Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,240 --> 00:01:17,211
Karin, please!
You'll get the money back!
2
00:01:17,400 --> 00:01:20,051
You haven't paid me back
the other loan.
3
00:01:20,240 --> 00:01:21,446
Listen!
4
00:01:21,720 --> 00:01:24,451
You'll get it
when we get our inheritance.
5
00:01:24,640 --> 00:01:27,484
Your part will only cover
your debts.
6
00:01:28,520 --> 00:01:30,010
No, Martin.
7
00:01:30,200 --> 00:01:32,407
I won't lend you any more.
8
00:01:33,480 --> 00:01:34,925
Listen...
9
00:01:35,720 --> 00:01:40,248
I'm really in difficulties.
You'll have to cope by yourself.
10
00:02:34,560 --> 00:02:36,688
Karin, what's the matter?
11
00:02:37,800 --> 00:02:38,961
Karin!
12
00:02:40,520 --> 00:02:42,204
It hurts.
13
00:02:42,520 --> 00:02:43,931
Karin!
14
00:02:45,200 --> 00:02:46,406
Karin.
15
00:03:12,120 --> 00:03:13,724
Rex, pay attention.
16
00:03:15,880 --> 00:03:17,689
Fetch the bone, Rex.
17
00:03:18,200 --> 00:03:19,929
Fetch the bone.
18
00:03:29,400 --> 00:03:31,209
Very good, Rex.
19
00:03:31,640 --> 00:03:32,846
Very good.
20
00:03:33,760 --> 00:03:37,162
A coincidence perhaps.
I'm not convinced yet.
21
00:03:38,120 --> 00:03:40,771
I'm not totally convinced yet.
22
00:03:44,400 --> 00:03:46,004
Fetch the doggy.
23
00:03:47,440 --> 00:03:50,603
Show a bit more enthusiasm.
Fetch the doggy.
24
00:04:01,840 --> 00:04:03,365
Good, Rex.
25
00:04:03,800 --> 00:04:05,882
That was really good, Rex.
26
00:04:06,320 --> 00:04:08,084
Hard to believe.
27
00:04:09,600 --> 00:04:11,329
Now get the...
28
00:04:15,880 --> 00:04:17,041
Precisely.
29
00:04:17,560 --> 00:04:19,369
He obeys you well.
30
00:04:20,440 --> 00:04:23,489
Sorry, I was just trying things.
It's okay.
31
00:04:23,720 --> 00:04:26,769
I'm really sorry.
It's okay, but Böck...
32
00:04:28,000 --> 00:04:31,004
Get used to the fact.
He's smarter than you.
33
00:04:37,480 --> 00:04:39,005
Moser here.
34
00:04:43,320 --> 00:04:44,731
Oh. Where?
35
00:04:47,600 --> 00:04:49,682
Okay, we're on our way.
36
00:04:51,160 --> 00:04:53,686
A girl fell down dead
at the skating rink.
37
00:04:53,880 --> 00:04:55,928
That's not a case for Homicide.
38
00:04:56,120 --> 00:04:59,806
We call it investigating
circumstances of the death.
39
00:05:00,000 --> 00:05:02,651
It looked like
cardio-vascular failure
40
00:05:02,840 --> 00:05:06,401
but the victim's position
and what the fellow said
41
00:05:06,600 --> 00:05:09,570
made me think
it could be cyanide poisoning.
42
00:05:09,760 --> 00:05:12,570
How fast does that work?
Hard to say.
43
00:05:12,760 --> 00:05:14,842
You'll need to ask an expert.
44
00:05:16,680 --> 00:05:19,286
The dead girl's brother
is with her.
45
00:05:22,840 --> 00:05:27,562
My name is Moser. Homicide.
Do you believe the doctor?
46
00:05:28,160 --> 00:05:30,686
Who'd want to poison my sister?
47
00:05:30,960 --> 00:05:33,486
We'll find out
if she was poisoned.
48
00:05:33,680 --> 00:05:37,765
What could it have been other
than cardio-vascular failure?
49
00:05:40,320 --> 00:05:42,561
We'll know after the autopsy.
50
00:05:42,760 --> 00:05:46,003
Did your sister have enemies?
No.
51
00:05:46,840 --> 00:05:49,764
Karin was popular
and liked by everyone.
52
00:05:51,480 --> 00:05:52,766
Really.
53
00:05:56,280 --> 00:05:59,489
Could you please remain here,
Mr Lobner?
54
00:06:00,440 --> 00:06:03,887
She and her brother
come from a wealthy family.
55
00:06:04,080 --> 00:06:07,482
Anything else?
I spoke with the kiosk owner.
56
00:06:07,680 --> 00:06:11,844
The two were quarrelling.
She had a can of Mega Basic
57
00:06:12,040 --> 00:06:14,122
It's a new drink.
I know.
58
00:06:14,320 --> 00:06:17,403
The sales lady said
he bought the can.
59
00:06:18,400 --> 00:06:20,050
Did she eat anything?
60
00:06:21,160 --> 00:06:23,322
We'll have to find the can.
61
00:06:23,520 --> 00:06:26,888
Do you know how many
rubbish bins there are out there?
