All language subtitles for House of David S02E05 720p x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,604 --> 00:00:17,523 Previously on House of David... 2 00:00:17,606 --> 00:00:21,109 With five unified armies, we shall ride against Saul. 3 00:00:21,193 --> 00:00:25,322 There is not a leader among us to command the five armies. Certainly not you. 4 00:00:25,405 --> 00:00:28,242 I just heard I'm being sent on a mission with Joab. 5 00:00:28,325 --> 00:00:29,493 Must be important. 6 00:00:29,576 --> 00:00:30,702 And what are we to do? 7 00:00:31,245 --> 00:00:33,622 Remove the threat along with his bloodline. 8 00:00:33,705 --> 00:00:35,415 There can be no survivors. 9 00:00:35,499 --> 00:00:38,043 Go! Get away, Son. Run! 10 00:00:39,169 --> 00:00:41,880 - I fear we are being selfish. - Mychal, please. 11 00:00:41,964 --> 00:00:43,340 I've made my decision. 12 00:00:43,423 --> 00:00:45,676 You will marry Mirab and I will live with it. 13 00:00:45,759 --> 00:00:47,970 That is a dozen men we've lost, David. 14 00:00:48,053 --> 00:00:49,513 Every dead Philistine had one. 15 00:00:50,639 --> 00:00:51,640 Charcoal. 16 00:00:52,558 --> 00:00:54,935 You promised me iron swords as refined as Goliath's. 17 00:00:55,018 --> 00:00:57,938 I need time, my king, and more materials. 18 00:00:58,021 --> 00:01:03,193 As a reward for your bravery, I give you command of a thousand men. 19 00:01:04,444 --> 00:01:07,948 Do you really think David is capable of commanding an army? 20 00:01:08,031 --> 00:01:10,701 It is wise to use David to unite our people. 21 00:01:12,119 --> 00:01:13,495 They love him. 22 00:01:44,318 --> 00:01:46,778 The righteous will flourish like a palm tree. 23 00:01:51,033 --> 00:01:53,702 They will grow like a cedar of Lebanon. 24 00:01:59,374 --> 00:02:01,251 Planted in the house of the Lord... 25 00:02:05,631 --> 00:02:08,091 they will flourish in the courts of our God. 26 00:02:24,274 --> 00:02:27,069 By this I know that you are pleased with me... 27 00:02:31,698 --> 00:02:34,409 ...because my enemies do not triumph over me. 28 00:03:02,396 --> 00:03:04,189 Do not let them triumph over me. 29 00:03:11,530 --> 00:03:13,323 Ah, the great warrior. 30 00:03:15,826 --> 00:03:18,954 - Jonathan. - And still writing your poetry. 31 00:03:20,414 --> 00:03:22,499 This year has gone by too quickly. 32 00:03:23,000 --> 00:03:24,334 Look at you. 33 00:03:24,418 --> 00:03:28,046 All this time, you still can't grow a beard, huh? 34 00:03:28,130 --> 00:03:29,882 - I've been trying. - Uh-huh. 35 00:03:30,507 --> 00:03:32,467 How have you been? 36 00:03:33,093 --> 00:03:35,554 Tired, from hearing of your many victories. 37 00:03:35,637 --> 00:03:37,806 Perhaps I could lose a few to ease your burden. 38 00:03:38,307 --> 00:03:40,934 - How is she? - Uh, Mychal? 39 00:03:44,521 --> 00:03:46,607 Distracting herself as much as she can. 40 00:03:47,983 --> 00:03:49,526 She teaches children now. 41 00:03:49,610 --> 00:03:50,611 - Yes? - Hmm. 42 00:03:52,237 --> 00:03:53,238 And the rest? 43 00:03:54,364 --> 00:03:59,203 A house divided can be, well, an unpleasant place. 44 00:04:00,329 --> 00:04:01,747 And what of Sara? 45 00:04:02,456 --> 00:04:06,251 I still think about her, even after all this time. 46 00:04:10,047 --> 00:04:13,550 But her heart is bound by the loss of her brother. 47 00:04:14,259 --> 00:04:15,385 She cannot release it. 48 00:04:16,553 --> 00:04:17,554 Hmm. 49 00:04:18,388 --> 00:04:23,018 The pain behind us, it often blocks the joy ahead. 50 00:04:23,685 --> 00:04:26,647 Hmm. So, what can be done? 51 00:04:29,608 --> 00:04:30,609 We look forward. 52 00:04:35,155 --> 00:04:36,240 Ambush. 53 00:04:45,374 --> 00:04:47,334 Shields in the center now. 54 00:04:49,378 --> 00:04:51,630 Shields! Shields! Shields! 55 00:04:51,713 --> 00:04:53,257 - Where did they come from? - All sides. 56 00:04:53,340 --> 00:04:54,925 Archers on me. 57 00:04:55,509 --> 00:04:56,677 They'll hit your brother. 58 00:05:01,139 --> 00:05:02,724 Give the order when I'm covered. 59 00:05:09,189 --> 00:05:10,190 Stay down! 60 00:05:10,274 --> 00:05:11,775 Arrows! 61 00:05:16,488 --> 00:05:18,532 Move! Get off me. 62 00:05:19,032 --> 00:05:20,284 Protect David! 63 00:06:15,714 --> 00:06:17,299 Take their swords! 64 00:06:19,426 --> 00:06:20,427 Jonathan! 65 00:06:50,624 --> 00:06:53,669 Fall back! Retreat! 66 00:06:53,752 --> 00:06:58,632 Retreat! Fall back! Retreat! 67 00:07:04,429 --> 00:07:05,806 Who was that? 68 00:07:16,942 --> 00:07:18,902 Oaz, raise your sword. 69 00:07:20,571 --> 00:07:21,780 No. 70 00:07:26,910 --> 00:07:31,331 It's light as a feather, yet still so strong. 71 00:07:32,040 --> 00:07:35,586 Tha-That was my sword. Are you going to replace it? 72 00:07:35,669 --> 00:07:37,004 Search the dead yourself. 73 00:07:38,088 --> 00:07:39,214 Eliab. 