Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com vraća poker
Nedjeljni turnir od milion dolara svake nedjelje
2
00:00:25,704 --> 00:00:29,076
Ljubomoran
3
00:01:16,845 --> 00:01:19,678
Stol nije u tako velikom obliku.
4
00:01:20,082 --> 00:01:22,107
Da, popeli ste se jučer.
5
00:01:26,188 --> 00:01:28,019
Zar se ne sjećaš?
6
00:01:28,991 --> 00:01:30,925
Dakle, to vam pada na pamet!
7
00:01:32,995 --> 00:01:35,122
Samo sam se zavaravao, u redu?
8
00:01:36,932 --> 00:01:39,025
- Da li ti je smetalo?
- Da.
9
00:01:39,134 --> 00:01:41,762
Ali očigledno ne bi trebalo.
10
00:01:48,110 --> 00:01:50,908
Ne pretjerujem,
I drugi ljudi su mi rekli.
11
00:01:51,013 --> 00:01:54,039
Jučer mi je Mike rekao:
"Ovo te ne smeta?"
12
00:01:54,283 --> 00:01:55,375
Zar ne vidiš sebe?
13
00:01:55,484 --> 00:01:57,384
Šta Mike ima veze s tim?
14
00:01:58,053 --> 00:01:59,145
Vrata su otvorena.
15
00:02:05,260 --> 00:02:07,888
Zašto mislite da nije otišao
do 3:00 ujutro?
16
00:02:07,997 --> 00:02:10,966
- Hajde, on zna ...
- Zašto je ostao?
17
00:02:12,768 --> 00:02:15,760
Zar ne mislite da je imao ogroman tvrd?
18
00:02:15,871 --> 00:02:17,805
Možda se samo voli zabaviti!
19
00:02:17,906 --> 00:02:19,305
Aude je bio nešto pored nas!
20
00:02:19,408 --> 00:02:22,809
Nikad ne bih ništa učinio
Ispred svih!
21
00:02:22,911 --> 00:02:24,970
Uvek zamišljaš stvari!
22
00:02:25,080 --> 00:02:27,378
Zabavao sam se, ništa se nije dogodilo.
23
00:02:27,483 --> 00:02:29,041
Da, znam da si se zabavljao.
24
00:02:29,151 --> 00:02:31,813
Ne brini!
Video sam da se zabavljate.
25
00:04:53,829 --> 00:04:56,024
Bilo je dobro imati sve zajedno.
26
00:04:56,131 --> 00:04:58,929
Tvoja mama je bila tamo.
Bila je to zaista lijepa večera.
27
00:04:59,034 --> 00:05:00,968
Bilo je jako zabavno.
28
00:05:01,336 --> 00:05:03,896
Siguran sam da niste zvali
da razgovaram o svojoj mami.
29
00:05:04,006 --> 00:05:04,973
Šta ima?
30
00:05:05,073 --> 00:05:07,974
Pitao sam se
Ako bih mogao posuditi vašu vikendicu.
31
00:05:09,444 --> 00:05:11,742
Da li ovaj vikend radi za vas?
32
00:05:12,181 --> 00:05:14,172
Da, ovaj vikend je u redu.
33
00:05:14,283 --> 00:05:17,377
Mislio sam da idem gore
Njegova Helena, ali...
34
00:05:17,686 --> 00:05:21,247
Ok, pa, ne želim
da uništite svoje planove.
35
00:05:22,724 --> 00:05:25,284
Obećao sam da možeš,
I obećanje je obećanje.
36
00:05:25,394 --> 00:05:28,261
- Sigurni ste da vam ne smeta?
- Uopšte nema problema.
37
00:05:28,363 --> 00:05:30,263
Morat ćete razgovarati sa susjedom.
38
00:05:30,365 --> 00:05:33,857
Ima rezervni set ključeva.
Dat ću ti njegov broj.
39
00:05:34,236 --> 00:05:37,296
- Kako se on zove?
- Benoît, ali možete ga nazvati Ben.
40
00:05:37,406 --> 00:05:39,397
- Mogu ga zvati Ben?
- Sigurno.
41
00:05:50,285 --> 00:05:53,049
Zdravo, ovo je Benoît Gignac.
Trenutno nisam dostupan.
42
00:05:53,155 --> 00:05:55,953
Ostavite poruku
I ja ću ti se odmah vratiti.
43
00:05:56,792 --> 00:05:58,123
Zdravo, Benoît.
44
00:05:58,227 --> 00:06:01,321
Za mene, Thomas Legault,
Nećak Michel Legault.
45
00:06:01,997 --> 00:06:05,899
Zovem jer si me posudio/la.
Njegova vikendica ovog vikenda,
46
00:06:06,001 --> 00:06:09,869
I rekao mi je da te nazovem
da biste dobili ključeve.
47
00:06:10,405 --> 00:06:13,738
Dakle, vrati mi poziv.
Moj broj je 585 ...
48
00:07:55,043 --> 00:07:56,772
Pozdrav.
49
00:08:07,989 --> 00:08:11,117
- Kutija za govornu poštu od ...
- Benoît Gignac.
50
00:08:11,226 --> 00:08:12,193
... tvoja poanta.
51
00:08:12,294 --> 00:08:14,262
Napustiti povratni broj--
52
00:08:46,194 --> 00:08:48,856
Znam šta mislite, ali ...
53
00:08:48,964 --> 00:08:51,899
- Nema očekivanja, u redu?
- Ne, tačno.
54
00:08:52,000 --> 00:08:54,195
Vidjet ćemo kako će se stvari odvijati.
55
00:09:10,051 --> 00:09:12,884
Šta postoji u vikendici?
56
00:09:14,990 --> 00:09:17,015
Postoje neke staze.
57
00:09:17,125 --> 00:09:18,922
Idemo u šetnje, vau!
58
00:09:19,027 --> 00:09:20,392
I.
59
00:09:22,364 --> 00:09:24,389
Postoji vatrena jama.
60
00:09:24,699 --> 00:09:25,996
Kul.
61
00:09:26,268 --> 00:09:29,362
Ima lijepo jezero.
Svideće ti se jezero.
62
00:09:29,471 --> 00:09:32,702
- Pravo po vikendici?
- Da, ima pristupa jezeru.
63
00:09:32,808 --> 00:09:35,072
Postoji i par čamaca.
64
00:09:40,482 --> 00:09:42,143
Hoćete li plivati?
65
00:09:44,753 --> 00:09:46,118
Vidjet ćemo.
66
00:09:49,724 --> 00:09:51,282
Doneo sam svoje kupaće kostim.
67
00:09:59,701 --> 00:10:01,066
Samo si ljubomoran!
68
00:10:01,169 --> 00:10:03,296
Ne od mene,
Ali stvari koje ne možete učiniti!
69
00:10:03,405 --> 00:10:04,895
Oh, je li to?
70
00:10:05,273 --> 00:10:08,174
Mislite da jeste vjerni
je blesavo, zar ne?
71
00:10:08,276 --> 00:10:10,005
Ne kažem to! To je samo ...
72
00:10:10,111 --> 00:10:11,908
Javi me, pitaš me,
73
00:10:12,013 --> 00:10:13,981
I to je infuzija!
74
00:10:14,216 --> 00:10:16,150
Ali ti ne vidiš sebe!
75
00:10:16,251 --> 00:10:18,151
Šta da radim u koju ne radiš?
76
00:10:18,253 --> 00:10:19,914
To radiš namjerno.
77
00:10:20,789 --> 00:10:22,256
Ja to radim namerno.
78
00:10:23,725 --> 00:10:25,249
U redu, dečki...
79
00:10:28,163 --> 00:10:29,824
Ti si naivan.
80
00:10:32,734 --> 00:10:35,168
Jeste li ikad željeli poljubiti
Još jedna devojka?