62
00:06:27,080 --> 00:06:30,289
Grab a few colleagues
and start collecting.
63
00:06:31,400 --> 00:06:34,085
You're the one
who wanted to join Homicide.
64
00:06:45,360 --> 00:06:49,490
You didn't tell me your sister
had a drink before she died.
65
00:06:49,680 --> 00:06:53,844
Yes... a can of Mega Basic.
I didn't think it was important.
66
00:06:54,040 --> 00:06:57,601
Everyone drinks it.
Some poisons work fast.
67
00:06:57,800 --> 00:07:01,725
If your sister was poisoned,
it could have been the drink.
68
00:07:01,920 --> 00:07:04,810
Did you have some of hers?
No.
69
00:07:05,240 --> 00:07:08,961
Did she take a pill?
I don't know. I don't think so.
70
00:07:09,160 --> 00:07:14,200
Where did you buy the can?
I bought it at the kiosk.
71
00:07:14,400 --> 00:07:17,483
I threw it to her,
but it fell on the rink.
72
00:07:18,640 --> 00:07:21,564
She picked it up and drank it.
73
00:07:22,240 --> 00:07:25,210
No witnesses, I suppose.
Of course not.
74
00:07:25,400 --> 00:07:29,769
Right... What happened then?
She went onto the rink and...
75
00:07:30,600 --> 00:07:31,806
collapsed.
76
00:07:32,000 --> 00:07:36,562
Could you have opened the can
and given an opened one to her?
77
00:07:37,120 --> 00:07:39,930
What are you implying?
Nothing.
78
00:07:40,120 --> 00:07:43,363
We must know what happened
before your sister's death.
79
00:07:45,600 --> 00:07:50,401
The ambulance officer was right.
It was cyanide poisoning.
80
00:07:50,680 --> 00:07:53,968
The internal organs
have the typical almond odour
81
00:07:54,160 --> 00:07:56,561
and the mucous membranes
are red.
82
00:07:56,760 --> 00:07:59,809
Is it true cyanide causes
immediate death?
83
00:08:00,000 --> 00:08:03,447
A milligram of the salt
taken orally
84
00:08:03,640 --> 00:08:07,850
can cause death in minutes
depending on body weight.
85
00:08:08,040 --> 00:08:12,523
Hydrochloric acid releases
prussic acid in the stomach.
86
00:08:12,720 --> 00:08:15,326
That stops oxygen uptake
in the cells
87
00:08:15,520 --> 00:08:19,320
which leads to rapid asphyxiation
with cramps.
88
00:08:21,800 --> 00:08:23,848
Twenty-five years old...
89
00:08:24,720 --> 00:08:27,087
Can you detect
the almond odour?
90
00:08:32,040 --> 00:08:36,090
The drink has a strong odour
so she wouldn't have noticed it.
91
00:08:36,280 --> 00:08:39,966
In any case she swallowed
the poison along with the drink.
92
00:08:40,160 --> 00:08:42,208
Nothing else was in her stomach.
93
00:08:42,400 --> 00:08:44,482
Sorry, Leo. Moser here.
94
00:08:45,720 --> 00:08:47,802
Did you impound it?
95
00:08:49,080 --> 00:08:50,161
Okay, good.
96
00:08:50,720 --> 00:08:52,961
Forensics found the can.
97
00:09:17,480 --> 00:09:18,720
Rex, please!
98
00:09:19,280 --> 00:09:23,683
Could you look after the plant
instead of wrecking the place?
99
00:09:25,240 --> 00:09:26,765
Well?
100
00:09:27,120 --> 00:09:28,565
The flower pot!
101
00:09:48,920 --> 00:09:50,251
Very good.
102
00:09:54,400 --> 00:09:55,367
Excellent.
103
00:10:03,560 --> 00:10:04,891
I taught him.
104
00:10:06,400 --> 00:10:09,404
Why don't you teach him
to work on your files?
105
00:10:10,240 --> 00:10:11,765
Not a bad idea.
106
00:10:13,200 --> 00:10:15,646
That was a joke.
Well then...
107
00:10:16,400 --> 00:10:19,722
Leo confirmed
that it was cyanide poisoning.
108
00:10:20,360 --> 00:10:24,570
Mr Lobner's fingerprints on
the can is pretty good proof too.
109
00:10:24,760 --> 00:10:26,967
Christian is bringing him in.
110
00:10:27,160 --> 00:10:29,561
The question now is the motive.
111
00:10:30,040 --> 00:10:32,566
I've got a hot tip for you.
112
00:10:32,760 --> 00:10:36,560
The Lobners are from
a well-known industrialist family.
113
00:10:36,760 --> 00:10:40,128
I spoke with their bank.
Böck told me.
114
00:10:40,320 --> 00:10:42,049
I know a bit more.
115
00:10:42,240 --> 00:10:45,210
On their respective
30th birthdays,
116
00:10:45,400 --> 00:10:49,689
Martin Lobner and his sister
would get 10 million schillings.
117
00:10:49,880 --> 00:10:53,566
If one dies before that date,
the other gets double.
118
00:10:54,480 --> 00:10:57,006
She was 25 and he's 27.
