Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,990 --> 00:00:43,270
♪ Holly holy eyes
2
00:00:49,970 --> 00:00:54,740
♪ Dream of only me
3
00:01:00,350 --> 00:01:03,320
♪ Where I am
4
00:01:04,590 --> 00:01:06,550
♪ What I am
5
00:01:06,590 --> 00:01:08,720
♪ What I believe in
6
00:01:12,660 --> 00:01:14,860
♪ Holly holy
7
00:01:18,670 --> 00:01:21,440
♪ Holly
8
00:01:22,470 --> 00:01:25,870
♪ Holy dream
9
00:01:29,480 --> 00:01:34,780
♪ Wanting only
10
00:01:34,820 --> 00:01:37,690
♪ You
11
00:01:40,490 --> 00:01:43,790
♪ Holly
12
00:01:43,830 --> 00:01:47,430
♪ Holy love
13
00:01:51,500 --> 00:01:55,800
♪ Take the lonely
14
00:01:55,840 --> 00:01:57,910
♪ Child
15
00:02:03,510 --> 00:02:06,580
♪ And the seed
16
00:02:06,610 --> 00:02:08,780
♪ Let it be
17
00:02:08,820 --> 00:02:11,420
♪ Filled with tomorrow
18
00:02:14,520 --> 00:02:17,590
♪ Holly holy
19
00:02:21,830 --> 00:02:24,770
♪ Sing a song ♪ Sing
20
00:02:27,370 --> 00:02:31,670
♪ Sing a song of songs ♪ Sing
21
00:02:31,710 --> 00:02:35,810
♪ Sing it out ♪ Sing
22
00:02:35,840 --> 00:02:38,980
♪ Sing it strong, oh
23
00:02:39,010 --> 00:02:41,350
♪ Oh, oh
24
00:02:41,380 --> 00:02:43,790
♪ Yeah
25
00:02:46,490 --> 00:02:48,590
♪ Oh yeah
26
00:02:53,700 --> 00:02:56,700
♪ Call the sun
in the dead of night ♪
27
00:02:56,730 --> 00:03:01,040
♪ And the sun gonna rise in the sky ♪
28
00:03:04,040 --> 00:03:07,840
♪ Touch a man
who can't walk upright ♪
29
00:03:07,880 --> 00:03:12,810
♪ And that lame man
he gonna fly, yeah ♪
30
00:03:12,850 --> 00:03:15,980
♪ And I fly
31
00:03:16,020 --> 00:03:17,990
♪ Yeah
32
00:03:18,020 --> 00:03:24,160
♪ And I fly
33
00:03:24,190 --> 00:03:27,960
♪ Holly
34
00:03:28,000 --> 00:03:30,100
♪ Holy love ♪
35
00:03:33,130 --> 00:03:36,000
I really want to do this.
It's some of the real stuff.
36
00:03:36,040 --> 00:03:37,816
God, you're so boring.
What do you mean,
"real stuff"?
37
00:03:37,840 --> 00:03:41,410
It's for the losers!
Ruth?
38
00:03:41,440 --> 00:03:45,580
Okay. We'll miss...
We'll miss
the Rajasthani buffet!
39
00:03:45,610 --> 00:03:47,550
Ruth!
40
00:03:53,820 --> 00:03:55,760
Ruth!
41
00:04:01,060 --> 00:04:02,800
Ruth, wait!
42
00:04:29,220 --> 00:04:31,490
Is she out of money?
43
00:04:31,530 --> 00:04:34,000
No. It's quite simple.
44
00:04:34,030 --> 00:04:36,860
I've decided that I have
to tell you the truth...
45
00:04:36,900 --> 00:04:38,970
for the sake of Ruth's
and our old friendship.
46
00:04:48,740 --> 00:04:50,650
Oh, what's that taken on?
47
00:04:51,880 --> 00:04:54,850
It's very exotic.
It's on my Olympus.
48
00:04:54,880 --> 00:04:58,690
Oh, that's interesting.
Mine's a Minolta.
49
00:04:58,720 --> 00:05:00,720
Is yours an auto-flash job?
50
00:05:00,760 --> 00:05:03,530
What am I looking at here?
Prue?
51
00:05:03,560 --> 00:05:05,590
Wh-Who are these people
in the photo?
52
00:05:05,630 --> 00:05:08,000
Ruth.
53
00:05:08,030 --> 00:05:10,670
That's Ruth.
