154 --> 00:13:42,313 Sehr lobender zu gucken bei einem Zeugen. 179 00:13:46,612 --> 00:13:48,051 Aber offenbar findet er keinen. 180 00:14:18,811 --> 00:14:19,811 Die war doch gestern auch hier. 181 00:14:20,311 --> 00:14:21,370 Ja, und? 182 00:14:22,810 --> 00:14:24,110 Hallo, warten Sie mal. 183 00:14:25,509 --> 00:14:27,748 Vermutlich wollte ich Sie fragen, ob Sie gestern seine Schwester und ihn hier 184 00:14:27,748 --> 00:14:28,647 gesehen haben. 185 00:14:28,648 --> 00:14:32,107 Sie meinen, weil die beiden Zeitjagd haben? Haben Sie sie gesehen? Ja, ich 186 00:14:32,107 --> 00:14:34,446 in der Nähe von mir. Haben Sie gesehen, wie ich ihr die Dose gegeben habe? 187 00:14:34,446 --> 00:14:35,466 Lassen Sie mich mal den Herrn erzählen. 188 00:14:36,086 --> 00:14:38,605 Also ich habe nur gesehen, dass der die Dose zugeworfen hat. 189 00:14:38,805 --> 00:14:42,224 Und? Die Dose ist zu Boden gefallen, sie hat sie aufgehoben und geöffnet. Also 190 00:14:42,224 --> 00:14:43,803 muss die Dose noch verschlossen gewesen sein. 191 00:14:44,043 --> 00:14:46,282 Ich habe Ihnen doch gesagt, dass meine Schwester die Dose geöffnet hat. 192 00:14:46,622 --> 00:14:47,622 Kommen Sie mal. 193 00:14:50,801 --> 00:14:52,560 Dann brauche ich noch Ihre Personalien. 194 00:14:52,880 --> 00:14:54,180 Ich heiße Georg Schelling. 195 00:14:54,560 --> 00:14:55,559 Moment. 196 00:14:55,939 --> 00:14:57,219 Was machen Sie beruflich? 197 00:14:57,459 --> 00:14:58,638 Ich bin Polizist. 198 00:15:01,017 --> 00:15:02,017 Polizeischüler. 199 00:15:03,197 --> 00:15:04,616 Warum sagst du das nicht gleich? 200 00:15:05,436 --> 00:15:06,436 Kollege. 201 00:15:45,713 --> 00:15:48,872 Erstens steht kein Wort darüber in der Zeitung, dass unser Produkt in 202 00:15:48,872 --> 00:15:52,311 irgendeiner Weise an dem Vorfall beteiligt war. Und zweitens, was glauben 203 00:15:52,331 --> 00:15:55,310 wie oft hier jemand anruft und uns auf diese Art zu erpressen versucht. 204 00:15:56,109 --> 00:15:57,349 Das passiert öfter. 205 00:15:57,749 --> 00:15:58,928 Also vergessen Sie es. 206 00:16:03,867 --> 00:16:05,726 Wir werden so beteiligt. 207 00:16:29,328 --> 00:16:30,488 Grüß Sie Gott, Frau Leitner. 208 00:16:30,788 --> 00:16:33,067 Ja, wie geht's denn dem Maxl? Danke, schon besser. 209 00:16:33,427 --> 00:16:35,286 Mumps kann sehr unangenehm sein. 210 00:16:35,646 --> 00:16:39,805 Na, Maxl, auf jeden Fall freue ich mich, dass es dir schon besser geht. 211 00:16:41,804 --> 00:16:42,804 In welcher Hand? 212 00:16:43,664 --> 00:16:44,663 Ja. 213 00:16:45,103 --> 00:16:46,103 Ja? 214 00:16:46,383 --> 00:16:47,382 Ja, 215 00:16:48,002 --> 00:16:51,841 Maxl. Also ehrlich gesagt bin ich noch nicht überzeugt, dass der Lohner 216 00:16:51,841 --> 00:16:52,841 unschuldig ist. 217 00:16:53,330 --> 00:16:57,169 Die Dosen, die er seiner Schwester zugeworfen hat, ist da runtergefallen. 218 00:16:57,169 --> 00:16:59,828 die offen gewesen wäre, das wäre doch dem Kollegen aufgefallen. 219 00:17:00,248 --> 00:17:01,908 Mit der Erzeugerfirma müssen wir reden. 220 00:17:02,607 --> 00:17:04,407 Aber vorher müssen wir noch in der Technik anrufen. 221 00:17:04,727 --> 00:17:07,405 Wir müssen rausfinden, wie das Gift überhaupt in die Dose gekommen ist. 222 00:18:51,392 --> 00:18:53,631 Der Herr Seidl möchte bitte sofort zu mir kommen. 