119
00:10:57,200 --> 00:10:59,168
That's not all.
120
00:10:59,560 --> 00:11:01,847
Martin Lobner is still studying,
121
00:11:02,040 --> 00:11:05,647
but he's opened
a couple of discos lately. Here.
122
00:11:06,040 --> 00:11:07,610
The same Lobner?
123
00:11:07,800 --> 00:11:09,564
Disco King Lobner Bankrupt!
124
00:11:09,760 --> 00:11:13,810
He must be loaded.
Not him. He's deep in debt.
125
00:11:14,000 --> 00:11:18,130
His share would cover it,
but he'd have nothing left.
126
00:11:18,320 --> 00:11:20,721
So we have
motive and opportunity.
127
00:11:20,920 --> 00:11:24,641
How could he be so stupid?
Who knows?
128
00:11:29,080 --> 00:11:32,209
Oh, Mr Lobner...
Please sit down.
129
00:11:33,480 --> 00:11:34,686
Thank you.
130
00:11:40,680 --> 00:11:41,920
Well?
131
00:11:42,640 --> 00:11:46,884
What did my sister die from?
Your colleague wouldn't say.
132
00:11:47,120 --> 00:11:50,249
Forensics say she was poisoned
with cyanide.
133
00:11:50,440 --> 00:11:52,329
The dosage was so great
134
00:11:52,520 --> 00:11:54,443
that she died within minutes.
135
00:11:55,040 --> 00:11:56,929
I don't understand.
136
00:11:57,360 --> 00:12:01,604
How could she have taken it?
In the drink you gave her.
137
00:12:01,800 --> 00:12:05,964
The can has your sister's
but also your fingerprints on it.
138
00:12:06,160 --> 00:12:09,004
You don't think
I killed my sister?
139
00:12:09,920 --> 00:12:12,207
What reason would I have?
140
00:12:13,240 --> 00:12:17,404
Did you two get along well?
Our relationship was very good.
141
00:12:17,600 --> 00:12:20,809
But witnesses
on the skating rink maintain
142
00:12:21,000 --> 00:12:25,244
you quarrelled with your sister,
or is that incorrect, Mr Lobner?
143
00:12:25,440 --> 00:12:27,283
Is that true, Mr Lobner?
144
00:12:35,960 --> 00:12:38,531
What was the deal
with your inheritance?
145
00:12:40,880 --> 00:12:43,884
If you know about that,
then you know the sum.
146
00:12:44,280 --> 00:12:48,490
One can get by on half of it.
Not if you have debts. You do.
147
00:12:48,680 --> 00:12:51,604
Circumstantial evidence.
Not proof.
148
00:12:51,800 --> 00:12:53,484
What about the can?
149
00:12:53,800 --> 00:12:57,202
I told you I threw it to her.
She opened it herself.
150
00:12:57,400 --> 00:12:59,926
We know that,
but you have no witnesses.
151
00:13:00,120 --> 00:13:02,282
You could have poisoned it.
152
00:13:02,480 --> 00:13:05,689
I'm saying nothing more.
I would like to leave.
153
00:13:07,120 --> 00:13:08,360
Please do.
154
00:13:08,800 --> 00:13:10,325
But don't go far.
155
00:13:39,760 --> 00:13:42,730
What have you got?
Have a look at that!
156
00:13:43,080 --> 00:13:45,811
Mr Lobner is looking
for a witness.
157
00:13:50,320 --> 00:13:52,084
But can't find one.
158
00:14:08,600 --> 00:14:09,567
Hey!
159
00:14:10,400 --> 00:14:11,811
Wait!
160
00:14:13,360 --> 00:14:14,646
Hey!
161
00:14:21,480 --> 00:14:24,006
You were here yesterday.
Yes.
162
00:14:24,200 --> 00:14:25,361
So?
163
00:14:25,720 --> 00:14:27,484
Hey! Wait.
164
00:14:28,200 --> 00:14:31,409
He wanted to ask
if you saw his sister yesterday.
165
00:14:31,600 --> 00:14:34,285
Because they quarrelled?
Did you see them?
166
00:14:34,480 --> 00:14:37,370
Yes. I was near the kiosk.
Did I give her a can?
167
00:14:37,560 --> 00:14:39,085
Let him tell us.
168
00:14:39,280 --> 00:14:42,329
I only saw him throw her a can.
And then?
169
00:14:42,520 --> 00:14:46,889
It dropped and she picked it up.
So the can was still sealed.
170
00:14:47,080 --> 00:14:51,210
I told you my sister opened it.
Come with me, Mr Lobner.
171
00:14:53,640 --> 00:14:56,007
I'll need your personal details.
172
00:14:56,200 --> 00:14:59,090
My name is Georg Schelling.
Hold on.
173
00:14:59,280 --> 00:15:01,726
Profession?
I'm a policeman.
174
00:15:03,800 --> 00:15:05,370
Police academy.
175
00:15:06,280 --> 00:15:09,841
Why didn't you say so...
colleague?
176
00:15:24,840 --> 00:15:26,763
We're back to square one.