74 00:07:40,215 --> 00:07:41,842 Do not defy my orders again. 75 00:07:42,593 --> 00:07:43,969 Then do not tell me what to do. 76 00:07:48,182 --> 00:07:49,183 Look at this. 77 00:07:53,812 --> 00:07:54,855 More charcoal. 78 00:07:54,938 --> 00:07:58,734 Yes. More charcoal that will not make it back to a Philistine forge. 79 00:07:58,817 --> 00:08:00,152 These are demon swords. 80 00:08:01,069 --> 00:08:03,906 David, do you think these swords are cursed? 81 00:08:05,073 --> 00:08:08,076 - No, I do not. - Good. 82 00:08:08,160 --> 00:08:12,497 Every time we face these weapons, they are stronger and lighter. 83 00:08:13,290 --> 00:08:15,209 All of Philistia are armed with these. 84 00:08:15,709 --> 00:08:16,877 God is able. 85 00:08:19,880 --> 00:08:22,549 Plus, I have held one far more perfect than this. 86 00:08:35,521 --> 00:08:37,189 It's difficult. 87 00:08:37,272 --> 00:08:40,817 I know, but it-it's important. 88 00:08:44,196 --> 00:08:46,323 Writing... 89 00:08:47,032 --> 00:08:49,826 Writing is how we remember what came before us. 90 00:08:50,994 --> 00:08:56,208 Like the great stories of Jacob, Moses and Noah. 91 00:08:56,291 --> 00:09:00,546 Who knows, maybe one day, you will write down such a story. Hmm? 92 00:09:01,588 --> 00:09:05,467 I would write the story of David the Giant Killer. 93 00:09:08,637 --> 00:09:10,472 That would be a very good one. 94 00:09:14,810 --> 00:09:16,061 Wonder how it ends. 95 00:09:38,917 --> 00:09:43,213 Saul has killed his thousands, David his tens of thousands! 96 00:09:48,302 --> 00:09:52,890 Saul has killed his thousands, David his tens of thousands! 97 00:09:53,390 --> 00:09:58,395 It has been time enough. When will you forgive me? 98 00:10:00,022 --> 00:10:01,982 It is you who abandoned our bed. 99 00:10:06,069 --> 00:10:07,613 Do you have something to say? 100 00:10:11,366 --> 00:10:15,537 Surely you wouldn't have come all the way to this side of the palace if you didn't. 101 00:10:24,213 --> 00:10:29,092 It is your name they should be chanting and your son after you. 102 00:10:31,136 --> 00:10:32,846 They are chanting my name. 103 00:10:33,597 --> 00:10:38,268 I have killed my thousands. David his tens of thousands. 104 00:10:38,352 --> 00:10:39,728 Yes, David. 105 00:10:39,811 --> 00:10:41,355 David! David! 106 00:10:41,438 --> 00:10:43,273 David... 107 00:10:45,859 --> 00:10:47,736 David. 108 00:10:49,071 --> 00:10:51,990 They would crown that boy today if they could. 109 00:10:54,493 --> 00:10:56,620 He has driven your daughters apart 110 00:10:57,204 --> 00:10:59,790 and now he eclipses you in the eyes of your people. 111 00:11:01,041 --> 00:11:04,419 He is a threat. Why do you refuse to see it? 112 00:11:04,503 --> 00:11:05,504 Enough. 113 00:11:07,840 --> 00:11:11,802 Your suspicion is a poison to me and everyone in this palace. 114 00:11:11,885 --> 00:11:16,557 My suspicion is a shield to you and your throne. 115 00:11:17,641 --> 00:11:19,726 The sooner you realize that, the better. 116 00:11:33,115 --> 00:11:36,994 Our hero returns. More victories I'm told. 117 00:11:38,662 --> 00:11:41,123 We, uh... we have much to discuss. 118 00:11:41,206 --> 00:11:44,001 We are badly in need of a wedding planner. 119 00:11:44,084 --> 00:11:47,170 Yes, but another time please. I would love to take my rest. 120 00:11:47,796 --> 00:11:50,174 Yes, of course. Of course. 121 00:12:05,314 --> 00:12:07,274 It's time to stop fighting over charcoal, 122 00:12:08,025 --> 00:12:11,111 start forging our own swords to match these. 123 00:12:12,237 --> 00:12:15,324 It must require a great deal of heat to forge weapons of this quality. 124 00:12:16,491 --> 00:12:20,329 Philistines would never sacrifice so many lives raiding our coal mines otherwise. 125 00:12:25,626 --> 00:12:28,295 David swears Goliath's blade is even stronger. 126 00:12:29,880 --> 00:12:31,507 If we are to stand any chance at all, 127 00:12:31,590 --> 00:12:34,927 we need that weapon and the knowledge behind it. 128 00:12:35,636 --> 00:12:37,137 Do you know what became of it? 129 00:13:09,419 --> 00:13:11,088 Greetings, Lord Commander. 130 00:13:11,672 --> 00:13:13,966 What are you doing in the City of the Priests? 131 00:13:14,716 --> 00:13:18,011 You're holding something here, something brought here by your father. 132 00:13:18,887 --> 00:13:19,888 I need to see it. 133 00:13:20,806 --> 00:13:22,850 He instructed I reveal it to no one. 134 00:13:22,933 --> 00:13:24,268 As I instructed him. 135 00:13:49,793 --> 00:13:52,296 I've been trying to cipher what is etched on it. 136 00:13:52,963 --> 00:13:54,214 Philistian markings? 137 00:13:54,882 --> 00:13:59,511 Mostly, but some are much older. Egyptian, I believe. 138 00:14:01,388 --> 00:14:06,351 God, swords. Perhaps, "God and swords." 