223 00:18:58,849 --> 00:18:59,849 Bitte. 224 00:19:04,207 --> 00:19:05,447 Sie wollten mich sprechen? 225 00:19:05,767 --> 00:19:07,486 Wir haben da vielleicht ein Problem. 226 00:19:08,706 --> 00:19:12,425 Da hat jemand angerufen und behauptet, dass er mit einer unserer Mega -Basic -S 227 00:19:12,425 --> 00:19:13,864 -Dosen jemanden vergiftet hat. 228 00:19:14,344 --> 00:19:16,143 Das ist doch schon öfter vorgekommen. 229 00:19:16,922 --> 00:19:19,882 Aber bis jetzt waren das immer nur irgendwelche Spinner, die auf leichte 230 00:19:19,882 --> 00:19:23,581 zu Geld kommen wollten. Der hier behauptet, dass das Mädchen am 231 00:19:23,581 --> 00:19:24,621 ihm vergiftet worden ist. 232 00:19:25,960 --> 00:19:28,919 Sie können ja bei der Polizei anrufen und fragen, ob was dran ist. 233 00:19:29,239 --> 00:19:30,239 Sind Sie verrückt? 234 00:19:31,118 --> 00:19:32,698 Und wenn was dran ist, was dann? 235 00:19:33,118 --> 00:19:35,517 Sämtliche Dosen Megabasic S vom Markt zurückziehen? 236 00:19:36,017 --> 00:19:39,316 Einen Umsatzrückgang verkraften, der uns wahrscheinlich um Jahre zurückwirft? 237 00:19:40,175 --> 00:19:43,334 Der Schaden wäre weit höher, als wenn wir auf die Erpressung eingehen. 238 00:19:43,914 --> 00:19:44,914 Ja, natürlich. 239 00:19:46,014 --> 00:19:48,153 Aber ich weiß nicht, ob ich das verantworten kann. 240 00:19:48,613 --> 00:19:50,472 Sie müssen das nicht verantworten. 241 00:19:50,672 --> 00:19:52,791 Wir werden eine Aufsichtsratssitzung einberufen. 242 00:19:53,691 --> 00:19:55,890 Und? Was ist, wenn er wieder jemanden umbringt? 243 00:19:56,390 --> 00:19:58,489 Seide, jetzt seien Sie doch nicht so negativ. 244 00:19:58,929 --> 00:20:00,989 Es ist doch gar nicht gesagt, dass das mit den Dosen stimmt. 245 00:20:07,406 --> 00:20:08,426 Ja, was ist denn? 246 00:20:10,206 --> 00:20:11,084 Ja, ist gut. 247 00:20:11,085 --> 00:20:12,085 Soll reinkommen. 248 00:20:14,324 --> 00:20:15,804 Jemand von der Polizei ist da. 249 00:20:16,044 --> 00:20:18,923 Und? Was machen wir jetzt? Lassen Sie mich mit Ihnen reden. 250 00:20:23,521 --> 00:20:23,921 Guten 251 00:20:23,921 --> 00:20:30,799 Tag. 252 00:20:30,999 --> 00:20:32,498 Mein Name ist Mose, Mordkommission. 253 00:20:32,838 --> 00:20:33,838 Ist das Jürgen? 254 00:20:34,957 --> 00:20:35,957 Ja. 255 00:20:36,277 --> 00:20:39,876 Weiß. Fritz Weiß. Ich bin hier der Geschäftsführer. Das ist Herr Seidel, 256 00:20:39,876 --> 00:20:42,835 Verkaufsleiter. Aber wir haben beide niemanden umgebracht. 257 00:20:45,734 --> 00:20:50,032 Es geht darum, dass ein junges Mädchen mit einem ihrer Getränke vergiftet 258 00:20:50,132 --> 00:20:51,692 Und zwar mit einer Dose Esstrink. 259 00:20:53,931 --> 00:20:55,211 Das ist sehr bedauerlich. 260 00:20:55,691 --> 00:20:56,990 Was haben wir damit zu tun? 261 00:20:57,210 --> 00:20:58,390 Eine Erpressung wäre denkbar. 262 00:20:58,810 --> 00:21:00,169 Hat sich bei Ihnen jemand gemeldet? 263 00:21:00,369 --> 00:21:01,308 Nein. 264 00:21:01,309 --> 00:21:04,208 Wir müssen davon ausgehen, dass das Gift in der verschlossenen Dose war. 265 00:21:04,588 --> 00:21:07,627 Wäre es möglich, dass es irgendjemand in die Abfüllanlage hineingegeben hat? 266 00:21:07,827 --> 00:21:11,215 Nein. Die Anlage funktioniert vollautomatisch und über Computer. 