177
00:15:30,520 --> 00:15:34,923
Read the article about the girl
poisoned on the skating rink.
178
00:15:35,120 --> 00:15:36,406
It was me.
179
00:15:36,600 --> 00:15:39,251
I poisoned a soft drink can.
180
00:15:39,440 --> 00:15:40,566
She drank it.
181
00:15:41,480 --> 00:15:45,246
I want 25 million
or I'll keep doing it
182
00:15:45,440 --> 00:15:48,284
and no one will buy the drink
any more.
183
00:15:48,480 --> 00:15:50,881
Nowhere do the papers say
184
00:15:51,080 --> 00:15:54,163
that our product was involved
in any way.
185
00:15:54,360 --> 00:15:58,763
We get innumerable calls from
people trying to blackmail us.
186
00:15:59,320 --> 00:16:02,290
It often happens,
so forget it.
187
00:16:06,840 --> 00:16:09,241
You'll pay for that.
188
00:16:10,240 --> 00:16:12,925
Rang at 2.22 p.m.
189
00:16:32,200 --> 00:16:34,043
Hello, Mrs Leithner.
190
00:16:34,240 --> 00:16:36,322
How's Max?
Much better.
191
00:16:36,520 --> 00:16:38,727
Mumps can be a real problem.
192
00:16:38,920 --> 00:16:43,130
Well, Max, I'm happy to see
that you're feeling better.
193
00:16:45,040 --> 00:16:46,280
Which hand?
194
00:16:46,680 --> 00:16:47,761
That one.
195
00:16:48,200 --> 00:16:49,406
Yes.
196
00:16:50,680 --> 00:16:51,761
Max...
197
00:16:52,240 --> 00:16:56,165
To tell the truth, I'm not
convinced Lobner is innocent.
198
00:16:56,360 --> 00:16:59,807
The can he threw to his sister
fell on the rink.
199
00:17:00,000 --> 00:17:03,288
If it was open,
our colleague would have noticed.
200
00:17:03,480 --> 00:17:07,963
We have to talk to the company,
but first we need technical data.
201
00:17:08,160 --> 00:17:11,642
We need to find out
how the poison got into the can.
202
00:18:55,000 --> 00:18:57,480
Have Mr Seidel
come and see me.
203
00:19:02,240 --> 00:19:03,321
Yes?
204
00:19:07,680 --> 00:19:11,321
You wanted to see me?
Yes. We may have a problem.
205
00:19:12,280 --> 00:19:15,284
A man rang me
claiming he poisoned someone
206
00:19:15,480 --> 00:19:17,642
with one of our Mega Basic cans.
207
00:19:17,840 --> 00:19:20,161
It's not the first time,
208
00:19:20,360 --> 00:19:24,081
but till now they were from
people wanting money.
209
00:19:24,280 --> 00:19:27,762
This man says
he poisoned the girl on the rink.
210
00:19:29,400 --> 00:19:32,290
You could call the police.
211
00:19:32,640 --> 00:19:34,244
Are you crazy?
212
00:19:34,440 --> 00:19:39,048
If it's true, we'd have to call in
all the cans on the market place.
213
00:19:39,240 --> 00:19:42,881
It would cut our turnover
for years.
214
00:19:43,480 --> 00:19:46,643
The damage would be worse
than if we made a payout.
215
00:19:47,200 --> 00:19:48,611
Of course...
216
00:19:48,800 --> 00:19:51,883
but I don't know if I could take
the responsibility.
217
00:19:52,080 --> 00:19:53,889
You don't have to.
218
00:19:54,080 --> 00:19:56,526
We'll call a board meeting.
219
00:19:56,920 --> 00:20:01,847
What if there's another death?
Don't be so negative, Seidel.
220
00:20:02,080 --> 00:20:05,482
We're not sure if the cans
are really involved.
221
00:20:10,680 --> 00:20:12,170
Yes? What is it?
222
00:20:13,600 --> 00:20:15,728
Okay. Have him come in.
223
00:20:17,600 --> 00:20:20,968
The police are here.
What will we do now?
224
00:20:21,160 --> 00:20:22,764
Let me talk to them.
225
00:20:33,440 --> 00:20:36,046
Good day.
My name is Moser. Homicide.
226
00:20:36,240 --> 00:20:38,049
Is that your dog?
227
00:20:38,520 --> 00:20:39,487
Yes.
228
00:20:39,680 --> 00:20:44,242
I'm Fritz Weiss, chief executive.
Mr Seidel, marketing manager.
229
00:20:44,440 --> 00:20:46,966
Neither of us killed anyone.
230
00:20:49,000 --> 00:20:53,324
A young girl was poisoned
with one of your drinks,
231
00:20:53,520 --> 00:20:55,443
namely an S drink.
232
00:20:57,280 --> 00:21:00,489
That's most unfortunate.
How does it affect us?
233
00:21:00,680 --> 00:21:04,287
Has anyone asked for a payout?
No.
234
00:21:04,600 --> 00:21:07,683
We assume the poison
was in the sealed can.
235
00:21:07,880 --> 00:21:10,724
Could someone in canning
have put it in?
236
00:21:10,920 --> 00:21:14,447
No.