139 00:14:06,435 --> 00:14:07,477 No. 140 00:14:08,854 --> 00:14:10,689 No. "God of Swords." 141 00:14:13,275 --> 00:14:14,276 It's a signature. 142 00:14:34,296 --> 00:14:35,339 Thank you. 143 00:14:47,809 --> 00:14:50,145 Not bad. Getting better. 144 00:14:59,363 --> 00:15:00,364 Good. 145 00:15:01,073 --> 00:15:02,199 As the lion. 146 00:15:08,664 --> 00:15:10,916 - Can I ask you something? - Mm-hmm. 147 00:15:12,459 --> 00:15:17,422 What does it feel like... to be anointed? 148 00:15:18,632 --> 00:15:23,428 Like Joshua, Samson, the way my father was. 149 00:15:24,054 --> 00:15:26,807 Is. Your father is anointed. 150 00:15:27,307 --> 00:15:28,767 No, you don't have to explain. 151 00:15:28,851 --> 00:15:30,853 You can speak the truth to me. 152 00:15:32,187 --> 00:15:33,522 What does it feel like? 153 00:15:39,736 --> 00:15:45,868 Powerful, like fire or a rushing wind. 154 00:15:51,373 --> 00:15:55,335 I become more of something. 155 00:15:56,253 --> 00:15:58,463 Everything I feel is amplified. 156 00:15:58,964 --> 00:16:03,552 Passion, joy, even rage. 157 00:16:06,555 --> 00:16:07,806 It frightens me. 158 00:16:09,892 --> 00:16:11,518 I fear I may lose control. 159 00:16:14,062 --> 00:16:17,816 I cannot speak of it to anyone, except maybe you now. 160 00:16:19,484 --> 00:16:22,905 No one understands. I don't understand. 161 00:16:26,033 --> 00:16:32,915 Sometimes I feel that to be anointed is to be alone. 162 00:16:36,084 --> 00:16:37,336 You are not alone, David. 163 00:16:44,801 --> 00:16:47,221 I'm sorry the throne won't pass to you as it should have. 164 00:17:08,617 --> 00:17:09,618 Hello, Princess. 165 00:17:12,829 --> 00:17:14,164 David. 166 00:17:14,248 --> 00:17:18,669 I heard you were teaching children how to read, as you once taught me. 167 00:17:20,212 --> 00:17:22,172 You know how I love words. 168 00:17:24,925 --> 00:17:26,718 I miss hearing you sing them. 169 00:17:27,886 --> 00:17:32,307 So often I would sit at this very balcony listening to your morning prayers. 170 00:17:33,809 --> 00:17:35,477 Your sister compares it to a rooster. 171 00:17:35,561 --> 00:17:39,398 Yes, well, she does like her sleep. 172 00:17:41,984 --> 00:17:43,193 I have a gift for you. 173 00:17:50,659 --> 00:17:53,078 I began writing my own songs, 174 00:17:53,161 --> 00:17:57,249 although sometimes I feel the words are from, um-- 175 00:17:57,332 --> 00:17:58,458 God himself. 176 00:17:59,209 --> 00:18:00,210 Yes. 177 00:18:03,297 --> 00:18:04,631 I wanted you to have this. 178 00:18:16,685 --> 00:18:19,021 "The Lord is my shepherd, 179 00:18:20,731 --> 00:18:23,317 and I shall not be in need. 180 00:18:24,902 --> 00:18:27,988 He makes me lie down in green pastures, 181 00:18:29,448 --> 00:18:31,533 he leads me by still waters. 182 00:18:33,785 --> 00:18:35,412 He restores my soul." 183 00:18:42,711 --> 00:18:43,921 It's beautiful, David. 184 00:18:45,214 --> 00:18:47,132 I thought I would write it about a shepherd. 185 00:18:47,716 --> 00:18:48,842 It is what I know. 186 00:18:54,389 --> 00:18:56,808 And will you write a love song for my sister? 187 00:18:58,769 --> 00:19:02,314 No. I only write what is true. 188 00:19:05,400 --> 00:19:08,654 My wounds, they're... they're still healing. 189 00:19:09,988 --> 00:19:11,657 I do not wish to reopen them. 190 00:19:12,533 --> 00:19:16,328 - Mychal, I-- - It was good to see you, Commander. 191 00:19:18,497 --> 00:19:20,374 I praise Adonai you're safe. 192 00:19:44,523 --> 00:19:45,607 You're avoiding me. 193 00:19:46,817 --> 00:19:50,737 Mirab, the Philistines have no interest in our marriage, blissful or otherwise. 194 00:19:50,821 --> 00:19:52,197 There are more battles I must fight 195 00:19:52,281 --> 00:19:53,740 - to be worthy of this house. - Stop, David. 196 00:19:53,824 --> 00:19:56,493 You are delaying, you're making excuses. 197 00:19:56,577 --> 00:19:59,913 You've been gone for many seasons defending against our enemies. 198 00:19:59,997 --> 00:20:01,582 I've waited long enough. 199 00:20:02,165 --> 00:20:06,503 Look, I understand you still have feelings for my sister. 200 00:20:07,212 --> 00:20:08,213 I see it. 201 00:20:09,089 --> 00:20:13,594 But Mychal has moved on. She's happier. She's on her own path. 202 00:20:14,303 --> 00:20:15,345 And you, 203 00:20:16,972 --> 00:20:21,143 you are a bold enough soldier to know you can't keep marching backwards. 204 00:20:22,561 --> 00:20:26,064 So, the time has come to honor my father's wishes. 205 00:20:27,566 --> 00:20:29,318 A date must be set. 206 00:20:31,820 --> 00:20:32,821 Do you agree? 207 00:20:37,534 --> 00:20:38,994 I am a servant of the king. 208 00:20:41,580 --> 00:20:42,581 Perfect. 209 00:20:47,419 --> 00:20:50,672 When I was in Endor, there was a... there was a man there. 210 00:20:51,507 --> 00:20:57,513 He was a master metal forger. Called himself the God of Swords. 