267 00:21:11,435 --> 00:21:14,634 Da kann niemand an die Dosen heran. Es kann ausgeschlossen sein. Es kann ja 268 00:21:14,634 --> 00:21:16,854 sein, dass sich ein ehemaliger Mitarbeiter an der Firma rächen will. 269 00:21:17,713 --> 00:21:21,212 Ich brauche eine Liste mit allen Leuten, die entlassen wurden oder von sich aus 270 00:21:21,212 --> 00:21:22,212 gekündigt haben. 271 00:21:22,712 --> 00:21:23,931 Das wird sich machen lassen. 272 00:21:24,551 --> 00:21:28,370 Die im Labor haben sie zerlegt und dabei ist die Bohrung im Boden der Dose zum 273 00:21:28,370 --> 00:21:29,369 Vorstein gekommen. 274 00:21:30,189 --> 00:21:31,289 Ist doch offensichtlich. 275 00:21:32,868 --> 00:21:34,408 Wieso hat man das von außen nicht gesehen? 276 00:21:35,148 --> 00:21:38,926 Er hat die Dose mit einem dünnen Bohrer angebordet und vermutlich das Zyankali 277 00:21:38,926 --> 00:21:43,525 eingefüllt. Die Bohrstelle hat er mit Superkleber abgedichtet und mit einer 278 00:21:43,525 --> 00:21:44,804 Metallpip verschmiert. 279 00:21:47,084 --> 00:21:49,963 Der Täter muss technisch ganz gut gerüstet sein. 280 00:21:50,263 --> 00:21:51,262 Ein Bastler. 281 00:21:52,222 --> 00:21:56,001 Also wenn der Lobner wirklich nichts mit der Sache zu tun hat, dann könnte es ja 282 00:21:56,001 --> 00:21:57,880 sein, dass er vergiftet hätte werden sollen. 283 00:21:58,400 --> 00:22:01,199 Und die Dose nur zufällig seiner Schwester gegeben hat. 284 00:22:02,119 --> 00:22:03,698 Wer hätte ihn denn vergiften sollen, Beck? 285 00:22:04,018 --> 00:22:05,018 Die vom Buffet? 286 00:22:05,458 --> 00:22:08,697 Du siehst zwar schon eine ältere Dame, aber du hast doch selbst gesagt, dass 287 00:22:08,697 --> 00:22:10,576 heutzutage jedem alles zuzutragen ist. 288 00:22:41,526 --> 00:22:42,905 Herbert, wie schaut es aus mit deinem Nachwuchs? 289 00:22:45,005 --> 00:22:48,203 14 Tage ist es soweit. So lange muss ich noch gedulden. So aufgeregt. 290 00:22:48,423 --> 00:22:49,423 Freue mich. 291 00:22:49,863 --> 00:22:50,863 Weißt du, was wird? 292 00:22:50,883 --> 00:22:52,722 Apur. Wie heißt er? Will. 293 00:22:55,121 --> 00:22:57,400 Willst du einen schönen Gruß an deine Frau ausformieren? Mach ich. 294 00:22:57,680 --> 00:22:58,780 Ciao. Servus. Ciao. 295 00:23:18,663 --> 00:23:20,603 Wo kaufen Sie die Dosen? Im Großmarkt. 296 00:23:20,943 --> 00:23:23,182 Ist ja ein zu kleiner Betrieb zum Direktbeliefer. 297 00:23:23,402 --> 00:23:26,121 Wie viele Dosen megawesig verkaufen Sie denn so brutal? 298 00:23:26,681 --> 00:23:29,160 Na ja, so 100 bis 150 werden es so sein. 299 00:23:29,380 --> 00:23:31,599 Die jungen Leute sind ja ganz wild nach dem Zeug. 300 00:23:32,179 --> 00:23:34,498 Das müssen ja ziemlich viele sein. Wo bewahren Sie sie denn auch? 301 00:23:35,238 --> 00:23:37,077 Drüben. Sie können sich sie anschauen. 302 00:23:37,477 --> 00:23:38,477 Ich zeige es Ihnen. 303 00:23:42,955 --> 00:23:44,315 Aus wem sind Sie die Dosen? 304 00:23:45,045 --> 00:23:49,123 Manche Kunden kommen sogar von dieser Seite her, um etwas zu kaufen. Und die 305 00:23:49,123 --> 00:23:51,962 da, ist die nie abgesperrt? Nein, natürlich nicht. Wissen Sie, wie oft ich 306 00:23:51,962 --> 00:23:53,042 jeden Tag raus und rein muss? 307 00:23:55,381 --> 00:23:56,861 Jööö, ist der lieb. 308 00:23:59,160 --> 00:24:00,160 Geht der Ihnen? 