Canning is fully computerised.
237
00:21:14,640 --> 00:21:17,086
No one gets near the cans.
No one!
238
00:21:17,280 --> 00:21:20,523
A former employee
could be seeking revenge.
239
00:21:21,480 --> 00:21:25,530
I need a list of everyone
who was fired or resigned.
240
00:21:26,080 --> 00:21:27,764
We can do that.
241
00:21:29,760 --> 00:21:32,923
The culprit must be
a technical whiz.
242
00:21:33,120 --> 00:21:34,451
A handyman.
243
00:21:35,000 --> 00:21:37,844
If Lobner really isn't involved
244
00:21:38,040 --> 00:21:40,884
then maybe he was
supposed to be the victim
245
00:21:41,080 --> 00:21:44,129
and gave the can to his sister
by chance.
246
00:21:44,920 --> 00:21:48,163
Who would want to poison him?
The kiosk lady?
247
00:21:48,360 --> 00:21:50,328
She's getting on in years,
248
00:21:50,520 --> 00:21:53,922
but as you said yourself,
anything is possible.
249
00:21:55,920 --> 00:21:57,365
Forget it.
250
00:22:04,440 --> 00:22:08,570
I've deposited a second can
of Mega Basic
251
00:22:08,760 --> 00:22:12,526
I'm asking for more this time.
I want 30 million!
252
00:22:12,760 --> 00:22:15,525
I'll let you know
when and where.
253
00:22:18,000 --> 00:22:21,641
One portion of black pudding
with ketchup, please.
254
00:22:23,760 --> 00:22:26,206
So when are you
going to be a dad?
255
00:22:27,600 --> 00:22:30,046
In a fortnight. Be patient!
256
00:22:30,240 --> 00:22:32,004
Excited?
Sure am.
257
00:22:32,560 --> 00:22:35,723
What will it be? Got a name?
A boy. Till.
258
00:22:37,640 --> 00:22:40,325
Greetings to your wife.
Will do.
259
00:22:40,520 --> 00:22:41,521
Bye.
260
00:23:00,760 --> 00:23:03,570
Where do you buy the cans?
The markets.
261
00:23:03,760 --> 00:23:06,240
We're too small
to get them delivered.
262
00:23:06,440 --> 00:23:09,569
How many Mega Basic cans
do you sell daily?
263
00:23:09,760 --> 00:23:12,001
Between 100 and 150.
264
00:23:12,200 --> 00:23:14,806
Youngsters are crazy
about the stuff.
265
00:23:15,000 --> 00:23:17,128
Where do you store them all?
266
00:23:17,800 --> 00:23:20,167
Over there.
You can have a look.
267
00:23:20,360 --> 00:23:21,964
I'll show you.
268
00:23:25,600 --> 00:23:27,443
The cans are in there.
269
00:23:27,640 --> 00:23:30,883
Some clients buy them
from this side.
270
00:23:31,080 --> 00:23:36,007
Is the door never locked?
Not with our daily to and fro.
271
00:23:37,640 --> 00:23:39,529
What a sweet dog.
272
00:23:41,920 --> 00:23:43,729
Is he yours?
Yes.
273
00:23:44,360 --> 00:23:46,647
Who could resist that look?
274
00:23:46,840 --> 00:23:50,208
May I give him something?
He loves ham rolls.
275
00:23:50,400 --> 00:23:52,209
Come and get some.
276
00:23:53,200 --> 00:23:56,647
Anyone could have planted
a poisoned can.
277
00:23:56,840 --> 00:24:00,561
Exactly, and she unknowingly
sells them to someone.
278
00:24:01,040 --> 00:24:05,728
So Karin Lobner would have been
poisoned accidentally.
279
00:24:06,440 --> 00:24:10,809
Without a link between murderer
and victim, we're done for.
280
00:24:13,960 --> 00:24:15,689
You like that.
281
00:24:16,480 --> 00:24:19,165
He's already having seconds.
282
00:24:19,360 --> 00:24:21,328
Here's something for you too.
283
00:24:25,960 --> 00:24:29,931
I thought you drank it too.
That's very nice of you.
284
00:24:30,120 --> 00:24:33,124
Did you notice anyone
in particular lately?
285
00:24:33,920 --> 00:24:34,921
No.
286
00:24:35,200 --> 00:24:39,125
Mostly young people come here.
No one that would stand out.
287
00:24:39,320 --> 00:24:41,402
Please try and remember.
288
00:24:43,160 --> 00:24:44,525
Well...
289
00:24:44,880 --> 00:24:48,248
An elderly gentleman
wanted to buy from this side.
290
00:24:48,440 --> 00:24:52,286
What did he look like?
I don't remember. Like most.
291
00:24:52,480 --> 00:24:55,689
I only remember
because he was so friendly.
292
00:24:56,360 --> 00:24:57,691
Well-groomed.
293
00:25:02,640 --> 00:25:04,847
See if yours has a hole.
294
00:25:07,440 --> 00:25:11,206
Did you check yours?
Sure, before I opened it.
295
00:25:11,560 --> 00:25:13,528
Let's go over it again.
296
00:25:13,720 --> 00:25:16,291
Someone sneaks in
a poisoned can.
