All language subtitles for Kandungan.2025-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,940 --> 00:01:13,940 Let’s stop this. 2 00:01:15,280 --> 00:01:16,450 I can’t do this anymore. 3 00:01:17,110 --> 00:01:18,410 It was a one-time thing. 4 00:01:20,280 --> 00:01:22,490 It was never a one-time thing, Louie. 5 00:01:29,150 --> 00:01:30,920 Just pay it tomorrow. 6 00:01:31,460 --> 00:01:33,750 Tomorrow— Here— 7 00:01:34,010 --> 00:01:36,300 Hey girls, here it is! 8 00:01:37,010 --> 00:01:39,970 Go, grab yours. 9 00:01:40,260 --> 00:01:42,640 Here. Okay. 10 00:01:43,220 --> 00:01:45,520 Hey, hey—payment? 11 00:01:45,930 --> 00:01:48,140 - Next week. - Okay. 12 00:01:48,390 --> 00:01:51,330 - Good morning! - Here she goes again. 13 00:01:51,360 --> 00:01:53,830 - Did you bring mine? - Yes! Of course. 14 00:01:54,360 --> 00:01:57,780 - There it is! Good thing you brought it. - It looks great. 15 00:01:57,800 --> 00:02:01,130 - Here it is— - This is a secret— You— 16 00:02:01,150 --> 00:02:05,460 - I’ll just transfer the payment. - Okay. Thanks! 17 00:02:06,130 --> 00:02:08,060 - Girl! - Mm? 18 00:02:08,080 --> 00:02:10,330 What’s up? It’s been a month since you bought anything. 19 00:02:10,830 --> 00:02:13,340 Girl, I just don’t have the budget right now. 20 00:02:13,670 --> 00:02:16,630 - Maybe next time— - But what about my kids? 21 00:02:18,220 --> 00:02:20,760 Gotta go— sir’s here. 22 00:02:20,850 --> 00:02:23,680 Sir’s here— he’s here. 23 00:02:23,930 --> 00:02:24,970 Sir is here. 24 00:02:25,560 --> 00:02:26,720 Good morning, sir. 25 00:02:26,960 --> 00:02:27,960 Hi, sir. 26 00:02:28,390 --> 00:02:30,230 - Good morning, sir. - He's here. 27 00:02:42,240 --> 00:02:43,370 Is this yours? 28 00:02:44,280 --> 00:02:45,330 Uh— 29 00:02:48,870 --> 00:02:50,680 Yes, sir. Sorry. 30 00:02:51,450 --> 00:02:52,500 Thank you. 31 00:02:59,840 --> 00:03:02,640 Girl, are you almost done? The ride’s here. 32 00:03:02,760 --> 00:03:04,490 - Just a bit more. - Come on! 33 00:03:04,510 --> 00:03:07,310 - Finish that tomorrow. Let’s go. - Five minutes! 34 00:03:07,330 --> 00:03:09,600 - I'm almost done! - Let’s go with them. 35 00:03:10,420 --> 00:03:12,940 - Girl, we’re heading out. - Come on already. 36 00:03:13,230 --> 00:03:15,670 - How much longer? - I’m almost done, I swear. 37 00:03:15,690 --> 00:03:18,280 - Alright, sir, I’m coming down. - Wait! 38 00:03:26,990 --> 00:03:28,080 Wait! 39 00:03:37,130 --> 00:03:39,460 Sir Louie! You’re early. 40 00:03:40,300 --> 00:03:41,300 Am I? 41 00:03:41,330 --> 00:03:45,050 Sir, just chill for a bit, I’ll have your table fixed. 42 00:03:45,070 --> 00:03:47,410 - Sure, thank you. - Oh, sir— 43 00:03:47,430 --> 00:03:50,020 - There’s a new one— 19 years old. - Oh yeah? 44 00:03:51,520 --> 00:03:53,390 - Sexy, right? I’ll go— - Nice. 45 00:03:53,420 --> 00:03:54,760 Enjoy, sir. 46 00:04:06,030 --> 00:04:08,280 - The usual, sir? - Yes, boss. 47 00:04:19,670 --> 00:04:22,080 You uh... got a name? 48 00:04:25,760 --> 00:04:26,800 Okay. 49 00:04:27,510 --> 00:04:29,850 Let me guess. Hmm... 50 00:04:32,460 --> 00:04:36,300 Can you do a little turn for me? 51 00:04:44,320 --> 00:04:45,990 Long black hair. 52 00:04:46,530 --> 00:04:48,660 Simple but sexy dress. 53 00:04:49,410 --> 00:04:50,870 Bit of a snob. 54 00:04:51,910 --> 00:04:53,750 I’m gonna say... 55 00:04:54,790 --> 00:04:55,790 Donna? 56 00:04:57,250 --> 00:04:59,670 No, I'm Alice. 57 00:04:59,790 --> 00:05:00,880 Alice. 58 00:05:01,090 --> 00:05:03,370 Donna, Alice— close enough. 