211 00:20:59,431 --> 00:21:02,309 Endor? Abner... 212 00:21:05,479 --> 00:21:08,315 The witches there, they would perform rituals on his weapons 213 00:21:09,358 --> 00:21:12,110 but the true power came from his craftsmanship. 214 00:21:13,529 --> 00:21:16,448 I believe he has discovered an entirely new metal. 215 00:21:17,032 --> 00:21:19,451 One that would decimate even the finest bronze. 216 00:21:22,120 --> 00:21:23,705 My king, we need to find this man. 217 00:21:25,207 --> 00:21:29,044 I believe I can convince him to teach us how to forge these weapons. 218 00:21:29,920 --> 00:21:33,423 - My army will convince him. - No. If our army marches on Endor, 219 00:21:33,507 --> 00:21:36,510 the man will disappear before we ever breach the city gates. 220 00:21:36,593 --> 00:21:41,640 This is not a job for an army, but a handful of men. 221 00:21:42,391 --> 00:21:44,393 In that case, you should not be one of them. 222 00:21:45,811 --> 00:21:49,481 My king. Saul. 223 00:21:52,276 --> 00:21:54,444 No one else knows Endor as I do. 224 00:21:55,028 --> 00:21:58,615 Yes. That is my fear. 225 00:22:00,367 --> 00:22:02,995 It is a lawless, godforsaken place. 226 00:22:03,078 --> 00:22:04,746 With your history there-- 227 00:22:04,830 --> 00:22:08,750 I know. It's all in the past. 228 00:22:08,834 --> 00:22:10,127 Abner... 229 00:22:10,210 --> 00:22:11,712 It is all in my past. 230 00:22:14,631 --> 00:22:17,134 What matters now is the future, 231 00:22:17,217 --> 00:22:20,012 and in order to ensure it, we must find this God of Swords. 232 00:23:14,566 --> 00:23:15,776 Why are you looking at me? 233 00:23:17,653 --> 00:23:22,449 I've noticed lately you seem to be fighting more than the enemy. 234 00:23:23,158 --> 00:23:24,826 And who else would I be fighting? 235 00:23:26,870 --> 00:23:29,915 You wrestle with God like Jacob in the old stories. 236 00:23:29,998 --> 00:23:30,999 God? 237 00:23:31,917 --> 00:23:32,918 Yes. 238 00:23:34,336 --> 00:23:39,007 Yes, I would fight him if I could find him. 239 00:23:39,091 --> 00:23:41,969 Ah, Eliab. He's clearly with David. 240 00:23:48,141 --> 00:23:52,980 Why are we dressed like merchants? Huh? I think he's turned us into spies. 241 00:23:53,939 --> 00:23:57,234 - And is that a problem? - Yes. I make a terrible spy. 242 00:24:21,341 --> 00:24:22,342 Greetings. 243 00:24:24,303 --> 00:24:26,263 What is it? 244 00:24:26,346 --> 00:24:28,932 I don't like that man 245 00:24:29,892 --> 00:24:32,436 and I don't understand why your father trusts him. 246 00:24:32,519 --> 00:24:36,732 Doeg? No, we don't trust him but he is useful. 247 00:24:37,357 --> 00:24:42,487 Any animal who attacks on your behalf will one day attack you. 248 00:24:42,571 --> 00:24:45,949 - Mm-hmm. - I'm just... I'm worried. 249 00:24:46,033 --> 00:24:48,035 Oh, are we doing that now? 250 00:24:48,619 --> 00:24:49,620 What? 251 00:24:50,704 --> 00:24:52,456 Worrying about each other. 252 00:24:53,040 --> 00:24:54,541 It's sweet. 253 00:24:56,251 --> 00:24:57,252 Oh, what is this? 254 00:24:58,295 --> 00:25:00,047 - Dinner. - No, this. 255 00:25:00,756 --> 00:25:03,383 You look so happy. It's very upsetting. 256 00:25:04,176 --> 00:25:05,761 I hear you have happy news of your own. 257 00:25:05,844 --> 00:25:07,638 Oh, what is this? 258 00:25:08,430 --> 00:25:10,349 David and Mirab have set a wedding date. 259 00:25:21,068 --> 00:25:23,278 - Congratulations. - Thank you. 260 00:25:42,506 --> 00:25:44,216 The city of Endor, 261 00:25:44,967 --> 00:25:48,887 refuge for killers, renegades, deserters and criminals. 262 00:25:50,639 --> 00:25:51,640 Be on guard. 263 00:26:12,369 --> 00:26:14,746 Whatever you hear or see, take in stride. 264 00:26:15,789 --> 00:26:19,334 Do not show offense. We need to draw as little attention as possible. 265 00:26:31,305 --> 00:26:34,641 Forgive me, Commander. What are we doing here? 266 00:26:36,101 --> 00:26:40,689 We are merchants from Sidon trying to make a fair profit on our wares. 267 00:26:42,232 --> 00:26:44,693 That's all you need to know and leave the talking to me. 268 00:27:21,104 --> 00:27:26,693 Abner, I heard you were dead. Slain by Goliath at the Battle of Elah. 269 00:27:28,237 --> 00:27:32,241 What brings you back here where no one wants to see you? 270 00:27:32,324 --> 00:27:35,536 I'm looking for a man, a blacksmith. 271 00:27:35,619 --> 00:27:37,829 Name of God of Swords. 272 00:27:38,872 --> 00:27:40,457 This is his maker's mark. 273 00:27:42,167 --> 00:27:47,756 My friend here, he knows every person and item of value within the city walls. 274 00:27:49,299 --> 00:27:52,052 He'd sell his own daughter for a silver shekel. 275 00:27:55,681 --> 00:27:57,891 - Twenty-five. - Seventy-five. 276 00:27:57,975 --> 00:28:01,895 Fifty, and if you argue, you won't live to bargain again. 