54
00:05:10,700 --> 00:05:13,870
Oh, my God, I didn't realize.
55
00:05:13,900 --> 00:05:17,100
Gilbert, it's Ruth.
Oh, yeah,
I can see that now.
56
00:05:17,140 --> 00:05:19,740
She's wearing
the national costume.
57
00:05:19,770 --> 00:05:22,140
I would never
have recognized her.
58
00:05:22,180 --> 00:05:24,810
I know.
59
00:05:24,850 --> 00:05:28,280
Is something wrong?
Well, tell me.
60
00:05:28,320 --> 00:05:30,280
I want to know.
61
00:05:30,320 --> 00:05:33,990
We were just like
everyone else
traveling in India.
62
00:05:34,020 --> 00:05:37,260
We wanted to visit a live guru.
63
00:05:37,290 --> 00:05:39,160
We weren't serious about it.
64
00:05:39,190 --> 00:05:42,060
She thought it would be
a good laugh.
65
00:05:42,100 --> 00:05:44,170
But oh, it was so scary.
66
00:05:44,200 --> 00:05:46,700
Some sort of freaky
hypnotism happened.
67
00:05:46,730 --> 00:05:48,900
I think they were on drugs.
68
00:05:48,940 --> 00:05:53,740
She even burnt her
airline ticket in front of me.
69
00:05:53,780 --> 00:05:55,740
That's when I asked her...
70
00:05:55,780 --> 00:05:58,010
"Is it true, what they said,
71
00:05:58,050 --> 00:06:00,010
that Baba might
marry you?"
72
00:06:00,050 --> 00:06:02,020
No, thank you, mate.
73
00:06:02,050 --> 00:06:04,020
No, thank you.
No, mate.
74
00:06:04,050 --> 00:06:06,150
Thank you. That's fine.
Thank you.
75
00:06:06,190 --> 00:06:08,220
No, no. Say, Ruth...
Say no!
76
00:06:08,260 --> 00:06:12,990
Say no, Ruth! Stop it!
Ruthy, stop him!
77
00:06:13,030 --> 00:06:16,300
No! Ruthy!
78
00:06:16,330 --> 00:06:18,700
Stop!
79
00:06:18,730 --> 00:06:21,570
Ruth, don't!
Say no!
80
00:06:22,870 --> 00:06:24,840
Ruthy!
81
00:06:24,870 --> 00:06:26,910
Ruthy!
Somebody help!
82
00:06:42,760 --> 00:06:45,030
This is serious.
83
00:06:45,060 --> 00:06:47,830
Tim, please.
It's serious.
84
00:06:49,400 --> 00:06:52,370
Come on.
Come on, both of you.
We were waiting for you.
85
00:06:52,400 --> 00:06:55,170
Okay, seriously.
What's happening?
86
00:06:55,200 --> 00:06:57,640
Who's he?
He's the top man
on the subject.
87
00:06:57,670 --> 00:07:01,010
He's been very,
very helpful.
Hi, Tim.
88
00:07:01,040 --> 00:07:03,010
Isn't it terrible?
89
00:07:03,040 --> 00:07:05,010
But don't worry.
Miriam's going
to get her back.
90
00:07:05,050 --> 00:07:07,080
She's going to India,
aren't you?
91
00:07:07,110 --> 00:07:10,180
- Are you?
- Well, I will if I need to.
92
00:07:10,220 --> 00:07:13,190
I'm determined to fight.
G'day, Tim.
93
00:07:13,220 --> 00:07:15,190
Stop Robbie
from drinking
too much, Tim.
94
00:07:15,220 --> 00:07:18,690
Yeah, that's right, Mum,
we'll fight.
Don't. Don't.
95
00:07:18,730 --> 00:07:20,860
Don't come here and mock.
96
00:07:20,900 --> 00:07:23,360
I'm close to the edge, Tim.
97
00:07:23,400 --> 00:07:26,230
Sophie, sterilized at 23...
98
00:07:26,270 --> 00:07:29,370
to focus on her
spiritual growth,
wanted a reversal at 34.
99
00:07:29,400 --> 00:07:31,410
It can't be done.
100
00:07:31,440 --> 00:07:35,710
- So how do we get her back?
- Lure. You lure her.
101
00:07:35,740 --> 00:07:37,750
Couldn't we just
contact the embassy...
102
00:07:37,780 --> 00:07:40,880
and get her sent home?
No, you can't.