81
00:10:35,270 --> 00:10:36,794
I.
82
00:10:37,439 --> 00:10:39,134
Jeste li to uradili?
83
00:11:05,734 --> 00:11:07,065
Izlazi.
84
00:11:21,149 --> 00:11:22,980
Bili smo skoro tamo.
85
00:11:46,808 --> 00:11:48,298
Prokletstvo ...
86
00:11:56,351 --> 00:11:58,046
Šta da radimo?
87
00:11:59,955 --> 00:12:01,684
Nismo daleko.
88
00:12:20,442 --> 00:12:22,137
Šta radiš?
89
00:12:24,012 --> 00:12:26,003
Pokušavam doći do susjeda.
90
00:12:26,114 --> 00:12:27,775
Zašto?
91
00:12:27,882 --> 00:12:29,873
Jer on ima ključeve.
92
00:12:34,122 --> 00:12:35,817
Koji gumbi?
93
00:12:37,325 --> 00:12:39,088
Ključevi do vikendice.
94
00:12:43,932 --> 00:12:45,661
On nema ključeve.
95
00:12:48,036 --> 00:12:49,367
Nisam ni iznenađen.
96
00:12:56,911 --> 00:12:58,435
Ne vjerujem u to.
97
00:13:00,448 --> 00:13:01,847
Ne krećem se više.
98
00:13:04,386 --> 00:13:06,115
Ovo je to!
99
00:13:22,871 --> 00:13:24,338
To je čudno!
100
00:13:25,106 --> 00:13:27,233
Ključevi su u bravi.
101
00:13:35,183 --> 00:13:36,707
I?
102
00:13:39,721 --> 00:13:43,384
Ja sam Michelov nećak, vlasnik nećaka.
103
00:13:45,827 --> 00:13:47,818
Došao si u Michel?
104
00:13:47,962 --> 00:13:49,020
Ne, Michel nije ovde.
105
00:13:49,130 --> 00:13:52,031
Zaokružio nam je vikendicu za vikend.
106
00:13:53,935 --> 00:13:57,666
Ključ je bio u vratima, pa smo ušli.
107
00:13:58,139 --> 00:13:59,834
Da, to je moj ključ.
108
00:14:01,176 --> 00:14:03,144
Ok, tako da si ...
109
00:14:04,145 --> 00:14:05,169
Ben?
110
00:14:06,815 --> 00:14:08,180
Susjed, da.
111
00:14:08,283 --> 00:14:12,049
Zdravo! Trebala sam pokupiti
ključ kod vašeg mesta.
112
00:14:12,153 --> 00:14:15,247
Zvao sam nekoliko puta,
Ali nije bilo odgovora.
113
00:14:38,012 --> 00:14:41,448
Ne, nisam bio u svojoj kućici.
114
00:14:41,750 --> 00:14:43,945
Dakle, ovo je moj ključ?
115
00:14:44,953 --> 00:14:46,318
- Je li tako?
- Da.
116
00:14:48,690 --> 00:14:51,158
Čudno je, nisam čuo da se povlačite.
117
00:14:51,259 --> 00:14:53,352
Ne, mi ... Drži se, zatvorit ću vrata.
118
00:14:53,928 --> 00:14:55,361
Očekivali ste nas?
119
00:14:57,398 --> 00:14:58,956
Dobro...
120
00:14:59,400 --> 00:15:02,426
Zapravo sam očekivao Michel
I njegova djevojka.
121
00:15:02,737 --> 00:15:05,900
Pa, trebao je doći gore ...
122
00:15:06,975 --> 00:15:09,102
Imate li nešto protiv da pogledam okolo?
123
00:15:10,211 --> 00:15:11,838
Ne, samo napred.
124
00:15:13,281 --> 00:15:15,181
Došao sam ranije.
125
00:15:15,283 --> 00:15:17,649
Večeram sam.
126
00:15:17,752 --> 00:15:20,186
Pozivamo sebe ovde.
127
00:15:20,288 --> 00:15:23,348
- Znao sam da dolazi.
- Lijepo je gore.
128
00:15:23,458 --> 00:15:24,948
Da, lijepo je.
129
00:15:26,895 --> 00:15:28,260
Dobro...
130
00:15:29,731 --> 00:15:31,255
U redu, ipak...
131
00:15:33,101 --> 00:15:35,763
Kada dolazi Michel?
132
00:15:36,404 --> 00:15:39,134
- U ponedeljak, mislim.
- U redu.
133
00:15:39,240 --> 00:15:42,835
Imate li nešto protiv da imam čašu vina?
134
00:15:44,379 --> 00:15:46,745
Ne...
135
00:15:47,115 --> 00:15:48,742
Prošao je dug dan.
136
00:15:50,084 --> 00:15:51,779
Sipaću neke za tebe.
137
00:15:51,886 --> 00:15:54,354
Kuhao sam malo svinje i neku prepecu.
138
00:15:54,455 --> 00:15:56,184
Hajde.
139
00:15:57,425 --> 00:15:59,290
Ne želimo da ovo ode u otpad.
140
00:15:59,394 --> 00:16:03,194
Znate li Michel!
Ovo je vrsta stvari koja mu se sviđa.
141
00:16:03,298 --> 00:16:05,163
Znam šta voli.
142
00:16:05,266 --> 00:16:07,131
Da. Da li biste pogledali ovo!
143
00:16:14,309 --> 00:16:16,675
Pa, na slučajnost!
144
00:16:17,278 --> 00:16:18,210
Da bude slučajno!
145
00:16:18,313 --> 00:16:20,304
Da bi se slučajno! Volim šansu.
146
00:16:20,415 --> 00:16:21,973
Stvarno?
147
00:16:27,922 --> 00:16:30,288
Koliko dugo ste zajedno?
148
00:16:30,391 --> 00:16:32,825
Bit će osam godina u novembru.
149
00:16:34,762 --> 00:16:38,027
Osam godina.
Dakle, sada ste u svojoj sedmoj godini.
150
00:16:41,336 --> 00:16:42,826
To je teško vrijeme.
151
00:16:42,937 --> 00:16:44,234
- Stvarno?
- Ne.
152
00:16:44,339 --> 00:16:47,331
Odlično ide.
Sedam godina svrbež je mit.
153
00:16:47,442 --> 00:16:48,409
Stvarno?
154
00:16:51,479 --> 00:16:53,276
Monogamija je mit.
155
00:16:55,416 --> 00:16:57,145
Kako to misliš?
156
00:16:57,252 --> 00:17:00,153
Monogamija, u današnjem svijetu ...
157
00:17:00,255 --> 00:17:02,280
Monogamija sa glavnim gradom M?
158
00:17:02,390 --> 00:17:04,790
Da, monogamija sa glavnim gradom M.
159
00:17:04,926 --> 00:17:07,724
Zašto je mit?
Jer nikad ne radi?
160
00:17:08,396 --> 00:17:11,763
Pa, jer po prirodi,
Muškarci i žene ...
161
00:17:11,866 --> 00:17:14,096
nije im suđeno da budu zauvijek zajedno.
162
00:17:15,136 --> 00:17:16,262
Nikad ne radi.
163
00:17:16,371 --> 00:17:19,033
Zašto ljudi ne dobijaju
ne radi?
164
00:17:19,140 --> 00:17:21,301
Jer je to ljudska priroda.
165
00:17:21,409 --> 00:17:22,341
Ljudska priroda?
166
00:17:22,443 --> 00:17:24,843
Osjećate se odgovornim
za drugu osobu,
167
00:17:24,946 --> 00:17:26,777
Želite ih posjedovati.
168
00:17:27,015 --> 00:17:29,916
Normalno je željeti posjedovati nekoga.
169
00:17:30,018 --> 00:17:31,781
- Normalno je, ali ...
- Dakle, tako da govorim.