309 00:24:00,500 --> 00:24:03,359 Mhm. Dem Blick kann man kaum widerstehen. 310 00:24:04,198 --> 00:24:05,198 Darf ich Herrn was geben? 311 00:24:05,658 --> 00:24:07,078 Du, Dimmelmacher, am liebsten. 312 00:24:07,617 --> 00:24:08,617 Komm, wurschti essen. 313 00:24:10,805 --> 00:24:14,025 Praktisch könnte da ein jeder die vergiftete Dose reingeschummelt haben. 314 00:24:14,225 --> 00:24:14,904 Ja, eben. 315 00:24:14,905 --> 00:24:17,164 Und sie merkt es und verkauft sie an und los weiter. 316 00:24:18,284 --> 00:24:22,682 Das würde bedeuten, dass die Karin Lodner rein zufällig vergiftet worden 317 00:24:23,602 --> 00:24:27,621 Wenn es keine Mörder -Opfer -Beziehung gibt, dann schauen wir der Bezug an. 318 00:24:31,040 --> 00:24:32,679 Das schmeckt ja, gell? 319 00:24:33,619 --> 00:24:37,477 Der bricht schon die zweite Portion. So was, Liebes. Ich habe Ihnen auch ein 320 00:24:37,477 --> 00:24:38,517 Kleinigkeitsrecht gemacht. 321 00:24:43,276 --> 00:24:46,415 Ich dachte, Sie trinken das auch gern. Sie sind ja noch jünger. Das war sehr 322 00:24:46,415 --> 00:24:47,313 nett. 323 00:24:47,314 --> 00:24:50,153 Sagen Sie, ist Ihnen in letzter Zeit irgendjemand besonders aufgefallen? 324 00:24:51,173 --> 00:24:52,173 Nein. 325 00:24:52,353 --> 00:24:54,212 Da kommen hauptsächlich jüngere Leute. 326 00:24:54,612 --> 00:24:58,211 Was soll man da schon Großartiges aufbauen? Denken Sie bitte ganz genau 327 00:25:00,410 --> 00:25:05,368 Na ja, da war ein älterer Herr, der von dieser Seite her was kaufen wollte. 328 00:25:05,648 --> 00:25:06,748 Wie hat der ausgeschaut? 329 00:25:07,008 --> 00:25:09,107 Das weiß ich nicht mehr. Wie die meisten heute. 330 00:25:09,677 --> 00:25:12,656 Mir ist er nur im Gedächtnis geblieben, weil er sehr freundlich war. 331 00:25:13,955 --> 00:25:14,955 Gepflegt. 332 00:25:19,774 --> 00:25:21,813 Du nachschaut, ob die Deine unten ein Loch hatten. 333 00:25:24,812 --> 00:25:26,051 Hast du nachgeschaut? 334 00:25:26,431 --> 00:25:28,151 Sicher, bevor sie offen war. 335 00:25:28,951 --> 00:25:30,210 Also gehen wir es nochmal durch. 336 00:25:30,890 --> 00:25:34,509 Jemand schmuggelt eine vergiftete Dose in den Lagerraum ein. Die Karin Lobner 337 00:25:34,509 --> 00:25:35,988 kriegt sie zufällig und stirbt. 338 00:25:36,348 --> 00:25:37,348 Motiv unklar. 339 00:25:37,468 --> 00:25:38,467 Das will ich nicht sagen. 340 00:25:39,417 --> 00:25:42,416 Die Frage ist, wer ist aus der Karin Lobner noch geschädigt? 341 00:25:43,436 --> 00:25:44,695 Du gehst auf die Buffet, Frau. 342 00:25:45,155 --> 00:25:48,334 Nein, das ist es. Ein Konkurrenzkampf und es geht ums Buffet. 343 00:25:48,574 --> 00:25:49,574 Welk? 344 00:25:49,934 --> 00:25:50,933 Meiner nur. 345 00:25:52,253 --> 00:25:54,012 Das hat irgendwas mit der Firma zu tun. 346 00:26:22,152 --> 00:26:24,952 Untertitelung des ZDF, 2020 347 00:26:57,791 --> 00:26:59,951 Und wie lange arbeitet der schon in den Regierungen? 348 00:27:02,350 --> 00:27:05,429 Gibt es irgendwelche Probleme mit ihm? Aber der ist immerhin schon zweimal 349 00:27:05,429 --> 00:27:07,128 Gewalttätigkeiten vorgesprungen. 350 00:27:07,528 --> 00:27:11,627 Was? Ich meine, wo, wann kann ich denn mit Ihrem werten Herrn Gemahl reden? Er 351 00:27:11,627 --> 00:27:13,086 sitzt im Gefängnis. Gut, 352 00:27:13,946 --> 00:27:14,946 dann soll ich anrufen. 