103
00:07:40,920 --> 00:07:42,896
If she were under 18...
which she isn't...
yes, certainly...
104
00:07:42,920 --> 00:07:45,720
we could bring her back
under the international
convention.
105
00:07:45,750 --> 00:07:48,760
But you've got nothing
on your sister other
than declaring her...
106
00:07:48,790 --> 00:07:51,930
mentally incompetent,
and that's almost
impossible to do.
107
00:07:51,960 --> 00:07:54,130
What we often do is steal.
108
00:07:54,160 --> 00:07:57,330
You see, these cults
use coercive
and deceptive methods.
109
00:07:57,360 --> 00:08:00,670
Steal them, turn
the deception around.
110
00:08:00,700 --> 00:08:02,270
They make up
their little stories,
111
00:08:02,300 --> 00:08:05,040
we make up ours,
112
00:08:05,070 --> 00:08:07,780
but we get her back.
113
00:08:07,810 --> 00:08:09,780
The next step
is the difficult one.
114
00:08:09,810 --> 00:08:12,050
You'll have captured
your daughter's body,
115
00:08:12,080 --> 00:08:14,450
but not her mind.
116
00:08:14,480 --> 00:08:18,820
So what do we do, Stan?
117
00:08:20,220 --> 00:08:22,190
We hire the man
I believe to be...
118
00:08:22,220 --> 00:08:25,390
the number-one
exit counsellor in America.
119
00:08:25,430 --> 00:08:27,760
For legal reasons,
it's best if he's
in again, out again...
120
00:08:27,800 --> 00:08:29,760
Untraceable.
Is there any way...
121
00:08:29,800 --> 00:08:33,400
it could be dangerous?
Yeah, it's delicate.
122
00:08:33,430 --> 00:08:36,040
The mind's a damn mystery.
123
00:08:36,070 --> 00:08:38,740
Why do people believe in God?
124
00:08:38,770 --> 00:08:41,380
Why do people believe
they're in love?
125
00:08:41,410 --> 00:08:44,050
Why do I tell myself every day,
126
00:08:44,080 --> 00:08:46,050
"You're fat, mate.
127
00:08:46,080 --> 00:08:48,750
Today I'm not gonna eat
cake, butter or bread,"
128
00:08:48,780 --> 00:08:51,820
and by lunch time
I've done the lot?
129
00:08:53,120 --> 00:08:56,390
So what did Mr. Hot Dog
American cost?
130
00:08:56,420 --> 00:09:00,360
Ten thousand dollars
Australian, plus expenses.
Shit!
131
00:09:00,390 --> 00:09:02,900
And what's wrong
with number two?
How much did he cost?
132
00:09:02,930 --> 00:09:05,370
Forget it, Gilly.
We're doing it.
133
00:09:05,400 --> 00:09:07,330
She's our golden girl.
134
00:09:11,110 --> 00:09:14,380
My plane's leaving
in three hours,
everybody.
135
00:09:14,410 --> 00:09:17,410
Delhi's hot...
95 to 105 degrees.
Oh, God!
136
00:09:17,440 --> 00:09:19,880
What if she doesn't come back?
137
00:09:19,910 --> 00:09:23,180
When she knows
you're dying, she'll come.
138
00:09:23,220 --> 00:09:25,150
Sure.
139
00:09:29,920 --> 00:09:31,860
What's bitten his little bum?
140
00:09:31,890 --> 00:09:34,830
He doesn't like
pretending to die.
141
00:09:47,410 --> 00:09:48,680
Do you speak English?
142
00:09:51,080 --> 00:09:54,550
Do you know where that is?
That restaurant?
Shiva's Restaurant?
143
00:09:54,580 --> 00:09:57,320
It's a fair way,
I suppose, is it?
144
00:09:59,120 --> 00:10:02,320
Oh, goodness.
It's busy, isn't it?
145
00:10:02,360 --> 00:10:04,860
Hello. Give me
money, please?
No.
146
00:10:04,890 --> 00:10:08,430
Give me a rupee, please?
Give me a rupee, please?
No. I'm sorry.
147
00:10:08,460 --> 00:10:11,930
I'm from Australia.
I haven't got any, uh,
any Indian money.
148
00:10:15,040 --> 00:10:17,000
You're sure...
149
00:10:17,040 --> 00:10:19,010
this is it?
150
00:10:32,220 --> 00:10:34,390
Mum!
151
00:10:34,420 --> 00:10:36,420
Oh! Where's
your sari?
