Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,479 --> 00:00:17,523
Previously on House of David...
2
00:00:17,606 --> 00:00:19,066
I won this battle.
3
00:00:19,149 --> 00:00:20,567
You will anoint me again.
4
00:00:20,651 --> 00:00:22,569
This I cannot do.
5
00:00:22,653 --> 00:00:26,365
David loves me. There is no good reason
why he would have David marry you.
6
00:00:26,448 --> 00:00:28,825
Your sister is right.
She is the better choice.
7
00:00:31,912 --> 00:00:34,665
Get out of Israel.
I will find you and I will kill you.
8
00:00:38,669 --> 00:00:41,839
Eshbaal will wed Dinah.
The daughter of Yahir of Dan.
9
00:00:41,922 --> 00:00:45,217
We need no ceremony.
Together we can have a second chance.
10
00:00:45,300 --> 00:00:50,722
The one Samuel anoints, he must be slain
along with everyone in his household.
11
00:00:50,806 --> 00:00:53,225
You and your child
defile the name of Jesse.
12
00:00:53,308 --> 00:00:55,727
Your mother, born an enemy of our people.
13
00:00:55,811 --> 00:00:58,355
I took her in haste. Married unlawfully.
14
00:00:58,438 --> 00:01:00,941
You took my signet ring. Changed my law!
15
00:01:01,024 --> 00:01:04,278
You will not accompany me
and our family to the Tabernacle.
16
00:01:04,778 --> 00:01:07,281
Adriel brings important news.
17
00:01:07,364 --> 00:01:09,491
I saw Samuel come to Bethlehem.
18
00:01:10,200 --> 00:01:12,160
I know who he anointed.
19
00:01:30,345 --> 00:01:32,973
How big is it, Mother?
The Tabernacle.
20
00:01:33,056 --> 00:01:35,142
Bigger than
anything you ever seen.
21
00:01:35,726 --> 00:01:36,727
Just wait.
22
00:01:36,810 --> 00:01:38,437
It is quite a sight, David.
23
00:01:38,520 --> 00:01:41,940
The holiest place in the land
on the holiest day of the year.
24
00:01:42,024 --> 00:01:43,775
Will God be watching us today?
25
00:01:43,859 --> 00:01:46,028
God watches us every day.
26
00:01:46,111 --> 00:01:47,196
Especially you, Nathaneel.
27
00:01:47,863 --> 00:01:50,324
- That's why he laughs so much.
- Eliab.
28
00:01:51,575 --> 00:01:54,286
Is that it?
29
00:02:04,630 --> 00:02:05,714
Yes.
30
00:02:06,548 --> 00:02:07,925
The Tabernacle.
31
00:02:09,927 --> 00:02:12,095
Where the spirit of God dwells.
32
00:02:12,930 --> 00:02:13,931
David?
33
00:02:19,311 --> 00:02:21,313
Everyone is getting ready to leave.
34
00:02:25,067 --> 00:02:26,068
You all right?
35
00:02:28,403 --> 00:02:29,404
Yes.
36
00:02:30,447 --> 00:02:33,492
I'm listening
for my mother's voice in the wind.
37
00:02:48,382 --> 00:02:49,758
I wanted to tell her.
38
00:02:51,176 --> 00:02:52,219
Tell her what?
39
00:02:52,719 --> 00:02:54,179
I'm going to the Tabernacle.
40
00:02:54,263 --> 00:02:56,181
You didn't go together as a child?
41
00:02:58,892 --> 00:03:01,562
She was never allowed.
42
00:03:03,105 --> 00:03:04,106
Nor was I.
43
00:03:04,189 --> 00:03:06,483
Come. We will return home.
44
00:03:06,567 --> 00:03:07,651
No.
45
00:03:09,027 --> 00:03:11,029
No, not because of me. You go.
46
00:03:11,113 --> 00:03:14,032
No. None of us are allowed ever again.
47
00:03:14,116 --> 00:03:16,869
This is the decision of the elders.
48
00:03:16,952 --> 00:03:18,412
- Hypocrites.
- Eliab.
49
00:03:18,495 --> 00:03:20,873
- This is because of David.
- Eliab, silence.
50
00:03:24,001 --> 00:03:26,044
Now you're an honored guest.
51
00:03:27,087 --> 00:03:30,215
Hmm? You're champion of the king.
52
00:03:37,181 --> 00:03:38,182
Come on.
53
00:03:38,265 --> 00:03:39,266
Let's go.
54
00:04:14,384 --> 00:04:15,469
Is all well, my king?
55
00:04:16,762 --> 00:04:17,971
All is not well.
56
00:04:19,640 --> 00:04:22,017
We have a traitor in our midst.
57
00:04:25,062 --> 00:04:27,105
Curse Samuel.
58
00:04:29,525 --> 00:04:33,654
This blood is on his head.
59
00:04:34,613 --> 00:04:35,989
The anointed one?
60
00:04:38,200 --> 00:04:39,326
Well, rest assured,
61
00:04:40,911 --> 00:04:42,663
this threat will be removed.
62
00:04:43,455 --> 00:04:45,874
First his family,
then the anointed himself.
63
00:04:45,958 --> 00:04:47,501
Joab will handle it.
64
00:04:48,210 --> 00:04:51,630
I-I was thinking I would,
uh, enlist someone else for this.
65
00:04:51,713 --> 00:04:52,923
No.
66
00:04:53,632 --> 00:04:56,093
Joab, he's the one I trust.
67
00:04:59,596 --> 00:05:00,597
Of course.
68
00:05:02,432 --> 00:05:05,060
The deed will be done
before we reach the Tabernacle.
69
00:05:22,536 --> 00:05:26,373
Father would be proud
seeing you attend Tabernacle.
70
00:05:27,249 --> 00:05:28,959
He would be proud of both of us.