277 00:28:01,979 --> 00:28:05,399 I see you haven't changed, Abner. 278 00:28:06,608 --> 00:28:11,446 Lord Commander of Israel. Your mother must be so proud. 279 00:28:17,744 --> 00:28:19,413 Never mention my family again. 280 00:28:22,583 --> 00:28:23,917 Now take us to the God of Swords, 281 00:28:24,001 --> 00:28:26,920 and as you do, you'll tell me everything you know about him. 282 00:28:29,506 --> 00:28:30,507 Follow me. 283 00:28:42,644 --> 00:28:47,941 I remember when I chose my dress, the fabrics weren't as fancy 284 00:28:48,609 --> 00:28:51,695 but the feelings were softer than the finest silk. 285 00:28:57,743 --> 00:28:59,494 Are you sure this is what you want? 286 00:29:01,955 --> 00:29:04,124 Of course. Why wouldn't I? 287 00:29:04,958 --> 00:29:09,379 Marriage for power and status 288 00:29:09,880 --> 00:29:13,008 without emotion can come at significant cost. 289 00:29:13,091 --> 00:29:14,510 You seem to be enduring it with ease. 290 00:29:14,593 --> 00:29:15,844 With ease? 291 00:29:15,928 --> 00:29:16,970 Hmm. 292 00:29:17,846 --> 00:29:19,014 Not with ease. 293 00:29:20,057 --> 00:29:21,642 You know, Mother, 294 00:29:22,559 --> 00:29:25,062 if I have learned anything from you, 295 00:29:25,145 --> 00:29:26,939 it's that love... 296 00:29:29,274 --> 00:29:31,985 it serves no purpose but to make one weak. 297 00:29:34,321 --> 00:29:36,240 That was never the lesson I intended to teach. 298 00:29:37,324 --> 00:29:38,951 Well, I was never that good at listening. 299 00:29:40,661 --> 00:29:41,662 I'm aware. 300 00:29:46,083 --> 00:29:47,834 I wanted to give you something. 301 00:29:58,679 --> 00:30:01,223 So you'll know that I am always with you. 302 00:30:04,476 --> 00:30:05,853 It's beautiful. 303 00:30:05,936 --> 00:30:07,271 You like it? 304 00:30:07,354 --> 00:30:08,480 I love it. 305 00:30:11,692 --> 00:30:13,443 I respect your decision, 306 00:30:15,237 --> 00:30:20,742 but if this is your choice, you must be hardened with resolve. 307 00:30:22,661 --> 00:30:25,205 You will never have the luxury of tears. 308 00:30:28,458 --> 00:30:29,501 Never. 309 00:30:40,387 --> 00:30:42,306 And I do love your father. 310 00:30:43,724 --> 00:30:44,975 Still? 311 00:30:47,311 --> 00:30:48,312 Still. 312 00:31:02,618 --> 00:31:04,036 Tell me, my dear... 313 00:31:06,788 --> 00:31:08,165 how are my daughters? 314 00:31:10,375 --> 00:31:11,877 Have they made peace yet? 315 00:31:13,462 --> 00:31:15,547 They're finding their way, my king. 316 00:31:18,008 --> 00:31:20,427 No one can cause pain like your own family. 317 00:31:23,013 --> 00:31:26,683 Time heals every wound. 318 00:31:30,437 --> 00:31:32,147 Except those that fester. 319 00:31:45,953 --> 00:31:49,957 Put a single shekel on the scales and watch your fortune change. 320 00:31:50,040 --> 00:31:55,003 Tonight is the night copper turns to silver and silver turns to gold! 321 00:31:56,171 --> 00:31:59,132 Brother, this is the greatest day of my life. 322 00:32:01,677 --> 00:32:03,136 You have a shekel? 323 00:32:03,220 --> 00:32:05,931 No. The last time we gambled, you lost my horse. 324 00:32:06,014 --> 00:32:07,224 - Brother! - Oaz. 325 00:32:09,017 --> 00:32:11,019 It would be conspicuous if we didn't. 326 00:32:12,020 --> 00:32:14,314 Thank you, brother. I'll double your money. 327 00:32:15,440 --> 00:32:18,318 - I'm not getting that back, am I? - Definitely not. 328 00:32:19,027 --> 00:32:22,447 Place your final bets and mind your distance. 329 00:32:24,366 --> 00:32:25,492 That's him. 330 00:32:26,368 --> 00:32:28,620 Release the serpents. 331 00:32:34,585 --> 00:32:37,129 Yes. Oh, yes. 332 00:32:37,212 --> 00:32:38,380 Come on. 333 00:32:39,173 --> 00:32:40,340 No! 334 00:32:43,594 --> 00:32:48,056 You may be right, Uriah. I may be weak-minded. 335 00:32:51,101 --> 00:32:52,936 I would have bet on that one too. 336 00:32:53,020 --> 00:32:55,189 No, you wouldn't. 337 00:32:59,860 --> 00:33:03,614 God of Swords, we've traveled a great distance to find you. 338 00:33:04,448 --> 00:33:05,657 Is that so? 339 00:33:08,493 --> 00:33:09,828 Perhaps you can help us. 340 00:33:09,912 --> 00:33:13,165 We hear you're even more skilled with metal than snakes. 341 00:33:14,499 --> 00:33:16,919 Are you sure you can afford this conversation? 342 00:33:18,003 --> 00:33:21,548 We'll pay you double what the Philistines paid for the sword of the giant. 343 00:33:22,174 --> 00:33:25,761 That was a fine sword. There is none like it. 344 00:33:27,054 --> 00:33:28,096 Indeed. 345 00:33:28,972 --> 00:33:29,973 Come with me. 346 00:34:09,179 --> 00:34:10,931 Come. You come closer. 347 00:34:28,949 --> 00:34:33,370 Iron. The name itself means hardness and strength. 348 00:34:34,246 --> 00:34:35,914 Why is it so much stronger than bronze? 349 00:34:36,748 --> 00:34:41,795 It's skill. Higher levels of heat creates stronger metal. 