170
00:17:31,886 --> 00:17:33,820
Ali ponekad ...
171
00:17:37,358 --> 00:17:38,848
Pa, ja ...
172
00:17:38,960 --> 00:17:40,018
Juha je dobra.
173
00:17:40,128 --> 00:17:41,288
- Hvala.
- Da, hvala.
174
00:17:55,476 --> 00:17:57,239
Ovo mjesto vraća uspomene.
175
00:17:59,814 --> 00:18:01,247
Mojih rođaka.
176
00:18:01,849 --> 00:18:02,941
Mogu zamisliti.
177
00:18:03,051 --> 00:18:05,884
Međutim, izgledalo je veće nazad.
178
00:18:06,921 --> 00:18:08,252
I.
179
00:18:09,324 --> 00:18:11,792
Prošlo je dosta vremena otkad si bio ovdje?
180
00:18:11,893 --> 00:18:13,827
Nisam te ni poznavao kad ...
181
00:18:13,928 --> 00:18:16,920
Prošlo je 15 godina
Otkad sam bio poslednji ovde.
182
00:18:17,231 --> 00:18:19,893
- Petnaest godina!
- Od prošlog puta.
183
00:18:20,001 --> 00:18:22,799
Prošlo je 15 godina od kada si bio ovdje.
184
00:18:24,238 --> 00:18:25,830
U redu.
185
00:20:38,706 --> 00:20:40,139
Jeste li dobro spavali?
186
00:20:42,143 --> 00:20:43,804
Da, vrlo dobro.
187
00:20:46,047 --> 00:20:47,412
Gdje si spavao?
188
00:20:51,419 --> 00:20:53,182
Na kauču dole.
189
00:21:09,937 --> 00:21:11,666
Možemo se vratiti ako želite.
190
00:21:11,772 --> 00:21:14,935
Popravit ću auto.
I možemo se vratiti večeras.
191
00:21:15,042 --> 00:21:17,374
Ne, tu smo. Možda i ostati.
192
00:21:20,781 --> 00:21:25,275
Moramo provesti neko vrijeme zajedno
Da vidim da ne radi, ne?
193
00:21:47,942 --> 00:21:49,273
To je Ben!
194
00:21:50,711 --> 00:21:52,008
Naravno.
195
00:21:56,817 --> 00:21:58,182
Jupi!
196
00:22:00,321 --> 00:22:02,050
Samo pokušavam biti pristojan.
197
00:22:02,156 --> 00:22:05,319
Hoćemo li potrošiti
Cijeli vikend s njim?
198
00:22:07,028 --> 00:22:08,928
Imam šalu za tebe!
199
00:22:09,030 --> 00:22:11,931
Jedan guzica kaže
na drugu stražnju obraz:
200
00:22:12,033 --> 00:22:14,194
"Nevjerovatno je da smo još uvijek zajedno
201
00:22:14,302 --> 00:22:17,703
"Nakon svega sranja
To je nestalo između nas! "
202
00:22:19,340 --> 00:22:22,173
- Pij gore.
- Skoro sam gotov.
203
00:22:22,910 --> 00:22:25,105
Prelazimo na ozbiljnije stvari.
204
00:22:25,213 --> 00:22:26,840
Pogledajte!
205
00:22:27,748 --> 00:22:29,409
Ozlijedio sam se.
206
00:22:37,425 --> 00:22:39,188
Šta je bilo?
207
00:22:40,161 --> 00:22:42,891
- I ...
- Što se događa?
208
00:22:43,764 --> 00:22:46,130
Ozlijedio sam se.
209
00:22:49,170 --> 00:22:50,967
Moramo se pobrinuti za to.
210
00:22:51,906 --> 00:22:54,272
Koristit ćemo votku da ga dezinficiramo!
211
00:22:57,445 --> 00:22:58,707
Zapaliće.
212
00:22:58,813 --> 00:23:02,146
Da, ali ovo je najbolje dezinfekcijsko sredstvo.
213
00:23:05,019 --> 00:23:07,180
- Ovo nije lepo ...
- Šta radiš?
214
00:23:07,288 --> 00:23:10,849
- Ovo nije lepo, lepa stvar.
- Šta radiš?
215
00:23:10,958 --> 00:23:12,926
Vidjet ćeš.
216
00:23:24,238 --> 00:23:25,796
Oprosti...
217
00:23:31,779 --> 00:23:33,804
Samo malo ulazi.
218
00:23:37,084 --> 00:23:38,745
Lijepo je, ha?
219
00:23:42,323 --> 00:23:44,382
Buđenje nije bilo previše teško?
220
00:23:44,692 --> 00:23:46,125
Ne, bilo je u redu.
221
00:23:48,095 --> 00:23:50,256
Veslanje oko jezera je stvarno lijepo.
222
00:23:51,165 --> 00:23:53,998
Mislite li da bismo mogli ići na vožnju?
223
00:23:55,036 --> 00:23:56,697
Naravno.
224
00:23:58,205 --> 00:23:59,797
Dolaziš?
225
00:24:08,449 --> 00:24:10,007
Hvala!
226
00:24:40,348 --> 00:24:42,043
Osjećam se kao da plivam.
227
00:24:46,287 --> 00:24:48,050
Mogli bismo plivati ovdje.
228
00:24:48,422 --> 00:24:51,084
Ovdje ne plivam, to je sigurno.
229
00:24:53,094 --> 00:24:56,427
Idi nositi ništa
Ali tvoja životna jakna?
230
00:24:57,298 --> 00:25:00,734
To bi bilo vruće, i sa mojim čarapama.
231
00:25:00,901 --> 00:25:02,425
Prestani, Marianne!
232
00:25:02,903 --> 00:25:04,029
Hajde!
233
00:25:08,743 --> 00:25:10,802
- Ovo je lepo, ha?
- Definitivno.
234
00:25:55,156 --> 00:25:57,954
Niste morali biti agresivni.
235
00:25:58,893 --> 00:26:01,293
Kako to misliš?
236
00:26:02,329 --> 00:26:03,796
Uzimamo njegov brod.
237
00:26:03,898 --> 00:26:06,833
Ostavimo ga tamo.
Čekao je sat vremena.
238
00:26:06,934 --> 00:26:09,732
Ne, ponudio je.
239
00:26:14,442 --> 00:26:16,000
Jučer nas je naterao večeru.
240
00:26:16,110 --> 00:26:19,238
Samo pokušavam biti pristojan.
241
00:26:21,715 --> 00:26:23,910
To nije velika stvar ...
242
00:26:24,018 --> 00:26:26,714
Ne brini,
Niko se nečiji osjećaji ne ozlijede.
243
00:26:26,987 --> 00:26:30,047
Ponudio je, pa smo otišli.
244
00:26:30,157 --> 00:26:34,116
Jeste li htjeli da pođe s nama?
245
00:26:50,377 --> 00:26:52,845
Voziš me ludom.
246
00:27:08,896 --> 00:27:12,992
Ovo bi bilo pravo vrijeme
za ribu da skoči iz vode.
247
00:28:10,891 --> 00:28:11,823
Hajde!
248
00:28:11,926 --> 00:28:14,861
Šta on radi? Koji je njegov problem?
249
00:28:18,265 --> 00:28:19,857
Ne voli vodu.
250
00:28:20,100 --> 00:28:21,067
Oh, vidim.
251
00:28:41,155 --> 00:28:42,679
Igrajmo se šali na njemu.
252
00:28:42,790 --> 00:28:44,815
- Šta?
- Igrajmo se šalu na njemu.
253
00:28:48,262 --> 00:28:49,854
Šta?
254
00:28:57,972 --> 00:29:00,167
Thomas, nestaješ.
255
00:29:03,377 --> 00:29:05,277
Da li biste mi pomogli?
256
00:29:15,422 --> 00:29:17,390
Stani! Stani!