71
00:05:29,793 --> 00:05:33,213
Uh, actually, I'm not going with you.
72
00:05:33,297 --> 00:05:35,966
I just heard I'm being sent
on a mission with Joab.
73
00:05:36,049 --> 00:05:37,509
Now?
74
00:05:37,593 --> 00:05:38,594
Why?
75
00:05:38,677 --> 00:05:40,554
Uh, he would not tell me.
76
00:05:41,346 --> 00:05:42,347
Must be important.
77
00:05:44,141 --> 00:05:46,143
I wanted us to share this.
78
00:05:50,272 --> 00:05:52,900
Uh, perhaps it was something
I was never meant to see.
79
00:06:06,663 --> 00:06:08,498
You have to clean this every day.
80
00:06:09,208 --> 00:06:10,334
You promise?
81
00:06:10,417 --> 00:06:11,919
Sara.
82
00:06:12,711 --> 00:06:14,421
Mychal. Get some rest.
83
00:06:15,506 --> 00:06:18,008
My family owes you a great debt.
84
00:06:18,091 --> 00:06:19,593
It is my pleasure to serve.
85
00:06:19,676 --> 00:06:21,053
You do more than serve.
86
00:06:21,678 --> 00:06:23,096
Because of you, my brother lives.
87
00:06:23,180 --> 00:06:26,141
Well, I am happy my skills were of use.
88
00:06:26,225 --> 00:06:28,227
I know Jonathan well.
89
00:06:28,310 --> 00:06:32,314
His feelings for you,
they go deeper than gratitude.
90
00:06:34,024 --> 00:06:36,068
Men are often confused when I treat them.
91
00:06:36,151 --> 00:06:39,530
It's a sense of affection
and reverence for the healer.
92
00:06:39,613 --> 00:06:40,614
Hmm.
93
00:06:41,490 --> 00:06:43,408
If you were to ask me...
94
00:06:45,285 --> 00:06:47,746
feelings seem to run both ways.
95
00:06:52,000 --> 00:06:53,585
We only just met.
96
00:06:55,796 --> 00:06:57,714
So... So come with us.
97
00:07:00,425 --> 00:07:01,760
To the Tabernacle?
98
00:07:03,846 --> 00:07:06,974
If you leave,
you'll never know what could be.
99
00:07:10,936 --> 00:07:13,939
So, you'll come?
100
00:07:16,733 --> 00:07:18,235
- Yes?
- Fine.
101
00:07:21,321 --> 00:07:22,656
How is my boy?
102
00:07:22,739 --> 00:07:23,991
How is Samson?
103
00:07:27,744 --> 00:07:28,871
Brother.
104
00:07:33,166 --> 00:07:34,501
Are you joining us?
105
00:07:34,585 --> 00:07:37,170
Your sister seems to think
you are still ill.
106
00:07:41,884 --> 00:07:43,093
I've never felt worse.
107
00:07:44,011 --> 00:07:45,888
Well, then I suppose I am duty bound.
108
00:07:48,473 --> 00:07:50,017
Let's get you a horse.
109
00:07:52,269 --> 00:07:53,604
You're welcome, Brother.
110
00:08:10,204 --> 00:08:11,330
It's a long journey.
111
00:08:13,207 --> 00:08:14,458
Doesn't mean we have to talk.
112
00:08:16,210 --> 00:08:17,336
It's fine with me.
113
00:08:29,932 --> 00:08:32,935
Perhaps you prefer to ride
in the carriage?
114
00:08:33,602 --> 00:08:35,270
You are the wife of a prince now.
115
00:08:36,480 --> 00:08:40,484
So quick to marry,
yet you know so little about me.
116
00:08:57,167 --> 00:08:59,002
Need help climbing up, my prince?
117
00:09:05,926 --> 00:09:07,261
Too late to back out now.
118
00:09:15,477 --> 00:09:16,603
Why is Mother not coming?
119
00:09:19,189 --> 00:09:20,524
Father.
120
00:09:21,108 --> 00:09:23,151
She has always been with us
at the Tabernacle.
121
00:09:23,861 --> 00:09:25,445
And this year, she will not be.
122
00:09:58,437 --> 00:10:02,733
Uriah, I am to lead, but I don't know
which way we are supposed to be going.
123
00:10:04,401 --> 00:10:07,696
- You see that scout ahead of the column?
- Yes.
124
00:10:07,779 --> 00:10:10,032
Keep him in sight
and just follow his horse.
125
00:10:10,741 --> 00:10:11,742
Thank you.
126
00:10:18,832 --> 00:10:21,084
Our new commander is asking
for directions, huh?
127
00:10:21,585 --> 00:10:23,921
Should we be worried?
128
00:10:25,714 --> 00:10:28,467
Remind me, Oaz,
how many giants have you killed?
129
00:10:52,824 --> 00:10:55,118
Will you at least tell me
where we are going?
130
00:10:56,578 --> 00:10:58,330
Is it Kiriath-jearim?
131
00:10:58,413 --> 00:11:01,416
No, we're headed south.
132
00:11:01,959 --> 00:11:02,960
Judah?
133
00:11:05,045 --> 00:11:06,463
Where exactly? What village?
134
00:11:07,548 --> 00:11:09,967
- And why?
- Eliab.
135
00:11:11,426 --> 00:11:13,846
You will know the truth
when the time is right.
136
00:11:30,529 --> 00:11:32,114
- Mmm, do you want some?
- I don't like it.
137
00:11:37,119 --> 00:11:38,120
David.
138
00:11:38,787 --> 00:11:39,788
My king.
139
00:11:43,876 --> 00:11:46,336
Thank you for this great honor.
140
00:11:47,087 --> 00:11:49,590
It is the least I could do
for one so loyal.
141
00:11:55,429 --> 00:11:56,597
I envy you,
142
00:11:57,973 --> 00:12:00,601
experiencing all this for the first time.