350 00:34:45,340 --> 00:34:46,967 If you're making hundreds of these, 351 00:34:47,050 --> 00:34:49,261 I assume it requires a vast amount of fuel. 352 00:34:50,512 --> 00:34:51,513 Charcoal. 353 00:34:53,640 --> 00:34:56,101 The Philistines worship their many gods. 354 00:34:57,102 --> 00:34:59,021 Our people worship one god. 355 00:35:00,772 --> 00:35:02,900 But I worship only this. 356 00:35:02,983 --> 00:35:05,485 This is what decides man's destiny. 357 00:35:10,616 --> 00:35:12,951 I want you to come with us to Gibeah, 358 00:35:13,035 --> 00:35:16,496 teach us how to make these iron weapons by the thousands. 359 00:35:16,580 --> 00:35:19,625 I already escaped the Philistines 360 00:35:19,708 --> 00:35:23,212 because I wasn't interested in being locked in their dungeons. 361 00:35:23,295 --> 00:35:26,089 What makes you think I want to be locked in yours? 362 00:35:26,924 --> 00:35:29,259 Because I know this blade is not all you care about. 363 00:35:32,721 --> 00:35:33,764 Your daughter. 364 00:35:35,516 --> 00:35:37,643 I know she's an Edomite slave. 365 00:35:38,227 --> 00:35:39,353 I know her name. 366 00:35:41,688 --> 00:35:43,148 Bathsheba. 367 00:35:44,566 --> 00:35:47,694 She was taken from you to cover your debts. 368 00:35:48,987 --> 00:35:50,781 I know where you can find her. 369 00:35:52,616 --> 00:35:58,121 Return with us to Gibeah, teach us how to make these weapons... 370 00:36:00,165 --> 00:36:02,042 and you'll get to see her face again. 371 00:36:11,760 --> 00:36:13,178 No, no, no. 372 00:36:14,972 --> 00:36:15,973 I have it. 373 00:36:27,609 --> 00:36:31,029 Ambush! 374 00:37:12,446 --> 00:37:15,741 Joab. You didn't... you didn't ride out with Abner. 375 00:37:16,366 --> 00:37:17,868 He ordered me to stay. 376 00:37:20,162 --> 00:37:24,416 Abner and I, we've had some discord of late. 377 00:37:24,499 --> 00:37:25,918 Hmm. 378 00:37:26,001 --> 00:37:29,004 And I also heard you were offering reading lessons. 379 00:37:29,087 --> 00:37:31,507 But you already read. 380 00:37:32,007 --> 00:37:34,051 Hmm, good point. 381 00:37:35,427 --> 00:37:37,554 Well, you may say I've wasted a trip. 382 00:37:44,853 --> 00:37:46,104 What is bothering you? 383 00:37:48,774 --> 00:37:49,775 What do you mean? 384 00:37:51,109 --> 00:37:52,945 Nothing. 385 00:37:54,154 --> 00:37:55,614 No. What do you mean? 386 00:37:55,697 --> 00:37:58,450 Forgive me, Princess, 387 00:37:58,534 --> 00:38:01,787 but your hands. 388 00:38:03,664 --> 00:38:06,208 I've noticed you do that when you're worried. 389 00:38:11,296 --> 00:38:14,675 Do you make a-a habit of watching every little thing people do? 390 00:38:14,758 --> 00:38:17,594 Hmm, only the interesting ones. 391 00:38:21,265 --> 00:38:23,308 It's... It's David. 392 00:38:24,643 --> 00:38:26,603 I worry whenever he leaves. 393 00:38:28,814 --> 00:38:31,942 You do realize he's about to marry your sister. 394 00:38:32,025 --> 00:38:34,820 They've set a wedding date, have they not? 395 00:38:36,029 --> 00:38:37,573 I can't help it. 396 00:38:40,534 --> 00:38:41,952 He has my heart. 397 00:38:43,579 --> 00:38:45,247 I fear he always will. 398 00:38:48,292 --> 00:38:51,420 Joab, will you do something for me? 399 00:38:52,004 --> 00:38:53,088 Anything. 400 00:38:54,506 --> 00:38:55,591 Protect him. 401 00:38:59,344 --> 00:39:00,929 I already am. 402 00:39:28,081 --> 00:39:29,541 Kezia. 403 00:39:29,625 --> 00:39:31,835 Doeg, you shouldn't be here. 404 00:39:31,919 --> 00:39:33,629 You mean in the servants' area? 405 00:39:34,213 --> 00:39:38,759 We all serve someone. We both seek opportunities. 406 00:39:41,845 --> 00:39:46,225 You seem unwell. Should I summon a guard? 407 00:39:47,434 --> 00:39:48,894 Hmm. No. 408 00:39:48,977 --> 00:39:53,106 I need to know how the king cured himself of his curse. 409 00:39:53,190 --> 00:39:55,275 And how would I know that? 410 00:39:55,359 --> 00:39:59,321 There are no secrets in this palace that do not find my ears. 411 00:40:02,282 --> 00:40:03,283 I can't help you. 412 00:40:03,367 --> 00:40:06,078 Can't? Can't or won't? 413 00:40:07,287 --> 00:40:10,624 Need I remind you I am the one who brought you here? 414 00:40:10,707 --> 00:40:12,876 I saved you, Kezia. 415 00:40:12,960 --> 00:40:15,003 I saved myself. 416 00:40:16,922 --> 00:40:20,926 Doeg, I want nothing more to do with you. 417 00:40:22,845 --> 00:40:26,348 Perhaps I speak to the king about the whispers I hear. 418 00:40:26,431 --> 00:40:31,019 Perhaps I should speak to him and watch you lose your head. 419 00:40:31,979 --> 00:40:34,690 I've stepped beyond your control, Doeg. 420 00:40:35,440 --> 00:40:38,777 Now it is you who owes your life to my whim. 421 00:40:41,738 --> 00:40:43,156 Shame on you. 422 00:41:09,850 --> 00:41:12,019 On your knees, Israelites. 