59 00:05:03,550 --> 00:05:05,590 - Uh, Dave? - Yes, sir? 60 00:05:05,620 --> 00:05:08,600 Can I get a martini for Alice? 61 00:05:08,620 --> 00:05:10,150 Okay. Got it, sir. 62 00:05:12,220 --> 00:05:14,720 You here alone? 63 00:05:16,900 --> 00:05:18,150 Wanna join me? 64 00:05:18,750 --> 00:05:20,790 I'm alone. 65 00:05:21,780 --> 00:05:25,360 Sure, but I’m here with some friends. 66 00:05:26,030 --> 00:05:28,700 That’s fine. Where are they? 67 00:05:29,950 --> 00:05:30,950 Bring them over. 68 00:05:34,090 --> 00:05:35,090 Uh... 69 00:05:37,370 --> 00:05:39,500 My table’s over there. 70 00:05:42,750 --> 00:05:44,090 Okay, I’ll go get them. 71 00:05:44,960 --> 00:05:47,220 Alright. Don’t keep me waiting. 72 00:05:50,970 --> 00:05:52,430 - Thanks, boss. - Okay, sir. 73 00:05:53,560 --> 00:05:55,600 Here’s your martini, ma’am. 74 00:10:04,470 --> 00:10:05,600 Where is it? 75 00:10:13,940 --> 00:10:17,230 Hey, you’ve been walking in circles. What are you looking for? 76 00:10:17,570 --> 00:10:19,950 Nothing— just my pen. 77 00:10:20,820 --> 00:10:22,910 Girl, here’s a pen. Go. 78 00:10:23,340 --> 00:10:24,960 - Thank you. - Sure. 79 00:10:30,660 --> 00:10:31,740 Where is— 80 00:11:06,210 --> 00:11:07,480 Where is it? 81 00:11:12,550 --> 00:11:13,740 Not here... 82 00:11:19,910 --> 00:11:20,910 Chloe? 83 00:11:20,930 --> 00:11:21,940 Sir? 84 00:11:22,350 --> 00:11:25,930 Read this. Tell me what’s in that manuscript, 85 00:11:25,950 --> 00:11:28,910 and if it's worth publishing. Report to me tomorrow morning. 86 00:11:29,720 --> 00:11:30,800 Okay, sir. 87 00:11:34,730 --> 00:11:36,020 You’re not heading home? 88 00:11:36,610 --> 00:11:39,030 Uh, no, sir. I’m still finishing something. 89 00:11:40,120 --> 00:11:42,710 - I can give you a ride home. - It’s okay, sir. No need. 90 00:11:44,010 --> 00:11:45,490 - Thank you, sir. - Bye. 91 00:11:48,940 --> 00:11:50,110 What’s going on? 92 00:11:51,160 --> 00:11:52,910 Where is it... 93 00:11:53,950 --> 00:11:56,910 What if Sir Louie found my journal? 94 00:11:57,420 --> 00:11:58,960 It’s not here. 95 00:12:45,470 --> 00:12:46,680 Who owns this? 96 00:13:14,290 --> 00:13:15,330 Chloe. 97 00:13:15,750 --> 00:13:16,790 Sir? 98 00:13:17,100 --> 00:13:19,060 You done with your assignment? 99 00:13:19,670 --> 00:13:22,170 Didn’t I say first thing in the morning? 100 00:13:22,880 --> 00:13:26,050 Sorry, sir. I’ve just got a lot on my mind. 101 00:13:33,860 --> 00:13:36,990 Ah, sir—actually I still have something to finish. 102 00:13:47,400 --> 00:13:48,450 Cora. 103 00:13:49,630 --> 00:13:51,590 - What’s this? - Just look. 104 00:13:55,690 --> 00:13:57,490 Can you check if sir is still watching? 105 00:13:58,970 --> 00:14:00,020 He’s gone. 106 00:14:00,040 --> 00:14:03,220 - You sure? Thanks. - Go. 107 00:14:19,280 --> 00:14:21,830 It’s a bit late. Overtime? 108 00:14:22,740 --> 00:14:23,780 Is that okay with you? 109 00:14:24,770 --> 00:14:26,690 Yes, sir. I just have to finish something. 110 00:14:27,160 --> 00:14:28,200 Hardworking. 111 00:14:35,830 --> 00:14:37,960 How long have you been working at my company? 112 00:14:39,090 --> 00:14:42,840 About two, or three years now, sir. 113 00:14:54,330 --> 00:14:56,530 Are you done with the manuscript I gave you? 114 00:14:57,420 --> 00:14:58,880 Almost, sir. 115 00:15:01,010 --> 00:15:03,600 Maybe by next week. 116 00:15:03,800 --> 00:15:05,040 Yeah? Okay. 117 00:15:08,150 --> 00:15:09,240 Let me get that for you. 118 00:15:10,420 --> 00:15:11,550 Ms. Castro... 119 00:15:26,100 --> 00:15:27,100 Thank you, sir. 120 00:15:57,640 --> 00:15:58,680 Sir? 121 00:16:04,170 --> 00:16:06,630 Can I please have my journal back? 122 00:16:20,790 --> 00:16:21,830 Sir... 123 00:16:22,420 --> 00:16:23,550 Yes, Chloe? 