All language subtitles for Jaloux.2010.QC.FRENCH.DVDRiP.XViD-AViTECH-bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com vraća poker Nedjeljni turnir od milion dolara svake nedjelje 2 00:00:25,704 --> 00:00:29,076 Ljubomoran 3 00:01:16,845 --> 00:01:19,678 Stol nije u tako velikom obliku. 4 00:01:20,082 --> 00:01:22,107 Da, popeli ste se jučer. 5 00:01:26,188 --> 00:01:28,019 Zar se ne sjećaš? 6 00:01:28,991 --> 00:01:30,925 Dakle, to vam pada na pamet! 7 00:01:32,995 --> 00:01:35,122 Samo sam se zavaravao, u redu? 8 00:01:36,932 --> 00:01:39,025 - Da li ti je smetalo? - Da. 9 00:01:39,134 --> 00:01:41,762 Ali očigledno ne bi trebalo. 10 00:01:48,110 --> 00:01:50,908 Ne pretjerujem, I drugi ljudi su mi rekli. 11 00:01:51,013 --> 00:01:54,039 Jučer mi je Mike rekao: "Ovo te ne smeta?" 12 00:01:54,283 --> 00:01:55,375 Zar ne vidiš sebe? 13 00:01:55,484 --> 00:01:57,384 Šta Mike ima veze s tim? 14 00:01:58,053 --> 00:01:59,145 Vrata su otvorena. 15 00:02:05,260 --> 00:02:07,888 Zašto mislite da nije otišao do 3:00 ujutro? 16 00:02:07,997 --> 00:02:10,966 - Hajde, on zna ... - Zašto je ostao? 17 00:02:12,768 --> 00:02:15,760 Zar ne mislite da je imao ogroman tvrd? 18 00:02:15,871 --> 00:02:17,805 Možda se samo voli zabaviti! 19 00:02:17,906 --> 00:02:19,305 Aude je bio nešto pored nas! 20 00:02:19,408 --> 00:02:22,809 Nikad ne bih ništa učinio Ispred svih! 21 00:02:22,911 --> 00:02:24,970 Uvek zamišljaš stvari! 22 00:02:25,080 --> 00:02:27,378 Zabavao sam se, ništa se nije dogodilo. 23 00:02:27,483 --> 00:02:29,041 Da, znam da si se zabavljao. 24 00:02:29,151 --> 00:02:31,813 Ne brini! Video sam da se zabavljate. 25 00:04:53,829 --> 00:04:56,024 Bilo je dobro imati sve zajedno. 26 00:04:56,131 --> 00:04:58,929 Tvoja mama je bila tamo. Bila je to zaista lijepa večera. 27 00:04:59,034 --> 00:05:00,968 Bilo je jako zabavno. 28 00:05:01,336 --> 00:05:03,896 Siguran sam da niste zvali da razgovaram o svojoj mami. 29 00:05:04,006 --> 00:05:04,973 Šta ima? 30 00:05:05,073 --> 00:05:07,974 Pitao sam se Ako bih mogao posuditi vašu vikendicu. 31 00:05:09,444 --> 00:05:11,742 Da li ovaj vikend radi za vas? 32 00:05:12,181 --> 00:05:14,172 Da, ovaj vikend je u redu. 33 00:05:14,283 --> 00:05:17,377 Mislio sam da idem gore Njegova Helena, ali... 34 00:05:17,686 --> 00:05:21,247 Ok, pa, ne želim da uništite svoje planove. 35 00:05:22,724 --> 00:05:25,284 Obećao sam da možeš, I obećanje je obećanje. 36 00:05:25,394 --> 00:05:28,261 - Sigurni ste da vam ne smeta? - Uopšte nema problema. 37 00:05:28,363 --> 00:05:30,263 Morat ćete razgovarati sa susjedom. 38 00:05:30,365 --> 00:05:33,857 Ima rezervni set ključeva. Dat ću ti njegov broj. 39 00:05:34,236 --> 00:05:37,296 - Kako se on zove? - Benoît, ali možete ga nazvati Ben. 40 00:05:37,406 --> 00:05:39,397 - Mogu ga zvati Ben? - Sigurno. 41 00:05:50,285 --> 00:05:53,049 Zdravo, ovo je Benoît Gignac. Trenutno nisam dostupan. 42 00:05:53,155 --> 00:05:55,953 Ostavite poruku I ja ću ti se odmah vratiti. 43 00:05:56,792 --> 00:05:58,123 Zdravo, Benoît. 44 00:05:58,227 --> 00:06:01,321 Za mene, Thomas Legault, Nećak Michel Legault. 45 00:06:01,997 --> 00:06:05,899 Zovem jer si me posudio/la. Njegova vikendica ovog vikenda, 46 00:06:06,001 --> 00:06:09,869 I rekao mi je da te nazovem da biste dobili ključeve. 47 00:06:10,405 --> 00:06:13,738 Dakle, vrati mi poziv. Moj broj je 585 ... 48 00:07:55,043 --> 00:07:56,772 Pozdrav. 49 00:08:07,989 --> 00:08:11,117 - Kutija za govornu poštu od ... - Benoît Gignac. 50 00:08:11,226 --> 00:08:12,193 ... tvoja poanta. 51 00:08:12,294 --> 00:08:14,262 Napustiti povratni broj-- 52 00:08:46,194 --> 00:08:48,856 Znam šta mislite, ali ... 53 00:08:48,964 --> 00:08:51,899 - Nema očekivanja, u redu? - Ne, tačno. 54 00:08:52,000 --> 00:08:54,195 Vidjet ćemo kako će se stvari odvijati. 55 00:09:10,051 --> 00:09:12,884 Šta postoji u vikendici? 56 00:09:14,990 --> 00:09:17,015 Postoje neke staze. 57 00:09:17,125 --> 00:09:18,922 Idemo u šetnje, vau! 58 00:09:19,027 --> 00:09:20,392 I. 59 00:09:22,364 --> 00:09:24,389 Postoji vatrena jama. 60 00:09:24,699 --> 00:09:25,996 Kul. 61 00:09:26,268 --> 00:09:29,362 Ima lijepo jezero. Svideće ti se jezero. 62 00:09:29,471 --> 00:09:32,702 - Pravo po vikendici? - Da, ima pristupa jezeru. 63 00:09:32,808 --> 00:09:35,072 Postoji i par čamaca. 64 00:09:40,482 --> 00:09:42,143 Hoćete li plivati? 65 00:09:44,753 --> 00:09:46,118 Vidjet ćemo. 66 00:09:49,724 --> 00:09:51,282 Doneo sam svoje kupaće kostim. 67 00:09:59,701 --> 00:10:01,066 Samo si ljubomoran! 68 00:10:01,169 --> 00:10:03,296 Ne od mene, Ali stvari koje ne možete učiniti! 69 00:10:03,405 --> 00:10:04,895 Oh, je li to? 70 00:10:05,273 --> 00:10:08,174 Mislite da jeste vjerni je blesavo, zar ne? 71 00:10:08,276 --> 00:10:10,005 Ne kažem to! To je samo ... 72 00:10:10,111 --> 00:10:11,908 Javi me, pitaš me, 73 00:10:12,013 --> 00:10:13,981 I to je infuzija! 74 00:10:14,216 --> 00:10:16,150 Ali ti ne vidiš sebe! 75 00:10:16,251 --> 00:10:18,151 Šta da radim u koju ne radiš? 76 00:10:18,253 --> 00:10:19,914 To radiš namjerno. 77 00:10:20,789 --> 00:10:22,256 Ja to radim namerno. 78 00:10:23,725 --> 00:10:25,249 U redu, dečki... 79 00:10:28,163 --> 00:10:29,824 Ti si naivan. 