423 00:41:16,899 --> 00:41:17,900 Get off me! 424 00:41:19,026 --> 00:41:20,694 I kneel to God, not to man. 425 00:41:31,955 --> 00:41:32,956 Not to man. 426 00:41:33,999 --> 00:41:40,088 To the priestess of El, mistress of Baal, sister of Asherah. 427 00:41:40,631 --> 00:41:44,843 You will kneel to the Witch of Endor. 428 00:42:17,000 --> 00:42:20,170 And you said you'd never come home. 429 00:42:23,966 --> 00:42:25,300 Hello, Mother. 430 00:42:28,971 --> 00:42:30,097 Tell me, Abner. 431 00:42:30,973 --> 00:42:34,226 Did you think they would lose respect for you 432 00:42:34,852 --> 00:42:37,813 or perhaps they would have come to fear you? 433 00:42:39,314 --> 00:42:42,776 I have so many reasons to kill you 434 00:42:44,152 --> 00:42:47,197 for refusing offerings to our gods, 435 00:42:47,990 --> 00:42:52,828 for sitting beside the king as he outlawed witchcraft, 436 00:42:53,620 --> 00:43:00,502 or for killing a daughter of Endor to cover the sins of your house. 437 00:43:02,129 --> 00:43:05,757 Yes, any of these will do. 438 00:43:08,635 --> 00:43:14,892 Ask my son and he'll tell you why people truly fear me. 439 00:43:17,436 --> 00:43:19,730 I speak with the dead. 440 00:43:20,731 --> 00:43:24,109 They show me many things. 441 00:43:34,244 --> 00:43:37,956 I am not afraid of your cheap tricks. 442 00:43:38,040 --> 00:43:41,335 Oh. Tell me, son of Judah. 443 00:43:43,086 --> 00:43:44,630 Does your conscience still drown 444 00:43:44,713 --> 00:43:47,216 in the blood of the innocent family you slaughtered? 445 00:43:48,425 --> 00:43:50,344 I hear their cries. 446 00:43:51,929 --> 00:43:54,431 The same ones that haunt you in the night. 447 00:44:08,570 --> 00:44:10,572 Son of Saul. 448 00:44:11,073 --> 00:44:13,158 Crown prince of Israel. 449 00:44:15,369 --> 00:44:18,288 Yet, when I look into your future, I see nothing at all. 450 00:44:19,206 --> 00:44:21,083 A life cut short. 451 00:44:22,292 --> 00:44:24,253 How does it feel, Prince, 452 00:44:24,336 --> 00:44:28,757 to know the crown meant for your head will sit on another? 453 00:44:29,466 --> 00:44:34,972 The crown will rest on the one deserving of it. That is enough for me. 454 00:44:45,524 --> 00:44:47,109 What have you brought here, Abner? 455 00:44:49,903 --> 00:44:50,904 Who are you? 456 00:44:51,822 --> 00:44:53,282 You speak to the dead. 457 00:44:53,991 --> 00:44:55,993 I speak to their creator, 458 00:44:57,369 --> 00:45:00,455 and he sees you through me. 459 00:45:02,082 --> 00:45:03,542 My name is David. 460 00:45:06,086 --> 00:45:07,671 You have great power... 461 00:45:09,923 --> 00:45:12,217 yet you are weakened by a lie. 462 00:45:13,969 --> 00:45:16,305 When you finally live in the truth, 463 00:45:17,347 --> 00:45:22,686 woe to the witch or the king who tries to stand in your way. 464 00:45:25,230 --> 00:45:28,025 Your power will break those around you 465 00:45:29,067 --> 00:45:32,738 and your house will never know peace. 466 00:45:36,200 --> 00:45:37,659 Let them go, all of them. 467 00:45:38,243 --> 00:45:41,622 I do not want their blood on my hands. 468 00:45:49,129 --> 00:45:50,839 But one more thing, Abner. 469 00:45:53,509 --> 00:45:57,054 One day soon, the house of Saul will be defeated. 470 00:45:57,721 --> 00:45:59,473 Not from without. 471 00:46:00,807 --> 00:46:03,185 It will crumble from within, 472 00:46:04,311 --> 00:46:07,397 and you will watch helpless 473 00:46:08,607 --> 00:46:11,985 as you draw your last breath. 474 00:46:36,468 --> 00:46:37,553 Very impressive. 475 00:46:38,303 --> 00:46:40,889 An army carrying such weapons will crush the Hebrews. 476 00:46:41,390 --> 00:46:46,228 We will advance beyond the border villages and then we will carve up Israel. 477 00:46:46,728 --> 00:46:50,148 Already dividing the spoils of your victory, Achish? 478 00:46:50,232 --> 00:46:56,071 As the dog returns to his vomit, so the fool repeats his folly. 479 00:46:58,699 --> 00:47:03,370 All of Philistia still bleeds after your last promise of victory. 480 00:47:04,288 --> 00:47:05,789 Then it was giants. 481 00:47:06,498 --> 00:47:11,086 Now you require more swords and you want thousands of them? 482 00:47:12,713 --> 00:47:14,423 All paid for at my expense. 483 00:47:14,506 --> 00:47:16,175 Our shared expense. 484 00:47:18,093 --> 00:47:20,888 Exactly how much time and silver will this require? 485 00:47:20,971 --> 00:47:23,140 As long and as much is needed. 486 00:47:25,017 --> 00:47:29,229 I will find my own forgers and fight my own wars. 487 00:47:31,565 --> 00:47:32,691 Perhaps against you. 488 00:47:36,403 --> 00:47:39,281 Thank you for this gift, but I am no fool. 489 00:47:39,990 --> 00:47:43,410 No. You're a great and wise king... 490 00:47:47,915 --> 00:47:49,333 whose time has passed. 491 00:47:58,425 --> 00:47:59,843 Dagnor! 