143
00:12:03,228 --> 00:12:06,565
The Day of Atonement
is a time for repentance
144
00:12:07,900 --> 00:12:12,070
for the things that distance us from God
145
00:12:13,197 --> 00:12:16,742
and for the consequences
our choices have caused.
146
00:12:19,161 --> 00:12:24,583
It is a ceremony that marks both
the beginning and the end of many things.
147
00:12:35,928 --> 00:12:36,929
You will see.
148
00:13:04,373 --> 00:13:07,125
Our commander's a singer, huh?
149
00:13:19,680 --> 00:13:20,681
Don't mind them.
150
00:13:22,391 --> 00:13:23,976
Earning their trust takes time.
151
00:13:24,768 --> 00:13:28,397
You know, I've been a shepherd
for many years leading my father's flocks,
152
00:13:30,023 --> 00:13:32,401
and they have always followed me
with great loyalty.
153
00:13:32,484 --> 00:13:34,236
Well, men are not sheep.
154
00:13:35,988 --> 00:13:38,198
To be a soldier is to face pain
155
00:13:39,575 --> 00:13:40,576
and hardship
156
00:13:41,910 --> 00:13:44,246
and the possibility of death every day.
157
00:13:47,457 --> 00:13:52,421
So a leader must provide them
with a purpose greater than themselves.
158
00:13:54,756 --> 00:13:55,757
Mmm.
159
00:13:57,467 --> 00:13:58,677
You'll get there, David.
160
00:14:00,387 --> 00:14:01,471
One way or another.
161
00:14:18,989 --> 00:14:21,742
We have servants to tend the horses.
162
00:14:23,827 --> 00:14:26,788
You think she would have figured that out
by now, but you know Mychal.
163
00:14:28,081 --> 00:14:29,291
I do.
164
00:14:32,002 --> 00:14:34,296
I wanted to tell you,
I convinced my father
165
00:14:34,379 --> 00:14:36,882
to grant your family
a hundred head of sheep.
166
00:14:38,509 --> 00:14:41,386
And your father,
he will be restored in Judah,
167
00:14:41,970 --> 00:14:43,722
welcome to worship with the others.
168
00:14:43,805 --> 00:14:46,016
- All past sins wiped clean...
- Hmm.
169
00:14:46,099 --> 00:14:47,226
...so...
170
00:14:47,309 --> 00:14:49,269
...so he could join us next year.
171
00:14:50,187 --> 00:14:52,147
That is my gift to you.
172
00:14:53,023 --> 00:14:54,024
Thank you.
173
00:14:56,902 --> 00:14:58,820
But my love cannot be bought, Mirab.
174
00:15:01,615 --> 00:15:02,866
Perhaps it can be earned?
175
00:15:06,203 --> 00:15:07,204
It already was.
176
00:15:09,623 --> 00:15:10,916
Look, David.
177
00:15:14,461 --> 00:15:18,757
I know I am not the one you chose,
but I will make this the right choice.
178
00:15:21,552 --> 00:15:23,637
Do you know what you have done
to your sister?
179
00:15:25,472 --> 00:15:26,557
What I have done?
180
00:15:29,351 --> 00:15:32,646
David, I have never been chosen, ever.
181
00:15:33,564 --> 00:15:36,233
I am overlooked.
182
00:15:36,316 --> 00:15:37,359
I'm ignored.
183
00:15:38,694 --> 00:15:40,696
I think you know what that feels like.
184
00:15:40,779 --> 00:15:45,242
To be forgotten by your family,
to not have a path.
185
00:15:46,743 --> 00:15:48,412
But now look at you.
186
00:15:51,665 --> 00:15:55,460
You slayed that giant,
and it upset everything.
187
00:15:56,795 --> 00:16:00,632
You found your path,
and I would like to find mine.
188
00:16:01,758 --> 00:16:04,720
Because I deserve to have a future
as much as Mychal.
189
00:16:05,304 --> 00:16:07,598
And the truth is, you and I, we...
190
00:16:07,681 --> 00:16:10,142
we are what this kingdom needs.
191
00:16:11,351 --> 00:16:15,480
And that is why my father made his choice,
and he will not change his mind.
192
00:16:17,608 --> 00:16:19,610
Now, you don't have to like it,
193
00:16:20,569 --> 00:16:23,238
and, really, you don't have to love me,
194
00:16:24,948 --> 00:16:28,952
but the eyes of the nation are on us.
195
00:16:30,287 --> 00:16:37,044
So, please just don't embarrass me.
196
00:16:40,672 --> 00:16:41,715
Help!
197
00:16:42,716 --> 00:16:43,717
Help!
198
00:16:44,760 --> 00:16:46,220
Over there!
199
00:16:46,303 --> 00:16:47,679
What happened to you?
200
00:16:47,763 --> 00:16:50,015
Armed men. Philistines.
201
00:16:50,098 --> 00:16:51,934
Sacking village after village.
202
00:16:52,017 --> 00:16:54,144
Now, mine.
203
00:16:55,145 --> 00:16:56,438
Geba.
204
00:16:57,022 --> 00:16:58,440
David,
205
00:16:59,107 --> 00:17:01,026
take your brother and a detachment of men.
206
00:17:01,109 --> 00:17:02,486
We'll call for reinforcements.
207
00:17:02,569 --> 00:17:04,154
- As you wish.
- Take him.
208
00:17:04,238 --> 00:17:05,239
Lead us.
209
00:17:05,322 --> 00:17:06,823
Abi, let's go.
210
00:17:07,449 --> 00:17:08,617
Ready your weapons!
211
00:17:08,700 --> 00:17:10,077
The Philistines are attacking!
212
00:17:22,631 --> 00:17:25,968
Joab, why are we here?