80 00:10:32,734 --> 00:10:35,168 Jeste li ikad željeli poljubiti Još jedna devojka? 81 00:10:35,270 --> 00:10:36,794 I. 82 00:10:37,439 --> 00:10:39,134 Jeste li to uradili? 83 00:11:05,734 --> 00:11:07,065 Izlazi. 84 00:11:21,149 --> 00:11:22,980 Bili smo skoro tamo. 85 00:11:46,808 --> 00:11:48,298 Prokletstvo ... 86 00:11:56,351 --> 00:11:58,046 Šta da radimo? 87 00:11:59,955 --> 00:12:01,684 Nismo daleko. 88 00:12:20,442 --> 00:12:22,137 Šta radiš? 89 00:12:24,012 --> 00:12:26,003 Pokušavam doći do susjeda. 90 00:12:26,114 --> 00:12:27,775 Zašto? 91 00:12:27,882 --> 00:12:29,873 Jer on ima ključeve. 92 00:12:34,122 --> 00:12:35,817 Koji gumbi? 93 00:12:37,325 --> 00:12:39,088 Ključevi do vikendice. 94 00:12:43,932 --> 00:12:45,661 On nema ključeve. 95 00:12:48,036 --> 00:12:49,367 Nisam ni iznenađen. 96 00:12:56,911 --> 00:12:58,435 Ne vjerujem u to. 97 00:13:00,448 --> 00:13:01,847 Ne krećem se više. 98 00:13:04,386 --> 00:13:06,115 Ovo je to! 99 00:13:22,871 --> 00:13:24,338 To je čudno! 100 00:13:25,106 --> 00:13:27,233 Ključevi su u bravi. 101 00:13:35,183 --> 00:13:36,707 I? 102 00:13:39,721 --> 00:13:43,384 Ja sam Michelov nećak, vlasnik nećaka. 103 00:13:45,827 --> 00:13:47,818 Došao si u Michel? 104 00:13:47,962 --> 00:13:49,020 Ne, Michel nije ovde. 105 00:13:49,130 --> 00:13:52,031 Zaokružio nam je vikendicu za vikend. 106 00:13:53,935 --> 00:13:57,666 Ključ je bio u vratima, pa smo ušli. 107 00:13:58,139 --> 00:13:59,834 Da, to je moj ključ. 108 00:14:01,176 --> 00:14:03,144 Ok, tako da si ... 109 00:14:04,145 --> 00:14:05,169 Ben? 110 00:14:06,815 --> 00:14:08,180 Susjed, da. 111 00:14:08,283 --> 00:14:12,049 Zdravo! Trebala sam pokupiti ključ kod vašeg mesta. 112 00:14:12,153 --> 00:14:15,247 Zvao sam nekoliko puta, Ali nije bilo odgovora. 113 00:14:38,012 --> 00:14:41,448 Ne, nisam bio u svojoj kućici. 114 00:14:41,750 --> 00:14:43,945 Dakle, ovo je moj ključ? 115 00:14:44,953 --> 00:14:46,318 - Je li tako? - Da. 116 00:14:48,690 --> 00:14:51,158 Čudno je, nisam čuo da se povlačite. 117 00:14:51,259 --> 00:14:53,352 Ne, mi ... Drži se, zatvorit ću vrata. 118 00:14:53,928 --> 00:14:55,361 Očekivali ste nas? 119 00:14:57,398 --> 00:14:58,956 Dobro... 120 00:14:59,400 --> 00:15:02,426 Zapravo sam očekivao Michel I njegova djevojka. 121 00:15:02,737 --> 00:15:05,900 Pa, trebao je doći gore ... 122 00:15:06,975 --> 00:15:09,102 Imate li nešto protiv da pogledam okolo? 123 00:15:10,211 --> 00:15:11,838 Ne, samo napred. 124 00:15:13,281 --> 00:15:15,181 Došao sam ranije. 125 00:15:15,283 --> 00:15:17,649 Večeram sam. 126 00:15:17,752 --> 00:15:20,186 Pozivamo sebe ovde. 127 00:15:20,288 --> 00:15:23,348 - Znao sam da dolazi. - Lijepo je gore. 128 00:15:23,458 --> 00:15:24,948 Da, lijepo je. 129 00:15:26,895 --> 00:15:28,260 Dobro... 130 00:15:29,731 --> 00:15:31,255 U redu, ipak... 131 00:15:33,101 --> 00:15:35,763 Kada dolazi Michel? 132 00:15:36,404 --> 00:15:39,134 - U ponedeljak, mislim. - U redu. 133 00:15:39,240 --> 00:15:42,835 Imate li nešto protiv da imam čašu vina? 134 00:15:44,379 --> 00:15:46,745 Ne... 135 00:15:47,115 --> 00:15:48,742 Prošao je dug dan. 136 00:15:50,084 --> 00:15:51,779 Sipaću neke za tebe. 137 00:15:51,886 --> 00:15:54,354 Kuhao sam malo svinje i neku prepecu. 138 00:15:54,455 --> 00:15:56,184 Hajde. 139 00:15:57,425 --> 00:15:59,290 Ne želimo da ovo ode u otpad. 140 00:15:59,394 --> 00:16:03,194 Znate li Michel! Ovo je vrsta stvari koja mu se sviđa. 141 00:16:03,298 --> 00:16:05,163 Znam šta voli. 142 00:16:05,266 --> 00:16:07,131 Da. Da li biste pogledali ovo! 143 00:16:14,309 --> 00:16:16,675 Pa, na slučajnost! 144 00:16:17,278 --> 00:16:18,210 Da bude slučajno! 145 00:16:18,313 --> 00:16:20,304 Da bi se slučajno! Volim šansu. 146 00:16:20,415 --> 00:16:21,973 Stvarno? 147 00:16:27,922 --> 00:16:30,288 Koliko dugo ste zajedno? 148 00:16:30,391 --> 00:16:32,825 Bit će osam godina u novembru. 149 00:16:34,762 --> 00:16:38,027 Osam godina. Dakle, sada ste u svojoj sedmoj godini. 150 00:16:41,336 --> 00:16:42,826 To je teško vrijeme. 151 00:16:42,937 --> 00:16:44,234 - Stvarno? - Ne. 152 00:16:44,339 --> 00:16:47,331 Odlično ide. Sedam godina svrbež je mit. 153 00:16:47,442 --> 00:16:48,409 Stvarno? 154 00:16:51,479 --> 00:16:53,276 Monogamija je mit. 155 00:16:55,416 --> 00:16:57,145 Kako to misliš? 156 00:16:57,252 --> 00:17:00,153 Monogamija, u današnjem svijetu ... 157 00:17:00,255 --> 00:17:02,280 Monogamija sa glavnim gradom M? 158 00:17:02,390 --> 00:17:04,790 Da, monogamija sa glavnim gradom M. 159 00:17:04,926 --> 00:17:07,724 Zašto je mit? Jer nikad ne radi? 160 00:17:08,396 --> 00:17:11,763 Pa, jer po prirodi, Muškarci i žene ... 161 00:17:11,866 --> 00:17:14,096 nije im suđeno da budu zauvijek zajedno. 162 00:17:15,136 --> 00:17:16,262 Nikad ne radi. 163 00:17:16,371 --> 00:17:19,033 Zašto ljudi ne dobijaju ne radi? 164 00:17:19,140 --> 00:17:21,301 Jer je to ljudska priroda. 165 00:17:21,409 --> 00:17:22,341 Ljudska priroda? 166 00:17:22,443 --> 00:17:24,843 Osjećate se odgovornim za drugu osobu, 167 00:17:24,946 --> 00:17:26,777 Želite ih posjedovati. 168 00:17:27,015 --> 00:17:29,916 Normalno je željeti posjedovati nekoga. 169 00:17:30,018 --> 00:17:31,781 - Normalno je, ali ... - Dakle, tako da govorim. 