257
00:29:25,799 --> 00:29:27,699
- Izvini.
- Thomas ...
258
00:29:27,801 --> 00:29:29,359
Bila je to šala!
259
00:29:32,306 --> 00:29:34,137
Vrlo dobro.
260
00:29:34,975 --> 00:29:36,943
- Thomas!
- Nema veze.
261
00:29:37,044 --> 00:29:40,946
Samo se šalio okolo.
Nije znao.
262
00:29:41,048 --> 00:29:43,915
- Rekao sam da ti se ne sviđa voda.
- Naravno!
263
00:29:45,452 --> 00:29:47,249
Ti si glup, ili šta?
264
00:30:28,062 --> 00:30:29,393
Tomas?
265
00:30:58,759 --> 00:30:59,987
Prokletstvo!
266
00:32:10,898 --> 00:32:12,866
Jebote, Legault!
267
00:32:13,300 --> 00:32:14,892
- Da?
- Kako ide?
268
00:32:15,002 --> 00:32:16,230
Zdravo.
269
00:32:16,336 --> 00:32:18,065
Ne prepoznajete me?
270
00:32:18,172 --> 00:32:20,834
Siguran sam da te znam, ali ...
271
00:32:22,142 --> 00:32:24,838
Steve! Čovječe, prošlo je dugo vremena.
272
00:32:24,945 --> 00:32:26,776
Da! Je li to tvoj auto?
273
00:32:26,880 --> 00:32:30,043
Ja sam u jarku.
Ne mogu ga pokrenuti.
274
00:32:30,484 --> 00:32:34,113
Možete li me dovesti u grad?
Htio bih pronaći garažu.
275
00:32:34,221 --> 00:32:36,086
Naravno! Uzmi svoje stvari.
276
00:32:36,190 --> 00:32:38,055
Morat ćete se stisnuti u leđa.
277
00:32:38,158 --> 00:32:40,353
Samo ću zaključati vrata.
278
00:33:11,725 --> 00:33:13,955
Jeste li ikad vozili konja goli?
279
00:33:15,929 --> 00:33:17,954
Jeste li ikad to učinili?
280
00:33:18,265 --> 00:33:19,425
Sve vrijeme, čovječe.
281
00:33:19,733 --> 00:33:22,702
Nazvali smo ga ADAM i EVE izlet.
Bili smo zaista u tome.
282
00:33:22,803 --> 00:33:25,772
Cijeli vikend dugačak.
Dolazite na konj goli, nema sedla ...
283
00:33:25,873 --> 00:33:28,307
Mislio sam da te konj jaše.
284
00:33:28,408 --> 00:33:29,773
Bolestan si.
285
00:33:29,877 --> 00:33:33,904
Budući da imate pristup internetu
Kod kuće imate smiješne ideje.
286
00:33:34,314 --> 00:33:37,044
Jaši konja, na vrhu...
287
00:34:29,836 --> 00:34:31,929
Zar me nije doveo u garažu?
288
00:34:32,039 --> 00:34:34,007
Moj stric ima garažu.
289
00:34:34,107 --> 00:34:36,803
Poslat ćemo vam kamion za vuču. Ohladiti.
290
00:34:36,910 --> 00:34:38,275
Vaš stric ima kamion za vuču?
291
00:34:38,378 --> 00:34:41,040
Da, on ima kamion za vuču.
292
00:34:41,148 --> 00:34:43,708
Ima potpunu garažu. Opustite se.
293
00:34:43,817 --> 00:34:45,114
Zabavite se.
294
00:35:11,111 --> 00:35:12,703
Izvini.
295
00:35:15,048 --> 00:35:17,312
Želite li ići u šetnju?
296
00:35:23,423 --> 00:35:26,324
To nije tako smiješno.
297
00:35:52,753 --> 00:35:55,119
Donijet ću svoje stvari. Uđite.
298
00:36:24,217 --> 00:36:25,650
Hoćemo li?
299
00:36:29,689 --> 00:36:31,987
Samo ću slikati.
300
00:36:44,438 --> 00:36:47,271
Svjetlo je tako prekrasno. Nevjerojatno je.
301
00:37:21,074 --> 00:37:22,803
Ti si fotogeničan.
302
00:37:24,177 --> 00:37:27,044
- Ja ću uzeti jedan od vas.
- Ne!
303
00:37:27,147 --> 00:37:28,774
Ah, vidite?
304
00:37:59,713 --> 00:38:01,078
To je...
305
00:38:07,187 --> 00:38:08,654
Prekrasno je.
306
00:38:13,160 --> 00:38:14,718
Hvala ti.
307
00:38:31,745 --> 00:38:33,804
Kako ste pronašli ovo mesto?
308
00:38:36,917 --> 00:38:38,942
Dolazim ovde zauvijek.
309
00:39:01,141 --> 00:39:02,733
Ponekad ...
310
00:39:05,078 --> 00:39:08,309
Stavovi grada
To vas samo pozove.
311
00:39:11,751 --> 00:39:13,844
Da, kukci su vani!
312
00:39:14,821 --> 00:39:16,311
Kakva je tvoja rana?
313
00:39:17,023 --> 00:39:17,990
Želiš da vidiš?
314
00:39:18,091 --> 00:39:20,321
Da, doktor radi njegove runde.
315
00:39:20,427 --> 00:39:22,395
- To je samo pomoć.
- Daj da vidim.
316
00:39:22,696 --> 00:39:26,132
U redu je. To je samo ogrebotina.
317
00:39:26,233 --> 00:39:28,827
- Jesi li siguran/sigurna?
- Da, u redu je.
318
00:39:34,107 --> 00:39:36,871
Upravo kad mislite
daleko si od svega,
319
00:39:36,977 --> 00:39:39,207
Čujete zvukove civilizacije!
320
00:40:50,116 --> 00:40:51,640
Trebamo li se vratiti?
321
00:41:08,034 --> 00:41:09,433
Tomas?
322
00:41:15,175 --> 00:41:18,975
Ovdje je lijepa vatrena jama.
Mogli bismo napraviti vatru kasnije.
323
00:41:19,412 --> 00:41:22,006
- Možda kasnije.
- To bi bilo cool.
324
00:41:22,882 --> 00:41:24,281
Sjajno.
325
00:41:25,885 --> 00:41:27,318
U redu.
326
00:41:33,727 --> 00:41:34,989
Dobro se napti.
327
00:41:57,384 --> 00:41:59,978
Pomakni se! Pazi!
328
00:42:00,086 --> 00:42:02,281
Prešao bih se da sam na tvom mjestu.
329
00:42:02,389 --> 00:42:04,721
Samo ću se malo preliti.
330
00:42:04,824 --> 00:42:06,121
Budite oprezni s tim.
331
00:42:06,226 --> 00:42:08,126
Sa čim? To je upaljač!
332
00:42:11,364 --> 00:42:12,922
Sretan Božić!
333
00:42:17,103 --> 00:42:19,731
- Njegov rođak bio je ...
- Rousseau.
334
00:42:19,839 --> 00:42:21,864
Rousseau, tako je. Simon i René.
335
00:42:22,709 --> 00:42:26,008
Ono što bi učinili je da parkiraju svoj kamion
336
00:42:26,112 --> 00:42:29,013
Pet minuta od vikendice.
337
00:42:29,115 --> 00:42:31,242
Ljudi unutra
nije bilo odavde.
338
00:42:31,351 --> 00:42:34,843
Bili su na odmoru.
Iznajmljuju vikendicu.
339
00:42:35,688 --> 00:42:37,121
Polako bi otišli
340
00:42:37,223 --> 00:42:39,248
I čekaj dok ljudi ne odu u krevet.
341
00:42:39,359 --> 00:42:42,055
Čekali bi dva sata
nakon što je svjetlo ugasilo.