124 00:16:25,760 --> 00:16:28,410 Can I get my journal now? 125 00:22:33,150 --> 00:22:36,110 Chloe, in my office please. 126 00:22:49,030 --> 00:22:50,110 Sir? 127 00:22:52,050 --> 00:22:53,130 Wow. 128 00:22:55,020 --> 00:22:56,060 You look good. 129 00:22:58,030 --> 00:23:02,450 Anyway, have you ever thought about publishing your journal as a book? 130 00:23:03,540 --> 00:23:04,750 Not really, sir. 131 00:23:05,510 --> 00:23:08,800 Maybe at first. But now… 132 00:23:09,770 --> 00:23:12,540 I don’t think it’s meant for other people to read. 133 00:23:14,040 --> 00:23:15,580 But your writing is good. 134 00:23:16,520 --> 00:23:19,650 We just need to edit some parts and that will sell. 135 00:23:20,760 --> 00:23:22,930 You’re being ridiculous, sir. 136 00:23:23,140 --> 00:23:26,970 There are already so many aspiring writers trying to get published. 137 00:23:27,000 --> 00:23:29,140 Why don’t we just focus on that? 138 00:23:32,990 --> 00:23:34,070 Too bad. 139 00:23:34,820 --> 00:23:37,780 Well, if you ever change your mind, just let me know. 140 00:23:38,790 --> 00:23:39,830 Okay, sir. 141 00:23:44,110 --> 00:23:45,530 By the way, Chloe, 142 00:23:47,910 --> 00:23:49,660 this wasn’t in your journal, but... 143 00:23:51,050 --> 00:23:52,220 I want to try this. 144 00:23:53,310 --> 00:23:56,270 This time, I want you to be the dominant one. 145 00:24:04,270 --> 00:24:05,560 Blindfolds? 146 00:24:06,490 --> 00:24:07,610 Chains? 147 00:24:08,640 --> 00:24:09,690 Whips? 148 00:24:11,150 --> 00:24:13,850 And all, sir? 149 00:24:35,050 --> 00:24:36,640 Are you sure, sir? 150 00:24:37,830 --> 00:24:39,540 Me? Yeah. 151 00:24:40,170 --> 00:24:41,210 You? 152 00:24:41,900 --> 00:24:43,650 Are you really sure about this? 153 00:24:45,040 --> 00:24:46,460 I can't still believe you 154 00:24:47,220 --> 00:24:48,980 have these kind of fantasies. 155 00:24:50,750 --> 00:24:53,290 Because I’m shy and clumsy? 156 00:24:54,490 --> 00:24:56,030 I am shy, sir— 157 00:24:56,530 --> 00:24:59,490 —but not in the way you think. 158 00:31:27,220 --> 00:31:29,420 Hi, love! Surprise! 159 00:31:29,440 --> 00:31:30,480 Love! 160 00:31:30,510 --> 00:31:32,910 - I brought your favorite. - What uh— 161 00:31:33,410 --> 00:31:35,450 You didn't tell me you were coming over. 162 00:31:36,140 --> 00:31:39,300 Come on— just wanted to surprise you. 163 00:31:39,570 --> 00:31:43,080 Thanks. Yeah— I’ll give this to the boys. 164 00:31:43,100 --> 00:31:45,300 - You liked it? - Yeah. How are you? 165 00:31:46,260 --> 00:31:48,530 - How are you? - I’m okay. You? 166 00:31:48,730 --> 00:31:51,750 I’m okay. I just had a meeting at a coffee shop nearby, 167 00:31:51,780 --> 00:31:53,570 so I thought I’d swing by and surprise you. 168 00:31:53,910 --> 00:31:54,950 Thank you. 169 00:31:59,480 --> 00:32:00,650 One more thing— 170 00:32:04,410 --> 00:32:06,750 It’s been a while since we’ve done this. 171 00:32:07,850 --> 00:32:08,930 Okay... 172 00:35:30,120 --> 00:35:32,830 Mm-hmm, yeah— We’re— We’re engaged. 173 00:35:34,880 --> 00:35:37,850 Hmm… So when’s the wedding? 174 00:35:39,460 --> 00:35:43,130 Probably next year—I don’t know. Or maybe the year after that. 175 00:35:50,210 --> 00:35:54,040 Louie, what if we just stop this? 176 00:35:54,330 --> 00:35:56,380 What if your fiancée catches us? 177 00:35:58,620 --> 00:36:01,370 First of all, call me sir. 178 00:36:03,030 --> 00:36:06,610 And don't worry, Abby wouldn't know, unless you talk. 179 00:36:07,220 --> 00:36:08,730 So keep your mouth shut, 180 00:36:09,780 --> 00:36:11,200 so we can keep doing this. 181 00:36:13,160 --> 00:36:14,200 Okay, sir. 182 00:36:26,260 --> 00:36:30,020 - My gosh, it's been like a year since we— - So long! 183 00:36:30,040 --> 00:36:33,970 - [chattering] - Hi, guys! Fresh from Japan! 