170 00:17:31,886 --> 00:17:33,820 Ali ponekad ... 171 00:17:37,358 --> 00:17:38,848 Pa, ja ... 172 00:17:38,960 --> 00:17:40,018 Juha je dobra. 173 00:17:40,128 --> 00:17:41,288 - Hvala. - Da, hvala. 174 00:17:55,476 --> 00:17:57,239 Ovo mjesto vraća uspomene. 175 00:17:59,814 --> 00:18:01,247 Mojih rođaka. 176 00:18:01,849 --> 00:18:02,941 Mogu zamisliti. 177 00:18:03,051 --> 00:18:05,884 Međutim, izgledalo je veće nazad. 178 00:18:06,921 --> 00:18:08,252 I. 179 00:18:09,324 --> 00:18:11,792 Prošlo je dosta vremena otkad si bio ovdje? 180 00:18:11,893 --> 00:18:13,827 Nisam te ni poznavao kad ... 181 00:18:13,928 --> 00:18:16,920 Prošlo je 15 godina Otkad sam bio poslednji ovde. 182 00:18:17,231 --> 00:18:19,893 - Petnaest godina! - Od prošlog puta. 183 00:18:20,001 --> 00:18:22,799 Prošlo je 15 godina od kada si bio ovdje. 184 00:18:24,238 --> 00:18:25,830 U redu. 185 00:20:38,706 --> 00:20:40,139 Jeste li dobro spavali? 186 00:20:42,143 --> 00:20:43,804 Da, vrlo dobro. 187 00:20:46,047 --> 00:20:47,412 Gdje si spavao? 188 00:20:51,419 --> 00:20:53,182 Na kauču dole. 189 00:21:09,937 --> 00:21:11,666 Možemo se vratiti ako želite. 190 00:21:11,772 --> 00:21:14,935 Popravit ću auto. I možemo se vratiti večeras. 191 00:21:15,042 --> 00:21:17,374 Ne, tu smo. Možda i ostati. 192 00:21:20,781 --> 00:21:25,275 Moramo provesti neko vrijeme zajedno Da vidim da ne radi, ne? 193 00:21:47,942 --> 00:21:49,273 To je Ben! 194 00:21:50,711 --> 00:21:52,008 Naravno. 195 00:21:56,817 --> 00:21:58,182 Jupi! 196 00:22:00,321 --> 00:22:02,050 Samo pokušavam biti pristojan. 197 00:22:02,156 --> 00:22:05,319 Hoćemo li potrošiti Cijeli vikend s njim? 198 00:22:07,028 --> 00:22:08,928 Imam šalu za tebe! 199 00:22:09,030 --> 00:22:11,931 Jedan guzica kaže na drugu stražnju obraz: 200 00:22:12,033 --> 00:22:14,194 "Nevjerovatno je da smo još uvijek zajedno 201 00:22:14,302 --> 00:22:17,703 "Nakon svega sranja To je nestalo između nas! " 202 00:22:19,340 --> 00:22:22,173 - Pij gore. - Skoro sam gotov. 203 00:22:22,910 --> 00:22:25,105 Prelazimo na ozbiljnije stvari. 204 00:22:25,213 --> 00:22:26,840 Pogledajte! 205 00:22:27,748 --> 00:22:29,409 Ozlijedio sam se. 206 00:22:37,425 --> 00:22:39,188 Šta je bilo? 207 00:22:40,161 --> 00:22:42,891 - I ... - Što se događa? 208 00:22:43,764 --> 00:22:46,130 Ozlijedio sam se. 209 00:22:49,170 --> 00:22:50,967 Moramo se pobrinuti za to. 210 00:22:51,906 --> 00:22:54,272 Koristit ćemo votku da ga dezinficiramo! 211 00:22:57,445 --> 00:22:58,707 Zapaliće. 212 00:22:58,813 --> 00:23:02,146 Da, ali ovo je najbolje dezinfekcijsko sredstvo. 213 00:23:05,019 --> 00:23:07,180 - Ovo nije lepo ... - Šta radiš? 214 00:23:07,288 --> 00:23:10,849 - Ovo nije lepo, lepa stvar. - Šta radiš? 215 00:23:10,958 --> 00:23:12,926 Vidjet ćeš. 216 00:23:24,238 --> 00:23:25,796 Oprosti... 217 00:23:31,779 --> 00:23:33,804 Samo malo ulazi. 218 00:23:37,084 --> 00:23:38,745 Lijepo je, ha? 219 00:23:42,323 --> 00:23:44,382 Buđenje nije bilo previše teško? 220 00:23:44,692 --> 00:23:46,125 Ne, bilo je u redu. 221 00:23:48,095 --> 00:23:50,256 Veslanje oko jezera je stvarno lijepo. 222 00:23:51,165 --> 00:23:53,998 Mislite li da bismo mogli ići na vožnju? 223 00:23:55,036 --> 00:23:56,697 Naravno. 224 00:23:58,205 --> 00:23:59,797 Dolaziš? 225 00:24:08,449 --> 00:24:10,007 Hvala! 226 00:24:40,348 --> 00:24:42,043 Osjećam se kao da plivam. 227 00:24:46,287 --> 00:24:48,050 Mogli bismo plivati ​​ovdje. 228 00:24:48,422 --> 00:24:51,084 Ovdje ne plivam, to je sigurno. 229 00:24:53,094 --> 00:24:56,427 Idi nositi ništa Ali tvoja životna jakna? 230 00:24:57,298 --> 00:25:00,734 To bi bilo vruće, i sa mojim čarapama. 231 00:25:00,901 --> 00:25:02,425 Prestani, Marianne! 232 00:25:02,903 --> 00:25:04,029 Hajde! 233 00:25:08,743 --> 00:25:10,802 - Ovo je lepo, ha? - Definitivno. 234 00:25:55,156 --> 00:25:57,954 Niste morali biti agresivni. 235 00:25:58,893 --> 00:26:01,293 Kako to misliš? 236 00:26:02,329 --> 00:26:03,796 Uzimamo njegov brod. 237 00:26:03,898 --> 00:26:06,833 Ostavimo ga tamo. Čekao je sat vremena. 238 00:26:06,934 --> 00:26:09,732 Ne, ponudio je. 239 00:26:14,442 --> 00:26:16,000 Jučer nas je naterao večeru. 240 00:26:16,110 --> 00:26:19,238 Samo pokušavam biti pristojan. 241 00:26:21,715 --> 00:26:23,910 To nije velika stvar ... 242 00:26:24,018 --> 00:26:26,714 Ne brini, Niko se nečiji osjećaji ne ozlijede. 243 00:26:26,987 --> 00:26:30,047 Ponudio je, pa smo otišli. 244 00:26:30,157 --> 00:26:34,116 Jeste li htjeli da pođe s nama? 245 00:26:50,377 --> 00:26:52,845 Voziš me ludom. 246 00:27:08,896 --> 00:27:12,992 Ovo bi bilo pravo vrijeme za ribu da skoči iz vode. 247 00:28:10,891 --> 00:28:11,823 Hajde! 248 00:28:11,926 --> 00:28:14,861 Šta on radi? Koji je njegov problem? 249 00:28:18,265 --> 00:28:19,857 Ne voli vodu. 250 00:28:20,100 --> 00:28:21,067 Oh, vidim. 251 00:28:41,155 --> 00:28:42,679 Igrajmo se šali na njemu. 252 00:28:42,790 --> 00:28:44,815 - Šta? - Igrajmo se šalu na njemu. 253 00:28:48,262 --> 00:28:49,854 Šta? 254 00:28:57,972 --> 00:29:00,167 Thomas, nestaješ. 255 00:29:03,377 --> 00:29:05,277 Da li biste mi pomogli? 256 00:29:15,422 --> 00:29:17,390 Stani! Stani! 