342
00:42:42,162 --> 00:42:46,963
Ušli bi unutra i prave buku
Dok ne bi nišla noćna svjetlost,
343
00:42:47,066 --> 00:42:50,001
pa bi znali ženu
probudio svog dečka.
344
00:42:50,103 --> 00:42:51,297
Momak ustaje,
345
00:42:51,404 --> 00:42:53,964
i počeli bi praviti buku
u drugoj sobi.
346
00:42:54,073 --> 00:42:55,199
Kretali bi se,
347
00:42:55,308 --> 00:42:58,300
I svaki put kada dečko
ušao bi u sobu,
348
00:42:58,411 --> 00:43:00,971
Oni bi napravili buku
Na drugom kraju mesta!
349
00:43:01,080 --> 00:43:04,015
- Oni su se uplašili ljudi.
- Ozbiljno!
350
00:43:04,117 --> 00:43:06,381
Progonili su ljude za dva ljeta
351
00:43:06,686 --> 00:43:09,120
dok niko nije hteo da iznajmljujem
na jezeru više.
352
00:43:09,222 --> 00:43:12,248
- Nikad nisu uhvaćeni ...
- Nikad.
353
00:43:12,358 --> 00:43:14,986
Znali smo za to
jer bi uvijek uzeli
354
00:43:15,094 --> 00:43:17,324
čuva.
355
00:43:17,430 --> 00:43:20,866
Nešto glupo poput tostera
356
00:43:20,967 --> 00:43:24,926
ili grudnjak koji pripada starici
Iz Vermonta...
357
00:43:25,038 --> 00:43:26,972
Bili su ludi, kunem se.
358
00:43:27,073 --> 00:43:29,337
Ako ste ovdje proveli vikend gore
s njima,
359
00:43:29,442 --> 00:43:31,239
Nikad se ne želite vratiti.
360
00:43:31,344 --> 00:43:33,073
Sada su malo tamer.
361
00:43:33,179 --> 00:43:34,305
Još uvijek igraju poteškoće,
362
00:43:34,414 --> 00:43:38,350
ali imaju djecu,
Dakle, to ih je smirilo.
363
00:43:38,451 --> 00:43:42,217
Da, ima li lijeve?
Ne želim pušiti filter.
364
00:44:07,780 --> 00:44:09,145
Našao sam ovo.
365
00:44:09,249 --> 00:44:12,412
To je jedan od michelova džempera,
U slučaju da se prehladite.
366
00:44:14,087 --> 00:44:15,714
Hvala.
367
00:44:44,384 --> 00:44:45,942
Zavoj.
368
00:44:46,052 --> 00:44:48,247
- Stavićeš zavoj na to?
- Da.
369
00:44:48,354 --> 00:44:50,652
On je kao pravi doktor.
370
00:45:19,018 --> 00:45:20,417
Ne ne.
371
00:45:20,920 --> 00:45:23,150
Možda se to Thomas vraća?
372
00:45:24,324 --> 00:45:26,986
Ako je na putu ...
373
00:45:27,093 --> 00:45:29,084
Susjedski pas može biti ...
374
00:45:29,462 --> 00:45:31,123
Možda.
375
00:45:32,966 --> 00:45:35,059
Možda ne može pronaći svoj put.
376
00:45:35,168 --> 00:45:39,002
Bila je ovdje često, a kad
Stigli smo, bilo je gotovo mračno.
377
00:45:42,809 --> 00:45:44,970
Siguran sam da će uskoro biti ovdje.
378
00:45:47,914 --> 00:45:49,814
Hvala, u redu sam.
379
00:45:50,817 --> 00:45:53,012
Još sam malo od ...
380
00:45:53,119 --> 00:45:54,814
I.
381
00:45:55,688 --> 00:45:58,179
To su vikendi za.
382
00:45:58,291 --> 00:45:59,883
Otpuštanje.
383
00:46:02,962 --> 00:46:05,362
Dlakavi bedra!
384
00:46:05,465 --> 00:46:07,660
Kartonsko koljeno!
385
00:46:07,767 --> 00:46:09,735
Stopalo za udati se!
386
00:46:09,836 --> 00:46:11,861
Stopalo za udati se Madeleine
387
00:46:11,971 --> 00:46:14,337
Stopalo se pretvarati da je Maddy
388
00:46:15,808 --> 00:46:17,070
Steve ...
389
00:46:21,180 --> 00:46:23,080
Stvarno se moram vratiti.
390
00:46:23,182 --> 00:46:26,674
Moja devojka ne zna ni
Odabrali ste me.
391
00:46:26,786 --> 00:46:30,415
- Ostajete ovde.
- Nedostaješ mi da se udariš?
392
00:46:30,723 --> 00:46:32,884
Susjed
lebdio oko sebe.
393
00:46:32,992 --> 00:46:35,358
- To me ljuti.
- Susjed? Kojik?
394
00:46:35,461 --> 00:46:37,929
- Dakle, tu ostajete ...
- Kojik?
395
00:46:38,031 --> 00:46:39,225
Tko je Kojak?
396
00:46:39,332 --> 00:46:42,824
Njegov ujak je Michel Legault.
397
00:46:42,935 --> 00:46:45,096
Što je Kojak?
Je li ime susjeda Kojik?
398
00:46:45,204 --> 00:46:47,729
To je zato što ne
imaju kosu na glavi.
399
00:46:47,840 --> 00:46:49,865
Dakle, njegovo ime nije Kojak?
Kako se on zove?
400
00:46:49,976 --> 00:46:53,275
Ne znam njegovo ime.
Uvek smo ga nazvali tako.
401
00:46:53,379 --> 00:46:57,076
"Miriše na senf,"
Neko je rekao ...
402
00:46:57,450 --> 00:46:59,315
Miriše na senf ...
403
00:46:59,419 --> 00:47:02,320
Ne znate ko je to?
404
00:47:06,793 --> 00:47:09,421
Priroda je odlična. To je nadahnjujuće.
405
00:47:11,397 --> 00:47:13,058
Vrlo je lijepo.
406
00:47:15,968 --> 00:47:17,367
Bilo je ...
407
00:47:21,007 --> 00:47:23,271
Jednom sam bio u restoranu,
408
00:47:23,376 --> 00:47:26,709
Prelazim na organsku hranu
na stolu pored naših.
409
00:47:27,013 --> 00:47:29,277
Razgovarali su,
410
00:47:30,083 --> 00:47:32,984
A žena nije bila momak žena.
411
00:47:33,453 --> 00:47:36,047
Bilo je jasno da nije njegova supruga.
412
00:47:36,155 --> 00:47:40,114
Bilo je čudno jer su bili
šapućući jedni drugima,
413
00:47:40,226 --> 00:47:41,921
Ali mogli bismo ih čuti.
414
00:47:42,028 --> 00:47:46,089
I osjećali smo se kao da smo otišli
negde nismo pripadali.
415
00:47:46,199 --> 00:47:50,067
Znali smo sve što se događa.
416
00:47:50,169 --> 00:47:51,966
Rekao je ...
417
00:47:52,071 --> 00:47:53,698
"Vezaću te.
418
00:47:53,806 --> 00:47:56,331
"Idem na lisice.
419
00:47:57,910 --> 00:48:01,038
"Preuzet ću kontrolu."
420
00:48:02,315 --> 00:48:04,112
Slušali smo ovo,
421
00:48:04,217 --> 00:48:07,345
I bilo je fascinantno
Da vidim koliko ...
422
00:48:07,453 --> 00:48:10,820
Promijenila nam je noć, to je sigurno.
423
00:48:10,923 --> 00:48:13,915
Bila je titra.
424
00:48:15,261 --> 00:48:18,697
Ali stvarno su razgovarali o ...
425
00:48:21,467 --> 00:48:23,264
Jeste li ikad to učinili?