184 00:36:34,000 --> 00:36:36,150 - I actually brought something for you. - Oh! 185 00:36:36,170 --> 00:36:38,250 - Wow. - You were there for three weeks, right? 186 00:36:38,280 --> 00:36:40,600 His boss loves him. Even my boss does. 187 00:36:40,620 --> 00:36:44,170 Can you believe it’s been what? Fifteen? Ten? 188 00:36:44,350 --> 00:36:48,010 - It’s fifteen! - Fifteen, girl! 189 00:36:48,030 --> 00:36:50,770 Wow—by the way, congrats to you both! 190 00:36:50,800 --> 00:36:52,120 Yeah! 191 00:36:52,150 --> 00:36:53,770 - Thank you. - Thank you. 192 00:36:53,910 --> 00:36:56,280 But I’m more excited about you two. 193 00:36:56,640 --> 00:36:59,110 Wow—it’s been a long time, huh? 194 00:36:59,140 --> 00:37:02,310 Exactly. Honestly, I still can’t believe 195 00:37:02,330 --> 00:37:04,290 we made it ten years, right? 196 00:37:05,910 --> 00:37:08,870 We were there for the hard times, by the way. 197 00:37:09,050 --> 00:37:10,470 But we’re happy for you guys. 198 00:37:10,770 --> 00:37:15,110 By the way, how did you guys make it this far? 199 00:37:15,410 --> 00:37:18,020 Honestly? You wanna know? 200 00:37:18,170 --> 00:37:20,390 - Yeah, obviously! - Of course! 201 00:37:20,420 --> 00:37:22,590 Oh no, Abby might freak out. 202 00:37:23,010 --> 00:37:25,670 Why would I freak out? You know I live for gossip. 203 00:37:25,700 --> 00:37:29,330 As soon as you hear this, I know you'll regret asking. 204 00:37:29,880 --> 00:37:31,540 Impossible! Spill it already! 205 00:37:31,560 --> 00:37:33,850 She can handle it. I'm sure. 206 00:37:33,880 --> 00:37:36,250 There’s nothing wrong with a little advice, right? 207 00:37:36,820 --> 00:37:39,200 Well, if you really wanna know... 208 00:37:39,800 --> 00:37:43,490 you need to spice things up a little. 209 00:37:43,510 --> 00:37:45,720 - Spice it up? - Yep! Like... 210 00:37:46,150 --> 00:37:49,140 - What kind of spice? - Anything goes! 211 00:37:49,160 --> 00:37:51,850 - Anything goes, okay. - It’s true. 212 00:37:52,200 --> 00:37:53,370 You know, at first, 213 00:37:53,870 --> 00:37:57,990 - I didn’t agree to those things either. - Okay. 214 00:37:58,020 --> 00:38:02,560 But it saved our marriage, so now we do it every now and then. 215 00:38:02,580 --> 00:38:04,670 Wait—what exactly are “those things”? 216 00:38:04,690 --> 00:38:05,710 Yeah, what is it? 217 00:38:05,740 --> 00:38:08,490 - A lot! Are you ready? - Are you ready? 218 00:38:08,510 --> 00:38:09,810 Okay, I’m ready. Go! 219 00:38:10,270 --> 00:38:15,360 We started with role-playing, then it led to... 220 00:38:15,880 --> 00:38:16,970 Threesome. 221 00:38:17,090 --> 00:38:18,960 - Threesome? - Threesome? 222 00:38:18,980 --> 00:38:21,510 - Why not? - No— Are you serious? 223 00:38:22,150 --> 00:38:23,310 We’re not kidding. 224 00:38:24,800 --> 00:38:26,300 - Seriously? - Wow! 225 00:38:26,800 --> 00:38:29,620 - That’s wild. - You’re crazy! 226 00:38:29,850 --> 00:38:31,180 I think you should try. 227 00:38:31,200 --> 00:38:32,370 - We uh— - We— 228 00:38:32,710 --> 00:38:35,240 Okay... glad that worked for you guys, 229 00:38:35,550 --> 00:38:39,100 but I don’t think it’s for us. Right, love? 230 00:38:40,000 --> 00:38:41,360 I, uh... 231 00:38:41,440 --> 00:38:44,440 - Why not? - It's not for us. 232 00:38:44,460 --> 00:38:48,010 - Just no. That’s not for us. - Don't get ahead of yourself. 