353 00:27:15,026 --> 00:27:16,025 Danke. 354 00:27:22,663 --> 00:27:24,522 Bei dir tickt es aber nicht richtig. 355 00:27:25,491 --> 00:27:27,272 Halte mir einfach die Dosen auf den Fuß. 356 00:27:29,731 --> 00:27:33,470 Kannst doch bellen, wenn du Hunger hast. 357 00:27:42,487 --> 00:27:43,486 So. 358 00:27:45,006 --> 00:27:46,005 Ja, Mosa hier. 359 00:27:48,465 --> 00:27:49,464 Ah, Ledo. 360 00:27:51,004 --> 00:27:52,123 Das gibt's doch nicht. 361 00:27:54,832 --> 00:27:55,992 Wie soll ich denn da drauf kommen? 362 00:27:56,332 --> 00:27:59,991 Der Kollege von mir hat den Toten als Unfallopfer hereinbekommen. Da gibt es 363 00:27:59,991 --> 00:28:03,790 auch immer eine Obduktion wegen Unfallhergang und Verschuldungsfrage 364 00:28:04,129 --> 00:28:07,668 Dabei wird natürlich auf Alkoholisierung untersucht. Und dabei hat man die C 365 00:28:07,668 --> 00:28:10,827 -Ankali -Vergiftung entdeckt. Gibt es da Verbindung zu unserem ersten Fall? 366 00:28:11,507 --> 00:28:12,986 Hat er auch aus der Dose getrunken? 367 00:28:13,466 --> 00:28:15,026 Nein, aber das kann ich überprüfen lassen. 368 00:28:15,346 --> 00:28:18,905 Hast du vielleicht netterweise sonst noch irgendeinen Auftrag für mich? 369 00:28:19,144 --> 00:28:22,363 Ja. Ich bräuchte die genaue Adresse von dem Unfallort. 370 00:28:22,703 --> 00:28:25,142 Und ich werde sehr verbunden, wenn du das rasch herausfinden könntest. 371 00:28:52,603 --> 00:28:53,623 Was ist los? Hast du was? 372 00:29:24,943 --> 00:29:25,942 Ist das Ihr Hund? 373 00:29:26,002 --> 00:29:27,002 Immer mit der Ruhe. 374 00:29:27,282 --> 00:29:29,881 Kriminalpolizei. Ich muss den Wagen untersuchen. 375 00:29:36,719 --> 00:29:37,799 Was hast du da? 376 00:29:38,738 --> 00:29:41,377 Nicht passen. Nicht berühren. 377 00:29:52,614 --> 00:29:54,873 Vorbericht war in der Dose wieder rückwirkende von Zyankali. 378 00:29:55,313 --> 00:29:58,332 Außerdem dieselbe Bohrung an der Unterseite. Verklebt und anschließend 379 00:29:58,332 --> 00:29:59,331 unkenntlich gemacht. 380 00:30:00,411 --> 00:30:04,230 Der Mann, den die Straßenbahn überfahren hat, war infolge der Vergiftung schon 381 00:30:04,230 --> 00:30:05,230 vorher tot. 382 00:30:05,969 --> 00:30:10,028 Er heißt Herbert Macher und war Angestellter in einem technischen Büro. 383 00:30:10,028 --> 00:30:13,407 heißt, wir haben zwei Mörder, bei denen die Opfer absolut nichts miteinander zu 384 00:30:13,407 --> 00:30:16,666 tun haben. Einzige Gemeinsamkeit, die beiden Dosen Megabase Geld. 385 00:30:17,985 --> 00:30:18,985 Also? 386 00:30:26,143 --> 00:30:27,602 Es gibt einen zweiten Toten, Herr Weil. 387 00:30:28,542 --> 00:30:30,541 Wieder mit einer Dose Megapetit vergiftet. 388 00:30:33,100 --> 00:30:34,420 Werden Sie erpresst, ja oder nein? 389 00:30:36,019 --> 00:30:39,918 Ich habe Ihnen bereits gestern gesagt, bei uns hat sich niemand gemeldet. 390 00:30:40,358 --> 00:30:42,077 Ach, die Opfer sind zufällig vergiftet worden. 391 00:30:43,457 --> 00:30:45,356 Es gibt eine Erklärung, man will ihnen schaden. 392 00:30:49,335 --> 00:30:50,515 Hören Sie, ich habe nicht viel Zeit. 393 00:30:53,054 --> 00:30:54,133 Haben Sie Kinder, Herr Weil? 394 00:30:54,843 --> 00:30:57,702 Sind das Ihre auf dem Foto? Das Opfer hätte auch ein Kind sein können. 