213
00:17:28,178 --> 00:17:29,179
Hey.
214
00:17:29,888 --> 00:17:30,973
No more secrets.
215
00:17:32,349 --> 00:17:33,559
These are my neighbors.
216
00:17:34,643 --> 00:17:37,938
The man Samuel anointed, he lives here.
217
00:17:39,398 --> 00:17:40,399
No.
218
00:17:43,068 --> 00:17:44,319
That cannot be true.
219
00:17:45,237 --> 00:17:47,364
Yet it is.
220
00:17:49,616 --> 00:17:50,909
And what are we to do?
221
00:17:50,993 --> 00:17:53,662
Remove the threat
along with his bloodline.
222
00:17:54,663 --> 00:17:56,164
There can be no survivors.
223
00:17:57,416 --> 00:17:58,417
Joab...
224
00:18:00,878 --> 00:18:02,588
These are good people.
225
00:18:03,422 --> 00:18:04,464
We cannot.
226
00:18:04,548 --> 00:18:05,549
I will not.
227
00:18:07,342 --> 00:18:09,261
Would you rather it be your family?
228
00:18:13,390 --> 00:18:14,600
Eliab, what are you doing here?
229
00:18:14,683 --> 00:18:16,685
Your father said
you had returned to Gibeah.
230
00:18:16,768 --> 00:18:18,103
Tobiah, son of Japheth,
231
00:18:19,271 --> 00:18:21,190
you've been declared a traitor.
232
00:18:21,273 --> 00:18:23,483
What? No. Joab.
233
00:18:24,401 --> 00:18:26,320
- No, I don't understand.
- Joab.
234
00:18:27,154 --> 00:18:29,615
Eliab, tell him. You know me.
235
00:18:29,698 --> 00:18:31,658
Your death is necessary
to preserve the future...
236
00:18:31,742 --> 00:18:32,868
- Joab.
- ...of our rightful king...
237
00:18:32,951 --> 00:18:34,703
- Merciful God, please.
- ...the true anointed one.
238
00:18:34,786 --> 00:18:35,829
Eliab, tell him.
239
00:18:35,913 --> 00:18:38,916
- Abba!
- Go! Get away, Son.
240
00:18:38,999 --> 00:18:41,335
Run!
241
00:18:42,502 --> 00:18:44,755
I'll go after the boy.
242
00:18:44,838 --> 00:18:46,089
You finish the rest.
243
00:18:47,090 --> 00:18:48,175
Be smart, cousin.
244
00:18:57,059 --> 00:19:00,103
No, please. Tobiah.
245
00:19:00,187 --> 00:19:02,606
- Tobiah?
- Where's abba?
246
00:19:37,224 --> 00:19:39,601
How could you do this?
247
00:19:39,685 --> 00:19:41,478
God is furious.
248
00:19:41,562 --> 00:19:44,147
This is our leader?
I don't know if I want...
249
00:19:44,231 --> 00:19:45,232
Over here!
250
00:19:45,983 --> 00:19:48,652
- Here, there's some survivors!
- I told you he wasn't ready.
251
00:19:48,735 --> 00:19:49,903
God, help me.
252
00:19:49,987 --> 00:19:50,988
Oaz...
253
00:19:59,454 --> 00:20:01,582
That is a dozen men
we've lost, David.
254
00:20:02,499 --> 00:20:03,542
A dozen men.
255
00:20:04,793 --> 00:20:06,044
Why did you rush in?
256
00:20:07,170 --> 00:20:10,591
Uriah, take Oaz. Tend to the wounded. Now.
257
00:20:14,678 --> 00:20:18,891
I told you he's not a leader.
258
00:20:18,974 --> 00:20:20,309
Enough.
259
00:20:21,310 --> 00:20:23,061
The Philistines were
attacking the villagers.
260
00:20:25,439 --> 00:20:27,858
I did what I-I felt I-I must do.
261
00:20:29,860 --> 00:20:31,278
You know what they would have done.
262
00:20:31,361 --> 00:20:32,988
We had the advantage.
263
00:20:34,406 --> 00:20:37,492
But you led with emotion
and you gave up our position.
264
00:20:38,076 --> 00:20:40,996
My prince,
there's something you should see.
265
00:20:42,039 --> 00:20:44,416
You just got men killed
who did not need to die.
266
00:21:02,559 --> 00:21:04,102
Every dead Philistine had one.
267
00:21:06,104 --> 00:21:08,315
There were two wagons loaded with them.
268
00:21:09,399 --> 00:21:10,734
More that escaped.
269
00:21:10,817 --> 00:21:11,944
Charcoal.
270
00:21:12,027 --> 00:21:13,028
Burned wood?
271
00:21:13,612 --> 00:21:16,448
What do they want with burned wood, huh?
272
00:21:16,532 --> 00:21:19,535
Why risk life and limb for it?
273
00:21:51,775 --> 00:21:54,278
David, come sit by the fire. Come.
274
00:22:07,791 --> 00:22:10,294
I got those men killed.
275
00:22:12,796 --> 00:22:14,590
It was a battle.
276
00:22:15,299 --> 00:22:17,301
They knew the cost.
277
00:22:17,384 --> 00:22:18,927
They followed me.
278
00:22:19,845 --> 00:22:21,847
They trusted me.
279
00:22:29,396 --> 00:22:30,814
You know...
280
00:22:32,065 --> 00:22:36,778
I grew up watching my father send
men to their death,
281
00:22:37,738 --> 00:22:38,906
so...
282
00:22:41,408 --> 00:22:43,202
I know what war does.
283
00:22:46,663 --> 00:22:52,628
Not just to the ones who fight,
but to those left behind.
284
00:23:00,093 --> 00:23:02,721
Grief cannot be avoided, David.
285
00:23:05,641 --> 00:23:07,601
But you don't have to do it alone.