426
00:48:26,472 --> 00:48:28,372
Vezan ...
427
00:48:28,474 --> 00:48:30,942
Bio nečiji plen ...
428
00:48:35,014 --> 00:48:36,743
Sad ne možeš pobjeći...
429
00:48:36,849 --> 00:48:39,010
- Imam čuvar.
- Da?
430
00:48:39,118 --> 00:48:41,177
Pazi, ujeda.
431
00:48:41,287 --> 00:48:43,778
- Pusti.
- Ne.
432
00:48:44,390 --> 00:48:46,688
Ne želim da igram ovu igru.
433
00:48:46,793 --> 00:48:49,785
Želim da držim ruku
434
00:48:50,163 --> 00:48:51,391
Znači ne možeš pobjeći.
435
00:48:51,697 --> 00:48:54,689
Samo da vidim koliko dugo možeš uzeti.
436
00:48:56,135 --> 00:48:59,263
Mogu to uzeti. Umorna sam.
Želim ruku nazad.
437
00:48:59,372 --> 00:49:02,034
- Vidjet ćemo.
- Trebam da pijem.
438
00:49:02,141 --> 00:49:05,201
Pijem s obje ruke. Treba mi moj ...
439
00:49:09,849 --> 00:49:10,907
Molim te.
440
00:51:33,225 --> 00:51:35,750
- Vratili ste se?
- Jeste li dobro spavali?
441
00:51:36,195 --> 00:51:37,890
Pomicanje.
442
00:52:31,317 --> 00:52:33,148
Znate li taj momak?
443
00:52:33,953 --> 00:52:36,012
Ne znate taj momak!
444
00:52:38,424 --> 00:52:40,187
Ne znamo ko je taj momak.
445
00:52:43,696 --> 00:52:46,790
Znate kako ga zovu u gradu?
446
00:52:46,899 --> 00:52:50,733
Zovu ga Kojakom.
Izgleda li kao Kojak za tebe?
447
00:52:50,836 --> 00:52:52,736
Ne znamo ko je on.
448
00:52:53,172 --> 00:52:56,107
Chlingy,
Nešto nije u redu u vezi s njim!
449
00:52:56,709 --> 00:52:58,301
On nije komšija!
450
00:53:04,683 --> 00:53:07,379
Ti si paranoičan.
Zamišljate stvari!
451
00:58:46,692 --> 00:58:48,023
Marijana!
452
00:58:49,695 --> 00:58:50,662
Marijana ...
453
00:58:59,271 --> 00:59:00,761
Šta radiš?
454
00:59:00,839 --> 00:59:04,275
Mislim da sam izgubio kameru kad smo otišli ...
455
00:59:04,376 --> 00:59:06,503
Tražio sam potok.
456
00:59:06,578 --> 00:59:08,239
Nije tako.
457
00:59:08,347 --> 00:59:11,680
Mislila sam da je to
druga strana brda,
458
00:59:12,151 --> 00:59:14,210
Ali uvijek se gubim.
459
00:59:15,487 --> 00:59:17,751
Jeste li tražili neko vrijeme?
460
00:59:17,856 --> 00:59:20,620
Ne, prišao sam po grebenu, ali ...
461
00:59:20,692 --> 00:59:22,751
Nisam mogao da nađem potok.
462
00:59:22,861 --> 00:59:25,591
Pa, to je pravi put, ali ...
463
00:59:27,433 --> 00:59:29,628
Nisam ga našao.
464
00:59:29,701 --> 00:59:31,430
Mogu vam pokazati ako želite.
465
00:59:31,537 --> 00:59:34,301
Idem vikendica ...
466
00:59:35,140 --> 00:59:36,607
Prvo.
467
00:59:37,810 --> 00:59:39,277
U redu.
468
00:59:39,812 --> 00:59:43,179
Vidimo se tamo ... za 20 minuta?
469
00:59:43,248 --> 00:59:44,215
Naravno.
470
01:00:04,803 --> 01:00:06,327
Bili ste u pravu.
471
01:00:07,239 --> 01:00:08,501
Šta?
472
01:00:59,658 --> 01:01:00,750
Odlazimo.
473
01:01:02,661 --> 01:01:05,357
Šta da radimo? Odlazite pješice?
474
01:01:06,732 --> 01:01:09,132
Što dovraga on hoće od nas?
475
01:01:13,438 --> 01:01:17,238
A ako nije komšija,
Šta je radio s njim?
476
01:01:19,778 --> 01:01:22,372
Gdje je auto?
Možete li ga ponovo pronaći?
477
01:01:24,116 --> 01:01:25,242
Mogao bih ga pronaći.
478
01:01:25,350 --> 01:01:28,342
Uzećemo njegove ključeve
i vozi se u svom automobilu.
479
01:01:41,333 --> 01:01:43,301
Dolazi da te pokupi?
480
01:02:48,767 --> 01:02:50,359
Spreman sam.
481
01:02:52,537 --> 01:02:54,368
Vau! Izgledate lijepo!
482
01:02:54,840 --> 01:02:56,364
Hvala.
483
01:02:56,608 --> 01:02:57,575
Hoćemo li?
484
01:02:57,676 --> 01:03:00,372
Da. Ne znam kako
Uspio sam se izgubiti.
485
01:03:00,479 --> 01:03:03,448
Mislio sam da ako sam nastavio
ide ravno ...
486
01:03:03,515 --> 01:03:06,279
Tako je lako izgubiti u šumi.
487
01:03:48,126 --> 01:03:50,094
Bilo bi sramota ako ...
488
01:03:50,896 --> 01:03:53,387
To je bila lijepa kamera koju ste imali.
489
01:04:11,817 --> 01:04:13,409
Ben?
490
01:04:13,752 --> 01:04:15,310
I?
491
01:04:56,294 --> 01:04:57,852
Šta radiš?
492
01:04:58,363 --> 01:05:00,297
Šta mislite?
493
01:05:02,567 --> 01:05:04,125
Ovako?
494
01:05:04,736 --> 01:05:06,328
Ovako.
495
01:05:07,706 --> 01:05:09,571
- Lako ...
- Ovako.
496
01:05:09,674 --> 01:05:11,232
Lako ...
497
01:05:21,586 --> 01:05:23,178
Ovako?
498
01:05:28,293 --> 01:05:30,124
- Ovako?
- Da.
499
01:05:31,396 --> 01:05:32,761
Uradi to ...
500
01:05:39,271 --> 01:05:41,239
Da, u redu...
501
01:05:58,123 --> 01:05:59,681
Toma!
502
01:06:03,395 --> 01:06:05,363
Šta radiš? Vrati se ovamo!
503
01:06:42,300 --> 01:06:44,234
Jeste li uživali u tome?
504
01:06:44,669 --> 01:06:46,500
Hrana je bila dobra?
505
01:06:47,572 --> 01:06:49,369
Piće je bilo dobro?
506
01:06:49,741 --> 01:06:51,368
Dobro!
507
01:06:56,848 --> 01:06:58,611
Dođi sjedni.
508
01:07:08,793 --> 01:07:10,693
Jeste li ugodni?
509
01:07:46,698 --> 01:07:48,359
Zdravo, Žan.
510
01:07:49,701 --> 01:07:51,293
Kako si, Jean?
511
01:07:53,338 --> 01:07:54,703
Nitko?
512
01:07:55,774 --> 01:07:58,106
- Jeste li tražili ključeve?
- Da.
513
01:07:58,176 --> 01:07:59,768
Nisu na njemu.
514
01:08:03,315 --> 01:08:04,805
Šta želite?
515
01:08:08,186 --> 01:08:11,485
Postoji velika leta koja te grize.
Boli, zar ne?
516
01:08:15,360 --> 01:08:16,827
Jeste li uživali u sebi?