257 00:29:25,799 --> 00:29:27,699 - Izvini. - Thomas ... 258 00:29:27,801 --> 00:29:29,359 Bila je to šala! 259 00:29:32,306 --> 00:29:34,137 Vrlo dobro. 260 00:29:34,975 --> 00:29:36,943 - Thomas! - Nema veze. 261 00:29:37,044 --> 00:29:40,946 Samo se šalio okolo. Nije znao. 262 00:29:41,048 --> 00:29:43,915 - Rekao sam da ti se ne sviđa voda. - Naravno! 263 00:29:45,452 --> 00:29:47,249 Ti si glup, ili šta? 264 00:30:28,062 --> 00:30:29,393 Tomas? 265 00:30:58,759 --> 00:30:59,987 Prokletstvo! 266 00:32:10,898 --> 00:32:12,866 Jebote, Legault! 267 00:32:13,300 --> 00:32:14,892 - Da? - Kako ide? 268 00:32:15,002 --> 00:32:16,230 Zdravo. 269 00:32:16,336 --> 00:32:18,065 Ne prepoznajete me? 270 00:32:18,172 --> 00:32:20,834 Siguran sam da te znam, ali ... 271 00:32:22,142 --> 00:32:24,838 Steve! Čovječe, prošlo je dugo vremena. 272 00:32:24,945 --> 00:32:26,776 Da! Je li to tvoj auto? 273 00:32:26,880 --> 00:32:30,043 Ja sam u jarku. Ne mogu ga pokrenuti. 274 00:32:30,484 --> 00:32:34,113 Možete li me dovesti u grad? Htio bih pronaći garažu. 275 00:32:34,221 --> 00:32:36,086 Naravno! Uzmi svoje stvari. 276 00:32:36,190 --> 00:32:38,055 Morat ćete se stisnuti u leđa. 277 00:32:38,158 --> 00:32:40,353 Samo ću zaključati vrata. 278 00:33:11,725 --> 00:33:13,955 Jeste li ikad vozili konja goli? 279 00:33:15,929 --> 00:33:17,954 Jeste li ikad to učinili? 280 00:33:18,265 --> 00:33:19,425 Sve vrijeme, čovječe. 281 00:33:19,733 --> 00:33:22,702 Nazvali smo ga ADAM i EVE izlet. Bili smo zaista u tome. 282 00:33:22,803 --> 00:33:25,772 Cijeli vikend dugačak. Dolazite na konj goli, nema sedla ... 283 00:33:25,873 --> 00:33:28,307 Mislio sam da te konj jaše. 284 00:33:28,408 --> 00:33:29,773 Bolestan si. 285 00:33:29,877 --> 00:33:33,904 Budući da imate pristup internetu Kod kuće imate smiješne ideje. 286 00:33:34,314 --> 00:33:37,044 Jaši konja, na vrhu... 287 00:34:29,836 --> 00:34:31,929 Zar me nije doveo u garažu? 288 00:34:32,039 --> 00:34:34,007 Moj stric ima garažu. 289 00:34:34,107 --> 00:34:36,803 Poslat ćemo vam kamion za vuču. Ohladiti. 290 00:34:36,910 --> 00:34:38,275 Vaš stric ima kamion za vuču? 291 00:34:38,378 --> 00:34:41,040 Da, on ima kamion za vuču. 292 00:34:41,148 --> 00:34:43,708 Ima potpunu garažu. Opustite se. 293 00:34:43,817 --> 00:34:45,114 Zabavite se. 294 00:35:11,111 --> 00:35:12,703 Izvini. 295 00:35:15,048 --> 00:35:17,312 Želite li ići u šetnju? 296 00:35:23,423 --> 00:35:26,324 To nije tako smiješno. 297 00:35:52,753 --> 00:35:55,119 Donijet ću svoje stvari. Uđite. 298 00:36:24,217 --> 00:36:25,650 Hoćemo li? 299 00:36:29,689 --> 00:36:31,987 Samo ću slikati. 300 00:36:44,438 --> 00:36:47,271 Svjetlo je tako prekrasno. Nevjerojatno je. 301 00:37:21,074 --> 00:37:22,803 Ti si fotogeničan. 302 00:37:24,177 --> 00:37:27,044 - Ja ću uzeti jedan od vas. - Ne! 303 00:37:27,147 --> 00:37:28,774 Ah, vidite? 304 00:37:59,713 --> 00:38:01,078 To je... 305 00:38:07,187 --> 00:38:08,654 Prekrasno je. 306 00:38:13,160 --> 00:38:14,718 Hvala ti. 307 00:38:31,745 --> 00:38:33,804 Kako ste pronašli ovo mesto? 308 00:38:36,917 --> 00:38:38,942 Dolazim ovde zauvijek. 309 00:39:01,141 --> 00:39:02,733 Ponekad ... 310 00:39:05,078 --> 00:39:08,309 Stavovi grada To vas samo pozove. 311 00:39:11,751 --> 00:39:13,844 Da, kukci su vani! 312 00:39:14,821 --> 00:39:16,311 Kakva je tvoja rana? 313 00:39:17,023 --> 00:39:17,990 Želiš da vidiš? 314 00:39:18,091 --> 00:39:20,321 Da, doktor radi njegove runde. 315 00:39:20,427 --> 00:39:22,395 - To je samo pomoć. - Daj da vidim. 316 00:39:22,696 --> 00:39:26,132 U redu je. To je samo ogrebotina. 317 00:39:26,233 --> 00:39:28,827 - Jesi li siguran/sigurna? - Da, u redu je. 318 00:39:34,107 --> 00:39:36,871 Upravo kad mislite daleko si od svega, 319 00:39:36,977 --> 00:39:39,207 Čujete zvukove civilizacije! 320 00:40:50,116 --> 00:40:51,640 Trebamo li se vratiti? 321 00:41:08,034 --> 00:41:09,433 Tomas? 322 00:41:15,175 --> 00:41:18,975 Ovdje je lijepa vatrena jama. Mogli bismo napraviti vatru kasnije. 323 00:41:19,412 --> 00:41:22,006 - Možda kasnije. - To bi bilo cool. 324 00:41:22,882 --> 00:41:24,281 Sjajno. 325 00:41:25,885 --> 00:41:27,318 U redu. 326 00:41:33,727 --> 00:41:34,989 Dobro se napti. 327 00:41:57,384 --> 00:41:59,978 Pomakni se! Pazi! 328 00:42:00,086 --> 00:42:02,281 Prešao bih se da sam na tvom mjestu. 329 00:42:02,389 --> 00:42:04,721 Samo ću se malo preliti. 330 00:42:04,824 --> 00:42:06,121 Budite oprezni s tim. 331 00:42:06,226 --> 00:42:08,126 Sa čim? To je upaljač! 332 00:42:11,364 --> 00:42:12,922 Sretan Božić! 333 00:42:17,103 --> 00:42:19,731 - Njegov rođak bio je ... - Rousseau. 334 00:42:19,839 --> 00:42:21,864 Rousseau, tako je. Simon i René. 335 00:42:22,709 --> 00:42:26,008 Ono što bi učinili je da parkiraju svoj kamion 336 00:42:26,112 --> 00:42:29,013 Pet minuta od vikendice. 337 00:42:29,115 --> 00:42:31,242 Ljudi unutra nije bilo odavde. 338 00:42:31,351 --> 00:42:34,843 Bili su na odmoru. Iznajmljuju vikendicu. 339 00:42:35,688 --> 00:42:37,121 Polako bi otišli 340 00:42:37,223 --> 00:42:39,248 I čekaj dok ljudi ne odu u krevet. 341 00:42:39,359 --> 00:42:42,055 Čekali bi dva sata nakon što je svjetlo ugasilo. 