286
00:23:25,118 --> 00:23:26,203
Hey.
287
00:24:08,412 --> 00:24:09,496
Well?
288
00:24:12,249 --> 00:24:13,792
This still feels heavy.
289
00:24:14,334 --> 00:24:17,045
You promised me iron swords
as refined as Goliath's.
290
00:24:17,129 --> 00:24:20,257
I need time, my king. And more materials.
291
00:24:20,340 --> 00:24:23,093
I've given you all you required
292
00:24:23,927 --> 00:24:25,429
at the cost of many men,
293
00:24:26,305 --> 00:24:31,602
and yet you fail to live up to
your promises, huh?
294
00:24:33,312 --> 00:24:35,397
Perhaps you are not as skilled
as your master.
295
00:24:35,480 --> 00:24:38,066
There is no one as skilled as my master.
296
00:24:38,650 --> 00:24:40,944
- Then where is he?
- No one knows, my king.
297
00:24:41,028 --> 00:24:42,863
He's believed to be dead.
298
00:24:43,655 --> 00:24:45,240
Goliath's sword was his last.
299
00:24:46,366 --> 00:24:47,951
But I am his best apprentice.
300
00:24:48,035 --> 00:24:50,495
Please, I will prove my worth.
301
00:24:50,579 --> 00:24:53,790
And soon, you will lead a vast army
302
00:24:53,874 --> 00:24:55,876
wielding the greatest weapons
known to man.
303
00:25:01,089 --> 00:25:02,090
Not for men.
304
00:25:03,050 --> 00:25:04,551
For gods and kings.
305
00:25:06,011 --> 00:25:07,513
Can you do that or not?
306
00:25:07,596 --> 00:25:09,723
- Yes. Yes, my lord.
- Mm-hmm.
307
00:25:09,806 --> 00:25:10,849
I will show you.
308
00:25:12,142 --> 00:25:13,143
Good.
309
00:25:15,771 --> 00:25:17,689
Get back to work.
310
00:25:56,478 --> 00:26:00,065
David! David! David!
311
00:26:07,656 --> 00:26:13,453
Long ago, Adonai revealed the Tabernacle
to Moses from Mount Sinai
312
00:26:13,537 --> 00:26:17,249
and told him to build one
just like it on Earth.
313
00:26:17,833 --> 00:26:19,334
It is like...
314
00:26:20,294 --> 00:26:22,421
a shadow of the heavenly realm.
315
00:26:23,130 --> 00:26:25,340
Right here for us.
316
00:26:25,424 --> 00:26:26,425
Yeah.
317
00:26:27,384 --> 00:26:29,595
David! David! David!
318
00:26:52,075 --> 00:26:53,660
My people!
319
00:26:55,120 --> 00:26:57,039
I present to you...
320
00:26:57,706 --> 00:26:58,790
the giant-slayer!
321
00:27:00,459 --> 00:27:03,295
And his princess, Mirab.
322
00:27:07,007 --> 00:27:08,509
Pretend, David.
323
00:27:09,092 --> 00:27:11,053
If not for them, for me.
324
00:27:11,136 --> 00:27:13,472
- David! David! David!
- Please.
325
00:27:44,586 --> 00:27:45,963
Where were you?
326
00:27:46,046 --> 00:27:47,381
What was this mission?
327
00:27:48,715 --> 00:27:50,217
We will not speak of it.
328
00:27:51,802 --> 00:27:53,011
Not here.
329
00:27:54,763 --> 00:27:55,889
Not ever.
330
00:29:23,310 --> 00:29:26,897
If you have come
to put hands on Samuel,
331
00:29:27,648 --> 00:29:31,652
you will first have to go through
all the priests of the Tabernacle
332
00:29:33,153 --> 00:29:35,072
in front of all the people of Israel.
333
00:29:37,991 --> 00:29:42,204
I assure you,
we have no need or wish to harm the Seer.
334
00:29:42,287 --> 00:29:47,876
In fact, we come offering him
a relief from his own sins.
335
00:30:19,616 --> 00:30:21,451
What do you think you're doing?
336
00:30:24,246 --> 00:30:26,081
Isn't it obvious?
337
00:30:26,790 --> 00:30:29,126
I thought we had an understanding.
338
00:30:31,962 --> 00:30:34,840
You mean how you'd rather ride a horse
than have my child?
339
00:30:36,884 --> 00:30:39,344
Than have any man's child.
340
00:30:40,554 --> 00:30:46,351
So much pain and suffering, swollen belly,
the risk of death, for what?
341
00:30:46,435 --> 00:30:49,104
Huh? A moment of pleasure?
342
00:30:52,274 --> 00:30:53,650
I promise you...
343
00:30:55,235 --> 00:30:57,029
it will be much more than just a moment.
344
00:31:02,576 --> 00:31:04,494
The Law of Moses clearly states
345
00:31:04,578 --> 00:31:09,124
the Day of Atonement
is a time to practice self-denial.
346
00:31:13,045 --> 00:31:14,046
You're mad.
347
00:31:15,464 --> 00:31:21,386
Well, when the sun sets tomorrow,
the day of self-denial will be over.
348
00:31:22,429 --> 00:31:26,683
And we'll see if you still feel
the need to draw a blade on me then.
349
00:31:26,767 --> 00:31:27,768
Mmm.
350
00:31:29,520 --> 00:31:31,188
We shall see, husband.
351
00:32:00,300 --> 00:32:02,010
Still sleeping under the stars?
352
00:32:02,803 --> 00:32:04,680
Mychal.
353
00:32:04,763 --> 00:32:06,390
Please, sit down.
354
00:32:15,566 --> 00:32:18,694
Uh, I've made a decision about us.
355
00:32:18,777 --> 00:32:20,779
If this is about earlier,
356
00:32:20,863 --> 00:32:24,241
your sister was performing for the crowd
and I took no pleasure--
357
00:32:24,324 --> 00:32:25,868
But the people did.