297
00:25:16,480 --> 00:25:19,882
Karin gets it by chance
and dies. No clear motive.
298
00:25:20,080 --> 00:25:21,889
I wouldn't say that.
299
00:25:22,080 --> 00:25:25,402
Who other than Karin
would suffer?
300
00:25:26,160 --> 00:25:28,766
The woman at the kiosk.
That's it!
301
00:25:28,960 --> 00:25:32,123
Competition against the kiosk.
Böck!
302
00:25:32,400 --> 00:25:33,925
Just an idea!
303
00:25:35,000 --> 00:25:37,480
It has to do with the company.
304
00:26:40,640 --> 00:26:43,371
How long has he been working
in the firm?
305
00:26:44,560 --> 00:26:46,528
Any problems with him?
306
00:26:46,720 --> 00:26:50,042
But he has a previous record.
Thanks.
307
00:26:50,920 --> 00:26:53,651
When can I speak
with your husband?
308
00:26:53,840 --> 00:26:55,922
How long has he been in jail?
309
00:26:56,120 --> 00:26:59,010
Okay, ask him to ring me.
Thanks.
310
00:27:05,440 --> 00:27:07,807
What's got into you?
311
00:27:08,120 --> 00:27:10,521
Dropping this can on my foot?
312
00:27:14,800 --> 00:27:16,882
Just bark when you're hungry.
313
00:27:27,640 --> 00:27:29,085
Moser here.
314
00:27:31,200 --> 00:27:32,440
Oh, Leo.
315
00:27:33,760 --> 00:27:35,842
I don't believe it!
316
00:27:37,520 --> 00:27:42,003
How did you find out?
I got him as an accident victim.
317
00:27:42,200 --> 00:27:46,888
An autopsy is needed to
determine cause of accident, etc.
318
00:27:47,080 --> 00:27:51,802
Alcohol levels are examined.
That's how we found the cyanide.
319
00:27:52,000 --> 00:27:56,050
Any connection to our first case?
Did he have a canned drink?
320
00:27:56,240 --> 00:27:58,208
No, but I can check it out.
321
00:27:58,400 --> 00:28:01,722
Anything else
you wish me to do?
322
00:28:01,960 --> 00:28:05,282
Yes. I need to know
the site of the accident
323
00:28:05,480 --> 00:28:08,165
and please get it to me fast!
324
00:28:14,120 --> 00:28:17,090
This will be hard.
Lots of possibilities.
325
00:28:17,800 --> 00:28:20,770
Let's have a go.
Seek, Rex.
326
00:28:21,600 --> 00:28:23,762
Don't grab it. Just bark.
327
00:28:35,280 --> 00:28:37,408
What is it? Got anything?
328
00:29:07,720 --> 00:29:10,803
Is that your dog?
Take it easy. Homicide.
329
00:29:11,000 --> 00:29:14,641
Turn off the engine.
I need to check your vehicle.
330
00:29:19,120 --> 00:29:23,091
What have you got there?
Get away, Rex. Don't take it.
331
00:29:23,280 --> 00:29:25,089
Don't touch it.
332
00:29:28,680 --> 00:29:31,843
What have we here?
Super, Rex.
333
00:29:33,280 --> 00:29:37,922
Guys... the lab found traces
of cyanide in this can too.
334
00:29:38,120 --> 00:29:42,205
It also has a hole on
the bottom that's been doctored.
335
00:29:43,400 --> 00:29:45,368
The man run over by the tram
336
00:29:45,560 --> 00:29:48,325
was already dead
from the poison.
337
00:29:48,840 --> 00:29:52,526
His name was Herbert Macher.
He was a technical employee.
338
00:29:52,720 --> 00:29:56,645
Two murders where the victims
aren't at all connected
339
00:29:56,840 --> 00:29:59,969
except by the two cans of
Mega Basic
340
00:30:00,880 --> 00:30:02,245
Therefore...
341
00:30:08,800 --> 00:30:13,442
There's been another death
via a poisoned Mega Basic can.
342
00:30:15,840 --> 00:30:18,844
Are you being blackmailed,
yes or no?
343
00:30:19,040 --> 00:30:22,886
I've already told you.
No one has contacted us.
344
00:30:23,080 --> 00:30:25,765
So the poisoning
is a coincidence?
345
00:30:26,280 --> 00:30:29,807
The only explanation...
someone is out to hurt you.
346
00:30:32,400 --> 00:30:34,164
I don't have much time.
347
00:30:35,800 --> 00:30:39,122
Do you have children?
Are those yours in the photo?
348
00:30:39,320 --> 00:30:41,971
The victim
could have been a child.
349
00:30:42,680 --> 00:30:45,331
Mr Weiss, I think it's...
Seidel!
350
00:30:49,720 --> 00:30:50,881
Very well.
351
00:30:51,360 --> 00:30:55,365
A man rang here twice saying
he had poisoned someone.
352
00:30:55,640 --> 00:30:59,645
Why am I hearing it only now?
Why didn't you tell me earlier?
353
00:31:00,920 --> 00:31:03,844
The second victim
might still be alive.