395 00:30:59,542 --> 00:31:01,881 Herr Weiß, ich glaube, das ist jetzt... Heile! 396 00:31:06,959 --> 00:31:07,959 Also gut. 397 00:31:08,459 --> 00:31:12,017 Es hat einer zweimal bei uns angerufen und behauptet, dass er jemanden 398 00:31:12,017 --> 00:31:14,157 hat. Ach, und warum höre ich das jetzt? 399 00:31:15,037 --> 00:31:16,436 Warum ist es, dass ich früher erzähle? 400 00:31:18,085 --> 00:31:20,445 Wenn wir nicht versucht hätten, die Sache zu vertuschen, dann wäre 401 00:31:20,445 --> 00:31:23,184 das zweite Opfer noch am Leben. Wir waren nicht sicher, ob an der Sache was 402 00:31:23,184 --> 00:31:26,103 ist. Und deshalb haben Sie gewartet und den Tod eines weiteren Menschen 403 00:31:26,103 --> 00:31:29,102 beschuldet. Wissen Sie, wie oft jemand versucht hat, uns auf diese Weise zu 404 00:31:29,102 --> 00:31:30,202 erpressen? Wissen Sie das? 405 00:31:31,041 --> 00:31:33,460 Entschuldigen Sie, Herr Weiß, aber ich glaube, Sie haben sich soeben ein 406 00:31:33,460 --> 00:31:36,879 Verfahren wegen Verschmeidung einer Straftat eingehandelt. Aber wer konnte 407 00:31:36,879 --> 00:31:37,879 wissen, dass das stimmt? 408 00:31:38,379 --> 00:31:41,458 Wir haben ohnehin nach dem zweiten Anruf sofort eine Sitzung eingerufen. 409 00:31:41,678 --> 00:31:42,677 Was wurde da besprochen? 410 00:31:43,177 --> 00:31:46,816 Dass wir bei einem weiteren Anruf auf die Forderung des Erpressers eingehen. 411 00:31:46,816 --> 00:31:47,816 ist gut. 412 00:31:48,126 --> 00:31:49,245 Aber Sie werden noch was machen. 413 00:31:50,185 --> 00:31:53,384 Sämtliche Dosen Esstrink einziehen und die Medien verständigen. Ja, wissen Sie, 414 00:31:53,384 --> 00:31:54,523 was das kostet? Geld. 415 00:31:54,743 --> 00:31:56,023 Aber keine weiteren Opfer mehr. 416 00:31:56,803 --> 00:31:58,262 Das wäre eine Katastrophe. 417 00:32:00,861 --> 00:32:03,980 Vielleicht könnten wir sagen, dass aufgrund eines Fabrikationsfehlers... 418 00:32:03,980 --> 00:32:04,980 das machen, ist mir egal. 419 00:32:05,360 --> 00:32:09,579 Missus Wasserweis, ab sofort hören wir ein Telefon ab. Das Büro ist so groß 420 00:32:09,579 --> 00:32:12,258 genug für zwei Kollegen von uns. Der will 30 Millionen. 421 00:32:13,617 --> 00:32:16,796 Ich weiß nicht, ob ich dafür vom Aufsichtsrat die Zustimmung bekomme. 422 00:32:17,066 --> 00:32:18,426 Ihr sollt ruhig ein bisschen schwitzen und mehr Geld. 423 00:32:19,545 --> 00:32:21,505 Wir werden bei der Übergabe dabei sein. Klar? 424 00:32:41,758 --> 00:32:44,457 Wir können nur da sitzen und warten, bis der Wahnsinnige wieder kommt. 425 00:32:48,816 --> 00:32:49,815 Meinen Sie, Herr? 426 00:32:50,435 --> 00:32:55,174 Ich war bei der Frau von dem toten Herbert Macher. 427 00:32:56,453 --> 00:32:58,193 Sie kriegt in zwei Wochen ein Kind. 428 00:33:02,951 --> 00:33:06,090 Und, was war bei euch? Der Hersteller von dem Getränk wird erpresst. 429 00:33:06,770 --> 00:33:09,929 Ein anonymer Anrufer, der sich nach jedem der Morde bei denen gemeldet hat. 430 00:33:10,369 --> 00:33:13,747 Oh, und die Herrschaften wollten die ganze Angelegenheit einfach vor der 431 00:33:13,747 --> 00:33:15,007 Öffentlichkeit vertuschen. 432 00:33:15,887 --> 00:33:16,886 So ist es. 433 00:33:20,925 --> 00:33:23,144 So, jetzt muss ich dem Hund was zu fressen geben, sonst hat er mir wieder 434 00:33:23,144 --> 00:33:24,144 Dose auf dem Fuß. 435 00:33:25,823 --> 00:33:28,583 Wie unterscheidet der Rex eigentlich seine Dosen von unseren? 