233 00:38:48,510 --> 00:38:53,720 Anyway, good for you if you don’t need those kinds of things. 234 00:38:53,750 --> 00:38:56,790 But for me and Carlo— 235 00:38:57,220 --> 00:38:59,210 we enjoy the spice. 236 00:39:00,670 --> 00:39:02,630 You’re crazy, you know that? 237 00:39:02,650 --> 00:39:04,820 - Let's have a cheers. - Okay. 238 00:39:04,840 --> 00:39:07,480 Cheers to the spice! 239 00:39:09,220 --> 00:39:10,800 - Cheers! - Cheers! 240 00:39:47,190 --> 00:40:06,650 [background chatter] 241 00:40:16,440 --> 00:40:17,520 Hm? 242 00:40:19,700 --> 00:40:21,410 What is it? 243 00:40:24,630 --> 00:40:25,720 Love! 244 00:40:26,380 --> 00:40:28,130 - Come here. - Why? 245 00:40:28,150 --> 00:40:30,460 - I’m still doing something. - Come on, come on. 246 00:40:32,270 --> 00:40:33,780 What is it? 247 00:40:36,590 --> 00:40:37,670 Hm? 248 00:40:39,370 --> 00:40:40,660 You always do this— 249 00:40:42,860 --> 00:40:46,440 Why do you love putting me on your lap? 250 00:40:48,800 --> 00:40:50,470 Because it makes me feel powerful. 251 00:40:50,970 --> 00:40:53,160 You? Why do you like sitting on my lap? 252 00:40:54,360 --> 00:40:57,820 Because, I feel safe with you. 253 00:41:01,450 --> 00:41:04,950 Okay, I really need to work now. I have a lot to prepare. 254 00:41:05,980 --> 00:41:07,060 Kiss me. 255 00:41:16,020 --> 00:41:17,150 Next time. 256 00:41:17,950 --> 00:41:19,000 Next time? 257 00:41:19,500 --> 00:41:21,560 - Yeah, next time. - Come on— 258 00:41:21,830 --> 00:41:25,200 Love, I still have so much to do. 259 00:41:25,220 --> 00:41:27,200 What about you? Are you done? 260 00:41:27,230 --> 00:41:28,310 Yeah, I’m done. 261 00:41:29,270 --> 00:41:32,230 Okay, good. But I still have a lot to finish. 262 00:41:32,670 --> 00:41:34,710 I’ve got tons to prep, okay? 263 00:41:35,780 --> 00:41:36,860 Okay? 264 00:41:57,390 --> 00:41:59,100 - Love, I’m heading out for a bit. - Okay. 265 00:41:59,120 --> 00:42:00,550 I'll be at the bar for some drinks. 266 00:42:42,360 --> 00:42:43,940 Do you really want a threesome? 267 00:42:45,710 --> 00:42:46,800 Oh shit! 268 00:43:15,380 --> 00:43:16,760 Shit... 269 00:43:17,880 --> 00:43:20,260 Oh yeah, you like it? 270 00:43:22,460 --> 00:43:25,010 [murmuring] 271 00:43:25,760 --> 00:43:27,430 [murmuring] 272 00:43:28,820 --> 00:43:29,960 Oh yes. 273 00:43:57,860 --> 00:43:58,860 Oh, yes! 274 00:43:59,020 --> 00:44:00,020 Yes! 275 00:44:13,660 --> 00:44:16,910 Hello, Louie, where are you? Our threesome guest is already here. 276 00:44:19,490 --> 00:44:21,630 Excuse me, sorry, what’s your name again? 277 00:44:21,770 --> 00:44:23,820 - Darren. - Darren. 278 00:44:24,370 --> 00:44:27,480 Yeah, I’m on my way. Just a sec. 279 00:44:36,480 --> 00:44:37,650 You’re going out? 280 00:44:39,090 --> 00:44:41,180 Uh... 281 00:44:50,640 --> 00:44:51,930 Why are you leaving? 282 00:44:52,450 --> 00:44:53,830 I'm not going anywhere. 283 00:45:46,980 --> 00:45:48,060 Uh... 284 00:45:49,050 --> 00:45:51,210 So… are we still doing the threesome? 285 00:46:00,110 --> 00:46:01,480 Just the two of us now. 286 00:48:11,660 --> 00:48:13,370 You're crossing a line, Chloe. 287 00:48:13,800 --> 00:48:15,180 You don't knock? 288 00:48:16,070 --> 00:48:20,120 But, sir, you stood me up last night. 289 00:48:20,570 --> 00:48:22,740 You need to make it up to me now. 290 00:48:23,530 --> 00:48:25,580 I told you—we need to be careful. 