152
00:10:36,460 --> 00:10:39,860
I was looking for a sari.
153
00:10:39,890 --> 00:10:42,100
Oh, you're so hot.
154
00:10:43,970 --> 00:10:46,930
Who's that?
That's the restaurant's
fake holy man.
155
00:10:46,970 --> 00:10:50,070
This is my friend Rahi.
156
00:10:50,100 --> 00:10:52,270
Who?
Rahi.
157
00:10:52,310 --> 00:10:55,080
It's my Sanyasin name.
Hello, Miriam.
158
00:10:55,110 --> 00:10:58,250
Hello.
Let me get you a cold drink.
159
00:10:58,280 --> 00:11:00,280
Have you ever tried a lassi?
160
00:11:00,310 --> 00:11:03,420
A who?
A lassi.
It's a yogurt drink.
161
00:11:03,450 --> 00:11:07,960
- Is it from a bottle?
- Mum, it's clean here.
162
00:11:07,990 --> 00:11:10,930
Oh, yes, I see there are
only a few dozen flies.
163
00:11:10,960 --> 00:11:13,390
Is there a toilet
or a hole here?
164
00:11:13,430 --> 00:11:15,200
It's a hole.
165
00:11:20,100 --> 00:11:21,840
Ugh!
166
00:11:29,440 --> 00:11:31,210
"All your father and I want..."
167
00:11:31,250 --> 00:11:33,580
Oh, Lord.
168
00:11:33,610 --> 00:11:37,020
Calmie, calm.
Calmie, calm.
169
00:11:40,120 --> 00:11:41,860
Ventolin.
170
00:11:49,930 --> 00:11:52,000
Yeah.
171
00:11:52,030 --> 00:11:54,000
Ugh!
172
00:12:05,450 --> 00:12:07,650
Mum, I've got no idea
what Prue told you.
173
00:12:09,120 --> 00:12:10,920
She just got really scared.
174
00:12:12,990 --> 00:12:14,660
Something amazing
has happened to me.
175
00:12:16,620 --> 00:12:19,030
It's so powerful and so gentle.
176
00:12:20,960 --> 00:12:24,200
It's... hard for me
to describe.
177
00:12:26,970 --> 00:12:29,370
You've got to experience
Baba, Mum.
178
00:12:31,970 --> 00:12:34,240
When he looks at you...
just looks at you...
179
00:12:34,280 --> 00:12:38,080
all your pretensions
and fears just vanish.
180
00:12:38,110 --> 00:12:40,550
And suddenly it's so...
it's so obvious...
181
00:12:40,580 --> 00:12:43,250
how to live your life...
182
00:12:43,280 --> 00:12:46,690
that it's really possible
to be happy and truthful,
183
00:12:46,720 --> 00:12:48,660
and do good.
184
00:12:52,990 --> 00:12:55,430
How would you feel if I were
to become enlightened?
185
00:12:55,460 --> 00:12:58,700
Come and meet him
this evening, Miriam.
186
00:12:58,730 --> 00:13:01,300
It's a beautiful opportunity.
Baba's going to be
taking questions.
187
00:13:01,340 --> 00:13:04,140
Just come and see.
188
00:13:04,170 --> 00:13:06,210
He is so full of love.
189
00:13:08,310 --> 00:13:11,110
Your father and I
are pleased you've
found fulfillment.
190
00:13:14,280 --> 00:13:16,620
Are you?
191
00:13:16,650 --> 00:13:21,260
How is dad?
Like I wrote to you,
he's very ill.
192
00:13:21,290 --> 00:13:23,490
He had a stroke at Bill
and Puss's farm,
193
00:13:23,520 --> 00:13:25,460
and won't be moved.
194
00:13:26,390 --> 00:13:28,560
Is he gonna die?
195
00:13:28,600 --> 00:13:32,370
Yes, he could.
He wants to see you.
196
00:13:34,770 --> 00:13:36,740
He's paid for your ticket home.
197
00:13:43,310 --> 00:13:45,450
See, I cry.
198
00:13:45,480 --> 00:13:47,750
I couldn't cry before.
199
00:13:47,780 --> 00:13:50,020
I didn't know you didn't cry.
200
00:13:50,050 --> 00:13:51,990
No.
201
00:13:53,420 --> 00:13:55,690
Oh, poor daddy.
202
00:13:59,790 --> 00:14:02,160
Maybe next time.