436 00:33:29,582 --> 00:33:32,041 Der riecht das. 437 00:33:33,621 --> 00:33:34,621 Glaubst du nicht? 438 00:33:34,700 --> 00:33:35,700 Pass mal auf. 439 00:33:43,198 --> 00:33:44,197 Rex, Frühstück. 440 00:33:47,356 --> 00:33:48,356 Wo ist das Frühstück? 441 00:33:49,156 --> 00:33:50,054 Na, such. 442 00:33:50,055 --> 00:33:51,055 Versuch die Dose. 443 00:33:52,655 --> 00:33:53,654 Versuch die Dose. 444 00:33:54,874 --> 00:33:57,333 Na los, versuch die Dose. 445 00:33:59,092 --> 00:34:00,092 Versuch. 446 00:34:00,912 --> 00:34:01,912 Versuch. 447 00:34:02,171 --> 00:34:03,171 Versuch die Dose. 448 00:34:08,749 --> 00:34:15,667 Das gibt's ja nicht. Wie kann der 449 00:34:15,667 --> 00:34:18,385 Rex aus einer Dose was riechen? Er liest halt, was draufsteht. 450 00:34:24,304 --> 00:34:28,283 Jedes Metall hat Poren und durch diese Poren kommt der Geruch. 451 00:34:30,102 --> 00:34:31,102 Porenreißung. 452 00:34:40,179 --> 00:34:41,179 Weiß? 453 00:34:42,298 --> 00:34:46,237 Schicken Sie mir den Vortrag und geben Sie mir ein Handy. Dann brauche ich die 454 00:34:46,237 --> 00:34:51,595 Nummer von dem Handy. Die Nummer von dem Handy ist 0663 28 036. 455 00:34:52,575 --> 00:34:53,814 28 036. 456 00:34:54,014 --> 00:34:54,872 Haben Sie das? 457 00:34:54,873 --> 00:35:00,252 Der Bote soll mit dem Geld und dem Telefon in zwei Stunden auf dem 458 00:35:00,252 --> 00:35:03,091 sein. In zwei Stunden auf dem Stephansplatz. 459 00:35:03,431 --> 00:35:04,511 Keine Polizei. 460 00:35:05,011 --> 00:35:06,550 Sonst stirbt noch jemand. 461 00:35:06,870 --> 00:35:08,210 Ich komme selbst mit dem Geld hin. 462 00:35:27,643 --> 00:35:28,643 Hasthaus. 463 00:35:29,103 --> 00:35:30,102 In Ordnung. 464 00:35:30,522 --> 00:35:33,181 Hasthaus. Er geht ins Hasthaus. 465 00:35:38,340 --> 00:35:39,339 Ja. 466 00:35:40,719 --> 00:35:42,158 Verstanden. Zweiter Stock. 467 00:35:42,578 --> 00:35:44,358 Zweiter Stock. Achtung. Zweiter Stock. 468 00:35:45,217 --> 00:35:46,217 Komm Juist. 469 00:36:21,186 --> 00:36:22,185 Ja, bitte? 470 00:36:22,845 --> 00:36:23,845 Ja, 471 00:36:26,764 --> 00:36:27,763 sehe ich. 472 00:36:29,203 --> 00:36:30,203 Ja. 473 00:37:33,002 --> 00:37:34,002 Bist du okay? 474 00:37:39,740 --> 00:37:44,178 Der Gang darf jetzt zu weiteren Abgängen. 475 00:37:44,818 --> 00:37:48,457 Durch eine davon muss er auf die Straße und dann mit dem Auto weitergefahren 476 00:37:48,457 --> 00:37:49,956 sein. Sonst hätte der Hund die Spur nicht verloren. 477 00:37:50,236 --> 00:37:54,135 Ich hätte eine Sekunde länger warten sollen und dann erst zupacken. Schau, 478 00:37:54,135 --> 00:37:56,454 Christian, mach da nichts draus. 479 00:37:57,044 --> 00:38:00,783 Eine Sekunde länger und er wäre vielleicht mit Scham dem Geld abgerannt. 480 00:38:00,903 --> 00:38:03,142 der war cleverer als wir. Ja, ich habe es machen müssen. 481 00:38:03,422 --> 00:38:06,401 Keiner hat gewusst, wo der Erpresser den Weiß hindirigiert hat. 482 00:38:06,661 --> 00:38:10,240 Wir hätten das Fahrzeug abriegeln können. Vorbei, Böck, vorbei, verstehst 483 00:38:10,660 --> 00:38:11,899 So was müssen wir wegstecken. 