291 00:49:00,680 --> 00:49:02,550 I wish Abby was as wild as you. 292 00:49:42,850 --> 00:49:43,890 Abby? 293 00:49:46,520 --> 00:49:47,560 Abby, wait! 294 00:49:49,020 --> 00:49:50,110 Shit! 295 00:49:55,780 --> 00:49:56,820 Abby! 296 00:50:01,410 --> 00:50:04,370 - You think there’s something between them? - It’s pretty obvious. 297 00:50:05,460 --> 00:50:07,460 Don’t assume—You guys don’t know anything. 298 00:50:12,790 --> 00:50:16,750 Just ignore them, Chloe. They don’t know what really happened. 299 00:50:17,130 --> 00:50:20,300 Even I don’t know the full story. 300 00:50:20,860 --> 00:50:23,990 But if you want to talk, I’m just here. 301 00:50:25,000 --> 00:50:26,870 - We are. - Oh—We’re here. 302 00:50:28,200 --> 00:50:30,370 So… What really happened? 303 00:50:32,860 --> 00:50:34,110 To be honest, 304 00:50:34,930 --> 00:50:37,220 I didn’t even know he had a fiancée. 305 00:50:38,410 --> 00:50:40,700 Did you guys know? 306 00:50:42,940 --> 00:50:44,520 No one here knew either. 307 00:50:46,340 --> 00:50:47,510 But still, 308 00:50:48,200 --> 00:50:49,790 instead of stopping it, 309 00:50:50,530 --> 00:50:51,700 I let it keep going. 310 00:50:51,860 --> 00:50:55,440 Damn—so he manipulated you into continuing it? 311 00:50:56,140 --> 00:50:59,100 That guy’s a total jerk. He lost all my respect. 312 00:51:00,110 --> 00:51:02,780 Let it go. It was my fault too. 313 00:51:04,060 --> 00:51:08,110 But you know what, Chloe, if it were me, I’d never do that to you. 314 00:51:08,680 --> 00:51:11,980 - We’d never. - Oh, right—We’d never do that. 315 00:51:19,400 --> 00:51:20,440 Abby. 316 00:51:21,660 --> 00:51:22,800 Hear me out. 317 00:51:24,830 --> 00:51:25,960 Why should I? 318 00:51:26,850 --> 00:51:28,150 What are you even going to say? 319 00:51:29,460 --> 00:51:31,800 I saw it. With my own eyes. 320 00:51:32,590 --> 00:51:34,600 You don’t know the context— 321 00:51:35,250 --> 00:51:38,590 What the hell? What context are you talking about? 322 00:51:38,750 --> 00:51:40,930 I literally saw her giving you a blowjob! 323 00:51:46,060 --> 00:51:49,020 So what now? You're gonna let this ruin us? 324 00:51:50,270 --> 00:51:52,490 What you did wasn’t a small thing, Louie. 325 00:51:53,750 --> 00:51:55,310 It's nothing. 326 00:51:56,230 --> 00:51:57,230 Alright? 327 00:52:02,310 --> 00:52:03,310 Actually, 328 00:52:04,250 --> 00:52:05,340 this is your fault too. 329 00:52:06,070 --> 00:52:07,450 - My fault? - Yeah. 330 00:52:08,410 --> 00:52:09,490 You wanna know why? 331 00:52:10,210 --> 00:52:11,750 You never gave me what I wanted. 332 00:52:12,250 --> 00:52:13,300 Right? 333 00:52:32,190 --> 00:52:35,110 “I slowly walked over to where Louie was, 334 00:52:35,130 --> 00:52:37,430 with a condom in my mouth, 335 00:52:38,530 --> 00:52:42,410 tying my hair back without breaking eye contact.” 336 00:52:42,430 --> 00:52:44,310 Okay, do you really have to read all that? 337 00:52:44,340 --> 00:52:46,010 Shh—Shh. 338 00:52:48,370 --> 00:52:50,080 “When I got to his desk, 339 00:52:51,040 --> 00:52:54,220 I undressed myself right in front of Louie, 340 00:52:54,450 --> 00:52:56,200 and he couldn’t do anything about it.” 341 00:52:58,090 --> 00:53:01,050 “He didn’t even resist—he wanted it too.” 342 00:53:01,070 --> 00:53:02,290 “And then he whispered:” 343 00:53:03,360 --> 00:53:05,110 “I wish you were my girlfriend.” 344 00:53:10,510 --> 00:53:13,260 Fine. I won’t leave. 345 00:53:16,270 --> 00:53:18,480 But I want you to publish this book. 346 00:53:20,140 --> 00:53:23,100 I want everyone to know what kind of woman she is. 347 00:53:24,040 --> 00:53:26,580 Publish it as is. 348 00:53:27,800 --> 00:53:30,430 Abby, anything but that. 349 00:53:30,790 --> 00:53:33,520 I don't think it's right to ruin somebody’s life. 350 00:53:34,770 --> 00:53:36,820 So it’s okay to ruin mine? 351 00:53:36,840 --> 00:53:39,800 Your life's not ruined. Stop being so dramatic! 