354
00:31:04,040 --> 00:31:06,247
We weren't sure if it was true.
355
00:31:06,440 --> 00:31:09,410
So you waited,
causing a second death.
356
00:31:09,640 --> 00:31:12,849
Do you know how many times
we get such calls?
357
00:31:13,680 --> 00:31:18,607
You've just made yourself guilty
of concealing a criminal act.
358
00:31:18,800 --> 00:31:21,007
Who could know it was true?
359
00:31:21,200 --> 00:31:24,204
We called a meeting
after the second call.
360
00:31:24,400 --> 00:31:26,084
What was decided?
361
00:31:26,280 --> 00:31:29,363
To accept any demands
if he called again.
362
00:31:29,560 --> 00:31:30,527
Great.
363
00:31:31,000 --> 00:31:35,324
You'll also recall all cans
and inform the media.
364
00:31:35,520 --> 00:31:39,650
Do you know what that costs?
Money. No further victims!
365
00:31:39,840 --> 00:31:42,047
That would be a disaster.
366
00:31:43,680 --> 00:31:46,331
What if we said a factory fault...
367
00:31:46,520 --> 00:31:51,128
I don't care how you do it.
We'll be tapping your phone.
368
00:31:51,320 --> 00:31:53,687
Two of our men will fit in here.
369
00:31:53,880 --> 00:31:56,326
The fellow wants 30 million.
370
00:31:56,520 --> 00:31:59,524
I don't know
if the board will agree.
371
00:31:59,720 --> 00:32:01,961
Let them sweat a little.
372
00:32:02,400 --> 00:32:04,846
We'll be there
when it's handed over.
373
00:32:25,000 --> 00:32:28,402
All we can do is wait
for the idiot to call again.
374
00:32:31,360 --> 00:32:32,725
Morning.
375
00:32:33,280 --> 00:32:35,282
I've done my duty.
376
00:32:35,480 --> 00:32:38,324
I went to see
Herbert Macher's widow.
377
00:32:39,760 --> 00:32:42,240
She's expecting a baby
in a fortnight.
378
00:32:45,800 --> 00:32:49,646
What's new with you two?
The firm is being blackmailed.
379
00:32:49,840 --> 00:32:53,162
They got an anonymous call
after each murder.
380
00:32:53,360 --> 00:32:58,287
So the firm's men wanted to
conceal the affair from the public.
381
00:32:58,840 --> 00:33:00,410
Right.
382
00:33:03,480 --> 00:33:07,326
Better feed Rex before he drops
the can on my foot again.
383
00:33:08,840 --> 00:33:11,889
How does Rex tell his cans
from ours?
384
00:33:12,520 --> 00:33:14,887
Böck... he can smell it.
385
00:33:15,240 --> 00:33:17,368
Go on!
You don't believe me?
386
00:33:17,720 --> 00:33:18,960
Watch this.
387
00:33:26,120 --> 00:33:27,565
Rex, breakfast!
388
00:33:30,400 --> 00:33:33,643
Where's your breakfast?
Find the can.
389
00:33:35,440 --> 00:33:37,204
Find the can.
390
00:33:38,560 --> 00:33:40,164
Go on, find it.
391
00:33:56,760 --> 00:34:00,048
Impossible!
How can he smell through a can?
392
00:34:00,240 --> 00:34:02,083
He reads the label.
393
00:34:05,280 --> 00:34:06,725
Böck...
394
00:34:07,080 --> 00:34:11,642
All metals have pores through
which the smell permeates.
395
00:34:12,520 --> 00:34:13,931
Pores...
396
00:34:22,960 --> 00:34:24,371
Weiss.
397
00:34:25,680 --> 00:34:30,163
Send a messenger with a mobile.
I'll need the phone number.
398
00:34:30,360 --> 00:34:35,127
The number of the mobile
is 066328036.
399
00:34:35,320 --> 00:34:37,561
28036. Got that?
400
00:34:37,880 --> 00:34:40,884
The messenger,
with money and mobile
401
00:34:41,080 --> 00:34:43,890
at St Stephen's Square
in two hours.
402
00:34:44,080 --> 00:34:46,287
St Stephen's in two hours...
403
00:34:46,480 --> 00:34:49,609
No police
or someone else will die.
404
00:34:49,800 --> 00:34:51,404
I'll come alone.
405
00:35:06,040 --> 00:35:10,364
Go into Haas House
and wait for further instructions.
406
00:35:10,560 --> 00:35:13,040
Haas House... Got that.
407
00:35:13,360 --> 00:35:14,486
Haas House.
408
00:35:14,880 --> 00:35:17,167
He's going into Haas House.
409
00:35:21,400 --> 00:35:23,641
Yes?
Go to the 2nd floor.
410
00:35:23,840 --> 00:35:27,526
Got that. 2nd floor.
Note that! 2nd floor.
411
00:35:28,480 --> 00:35:29,641
Come on, Rex.
412
00:36:03,680 --> 00:36:07,571
Yes?
See the ashtrays on the left?
413
00:36:09,160 --> 00:36:12,130
Yes, I do.
Place the case in front.
414
00:36:12,320 --> 00:36:13,526
Okay.