342 00:42:42,162 --> 00:42:46,963 Ušli bi unutra i prave buku Dok ne bi nišla noćna svjetlost, 343 00:42:47,066 --> 00:42:50,001 pa bi znali ženu probudio svog dečka. 344 00:42:50,103 --> 00:42:51,297 Momak ustaje, 345 00:42:51,404 --> 00:42:53,964 i počeli bi praviti buku u drugoj sobi. 346 00:42:54,073 --> 00:42:55,199 Kretali bi se, 347 00:42:55,308 --> 00:42:58,300 I svaki put kada dečko ušao bi u sobu, 348 00:42:58,411 --> 00:43:00,971 Oni bi napravili buku Na drugom kraju mesta! 349 00:43:01,080 --> 00:43:04,015 - Oni su se uplašili ljudi. - Ozbiljno! 350 00:43:04,117 --> 00:43:06,381 Progonili su ljude za dva ljeta 351 00:43:06,686 --> 00:43:09,120 dok niko nije hteo da iznajmljujem na jezeru više. 352 00:43:09,222 --> 00:43:12,248 - Nikad nisu uhvaćeni ... - Nikad. 353 00:43:12,358 --> 00:43:14,986 Znali smo za to jer bi uvijek uzeli 354 00:43:15,094 --> 00:43:17,324 čuva. 355 00:43:17,430 --> 00:43:20,866 Nešto glupo poput tostera 356 00:43:20,967 --> 00:43:24,926 ili grudnjak koji pripada starici Iz Vermonta... 357 00:43:25,038 --> 00:43:26,972 Bili su ludi, kunem se. 358 00:43:27,073 --> 00:43:29,337 Ako ste ovdje proveli vikend gore s njima, 359 00:43:29,442 --> 00:43:31,239 Nikad se ne želite vratiti. 360 00:43:31,344 --> 00:43:33,073 Sada su malo tamer. 361 00:43:33,179 --> 00:43:34,305 Još uvijek igraju poteškoće, 362 00:43:34,414 --> 00:43:38,350 ali imaju djecu, Dakle, to ih je smirilo. 363 00:43:38,451 --> 00:43:42,217 Da, ima li lijeve? Ne želim pušiti filter. 364 00:44:07,780 --> 00:44:09,145 Našao sam ovo. 365 00:44:09,249 --> 00:44:12,412 To je jedan od michelova džempera, U slučaju da se prehladite. 366 00:44:14,087 --> 00:44:15,714 Hvala. 367 00:44:44,384 --> 00:44:45,942 Zavoj. 368 00:44:46,052 --> 00:44:48,247 - Stavićeš zavoj na to? - Da. 369 00:44:48,354 --> 00:44:50,652 On je kao pravi doktor. 370 00:45:19,018 --> 00:45:20,417 Ne ne. 371 00:45:20,920 --> 00:45:23,150 Možda se to Thomas vraća? 372 00:45:24,324 --> 00:45:26,986 Ako je na putu ... 373 00:45:27,093 --> 00:45:29,084 Susjedski pas može biti ... 374 00:45:29,462 --> 00:45:31,123 Možda. 375 00:45:32,966 --> 00:45:35,059 Možda ne može pronaći svoj put. 376 00:45:35,168 --> 00:45:39,002 Bila je ovdje često, a kad Stigli smo, bilo je gotovo mračno. 377 00:45:42,809 --> 00:45:44,970 Siguran sam da će uskoro biti ovdje. 378 00:45:47,914 --> 00:45:49,814 Hvala, u redu sam. 379 00:45:50,817 --> 00:45:53,012 Još sam malo od ... 380 00:45:53,119 --> 00:45:54,814 I. 381 00:45:55,688 --> 00:45:58,179 To su vikendi za. 382 00:45:58,291 --> 00:45:59,883 Otpuštanje. 383 00:46:02,962 --> 00:46:05,362 Dlakavi bedra! 384 00:46:05,465 --> 00:46:07,660 Kartonsko koljeno! 385 00:46:07,767 --> 00:46:09,735 Stopalo za udati se! 386 00:46:09,836 --> 00:46:11,861 Stopalo za udati se Madeleine 387 00:46:11,971 --> 00:46:14,337 Stopalo se pretvarati da je Maddy 388 00:46:15,808 --> 00:46:17,070 Steve ... 389 00:46:21,180 --> 00:46:23,080 Stvarno se moram vratiti. 390 00:46:23,182 --> 00:46:26,674 Moja devojka ne zna ni Odabrali ste me. 391 00:46:26,786 --> 00:46:30,415 - Ostajete ovde. - Nedostaješ mi da se udariš? 392 00:46:30,723 --> 00:46:32,884 Susjed lebdio oko sebe. 393 00:46:32,992 --> 00:46:35,358 - To me ljuti. - Susjed? Kojik? 394 00:46:35,461 --> 00:46:37,929 - Dakle, tu ostajete ... - Kojik? 395 00:46:38,031 --> 00:46:39,225 Tko je Kojak? 396 00:46:39,332 --> 00:46:42,824 Njegov ujak je Michel Legault. 397 00:46:42,935 --> 00:46:45,096 Što je Kojak? Je li ime susjeda Kojik? 398 00:46:45,204 --> 00:46:47,729 To je zato što ne imaju kosu na glavi. 399 00:46:47,840 --> 00:46:49,865 Dakle, njegovo ime nije Kojak? Kako se on zove? 400 00:46:49,976 --> 00:46:53,275 Ne znam njegovo ime. Uvek smo ga nazvali tako. 401 00:46:53,379 --> 00:46:57,076 "Miriše na senf," Neko je rekao ... 402 00:46:57,450 --> 00:46:59,315 Miriše na senf ... 403 00:46:59,419 --> 00:47:02,320 Ne znate ko je to? 404 00:47:06,793 --> 00:47:09,421 Priroda je odlična. To je nadahnjujuće. 405 00:47:11,397 --> 00:47:13,058 Vrlo je lijepo. 406 00:47:15,968 --> 00:47:17,367 Bilo je ... 407 00:47:21,007 --> 00:47:23,271 Jednom sam bio u restoranu, 408 00:47:23,376 --> 00:47:26,709 Prelazim na organsku hranu na stolu pored naših. 409 00:47:27,013 --> 00:47:29,277 Razgovarali su, 410 00:47:30,083 --> 00:47:32,984 A žena nije bila momak žena. 411 00:47:33,453 --> 00:47:36,047 Bilo je jasno da nije njegova supruga. 412 00:47:36,155 --> 00:47:40,114 Bilo je čudno jer su bili šapućući jedni drugima, 413 00:47:40,226 --> 00:47:41,921 Ali mogli bismo ih čuti. 414 00:47:42,028 --> 00:47:46,089 I osjećali smo se kao da smo otišli negde nismo pripadali. 415 00:47:46,199 --> 00:47:50,067 Znali smo sve što se događa. 416 00:47:50,169 --> 00:47:51,966 Rekao je ... 417 00:47:52,071 --> 00:47:53,698 "Vezaću te. 418 00:47:53,806 --> 00:47:56,331 "Idem na lisice. 419 00:47:57,910 --> 00:48:01,038 "Preuzet ću kontrolu." 420 00:48:02,315 --> 00:48:04,112 Slušali smo ovo, 421 00:48:04,217 --> 00:48:07,345 I bilo je fascinantno Da vidim koliko ... 422 00:48:07,453 --> 00:48:10,820 Promijenila nam je noć, to je sigurno. 423 00:48:10,923 --> 00:48:13,915 Bila je titra. 424 00:48:15,261 --> 00:48:18,697 Ali stvarno su razgovarali o ... 425 00:48:21,467 --> 00:48:23,264 Jeste li ikad to učinili? 