352 00:53:40,930 --> 00:53:45,020 If you publish that book, you won't just ruin her life but mine too. 353 00:53:45,940 --> 00:53:48,230 Wow, you’re still defending her? 354 00:53:49,850 --> 00:53:51,390 Maybe this really is my fault. 355 00:53:52,450 --> 00:53:54,910 Maybe it’s my fault that I couldn’t give you those fantasies. 356 00:53:54,930 --> 00:53:56,770 Yeah! You’re right. 357 00:53:57,110 --> 00:53:58,610 - Okay. - It is your fault. 358 00:53:58,960 --> 00:54:02,220 If you’d given me what I wanted, we wouldn’t be in this situation. 359 00:54:03,030 --> 00:54:05,860 So tell me what you want me to do. 360 00:54:06,370 --> 00:54:07,370 Abby! 361 00:54:08,060 --> 00:54:10,810 Stop walking away from me— Abby— 362 00:54:12,700 --> 00:54:13,740 Abby! 363 00:54:18,420 --> 00:54:19,800 Fire her. 364 00:54:20,670 --> 00:54:24,840 I don’t want to see her anywhere, not ever. 365 00:54:27,650 --> 00:54:30,860 I’ll still need time to decide if I even want to marry you. 366 00:55:22,840 --> 00:55:25,180 Can I get my journal back now? 367 00:55:26,020 --> 00:55:27,940 No, we'll keep it. 368 00:55:28,890 --> 00:55:30,560 And if you ever speak up, 369 00:55:31,390 --> 00:55:34,930 I’ll make sure everyone knows your dirty little secret. 370 00:55:35,800 --> 00:55:37,510 Especially what’s written in this journal. 371 00:55:39,720 --> 00:55:42,510 I’m really sorry. I didn’t know... 372 00:55:42,540 --> 00:55:43,860 - that he had a fiance. - Save it. 373 00:56:08,800 --> 00:56:09,880 What? 374 00:56:11,090 --> 00:56:14,050 Abby, I’m kind of busy. 375 00:56:16,530 --> 00:56:17,700 You’re so clingy. 376 00:56:23,330 --> 00:56:24,420 Stop it, hey— 377 00:56:32,270 --> 00:56:33,350 What do you want? 378 01:01:07,870 --> 01:01:09,040 That was amazing. 379 01:01:10,700 --> 01:01:12,380 If only you'd agree to a threesome. 380 01:01:23,710 --> 01:01:24,800 Where are you going? 381 01:01:26,090 --> 01:01:27,340 I’ve had enough. 382 01:01:30,640 --> 01:01:31,890 I can’t do this anymore. 383 01:01:41,790 --> 01:01:44,040 Um, I’m— I’m confused. 384 01:01:46,210 --> 01:01:47,630 It was a one-time thing. 385 01:01:49,150 --> 01:01:50,490 You know I don't love her. 386 01:01:51,380 --> 01:01:52,840 I love you. 387 01:01:55,790 --> 01:01:58,040 It was never a one time thing, Louie. 388 01:01:59,730 --> 01:02:01,400 And I wasn’t just talking about her. 389 01:02:07,040 --> 01:02:09,710 It’s this constant craving for adventure and excitement. 390 01:02:11,440 --> 01:02:13,040 That was your drug. 391 01:02:17,040 --> 01:02:18,250 You’re an addict. 392 01:02:20,370 --> 01:02:21,500 Abby, wait-- 393 01:02:43,680 --> 01:02:44,760 Sir Louie! 394 01:02:47,860 --> 01:02:49,060 Sir Louie! 395 01:02:52,260 --> 01:02:54,390 - Sir Louie. - Yeah, wait, wait. 396 01:02:57,010 --> 01:02:59,970 - Sir Louie! - I’m coming. Wait. 397 01:03:00,820 --> 01:03:03,070 - Ah, shit— - Sir Louie. 