484 00:38:12,299 --> 00:38:13,299 Absolut. Ja, 485 00:38:14,758 --> 00:38:15,758 wo ist er? 486 00:38:16,718 --> 00:38:17,717 Wo ist das? 487 00:38:21,116 --> 00:38:22,116 Gut, wir kommen hin. 488 00:38:22,956 --> 00:38:23,995 Ich habe wieder angerufen. 489 00:38:24,425 --> 00:38:25,725 Der droht noch jemanden zu bekommen. 490 00:38:26,144 --> 00:38:27,144 Weg! 491 00:38:48,917 --> 00:38:52,936 Er hat immer von Telefonzellen aus telefoniert. Aber wenn einer von uns 492 00:38:52,936 --> 00:38:53,955 war, war der natürlich schon weg. 493 00:38:54,414 --> 00:38:55,815 Guten Morgen, können wir denn dann hin? 494 00:38:58,314 --> 00:38:58,674 Da 495 00:38:58,674 --> 00:39:16,808 ist 496 00:39:16,808 --> 00:39:17,907 Brexit. Flucht die Spur. 497 00:39:18,287 --> 00:39:21,206 Flucht die Spur, aber nicht fassen. Nur melden. Melden. Siehst du? 498 00:39:22,046 --> 00:39:23,046 Na gut. 499 00:39:28,474 --> 00:39:30,713 Unsuch. Na los, unsuch. 500 00:39:31,413 --> 00:39:33,572 Such die Spur. Such es. 501 00:39:34,272 --> 00:39:38,990 Na los, unsuch. Such die Spur, aber nicht fassen. Such es. 502 00:39:41,350 --> 00:39:42,809 Seid wieder zu Junkali dabei. 503 00:39:43,109 --> 00:39:44,909 Ist die Warnung schon veröffentlicht? 504 00:39:45,468 --> 00:39:47,048 Hoffentlich haben sie alle mitgekriegt. 505 00:41:18,788 --> 00:41:19,787 Ach, 506 00:41:21,247 --> 00:41:22,246 du hast gefunden? 507 00:42:04,882 --> 00:42:07,681 Ich bin 508 00:42:07,681 --> 00:42:13,580 gleich wieder da. 509 00:42:45,519 --> 00:42:46,719 Was? Guten Tag. 510 00:42:53,017 --> 00:42:54,316 Was wollen Sie von mir? 511 00:42:54,536 --> 00:42:55,716 Ich denke, das wissen Sie. 512 00:42:56,955 --> 00:42:58,255 Lassen Sie mich in Frieden. 513 00:42:59,934 --> 00:43:01,394 Was will ich Ihnen überhaupt teilen? 514 00:43:02,693 --> 00:43:03,693 Gehen wir? 515 00:43:04,173 --> 00:43:05,173 Nein. 516 00:43:07,692 --> 00:43:11,950 Wohin? Ich muss Sie wegen Verdacht des Mordes in zwei Fällen und Mordversuches 517 00:43:11,950 --> 00:43:13,470 in einem Fall vorläufig festnehmen. 518 00:43:15,839 --> 00:43:16,839 Kommen Sie bitte mit. 519 00:43:37,132 --> 00:43:39,591 Sind Ihnen klar, dass Sie jetzt ein Kind umgebracht hätten? 520 00:43:39,831 --> 00:43:41,511 Ich wollte nur, was mir zusteht. 521 00:43:44,370 --> 00:43:48,868 Auf Kosten unschuldiger Menschenleben. Und mein Leben, mein Leben hat diese 522 00:43:48,868 --> 00:43:54,746 Firma ruiniert. Ich war dort Leiter, technischer Leiter und habe denen ein 523 00:43:54,746 --> 00:43:56,446 Abfüllverfahren erfunden. 524 00:43:57,845 --> 00:44:00,564 Wissen Sie, wie viel Geld die damit verdient haben? 525 00:44:01,484 --> 00:44:05,323 Hunderte von Millionen mit meiner Erfindung. 526 00:44:06,082 --> 00:44:07,722 Und mir haben sie nichts gegeben. 527 00:44:08,162 --> 00:44:10,561 Nichts, nichts, nichts, nichts, keinen Grosch. 528 00:44:11,241 --> 00:44:12,380 Im Gegenteil. 529 00:44:13,450 --> 00:44:18,868 Nach der Pensionierung habe ich mit denen jahrelang prozessiert und 530 00:44:19,148 --> 00:44:22,567 Ja, die konnten sich die besseren Anwälte leisten, Herr Bock. 531 00:44:23,447 --> 00:44:28,105 Das müssen Sie doch verstehen, meine Herren, das war da... 532 00:44:28,105 --> 00:44:32,224 Bring ihn weg, Bock. 533 00:45:05,493 --> 00:45:07,032 Jetzt bringen wir die junge Dame nach Osten. 42969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.