517
01:08:18,196 --> 01:08:22,326
To je posljednji put da se zgrabite
Dupe moje djevojke, kretenu.
518
01:08:22,400 --> 01:08:25,233
Vrati se!
519
01:08:26,705 --> 01:08:29,173
- To je zadnji put!
- Hajde, udari me.
520
01:08:29,274 --> 01:08:30,639
Gdje su ključevi?
521
01:08:32,811 --> 01:08:34,472
Jeste li uživali u sebi?
522
01:08:34,546 --> 01:08:37,208
Ne diraj me, kretenu.
523
01:08:37,749 --> 01:08:40,183
Vrati se! Želiš igrati?
524
01:08:40,251 --> 01:08:41,741
Ok, igrat ćemo!
525
01:08:42,654 --> 01:08:44,622
Želite igrati bejzbol?
526
01:08:46,191 --> 01:08:47,658
- Hajde ...
- Što?
527
01:08:47,759 --> 01:08:49,488
Hajde! Udari me!
528
01:08:55,500 --> 01:08:57,229
Pusti! Daj mi to!
529
01:09:06,845 --> 01:09:08,244
Gdje su ključevi?
530
01:09:10,315 --> 01:09:12,476
Odgovor! Gdje su ključevi, prokletstvo?
531
01:09:16,654 --> 01:09:19,088
Samo želimo znati gdje ...
532
01:09:19,457 --> 01:09:22,153
Dajte nam svoje ključeve!
533
01:09:22,727 --> 01:09:26,219
Hajde! Uradi to! Hajde, udari me!
534
01:09:30,135 --> 01:09:32,399
- Spavao sam s njom.
- Nije istina!
535
01:09:35,140 --> 01:09:36,630
Sad pričamo!
536
01:09:36,741 --> 01:09:39,141
Idemo samo u auto, Thomas.
537
01:09:39,577 --> 01:09:42,512
Dođi ovamo. Imam nešto da ti kažem.
538
01:09:42,614 --> 01:09:44,479
Samo me je poljubio!
539
01:09:44,783 --> 01:09:46,717
On me je poljubio.
540
01:09:46,785 --> 01:09:48,844
Kunem se da nisam ništa učinio.
541
01:09:50,522 --> 01:09:52,786
Istina je, ne sjećaš se.
542
01:09:52,891 --> 01:09:54,756
Naravno da ne, spavali ste.
543
01:10:00,598 --> 01:10:02,498
Prva noć ...
544
01:10:04,402 --> 01:10:06,097
Imali biste puno za piće.
545
01:10:09,607 --> 01:10:11,302
Zar se ne sjećaš?
546
01:10:18,883 --> 01:10:20,407
DNK krv!
547
01:10:27,125 --> 01:10:30,219
Gori!
548
01:10:36,401 --> 01:10:39,097
Popili si previše, prešao si,
Pokupio sam te.
549
01:10:39,170 --> 01:10:42,435
Pretpostavlja se dole.
Izveo sam te.
550
01:10:43,608 --> 01:10:46,168
Da! Skinuo sam te ...
551
01:10:47,512 --> 01:10:48,706
u potpunosti.
552
01:10:49,581 --> 01:10:51,105
Nije istina!
553
01:10:56,521 --> 01:10:57,852
Marijana ...
554
01:11:00,658 --> 01:11:03,752
Ne sjećaš se što se dogodilo?
555
01:11:04,429 --> 01:11:07,421
Ne, tačno je. Spavali ste.
556
01:11:12,704 --> 01:11:13,796
Da, svidjelo ti se!
557
01:11:13,905 --> 01:11:16,499
Sjećaš li se sada?
Da li vam se vraća?
558
01:11:16,608 --> 01:11:18,405
Vraća se nazad?
559
01:11:18,510 --> 01:11:20,375
Napao sam se na tebe!
560
01:11:24,315 --> 01:11:26,613
O, svidjelo ti se!
561
01:11:48,706 --> 01:11:50,799
Silovao sam tvojoj djevojci!
562
01:11:50,909 --> 01:11:53,241
- Prestani!
- Jebao sam je!
563
01:11:53,311 --> 01:11:55,370
Hajde! Udari me!
564
01:12:00,185 --> 01:12:03,348
Uradi to! Pokupi lopatu!
Možete to učiniti!
565
01:12:03,454 --> 01:12:05,285
Jebao sam je i svidjelo joj se!
566
01:12:05,390 --> 01:12:07,358
Viknela je moje ime, a ne tvoje!
567
01:12:07,458 --> 01:12:09,187
Vrati se! Umukni!
568
01:12:09,260 --> 01:12:11,285
Udari me! Ne razmišljaj o tome!
569
01:12:30,848 --> 01:12:33,840
Idemo. Idemo.
570
01:12:49,667 --> 01:12:51,396
Čekaj.
571
01:13:12,790 --> 01:13:13,757
Daj da vidim!
572
01:14:03,441 --> 01:14:04,772
Neko je tamo ...
573
01:14:04,876 --> 01:14:06,468
Dođi ovamo.
574
01:14:09,747 --> 01:14:11,339
Idem da vidim.
575
01:14:11,449 --> 01:14:13,212
Tvoja majica s kapuljačom!
576
01:14:19,257 --> 01:14:21,418
Pozdrav. Mogu li vam pomoći?
577
01:14:21,526 --> 01:14:23,687
Ti si momak
Ko je stavio svoj automobil u jarak?
578
01:14:23,795 --> 01:14:27,128
Da, to sam ja. Jesi li ti luc ujak?
579
01:14:27,231 --> 01:14:28,789
Pa, daj mi ključeve.
580
01:15:01,399 --> 01:15:02,696
U redu je.
581
01:15:11,509 --> 01:15:13,500
To je momak iz garaže.
582
01:15:48,279 --> 01:15:50,270
Ne znam kako se osjećati.
583
01:16:17,708 --> 01:16:19,232
Ne osjećam ništa.
584
01:16:33,558 --> 01:16:35,458
Što smo učinili?
585
01:16:39,897 --> 01:16:42,365
- Šta ako budemo uhvaćeni?
- Stani.
586
01:16:42,800 --> 01:16:47,669
- Šta ako budemo uhvaćeni?
- Ništa se nije dogodilo, u redu?
587
01:16:51,909 --> 01:16:53,536
Nećemo razgovarati o tome.
588
01:16:56,347 --> 01:16:58,747
Nikada više nećemo o tome razgovarati.
589
01:17:01,219 --> 01:17:02,709
Bit će u redu.
590
01:20:57,688 --> 01:20:59,087
Tko je ovo?
591
01:21:01,358 --> 01:21:02,757
Ovo je Mišel.
592
01:21:06,363 --> 01:21:07,694
- Zdravo.
- Zdravo.
593
01:21:07,798 --> 01:21:09,425
Drago mi je što te vidim!
594
01:21:09,734 --> 01:21:10,894
Upravo smo odlazili.
595
01:21:11,001 --> 01:21:14,869
Morate ostati i ručati
Sa nama je to sigurno.
596
01:21:15,139 --> 01:21:16,231
Drago mi je što te vidim.
597
01:21:16,340 --> 01:21:18,035
- I ti.
- Zdravo!
598
01:21:18,142 --> 01:21:19,803
Marijana!
599
01:21:20,778 --> 01:21:23,269
Dakle, jeste li imali dobar vikend?
600
01:21:23,380 --> 01:21:25,177
Da, zabavili smo se.
601
01:21:25,449 --> 01:21:27,076
- Zdravo.
- Helena...
602
01:21:27,184 --> 01:21:29,152
- Marijana.
- Zdravo, Marijana.
603
01:21:29,253 --> 01:21:31,278
- Zdravo.
- I Thomas, moj nećak.
604
01:21:31,388 --> 01:21:32,753
Drago mi je što smo se upoznali.