426 00:48:26,472 --> 00:48:28,372 Vezan ... 427 00:48:28,474 --> 00:48:30,942 Bio nečiji plen ... 428 00:48:35,014 --> 00:48:36,743 Sad ne možeš pobjeći... 429 00:48:36,849 --> 00:48:39,010 - Imam čuvar. - Da? 430 00:48:39,118 --> 00:48:41,177 Pazi, ujeda. 431 00:48:41,287 --> 00:48:43,778 - Pusti. - Ne. 432 00:48:44,390 --> 00:48:46,688 Ne želim da igram ovu igru. 433 00:48:46,793 --> 00:48:49,785 Želim da držim ruku 434 00:48:50,163 --> 00:48:51,391 Znači ne možeš pobjeći. 435 00:48:51,697 --> 00:48:54,689 Samo da vidim koliko dugo možeš uzeti. 436 00:48:56,135 --> 00:48:59,263 Mogu to uzeti. Umorna sam. Želim ruku nazad. 437 00:48:59,372 --> 00:49:02,034 - Vidjet ćemo. - Trebam da pijem. 438 00:49:02,141 --> 00:49:05,201 Pijem s obje ruke. Treba mi moj ... 439 00:49:09,849 --> 00:49:10,907 Molim te. 440 00:51:33,225 --> 00:51:35,750 - Vratili ste se? - Jeste li dobro spavali? 441 00:51:36,195 --> 00:51:37,890 Pomicanje. 442 00:52:31,317 --> 00:52:33,148 Znate li taj momak? 443 00:52:33,953 --> 00:52:36,012 Ne znate taj momak! 444 00:52:38,424 --> 00:52:40,187 Ne znamo ko je taj momak. 445 00:52:43,696 --> 00:52:46,790 Znate kako ga zovu u gradu? 446 00:52:46,899 --> 00:52:50,733 Zovu ga Kojakom. Izgleda li kao Kojak za tebe? 447 00:52:50,836 --> 00:52:52,736 Ne znamo ko je on. 448 00:52:53,172 --> 00:52:56,107 Chlingy, Nešto nije u redu u vezi s njim! 449 00:52:56,709 --> 00:52:58,301 On nije komšija! 450 00:53:04,683 --> 00:53:07,379 Ti si paranoičan. Zamišljate stvari! 451 00:58:46,692 --> 00:58:48,023 Marijana! 452 00:58:49,695 --> 00:58:50,662 Marijana ... 453 00:58:59,271 --> 00:59:00,761 Šta radiš? 454 00:59:00,839 --> 00:59:04,275 Mislim da sam izgubio kameru kad smo otišli ... 455 00:59:04,376 --> 00:59:06,503 Tražio sam potok. 456 00:59:06,578 --> 00:59:08,239 Nije tako. 457 00:59:08,347 --> 00:59:11,680 Mislila sam da je to druga strana brda, 458 00:59:12,151 --> 00:59:14,210 Ali uvijek se gubim. 459 00:59:15,487 --> 00:59:17,751 Jeste li tražili neko vrijeme? 460 00:59:17,856 --> 00:59:20,620 Ne, prišao sam po grebenu, ali ... 461 00:59:20,692 --> 00:59:22,751 Nisam mogao da nađem potok. 462 00:59:22,861 --> 00:59:25,591 Pa, to je pravi put, ali ... 463 00:59:27,433 --> 00:59:29,628 Nisam ga našao. 464 00:59:29,701 --> 00:59:31,430 Mogu vam pokazati ako želite. 465 00:59:31,537 --> 00:59:34,301 Idem vikendica ... 466 00:59:35,140 --> 00:59:36,607 Prvo. 467 00:59:37,810 --> 00:59:39,277 U redu. 468 00:59:39,812 --> 00:59:43,179 Vidimo se tamo ... za 20 minuta? 469 00:59:43,248 --> 00:59:44,215 Naravno. 470 01:00:04,803 --> 01:00:06,327 Bili ste u pravu. 471 01:00:07,239 --> 01:00:08,501 Šta? 472 01:00:59,658 --> 01:01:00,750 Odlazimo. 473 01:01:02,661 --> 01:01:05,357 Šta da radimo? Odlazite pješice? 474 01:01:06,732 --> 01:01:09,132 Što dovraga on hoće od nas? 475 01:01:13,438 --> 01:01:17,238 A ako nije komšija, Šta je radio s njim? 476 01:01:19,778 --> 01:01:22,372 Gdje je auto? Možete li ga ponovo pronaći? 477 01:01:24,116 --> 01:01:25,242 Mogao bih ga pronaći. 478 01:01:25,350 --> 01:01:28,342 Uzećemo njegove ključeve i vozi se u svom automobilu. 479 01:01:41,333 --> 01:01:43,301 Dolazi da te pokupi? 480 01:02:48,767 --> 01:02:50,359 Spreman sam. 481 01:02:52,537 --> 01:02:54,368 Vau! Izgledate lijepo! 482 01:02:54,840 --> 01:02:56,364 Hvala. 483 01:02:56,608 --> 01:02:57,575 Hoćemo li? 484 01:02:57,676 --> 01:03:00,372 Da. Ne znam kako Uspio sam se izgubiti. 485 01:03:00,479 --> 01:03:03,448 Mislio sam da ako sam nastavio ide ravno ... 486 01:03:03,515 --> 01:03:06,279 Tako je lako izgubiti u šumi. 487 01:03:48,126 --> 01:03:50,094 Bilo bi sramota ako ... 488 01:03:50,896 --> 01:03:53,387 To je bila lijepa kamera koju ste imali. 489 01:04:11,817 --> 01:04:13,409 Ben? 490 01:04:13,752 --> 01:04:15,310 I? 491 01:04:56,294 --> 01:04:57,852 Šta radiš? 492 01:04:58,363 --> 01:05:00,297 Šta mislite? 493 01:05:02,567 --> 01:05:04,125 Ovako? 494 01:05:04,736 --> 01:05:06,328 Ovako. 495 01:05:07,706 --> 01:05:09,571 - Lako ... - Ovako. 496 01:05:09,674 --> 01:05:11,232 Lako ... 497 01:05:21,586 --> 01:05:23,178 Ovako? 498 01:05:28,293 --> 01:05:30,124 - Ovako? - Da. 499 01:05:31,396 --> 01:05:32,761 Uradi to ... 500 01:05:39,271 --> 01:05:41,239 Da, u redu... 501 01:05:58,123 --> 01:05:59,681 Toma! 502 01:06:03,395 --> 01:06:05,363 Šta radiš? Vrati se ovamo! 503 01:06:42,300 --> 01:06:44,234 Jeste li uživali u tome? 504 01:06:44,669 --> 01:06:46,500 Hrana je bila dobra? 505 01:06:47,572 --> 01:06:49,369 Piće je bilo dobro? 506 01:06:49,741 --> 01:06:51,368 Dobro! 507 01:06:56,848 --> 01:06:58,611 Dođi sjedni. 508 01:07:08,793 --> 01:07:10,693 Jeste li ugodni? 509 01:07:46,698 --> 01:07:48,359 Zdravo, Žan. 510 01:07:49,701 --> 01:07:51,293 Kako si, Jean? 511 01:07:53,338 --> 01:07:54,703 Nitko? 512 01:07:55,774 --> 01:07:58,106 - Jeste li tražili ključeve? - Da. 513 01:07:58,176 --> 01:07:59,768 Nisu na njemu. 514 01:08:03,315 --> 01:08:04,805 Šta želite? 515 01:08:08,186 --> 01:08:11,485 Postoji velika leta koja te grize. Boli, zar ne? 516 01:08:15,360 --> 01:08:16,827 Jeste li uživali u sebi? 517 01:08:18,196 --> 01:08:22,326 To je posljednji put da se zgrabite Dupe moje djevojke, kretenu. 