358
00:32:27,119 --> 00:32:29,580
I can see how this ends.
359
00:32:30,831 --> 00:32:34,001
Let's spare ourselves more pain.
360
00:32:34,084 --> 00:32:35,127
You...
361
00:32:36,003 --> 00:32:38,463
You will marry Mirab, and I...
362
00:32:38,547 --> 00:32:40,257
- I will live with it.
- No, no.
363
00:32:40,340 --> 00:32:42,092
I... I can... I cannot.
364
00:32:42,176 --> 00:32:45,387
I won't. [stammers] I love you, Mychal.
365
00:32:45,470 --> 00:32:46,638
Only you.
366
00:32:47,389 --> 00:32:51,310
There's more to consider
than our own happiness.
367
00:32:52,936 --> 00:32:55,772
Perhaps I was only meant
to help you face the giant.
368
00:32:55,856 --> 00:32:58,317
- Perhaps that is God's purpose in this.
- What? No.
369
00:32:58,817 --> 00:33:01,570
We are meant to be together. I know it.
370
00:33:03,238 --> 00:33:05,616
Listen, we just need to keep fighting.
371
00:33:06,408 --> 00:33:07,701
I am fighting.
372
00:33:08,493 --> 00:33:10,871
I'm fighting for something else.
373
00:33:10,954 --> 00:33:11,997
For what?
374
00:33:12,080 --> 00:33:13,457
My family.
375
00:33:13,540 --> 00:33:15,542
But you said yourself,
you blame your own father.
376
00:33:15,626 --> 00:33:18,545
I'm angry with him, yes,
but he's still my father.
377
00:33:19,254 --> 00:33:21,089
- And he's the anointed.
- Is he?
378
00:33:22,966 --> 00:33:24,426
Do not speak against God.
379
00:33:24,510 --> 00:33:26,053
Not to me and certainly not here.
380
00:33:26,136 --> 00:33:28,931
- No, no, no, that's not what I meant.
- I love you, but I...
381
00:33:29,014 --> 00:33:32,226
I will not choose you or anyone
over his will.
382
00:33:32,309 --> 00:33:35,020
What if choosing me is God's will?
383
00:33:35,103 --> 00:33:38,565
You keep saying that,
but have you even asked him?
384
00:33:38,649 --> 00:33:40,526
- Constantly.
- Has he answered?
385
00:33:40,609 --> 00:33:43,362
- Well, not yet, but--
- That is our answer.
386
00:33:43,445 --> 00:33:48,534
If we were truly meant to be together,
this would be easier.
387
00:33:48,617 --> 00:33:53,330
We wouldn't have to keep fighting against
the current or breaking my family apart.
388
00:33:53,413 --> 00:33:56,416
David, my mother isn't even here.
389
00:33:57,125 --> 00:33:58,210
I know, I know.
390
00:33:58,293 --> 00:33:59,628
I fear...
391
00:34:00,921 --> 00:34:02,464
I fear we are being selfish.
392
00:34:02,548 --> 00:34:03,882
Mychal, please.
393
00:34:03,966 --> 00:34:05,634
I've made my decision.
394
00:34:08,345 --> 00:34:12,432
If you love me, you'll respect it.
395
00:34:43,672 --> 00:34:45,174
This is because of David.
396
00:34:45,257 --> 00:34:50,179
This is not his fault or yours,
but it will be your burden to bear.
397
00:34:51,513 --> 00:34:53,724
So, instead of judging others as they do,
398
00:34:54,349 --> 00:34:57,936
concern yourself with
the man God wants you to become.
399
00:35:00,105 --> 00:35:03,734
Perhaps then,
you will be the one to redeem our family.
400
00:35:15,871 --> 00:35:17,080
Abba!
401
00:35:19,082 --> 00:35:23,212
Tobiah. Tobiah.
402
00:36:01,583 --> 00:36:02,960
My king.
403
00:36:06,171 --> 00:36:09,842
Thank you, Abner,
for bringing my most honored guest.
404
00:36:12,886 --> 00:36:14,638
Tell me, Saul...
405
00:36:14,721 --> 00:36:16,932
Are all your honored guests
brought forcibly
406
00:36:17,015 --> 00:36:18,976
to your tent in the dead of night?
407
00:36:19,059 --> 00:36:20,352
Hila...
408
00:36:21,728 --> 00:36:26,441
I didn't bring you here
to threaten you, but to appeal.
409
00:36:26,525 --> 00:36:29,236
We have much to discuss.
410
00:36:29,319 --> 00:36:31,113
Please, sit.
411
00:36:31,196 --> 00:36:33,073
I prefer to stand.
412
00:36:33,740 --> 00:36:35,075
Where is Ahinoam?
413
00:36:35,158 --> 00:36:37,160
Do you not always travel together?
414
00:36:38,161 --> 00:36:40,038
The queen is not your concern.
415
00:36:40,122 --> 00:36:42,374
I sincerely hope she isn't ill
416
00:36:42,457 --> 00:36:46,962
or grappling with demons of the mind,
as you have been of late.
417
00:36:47,838 --> 00:36:52,759
I assure you, Hila,
my mind has never been more clear.
418
00:36:53,343 --> 00:36:55,304
And Samuel needs to know that.
419
00:36:57,222 --> 00:37:02,352
Convince your husband, who has
clearly lost sight of God's purpose,
420
00:37:02,436 --> 00:37:04,354
to make the right choice.
421
00:37:05,731 --> 00:37:10,110
Tomorrow, Samuel must
reaffirm his support for me as king
422
00:37:10,194 --> 00:37:12,487
in front of the gathered people of Israel.
423
00:37:12,571 --> 00:37:15,657
You kept him bound as a prisoner.