203
00:14:02,200 --> 00:14:05,470
What do you mean,
"next time"?
Oh, you know, next time...
204
00:14:05,500 --> 00:14:07,430
in another life.
205
00:14:11,740 --> 00:14:14,710
- Oh, never mind.
- He's dying, Ruth!
206
00:14:16,680 --> 00:14:19,350
- Is he scared?
- Well, of course he is!
207
00:14:19,380 --> 00:14:21,550
He wants to see you.
208
00:14:21,580 --> 00:14:24,490
We've got a ticket for you.
209
00:14:24,520 --> 00:14:29,460
Um, it's really the timing,
isn't it, Nazni?
Who is Nazni?
210
00:14:29,490 --> 00:14:32,090
Oh, it's Ruth.
That's her apprentice name.
211
00:14:32,130 --> 00:14:35,130
Ruth, can you speak for you?
212
00:14:35,160 --> 00:14:38,030
Would you mind
calling me Nazni?
It's my name now.
213
00:14:40,630 --> 00:14:43,340
Look, they only initiate
new Sanyasins once a year,
214
00:14:43,370 --> 00:14:45,340
Fine. Fine.
and it just happens
to be next week.
215
00:14:45,370 --> 00:14:47,740
You're doing just as you should.
216
00:14:47,770 --> 00:14:50,416
You are pleasing yourself,
which is exactly what we
brought you up to do.
217
00:14:50,440 --> 00:14:52,410
No, you just please yourself.
218
00:14:52,450 --> 00:14:54,280
Don't let our deaths
inconvenience you.
219
00:14:56,450 --> 00:14:58,650
You've got great hair.
220
00:14:58,690 --> 00:15:02,460
Oh, goodness.
That's really kind of you.
221
00:15:02,490 --> 00:15:04,230
No, it's fantastic.
222
00:15:12,670 --> 00:15:14,570
She's a bit nervous.
Of course.
223
00:15:14,600 --> 00:15:16,600
How's the hair?
Any scent?
224
00:15:16,640 --> 00:15:19,240
Oh, it's good.
Great.
225
00:15:35,760 --> 00:15:38,460
The kitchen may be open...
226
00:15:38,490 --> 00:15:40,690
for supper after
the evening program.
227
00:15:53,670 --> 00:15:55,610
No.
Oh, please.
228
00:15:55,640 --> 00:15:57,580
I'm sorry. No.
229
00:16:02,180 --> 00:16:03,796
I can't be sniffed.
I-I feel sick, Ruth.
I want to go back.
230
00:16:03,820 --> 00:16:06,450
Don't be silly, Mum.
Just walk through.
No, I can't.
231
00:16:06,490 --> 00:16:09,290
- I feel like an animal.
- Yes, you can.
You'll be fine.
232
00:16:09,320 --> 00:16:12,290
No! No!
Don't touch me!
You'll be fine.
233
00:16:12,330 --> 00:16:14,360
Mum...
No!
234
00:16:14,400 --> 00:16:17,300
Mum, don't be silly.
Excuse me.
235
00:16:17,330 --> 00:16:19,700
Mum, stop it.
You're embarrassing me.
No!
236
00:16:20,630 --> 00:16:22,570
Mum!
237
00:16:28,240 --> 00:16:31,140
No. No. No.
238
00:16:33,250 --> 00:16:34,750
Hello.
Give me money.
239
00:16:51,700 --> 00:16:54,740
I can't breathe!
240
00:16:54,770 --> 00:16:57,240
My spray!
241
00:16:57,270 --> 00:16:59,340
My spray!
242
00:16:59,370 --> 00:17:01,170
No! No drink!
No drink!
243
00:17:24,800 --> 00:17:26,700
Oh, thank God it's QANTAS.
244
00:17:38,310 --> 00:17:40,280
We're fine.
It's fine.
245
00:17:43,680 --> 00:17:46,320
Hello!
Oh, my God!
246
00:17:52,630 --> 00:17:54,660
So why is Miriam so freaked out?
247
00:17:54,700 --> 00:17:56,806
Oh, she thinks I'm going
to live in India,
marry Baba...
248
00:17:56,830 --> 00:17:58,930
and commit group suicide.
249
00:17:58,970 --> 00:18:00,970
She and dad hate Indians.
250
00:18:01,000 --> 00:18:04,310
You know?
Dark people?
251
00:18:04,340 --> 00:18:06,470
They're just the main points.