518 01:08:22,400 --> 01:08:25,233 Vrati se! 519 01:08:26,705 --> 01:08:29,173 - To je zadnji put! - Hajde, udari me. 520 01:08:29,274 --> 01:08:30,639 Gdje su ključevi? 521 01:08:32,811 --> 01:08:34,472 Jeste li uživali u sebi? 522 01:08:34,546 --> 01:08:37,208 Ne diraj me, kretenu. 523 01:08:37,749 --> 01:08:40,183 Vrati se! Želiš igrati? 524 01:08:40,251 --> 01:08:41,741 Ok, igrat ćemo! 525 01:08:42,654 --> 01:08:44,622 Želite igrati bejzbol? 526 01:08:46,191 --> 01:08:47,658 - Hajde ... - Što? 527 01:08:47,759 --> 01:08:49,488 Hajde! Udari me! 528 01:08:55,500 --> 01:08:57,229 Pusti! Daj mi to! 529 01:09:06,845 --> 01:09:08,244 Gdje su ključevi? 530 01:09:10,315 --> 01:09:12,476 Odgovor! Gdje su ključevi, prokletstvo? 531 01:09:16,654 --> 01:09:19,088 Samo želimo znati gdje ... 532 01:09:19,457 --> 01:09:22,153 Dajte nam svoje ključeve! 533 01:09:22,727 --> 01:09:26,219 Hajde! Uradi to! Hajde, udari me! 534 01:09:30,135 --> 01:09:32,399 - Spavao sam s njom. - Nije istina! 535 01:09:35,140 --> 01:09:36,630 Sad pričamo! 536 01:09:36,741 --> 01:09:39,141 Idemo samo u auto, Thomas. 537 01:09:39,577 --> 01:09:42,512 Dođi ovamo. Imam nešto da ti kažem. 538 01:09:42,614 --> 01:09:44,479 Samo me je poljubio! 539 01:09:44,783 --> 01:09:46,717 On me je poljubio. 540 01:09:46,785 --> 01:09:48,844 Kunem se da nisam ništa učinio. 541 01:09:50,522 --> 01:09:52,786 Istina je, ne sjećaš se. 542 01:09:52,891 --> 01:09:54,756 Naravno da ne, spavali ste. 543 01:10:00,598 --> 01:10:02,498 Prva noć ... 544 01:10:04,402 --> 01:10:06,097 Imali biste puno za piće. 545 01:10:09,607 --> 01:10:11,302 Zar se ne sjećaš? 546 01:10:18,883 --> 01:10:20,407 DNK krv! 547 01:10:27,125 --> 01:10:30,219 Gori! 548 01:10:36,401 --> 01:10:39,097 Popili si previše, prešao si, Pokupio sam te. 549 01:10:39,170 --> 01:10:42,435 Pretpostavlja se dole. Izveo sam te. 550 01:10:43,608 --> 01:10:46,168 Da! Skinuo sam te ... 551 01:10:47,512 --> 01:10:48,706 u potpunosti. 552 01:10:49,581 --> 01:10:51,105 Nije istina! 553 01:10:56,521 --> 01:10:57,852 Marijana ... 554 01:11:00,658 --> 01:11:03,752 Ne sjećaš se što se dogodilo? 555 01:11:04,429 --> 01:11:07,421 Ne, tačno je. Spavali ste. 556 01:11:12,704 --> 01:11:13,796 Da, svidjelo ti se! 557 01:11:13,905 --> 01:11:16,499 Sjećaš li se sada? Da li vam se vraća? 558 01:11:16,608 --> 01:11:18,405 Vraća se nazad? 559 01:11:18,510 --> 01:11:20,375 Napao sam se na tebe! 560 01:11:24,315 --> 01:11:26,613 O, svidjelo ti se! 561 01:11:48,706 --> 01:11:50,799 Silovao sam tvojoj djevojci! 562 01:11:50,909 --> 01:11:53,241 - Prestani! - Jebao sam je! 563 01:11:53,311 --> 01:11:55,370 Hajde! Udari me! 564 01:12:00,185 --> 01:12:03,348 Uradi to! Pokupi lopatu! Možete to učiniti! 565 01:12:03,454 --> 01:12:05,285 Jebao sam je i svidjelo joj se! 566 01:12:05,390 --> 01:12:07,358 Viknela je moje ime, a ne tvoje! 567 01:12:07,458 --> 01:12:09,187 Vrati se! Umukni! 568 01:12:09,260 --> 01:12:11,285 Udari me! Ne razmišljaj o tome! 569 01:12:30,848 --> 01:12:33,840 Idemo. Idemo. 570 01:12:49,667 --> 01:12:51,396 Čekaj. 571 01:13:12,790 --> 01:13:13,757 Daj da vidim! 572 01:14:03,441 --> 01:14:04,772 Neko je tamo ... 573 01:14:04,876 --> 01:14:06,468 Dođi ovamo. 574 01:14:09,747 --> 01:14:11,339 Idem da vidim. 575 01:14:11,449 --> 01:14:13,212 Tvoja majica s kapuljačom! 576 01:14:19,257 --> 01:14:21,418 Pozdrav. Mogu li vam pomoći? 577 01:14:21,526 --> 01:14:23,687 Ti si momak Ko je stavio svoj automobil u jarak? 578 01:14:23,795 --> 01:14:27,128 Da, to sam ja. Jesi li ti luc ujak? 579 01:14:27,231 --> 01:14:28,789 Pa, daj mi ključeve. 580 01:15:01,399 --> 01:15:02,696 U redu je. 581 01:15:11,509 --> 01:15:13,500 To je momak iz garaže. 582 01:15:48,279 --> 01:15:50,270 Ne znam kako se osjećati. 583 01:16:17,708 --> 01:16:19,232 Ne osjećam ništa. 584 01:16:33,558 --> 01:16:35,458 Što smo učinili? 585 01:16:39,897 --> 01:16:42,365 - Šta ako budemo uhvaćeni? - Stani. 586 01:16:42,800 --> 01:16:47,669 - Šta ako budemo uhvaćeni? - Ništa se nije dogodilo, u redu? 587 01:16:51,909 --> 01:16:53,536 Nećemo razgovarati o tome. 588 01:16:56,347 --> 01:16:58,747 Nikada više nećemo o tome razgovarati. 589 01:17:01,219 --> 01:17:02,709 Bit će u redu. 590 01:20:57,688 --> 01:20:59,087 Tko je ovo? 591 01:21:01,358 --> 01:21:02,757 Ovo je Mišel. 592 01:21:06,363 --> 01:21:07,694 - Zdravo. - Zdravo. 593 01:21:07,798 --> 01:21:09,425 Drago mi je što te vidim! 594 01:21:09,734 --> 01:21:10,894 Upravo smo odlazili. 595 01:21:11,001 --> 01:21:14,869 Morate ostati i ručati Sa nama je to sigurno. 596 01:21:15,139 --> 01:21:16,231 Drago mi je što te vidim. 597 01:21:16,340 --> 01:21:18,035 - I ti. - Zdravo! 598 01:21:18,142 --> 01:21:19,803 Marijana! 599 01:21:20,778 --> 01:21:23,269 Dakle, jeste li imali dobar vikend? 600 01:21:23,380 --> 01:21:25,177 Da, zabavili smo se. 601 01:21:25,449 --> 01:21:27,076 - Zdravo. - Helena... 602 01:21:27,184 --> 01:21:29,152 - Marijana. - Zdravo, Marijana. 603 01:21:29,253 --> 01:21:31,278 - Zdravo. - I Thomas, moj nećak. 604 01:21:31,388 --> 01:21:32,753 Drago mi je što smo se upoznali. 605 01:21:32,857 --> 01:21:34,381 Niste li odlazili juče? 606 01:21:34,692 --> 01:21:37,092 Da, tačno. Idemo. 607 01:21:37,862 --> 01:21:39,853 To nije ono što sam mislio! 