424
00:37:16,909 --> 00:37:19,870
Even that couldn't convince him
to do as you wish.
425
00:37:20,579 --> 00:37:24,875
Of all places,
why would his mind be changed here?
426
00:37:24,958 --> 00:37:28,670
If God has failed to tell him
the answer to that question,
427
00:37:28,754 --> 00:37:33,175
then perhaps it will fall to me
to speak truth in his ear.
428
00:37:33,258 --> 00:37:34,635
Do you not see?
429
00:37:35,719 --> 00:37:40,224
When Samuel's words favor your house,
you accept them from God.
430
00:37:41,058 --> 00:37:44,269
And when they do not, you dismiss them.
431
00:37:45,020 --> 00:37:49,024
Either God speaks through my husband,
or he does not.
432
00:37:49,107 --> 00:37:54,238
And if he does not,
then your anointing was never just.
433
00:37:55,280 --> 00:37:57,908
So, you have lost either way.
434
00:37:58,575 --> 00:38:01,954
Accept this and you will know peace.
435
00:38:02,037 --> 00:38:06,124
No man lives forever
and Samuel's time will end
436
00:38:06,208 --> 00:38:10,587
sooner than it should
if he continues to defy me.
437
00:38:11,713 --> 00:38:13,048
And, Hila...
438
00:38:15,050 --> 00:38:19,137
I would be terribly burdened
if anything happened to you as well.
439
00:38:26,353 --> 00:38:31,900
Lord of Hosts, I ask you
on behalf of those still faithful.
440
00:38:34,653 --> 00:38:38,824
Show your love and kindness
to your people, Israel...
441
00:38:41,493 --> 00:38:44,621
for we have forsaken Adonai.
442
00:38:45,205 --> 00:38:48,750
We have sinned against you...
443
00:38:51,295 --> 00:38:54,047
and we have sinned against each other.
444
00:38:59,386 --> 00:39:03,140
But you are long-suffering
445
00:39:04,766 --> 00:39:06,101
and compassionate.
446
00:39:09,521 --> 00:39:14,985
You are slow to anger
and your mercy is abounding.
447
00:39:16,653 --> 00:39:19,990
May our sacrifice be acceptable
in your sight
448
00:39:20,073 --> 00:39:22,117
as we enter this new year.
449
00:39:24,036 --> 00:39:25,787
Free us from sin.
450
00:39:26,413 --> 00:39:29,041
Forgive us our trespasses.
451
00:39:30,000 --> 00:39:32,920
And, Lord, crown us
452
00:39:33,754 --> 00:39:37,674
with your blessing and with your grace.
453
00:39:48,268 --> 00:39:49,269
Ah...
454
00:39:50,145 --> 00:39:51,563
And where have you been?
455
00:39:52,981 --> 00:39:54,858
Just enjoying the night air.
456
00:39:56,527 --> 00:39:58,320
Ah.
457
00:40:03,075 --> 00:40:04,117
Good.
458
00:40:31,186 --> 00:40:32,563
Thank you.
459
00:40:36,817 --> 00:40:38,443
What?
460
00:40:38,527 --> 00:40:40,904
- You should not be in here.
- Jonathan!
461
00:40:40,988 --> 00:40:42,406
It's all right.
462
00:40:42,489 --> 00:40:43,991
No, no, it's fine.
463
00:40:45,117 --> 00:40:46,493
Leave us.
464
00:40:47,536 --> 00:40:48,537
Come.
465
00:40:49,580 --> 00:40:50,581
Samuel.
466
00:40:50,664 --> 00:40:53,250
So, you have won a... a great victory.
467
00:40:53,333 --> 00:40:54,585
It is well done.
468
00:40:54,668 --> 00:40:56,420
Mmm, the victory was won by David.
469
00:41:00,090 --> 00:41:01,675
Ah. Something troubles you.
470
00:41:05,262 --> 00:41:06,930
He is the anointed one.
471
00:41:09,016 --> 00:41:11,226
Chosen by God to replace my father.
472
00:41:13,145 --> 00:41:14,479
Is he not?
473
00:41:19,318 --> 00:41:20,485
- Hmm.
- So...
474
00:41:22,196 --> 00:41:23,864
what does your heart tell you?
475
00:41:26,950 --> 00:41:29,953
He has become my friend...
476
00:41:31,955 --> 00:41:33,457
and I am teaching him the skills
477
00:41:33,540 --> 00:41:37,252
he could use to destroy my father,
my family, myself.
478
00:41:39,171 --> 00:41:41,507
It...
479
00:41:42,007 --> 00:41:43,884
It threatens to corrupt the mind.
480
00:41:43,967 --> 00:41:45,219
Listen to me.
481
00:41:45,928 --> 00:41:50,057
No one, not even I, can know exactly
482
00:41:50,140 --> 00:41:56,021
what Adonai intends
or how his will may manifest.
483
00:41:57,814 --> 00:42:03,529
Do you truly believe that David
would ever harm you or your family?
484
00:42:04,988 --> 00:42:06,114
I do not.
485
00:42:08,742 --> 00:42:12,037
But... what is my purpose in this?
486
00:42:14,581 --> 00:42:18,585
If he is to sit on the throne,
I am his greatest obstacle.
487
00:42:20,045 --> 00:42:22,422
Then become his greatest ally.
488
00:42:24,633 --> 00:42:28,512
Help David to become
the man God needs him to be.
489
00:42:29,638 --> 00:42:32,391
Oh, Jonathan, Jonathan.
490
00:42:32,474 --> 00:42:36,144
In the meantime, try to take some joy
491
00:42:37,145 --> 00:42:38,856
in your own life.
492
00:42:41,859 --> 00:42:43,026
Wash your hands.
493
00:42:44,027 --> 00:42:45,028
Go on.
494
00:43:09,178 --> 00:43:11,221
You owe me a great debt, son of Jesse.