492 00:48:07,142 --> 00:48:12,314 Now, young Prince, would you like to suffer your father's fate, hmm? 493 00:48:14,066 --> 00:48:16,735 Or join a new generation of kings? 494 00:48:21,114 --> 00:48:24,409 I will... I will join you. 495 00:48:24,493 --> 00:48:25,494 Good. 496 00:48:26,370 --> 00:48:31,750 Then you'll have your father's throne and, uh, one-third of Israel. 497 00:48:44,847 --> 00:48:46,348 All hail King Hanun. 498 00:48:47,182 --> 00:48:48,934 All hail King Hanun. 499 00:48:56,984 --> 00:48:58,277 Do not defy me again. 500 00:48:59,278 --> 00:49:02,990 We are both kings. I've simply removed an obstacle. 501 00:49:03,991 --> 00:49:05,701 He was a king of Philistia. 502 00:49:06,285 --> 00:49:07,786 And now he is no more. 503 00:49:10,414 --> 00:49:12,374 Come, Achish. You think too much. 504 00:49:17,880 --> 00:49:18,881 Hmm? 505 00:49:47,910 --> 00:49:51,455 Just know if you are lying about my daughter, 506 00:49:51,538 --> 00:49:55,417 I will kill you, your mother and your men, 507 00:49:57,252 --> 00:50:00,756 and make a thousand Philistine swords just to spite you all. 508 00:50:03,133 --> 00:50:04,801 You will get everything you were promised. 509 00:50:06,720 --> 00:50:08,805 Men, hear me. 510 00:50:11,225 --> 00:50:15,562 Everything that witch said is meant to disturb your mind, 511 00:50:16,772 --> 00:50:19,733 to sow distrust and chaos in Israel. 512 00:50:21,318 --> 00:50:23,111 Never breathe a word of it to anyone. 513 00:50:32,287 --> 00:50:33,288 We must have words. 514 00:50:34,623 --> 00:50:35,791 Go on. 515 00:50:35,874 --> 00:50:37,668 When are you going to stop acting like a fool? 516 00:50:39,336 --> 00:50:41,630 Our brother has been anointed by the seer. 517 00:50:42,881 --> 00:50:45,551 He has proven himself in battle time and again. 518 00:50:46,385 --> 00:50:50,681 And last night, somehow, saved all of our lives from that witch. 519 00:50:50,764 --> 00:50:53,809 Our brother is a danger to himself and to the rest of our family. 520 00:50:53,892 --> 00:50:57,354 No, Eliab. Your issue is not with David, it's with yourself. 521 00:50:59,648 --> 00:51:01,066 Open your eyes. 522 00:51:01,984 --> 00:51:06,697 So you don't get to be the hero of our family anymore, too bad. 523 00:51:09,157 --> 00:51:11,451 - You know who made David the hero? - Hmm? 524 00:51:12,494 --> 00:51:13,495 God did. 525 00:51:21,795 --> 00:51:25,674 It's blasphemy. The mere notion of her knowing our destiny. 526 00:51:26,717 --> 00:51:28,552 And yet, if she was able to see the truth about you... 527 00:51:32,764 --> 00:51:35,767 I will admit, I worry about my own future. 528 00:51:36,560 --> 00:51:39,855 Jonathan, none of us know what truly lies ahead. 529 00:51:41,607 --> 00:51:46,528 But she was right about one thing, we must live in our truth. 530 00:51:48,906 --> 00:51:52,201 And that means cherishing the light of each new day. 531 00:51:54,494 --> 00:51:56,455 God grants us no promise of another. 532 00:51:58,916 --> 00:52:02,461 And after all this darkness... 533 00:52:07,007 --> 00:52:08,300 ride towards the light. 534 00:52:14,806 --> 00:52:20,103 If there's love to be found, I must embrace it while I still can. 535 00:52:20,979 --> 00:52:24,191 Jonathan, what are you doing here? 536 00:52:59,518 --> 00:53:00,936 What are we going to do now? 537 00:53:05,566 --> 00:53:06,608 My king. 538 00:53:07,860 --> 00:53:12,030 David. Was the mission successful? 539 00:53:12,114 --> 00:53:15,158 Have you returned with the God of Swords? 540 00:53:15,242 --> 00:53:16,243 We have. 541 00:53:17,244 --> 00:53:19,580 But first, I must speak to you of another matter. 542 00:53:20,581 --> 00:53:21,582 Speak. 543 00:53:22,916 --> 00:53:23,917 I cannot... 544 00:53:30,507 --> 00:53:33,135 I will not marry Mirab. 545 00:53:35,846 --> 00:53:39,558 I do not wish to defy you but I know the truth. 546 00:53:41,018 --> 00:53:45,063 If she truly loved me and I her, then... then I would obey you. 547 00:53:46,648 --> 00:53:50,068 But I know in my heart we cannot be together. 548 00:53:52,738 --> 00:53:55,699 And if you wish it not that I be with Mychal, then so be it. 549 00:53:58,785 --> 00:54:03,624 After all, who am I that I be son-in-law to the king? 550 00:54:04,708 --> 00:54:06,501 What are you saying, David? 551 00:54:08,795 --> 00:54:13,800 You choose to refuse my command? 552 00:54:16,929 --> 00:54:18,847 I choose to live in the truth. 553 00:54:23,560 --> 00:54:24,895 May the king live forever. 554 00:54:28,524 --> 00:54:29,525 David. 555 00:54:38,158 --> 00:54:39,326 Son of Jesse. 556 00:54:45,916 --> 00:54:49,670 Decisions have consequences. 557 00:54:52,005 --> 00:54:53,131 So do lies. 558 00:54:54,633 --> 00:54:57,052 God guides a man's destiny. 559 00:54:59,638 --> 00:55:00,639 Do what you must. 39255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.