398 01:03:07,450 --> 01:03:10,410 - Sir Louie! - Yes, yes! Wait, wait. 399 01:03:27,790 --> 01:03:29,590 - Sir— - What the hell, man? 400 01:03:29,810 --> 01:03:31,300 You’ve been gone from the office for so long, Sir. 401 01:03:31,320 --> 01:03:33,210 Here’s the manuscript you’ve been waiting for. 402 01:03:35,780 --> 01:03:37,340 I don't have time for this. 403 01:03:37,360 --> 01:03:39,930 - I don't have time for this, man. - This is what you've been waiting for. 404 01:03:39,950 --> 01:03:42,530 I’m— I’m busy. Can you not see that I’m busy? 405 01:03:42,550 --> 01:03:45,010 - But— - Another time, Jasper. Okay? 406 01:03:45,040 --> 01:03:47,440 - Get back to work. - But Sir, this is what you asked for. 407 01:03:47,460 --> 01:03:49,510 Sir, wait— Busy doing what? 408 01:03:50,690 --> 01:03:52,490 Busy ruining your life? 409 01:03:53,190 --> 01:03:55,330 - Busy ruining your company? - Excuse me? 410 01:03:55,820 --> 01:03:58,610 You’re not the victim here, Sir. 411 01:03:59,120 --> 01:04:02,080 Chloe is— And your fiancée. 412 01:04:02,680 --> 01:04:05,390 Have the decency to man up... Sir Louie. 413 01:04:05,940 --> 01:04:08,900 Oh, you're fired. Today’s your last day. 414 01:04:37,990 --> 01:04:39,160 Your coffee. 415 01:04:45,040 --> 01:04:46,420 Aren’t you going to say anything? 416 01:04:49,050 --> 01:04:50,710 What do you want me to say? 417 01:04:51,450 --> 01:04:53,170 Everything’s already out in the open. 418 01:04:54,640 --> 01:04:56,890 Chloe, we haven't talked for over a month. 419 01:04:57,630 --> 01:04:59,430 I'm just asking how are you? 420 01:05:00,490 --> 01:05:03,110 The nerve you have to even ask me that. 421 01:05:04,350 --> 01:05:06,150 You knew I had a fiancé, right? 422 01:05:07,030 --> 01:05:09,040 I'm trying to fix things with her. 423 01:05:09,320 --> 01:05:10,570 Exactly. 424 01:05:11,440 --> 01:05:13,100 You never told me. 425 01:05:13,400 --> 01:05:16,700 If she didn’t show up at the office, I wouldn’t have found out. 426 01:05:19,370 --> 01:05:20,700 It’s always my fault. 427 01:05:25,040 --> 01:05:26,540 Well, uh... 428 01:05:37,500 --> 01:05:40,500 Your first check, for your book. 429 01:05:44,660 --> 01:05:47,620 I still can’t believe you’re that kind of person. 430 01:05:48,430 --> 01:05:51,270 You didn’t even apologize for what you did. 431 01:05:51,610 --> 01:05:54,170 And now you’re just going to publish that like it’s nothing? 432 01:05:55,660 --> 01:05:58,280 I followed every one of your conditions, didn’t I? 433 01:05:59,410 --> 01:06:01,450 That book belongs to me. 434 01:06:01,790 --> 01:06:04,960 And no one else should ever read it. 435 01:06:06,270 --> 01:06:09,930 This is a beautiful story. And you should be proud of it. 436 01:06:11,000 --> 01:06:12,670 I'm doing you a favor! 437 01:06:14,540 --> 01:06:17,040 I published this book as a way of saying sorry. 438 01:06:19,010 --> 01:06:20,300 Read it, 439 01:06:21,240 --> 01:06:22,450 and you’ll understand. 440 01:06:25,430 --> 01:06:26,810 I'm sorry, Chloe. 441 01:06:27,480 --> 01:06:29,060 You didn’t deserve what I did to you. 442 01:06:29,400 --> 01:06:30,610 Goodbye, Louie. 443 01:06:53,740 --> 01:06:56,700 Abby, can we meet? Can we talk? 444 01:06:56,750 --> 01:07:03,590 Louie, if you’re still hoping we can fix this—please don’t. 445 01:07:03,620 --> 01:07:04,730 Don't you still love me? 446 01:07:05,710 --> 01:07:08,630 You know I can’t forget what happened. 447 01:07:10,750 --> 01:07:12,920 We can’t go back to the way things were. 448 01:07:13,570 --> 01:07:14,970 Don’t say that. 449 01:07:15,420 --> 01:07:18,260 I don’t feel safe with you anymore. 450 01:07:18,600 --> 01:07:22,680 And I know I’m not enough for you. 451 01:07:23,280 --> 01:07:25,330 We’ll only end up hurting each other again. 452 01:07:26,130 --> 01:07:29,000 You cheating on me. Me hating you. 453 01:07:29,160 --> 01:07:31,420 Let’s not wait until it gets there. 454 01:07:33,160 --> 01:07:34,450 Goodbye, Louie. 455 01:07:44,210 --> 01:07:46,630 All because of that book. 31442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.