605
01:21:32,857 --> 01:21:34,381
Niste li odlazili juče?
606
01:21:34,692 --> 01:21:37,092
Da, tačno. Idemo.
607
01:21:37,862 --> 01:21:39,853
To nije ono što sam mislio!
608
01:21:39,964 --> 01:21:41,864
Imam neke zaista dobre stvari.
609
01:21:41,966 --> 01:21:44,833
Pokuhat ću nešto gore.
Lijepa boca vina ...
610
01:21:44,935 --> 01:21:47,096
Ne želimo da grčemo svoj stil.
611
01:21:47,938 --> 01:21:50,031
Sviđa vam se vikendica? Udobno je?
612
01:21:50,141 --> 01:21:52,234
- Ovde je mirno.
- Tiho je.
613
01:21:52,343 --> 01:21:55,176
- Nema telefona ...
- Idem unutra.
614
01:21:55,279 --> 01:21:58,339
Samo ću zgrabiti naše stvari iz automobila.
615
01:21:58,449 --> 01:22:00,713
Jeste li zaključali zadnja vrata?
616
01:22:00,818 --> 01:22:05,687
Ne, nismo završili
sve donoseći sve.
617
01:22:05,790 --> 01:22:06,757
Je li tako?
618
01:22:16,967 --> 01:22:19,128
Jeste li izašli u čamac?
619
01:22:20,104 --> 01:22:21,833
Glupo je, ali ja volim!
620
01:22:21,939 --> 01:22:24,032
Izlazimo stalno.
621
01:22:24,141 --> 01:22:27,304
Odlazimo u zoru, jezero je tako mirno.
622
01:22:27,411 --> 01:22:29,174
To je poput ogledala.
623
01:22:29,480 --> 01:22:31,778
- Val...
- Neka salata?
624
01:22:31,882 --> 01:22:33,907
... svu vašu odjeću srušemo,
625
01:22:34,018 --> 01:22:35,815
I skačemo u jezeru.
626
01:22:35,920 --> 01:22:37,717
Postaje nekako osobno.
627
01:22:43,828 --> 01:22:44,954
Blagoslovljen mir.
628
01:22:45,062 --> 01:22:46,962
Dobro je izaći iz grada.
629
01:22:47,064 --> 01:22:48,964
- Da... oprosti.
- otvoreno...
630
01:22:49,400 --> 01:22:53,393
Ovde je tako tiho. Nema telefona, zar ne?
631
01:22:54,004 --> 01:22:55,665
To pomaže.
632
01:22:58,409 --> 01:22:59,774
Da, to je ...
633
01:22:59,877 --> 01:23:00,809
Dobro...
634
01:23:00,911 --> 01:23:04,847
Možete razgovarati o tome.
U redu je, on je moj nećak.
635
01:23:06,150 --> 01:23:09,210
Stvar je u tome, njena bivša ...
636
01:23:10,120 --> 01:23:13,783
U stvari, vaš ujak me je dobio
Odmah, hvala Bogu!
637
01:23:16,393 --> 01:23:19,658
Jean je dobar momak, ali ima problema.
638
01:23:19,763 --> 01:23:21,287
I.
639
01:23:21,398 --> 01:23:24,663
Zove me. Neće prestati.
640
01:23:24,768 --> 01:23:28,101
Morao sam nazvati telefonsku kompaniju.
641
01:23:28,205 --> 01:23:29,900
Ali on ide u ...
642
01:23:30,007 --> 01:23:32,339
- Pratio ju je.
- Idite u trgovačke centre.
643
01:23:32,443 --> 01:23:35,344
Zove me sa telefona za plaćanje.
644
01:23:35,446 --> 01:23:37,414
Rekao sam ti da pozoveš policiju.
645
01:23:37,715 --> 01:23:40,741
Ima problema,
U redu je biti strpljiv,
646
01:23:40,851 --> 01:23:42,944
Ali postoji granica.
647
01:23:46,357 --> 01:23:48,416
U svakom slučaju, znate šta ja mislim.
648
01:23:48,726 --> 01:23:49,852
Da, znam.
649
01:23:49,960 --> 01:23:53,123
- Jako sam strpljiv ...
- Da, i cenim to.
650
01:23:53,230 --> 01:23:54,891
Znam da je to tvoja stvar,
651
01:23:54,999 --> 01:23:57,399
ali to me uključuje malo
Budući da smo zajedno.
652
01:24:02,773 --> 01:24:05,298
O da, Ben! Nisi spomenuo Bena!
653
01:24:05,409 --> 01:24:10,073
Kako je bilo prenošenje tipki?
654
01:24:11,682 --> 01:24:12,808
Nismo vidjeli Bena.
655
01:24:14,151 --> 01:24:16,415
Ključ je bio u bravi
Kad smo stigli ovdje.
656
01:24:16,720 --> 01:24:18,915
Napustio je ključ u bravi?
657
01:24:19,023 --> 01:24:20,991
Shvatio sam da je dobio moju poruku.
658
01:24:21,091 --> 01:24:23,059
Znao je da dolazimo.
659
01:24:26,997 --> 01:24:29,022
Pa, nazvao sam ga.
660
01:24:30,100 --> 01:24:33,695
Trebalo je da te pozdravi
I sve ...
661
01:24:34,872 --> 01:24:37,136
Možda se nešto pojavilo?
662
01:24:37,875 --> 01:24:40,435
Možda se morao vratiti u Montreal.
663
01:24:42,112 --> 01:24:46,014
- Ali on bi te zvao.
- To je ono što ne razumem.
664
01:24:46,383 --> 01:24:47,907
Da li se brineš?
665
01:24:48,018 --> 01:24:50,885
- Ne posebno.
- Hoćeš da ideš vidjeti?
666
01:24:50,988 --> 01:24:53,081
Da, ako nemate ništa protiv.
667
01:24:59,229 --> 01:25:02,323
Stvar je u tome što moramo ...
668
01:25:02,433 --> 01:25:03,661
Odlazak uskoro.
669
01:25:03,767 --> 01:25:04,825
Da, ne možemo ostati.
670
01:26:21,078 --> 01:26:22,045
Bene!
671
01:26:23,414 --> 01:26:25,905
To sam ja. Biće sve u redu, Ben.
672
01:26:26,016 --> 01:26:27,347
Držite se.
673
01:27:12,196 --> 01:27:16,098
Kad nešto vidim
I ne pričam o tome,
674
01:27:16,233 --> 01:27:18,929
Osjećam se kao da ne postoji.
675
01:27:20,838 --> 01:27:22,772
Ali to postoji.
676
01:27:23,107 --> 01:27:26,270
Teoretski, da, ali ako ...
677
01:27:26,376 --> 01:27:28,936
Ako ne kažem nekom o tome,
Ja sam kao:
678
01:27:29,046 --> 01:27:31,913
Jesam li to sanjao? Da li se zaista dogodilo? "
679
01:27:32,015 --> 01:27:33,949
Možete živjeti nešto s nekim,
680
01:27:34,051 --> 01:27:36,110
I ne morate razgovarati o tome.
681
01:27:36,220 --> 01:27:39,986
Već dijelite s osobom
s kim ste ga doživjeli.
682
01:27:43,760 --> 01:27:45,660
U stvari, šta mislim ...
683
01:27:49,066 --> 01:27:52,297
jedino što može zadržati
par zajedno
684
01:27:53,237 --> 01:27:54,761
je tajna.
685
01:28:29,740 --> 01:28:33,267
Ne znam hoću li moći
da ne razgovaramo o tome.
686
01:31:21,950 --> 01:31:25,700
Pretplata i sinkronizacija: EasyToBeaman
686
01:31:26,305 --> 01:31:32,640
Molimo ocenite ovaj titl na www.osdb.link/66t5t
Pomozite ostalim korisnicima da odaberu najbolje titlove45800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.