495
00:43:11,930 --> 00:43:14,892
I have saved you and your family
from a quick death.
496
00:43:17,060 --> 00:43:18,061
You have done what?
497
00:43:19,438 --> 00:43:21,273
I know who you're meant to be, David.
498
00:43:22,232 --> 00:43:23,358
I, uh...
499
00:43:24,109 --> 00:43:26,195
I know about the anointing.
500
00:43:29,740 --> 00:43:32,868
Ah, so it is true.
501
00:43:34,828 --> 00:43:36,663
Your eyes betray you.
502
00:43:37,539 --> 00:43:38,749
Ah...
503
00:43:41,126 --> 00:43:42,127
Do not worry.
504
00:43:42,211 --> 00:43:45,130
I have put the name of another
in the king's ear.
505
00:43:46,131 --> 00:43:48,717
The name of a man I will not miss.
506
00:43:50,010 --> 00:43:52,679
They have died in your place, David.
507
00:43:55,098 --> 00:43:56,099
So,
508
00:43:57,184 --> 00:44:02,648
when the scepter returns to Judah
as prophesied and you sit on your throne,
509
00:44:03,941 --> 00:44:07,945
my little musical warrior, huh,
510
00:44:08,028 --> 00:44:10,030
remember who protected you.
511
00:44:53,907 --> 00:44:55,492
The Lord has chose.
512
00:45:32,029 --> 00:45:35,908
Upon this goat, I lay all our wrongdoings,
513
00:45:35,991 --> 00:45:39,536
that it may bear them away
into the wilderness.
514
00:45:39,620 --> 00:45:43,999
Let it carry our guilt far from us,
515
00:45:44,082 --> 00:45:47,044
never to defile these people again.
516
00:45:58,639 --> 00:46:00,224
Tekiah Gedolah.
517
00:46:21,954 --> 00:46:25,332
Your false anointed one breathes no more.
518
00:46:27,167 --> 00:46:31,421
God revealed him to me that I might
smite him from the face of the Earth.
519
00:46:32,005 --> 00:46:36,009
Now show the people
I am God's chosen king.
520
00:46:37,177 --> 00:46:39,847
Anoint me once again, here and now.
521
00:46:42,808 --> 00:46:46,937
Only then will peace
reign throughout the land.
522
00:46:48,564 --> 00:46:50,274
I do as God speaks.
523
00:46:51,859 --> 00:46:53,151
You know this, Saul.
524
00:46:54,444 --> 00:46:57,573
And what you are asking,
God has not spoken.
525
00:48:58,318 --> 00:48:59,444
Hey.
526
00:49:00,153 --> 00:49:01,154
Hey.
527
00:49:02,072 --> 00:49:03,490
I am with you, brother.
528
00:49:04,700 --> 00:49:07,744
I fight with you and I mourn with you.
529
00:49:17,379 --> 00:49:19,756
You have made the wrong choice.
530
00:49:22,050 --> 00:49:23,177
Saul...
531
00:49:25,637 --> 00:49:27,723
I do not fear you.
532
00:49:28,557 --> 00:49:30,392
I do not serve you.
533
00:49:31,935 --> 00:49:33,770
This altar is for priests,
534
00:49:34,855 --> 00:49:36,315
not kings.
535
00:50:18,273 --> 00:50:19,816
You'll get what you want.
536
00:50:21,443 --> 00:50:22,736
I won't fight you anymore.
537
00:50:25,197 --> 00:50:26,490
I will accept it.
538
00:50:30,118 --> 00:50:33,413
- Mychal.
- But I cannot be beside you for this.
539
00:50:39,169 --> 00:50:42,589
Don't expect me to forgive you, Mirab.
540
00:50:45,884 --> 00:50:47,177
I can't.
541
00:51:03,777 --> 00:51:05,028
Jonathan.
542
00:51:05,946 --> 00:51:08,574
A wise man told me to take joy in my life...
543
00:51:11,785 --> 00:51:13,287
...and I am heeding his words.
544
00:51:13,370 --> 00:51:15,372
I know what it is you want...
545
00:51:16,999 --> 00:51:18,625
but this,
546
00:51:19,835 --> 00:51:22,546
us, cannot be.
547
00:51:26,842 --> 00:51:28,051
Do you not want it too?
548
00:51:31,096 --> 00:51:33,098
I told you my brother died in battle,
549
00:51:34,057 --> 00:51:35,976
but I didn't tell you the whole story.
550
00:51:37,519 --> 00:51:38,979
His name was Isaac.
551
00:51:40,647 --> 00:51:42,274
He died at the battle of Michmash.
552
00:51:44,693 --> 00:51:47,779
The same battle that made you famous
as a hero of Israel.
553
00:51:48,989 --> 00:51:51,950
They say you climbed a steep cliff
and launched an attack
554
00:51:52,034 --> 00:51:55,287
on the Philistines
with only your armor-bearer at your side.
555
00:51:56,371 --> 00:51:57,956
Two against an army.
556
00:52:00,375 --> 00:52:03,128
My brother was one of the hundreds of men
557
00:52:03,212 --> 00:52:06,048
inspired by your bravery
to join the fight...
558
00:52:08,133 --> 00:52:10,719
and he died because of it.
559
00:52:14,056 --> 00:52:18,435
No matter how hard I try,
and believe me, I have tried...
560
00:52:19,770 --> 00:52:22,731
I cannot stop holding you
responsible for his death.
561
00:52:25,651 --> 00:52:26,652
I save lives...
562
00:52:28,278 --> 00:52:29,947
and you take them.
563
00:52:32,115 --> 00:52:33,408
It's as simple as that.
564
00:52:38,789 --> 00:52:40,082
Sara...
565
00:53:13,824 --> 00:53:14,950
Are you all right?
37451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.