608 01:21:39,964 --> 01:21:41,864 Imam neke zaista dobre stvari. 609 01:21:41,966 --> 01:21:44,833 Pokuhat ću nešto gore. Lijepa boca vina ... 610 01:21:44,935 --> 01:21:47,096 Ne želimo da grčemo svoj stil. 611 01:21:47,938 --> 01:21:50,031 Sviđa vam se vikendica? Udobno je? 612 01:21:50,141 --> 01:21:52,234 - Ovde je mirno. - Tiho je. 613 01:21:52,343 --> 01:21:55,176 - Nema telefona ... - Idem unutra. 614 01:21:55,279 --> 01:21:58,339 Samo ću zgrabiti naše stvari iz automobila. 615 01:21:58,449 --> 01:22:00,713 Jeste li zaključali zadnja vrata? 616 01:22:00,818 --> 01:22:05,687 Ne, nismo završili sve donoseći sve. 617 01:22:05,790 --> 01:22:06,757 Je li tako? 618 01:22:16,967 --> 01:22:19,128 Jeste li izašli u čamac? 619 01:22:20,104 --> 01:22:21,833 Glupo je, ali ja volim! 620 01:22:21,939 --> 01:22:24,032 Izlazimo stalno. 621 01:22:24,141 --> 01:22:27,304 Odlazimo u zoru, jezero je tako mirno. 622 01:22:27,411 --> 01:22:29,174 To je poput ogledala. 623 01:22:29,480 --> 01:22:31,778 - Val... - Neka salata? 624 01:22:31,882 --> 01:22:33,907 ... svu vašu odjeću srušemo, 625 01:22:34,018 --> 01:22:35,815 I skačemo u jezeru. 626 01:22:35,920 --> 01:22:37,717 Postaje nekako osobno. 627 01:22:43,828 --> 01:22:44,954 Blagoslovljen mir. 628 01:22:45,062 --> 01:22:46,962 Dobro je izaći iz grada. 629 01:22:47,064 --> 01:22:48,964 - Da... oprosti. - otvoreno... 630 01:22:49,400 --> 01:22:53,393 Ovde je tako tiho. Nema telefona, zar ne? 631 01:22:54,004 --> 01:22:55,665 To pomaže. 632 01:22:58,409 --> 01:22:59,774 Da, to je ... 633 01:22:59,877 --> 01:23:00,809 Dobro... 634 01:23:00,911 --> 01:23:04,847 Možete razgovarati o tome. U redu je, on je moj nećak. 635 01:23:06,150 --> 01:23:09,210 Stvar je u tome, njena bivša ... 636 01:23:10,120 --> 01:23:13,783 U stvari, vaš ujak me je dobio Odmah, hvala Bogu! 637 01:23:16,393 --> 01:23:19,658 Jean je dobar momak, ali ima problema. 638 01:23:19,763 --> 01:23:21,287 I. 639 01:23:21,398 --> 01:23:24,663 Zove me. Neće prestati. 640 01:23:24,768 --> 01:23:28,101 Morao sam nazvati telefonsku kompaniju. 641 01:23:28,205 --> 01:23:29,900 Ali on ide u ... 642 01:23:30,007 --> 01:23:32,339 - Pratio ju je. - Idite u trgovačke centre. 643 01:23:32,443 --> 01:23:35,344 Zove me sa telefona za plaćanje. 644 01:23:35,446 --> 01:23:37,414 Rekao sam ti da pozoveš policiju. 645 01:23:37,715 --> 01:23:40,741 Ima problema, U redu je biti strpljiv, 646 01:23:40,851 --> 01:23:42,944 Ali postoji granica. 647 01:23:46,357 --> 01:23:48,416 U svakom slučaju, znate šta ja mislim. 648 01:23:48,726 --> 01:23:49,852 Da, znam. 649 01:23:49,960 --> 01:23:53,123 - Jako sam strpljiv ... - Da, i cenim to. 650 01:23:53,230 --> 01:23:54,891 Znam da je to tvoja stvar, 651 01:23:54,999 --> 01:23:57,399 ali to me uključuje malo Budući da smo zajedno. 652 01:24:02,773 --> 01:24:05,298 O da, Ben! Nisi spomenuo Bena! 653 01:24:05,409 --> 01:24:10,073 Kako je bilo prenošenje tipki? 654 01:24:11,682 --> 01:24:12,808 Nismo vidjeli Bena. 655 01:24:14,151 --> 01:24:16,415 Ključ je bio u bravi Kad smo stigli ovdje. 656 01:24:16,720 --> 01:24:18,915 Napustio je ključ u bravi? 657 01:24:19,023 --> 01:24:20,991 Shvatio sam da je dobio moju poruku. 658 01:24:21,091 --> 01:24:23,059 Znao je da dolazimo. 659 01:24:26,997 --> 01:24:29,022 Pa, nazvao sam ga. 660 01:24:30,100 --> 01:24:33,695 Trebalo je da te pozdravi I sve ... 661 01:24:34,872 --> 01:24:37,136 Možda se nešto pojavilo? 662 01:24:37,875 --> 01:24:40,435 Možda se morao vratiti u Montreal. 663 01:24:42,112 --> 01:24:46,014 - Ali on bi te zvao. - To je ono što ne razumem. 664 01:24:46,383 --> 01:24:47,907 Da li se brineš? 665 01:24:48,018 --> 01:24:50,885 - Ne posebno. - Hoćeš da ideš vidjeti? 666 01:24:50,988 --> 01:24:53,081 Da, ako nemate ništa protiv. 667 01:24:59,229 --> 01:25:02,323 Stvar je u tome što moramo ... 668 01:25:02,433 --> 01:25:03,661 Odlazak uskoro. 669 01:25:03,767 --> 01:25:04,825 Da, ne možemo ostati. 670 01:26:21,078 --> 01:26:22,045 Bene! 671 01:26:23,414 --> 01:26:25,905 To sam ja. Biće sve u redu, Ben. 672 01:26:26,016 --> 01:26:27,347 Držite se. 673 01:27:12,196 --> 01:27:16,098 Kad nešto vidim I ne pričam o tome, 674 01:27:16,233 --> 01:27:18,929 Osjećam se kao da ne postoji. 675 01:27:20,838 --> 01:27:22,772 Ali to postoji. 676 01:27:23,107 --> 01:27:26,270 Teoretski, da, ali ako ... 677 01:27:26,376 --> 01:27:28,936 Ako ne kažem nekom o tome, Ja sam kao: 678 01:27:29,046 --> 01:27:31,913 Jesam li to sanjao? Da li se zaista dogodilo? " 679 01:27:32,015 --> 01:27:33,949 Možete živjeti nešto s nekim, 680 01:27:34,051 --> 01:27:36,110 I ne morate razgovarati o tome. 681 01:27:36,220 --> 01:27:39,986 Već dijelite s osobom s kim ste ga doživjeli. 682 01:27:43,760 --> 01:27:45,660 U stvari, šta mislim ... 683 01:27:49,066 --> 01:27:52,297 jedino što može zadržati par zajedno 684 01:27:53,237 --> 01:27:54,761 je tajna. 685 01:28:29,740 --> 01:28:33,267 Ne znam hoću li moći da ne razgovaramo o tome. 686 01:31:21,950 --> 01:31:25,700 Pretplata i sinkronizacija: EasyToBeaman 686 01:31:26,305 --> 01:31:32,640 Molimo ocenite ovaj titl na www.osdb.link/66t5t Pomozite ostalim korisnicima da odaberu najbolje titlove45800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.