415
00:37:15,880 --> 00:37:17,564
Are you okay?
416
00:37:25,440 --> 00:37:27,761
The passage leads to others.
417
00:37:27,960 --> 00:37:31,009
He probably drove off
in a car
418
00:37:31,200 --> 00:37:33,043
for Rex to lose the scent.
419
00:37:33,240 --> 00:37:36,449
I should have waited a bit longer.
420
00:37:36,640 --> 00:37:39,723
Don't worry about it, Christian.
421
00:37:39,920 --> 00:37:43,163
If you'd waited, he'd have
escaped with the money.
422
00:37:43,360 --> 00:37:46,409
He outsmarted us.
I had to do it.
423
00:37:46,600 --> 00:37:49,365
No one knew
where Weiss was to go.
424
00:37:49,560 --> 00:37:53,406
If we'd sealed the place off...
Let it go, Böck.
425
00:37:53,680 --> 00:37:57,048
Leave it behind you
or you'll end up with a shrink.
426
00:37:57,240 --> 00:37:58,366
Moser.
427
00:37:59,680 --> 00:38:01,250
Where's that?
428
00:38:04,240 --> 00:38:05,924
Okay, we're coming.
429
00:38:06,120 --> 00:38:09,806
He's threatened
to kill someone else. Rex!
430
00:38:32,080 --> 00:38:34,845
He rang from a phone booth.
431
00:38:35,040 --> 00:38:37,725
By the time we get there
he'll be gone.
432
00:38:37,920 --> 00:38:39,968
So why are we going there?
433
00:38:40,160 --> 00:38:41,400
Böck...
434
00:38:59,440 --> 00:39:02,728
Here, Rex.
Seek the scent but don't grab it.
435
00:39:02,920 --> 00:39:04,888
Just bark. Got that?
436
00:39:05,240 --> 00:39:06,366
Come on.
437
00:39:08,920 --> 00:39:09,967
Seek!
438
00:39:12,400 --> 00:39:14,084
Go on, seek.
439
00:39:14,600 --> 00:39:16,921
Seek, Rex.
440
00:39:18,680 --> 00:39:21,490
Seek the scent,
but don't touch anything.
441
00:39:21,680 --> 00:39:22,886
Seek, Rex.
442
00:39:24,520 --> 00:39:28,286
It's got cyanide again.
Has the public been warned?
443
00:39:28,480 --> 00:39:30,369
I hope so.
444
00:41:03,880 --> 00:41:05,644
Found anything?
445
00:41:06,920 --> 00:41:09,446
Nothing here.
Keep looking, Rex.
446
00:41:28,240 --> 00:41:30,004
What is it, Rex?
447
00:41:34,680 --> 00:41:36,887
No! Don't drink that!
448
00:41:41,080 --> 00:41:43,924
No need to be scared.
No need.
449
00:41:44,120 --> 00:41:46,805
There's something in the can...
450
00:41:47,400 --> 00:41:49,323
Move along.
451
00:41:55,440 --> 00:41:57,363
I'll be right back.
452
00:42:27,320 --> 00:42:28,731
Well...
453
00:42:29,280 --> 00:42:30,805
Good day.
454
00:42:36,240 --> 00:42:39,767
What do you want from me?
I think you know.
455
00:42:39,960 --> 00:42:41,883
Leave me alone.
456
00:42:43,120 --> 00:42:45,043
How dare you!
457
00:42:45,840 --> 00:42:47,888
Shall we go?
No.
458
00:42:50,800 --> 00:42:51,767
Where?
459
00:42:51,960 --> 00:42:55,328
I'm arresting you
on suspicion of two murders
460
00:42:55,520 --> 00:42:57,887
and an attempted third one.
461
00:42:58,960 --> 00:43:01,008
Please come with me.
462
00:43:20,360 --> 00:43:23,011
You could have killed a child.
463
00:43:23,200 --> 00:43:25,646
I only wanted
what was due to me.
464
00:43:27,280 --> 00:43:30,443
At the cost of innocent lives?
My life!
465
00:43:30,800 --> 00:43:33,770
That firm destroyed my life.
466
00:43:34,200 --> 00:43:36,328
I was the technical manager.
467
00:43:36,520 --> 00:43:39,888
I invented a new
canning procedure for them.
468
00:43:40,960 --> 00:43:43,884
Do you know how much money
they made?
469
00:43:44,080 --> 00:43:48,563
Hundreds of millions
with my invention!
470
00:43:49,560 --> 00:43:52,484
They gave me nothing.
Nothing!
471
00:43:52,680 --> 00:43:54,045
Not a cent!
472
00:43:54,520 --> 00:43:56,249
On the contrary.
473
00:43:56,560 --> 00:44:01,009
After retiring I was engaged in
a court case with them for years.
474
00:44:01,440 --> 00:44:06,128
And lost! They could afford
the best solicitors, damn it!
475
00:44:06,720 --> 00:44:10,167
You must understand,
gentlemen, that I...
476
00:44:14,400 --> 00:44:16,289
Take him away, Böck.
477
00:44:44,000 --> 00:44:45,445
Was he good?
34774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.