252
00:18:06,510 --> 00:18:08,940
Well, are you
going to marry him?
253
00:18:08,980 --> 00:18:11,310
I wish.
254
00:18:11,350 --> 00:18:14,480
- Oh, you wish?
- Oh, yeah.
255
00:18:14,520 --> 00:18:16,550
He's absolute love.
256
00:18:23,590 --> 00:18:27,490
There's, uh, just,
uh, three problems.
257
00:18:27,530 --> 00:18:30,360
He's not cute, Ruth.
Look at him!
He's poofie!
258
00:18:30,400 --> 00:18:33,500
He's, like, old!
259
00:18:33,530 --> 00:18:35,470
It's about love.
260
00:18:35,500 --> 00:18:37,740
It's not that literal.
261
00:18:37,770 --> 00:18:39,810
Marriage is symbolic.
He's marrying everyone.
262
00:18:48,780 --> 00:18:50,750
Sydney, Australia.
263
00:18:50,780 --> 00:18:52,720
Case 190.
264
00:19:00,960 --> 00:19:03,560
♪ Did you ever read
about a frog who dreamed ♪
265
00:19:03,600 --> 00:19:05,430
♪ Of being a king
266
00:19:07,670 --> 00:19:09,440
♪ And then became one
267
00:19:11,540 --> 00:19:14,510
♪ Well except for the names
and a few other changes ♪
268
00:19:14,540 --> 00:19:17,510
♪ If you talk about me
269
00:19:17,540 --> 00:19:19,610
♪ The story's the same one
270
00:19:22,020 --> 00:19:25,020
♪ But I got an emptiness
deep inside ♪
271
00:19:25,050 --> 00:19:28,090
♪ And I've tried
but it won't let me go ♪
272
00:19:33,030 --> 00:19:35,500
♪ And I'm not a man
who likes to swear ♪
273
00:19:35,530 --> 00:19:37,500
♪ But I've never cared
for the sound ♪
274
00:19:37,530 --> 00:19:39,830
♪ Of being alone
275
00:19:41,840 --> 00:19:44,770
♪ I am I said
276
00:19:47,010 --> 00:19:49,910
♪ To no one there
277
00:19:52,550 --> 00:19:55,680
♪ And no one heard at all
278
00:19:55,720 --> 00:19:57,996
♪ Not even the chair ♪
Fabio here is an
extra body if needs be,
279
00:19:58,020 --> 00:20:00,490
and Robbie will
step in to help too.
280
00:20:00,520 --> 00:20:03,520
Yeah, whatever's necessary.
281
00:20:03,560 --> 00:20:07,490
Mr. Waters, my name's
Yvonne with a "Y."
I'm Robert's wife.
282
00:20:07,530 --> 00:20:09,730
It's such a relief
that you've arrived,
283
00:20:09,760 --> 00:20:11,670
because we've
all been so worried.
284
00:20:11,700 --> 00:20:13,970
Now, I'm here to be
of assistance to you.
285
00:20:14,000 --> 00:20:16,900
I'm on supplies.
286
00:20:16,940 --> 00:20:19,840
Do you find it hard
to get polite help
in America?
287
00:20:21,170 --> 00:20:24,480
Polite?
Oh, well, people
with lovely manners.
288
00:20:26,010 --> 00:20:29,080
Don't look at Robbie.
He hasn't got any.
289
00:20:29,120 --> 00:20:31,690
Where's the guy
with the exiting
experience...
290
00:20:31,720 --> 00:20:34,520
uh, Colin...
where is he?
291
00:20:34,560 --> 00:20:36,590
He's had a family misfortune.
292
00:20:36,620 --> 00:20:41,660
His mother died.
Oh, God, Stan.
Was it expected?
293
00:20:41,700 --> 00:20:44,030
Excuse me.
294
00:20:44,060 --> 00:20:46,200
This is not
looking good, Stan.
I needed Colin.
295
00:20:46,230 --> 00:20:50,100
I can't begin this work
without a properly
experienced assistant.
296
00:20:50,140 --> 00:20:52,110
Those are the rules.
297
00:20:52,140 --> 00:20:54,070
Well, that's where Robbie
comes into it.
298
00:21:01,680 --> 00:21:03,750
Stan, come here a moment.
299
00:21:03,780 --> 00:21:06,020
Now, I'm a little aggravated...
300
00:21:06,050 --> 00:21:07,996
because I could have got
my lady Carol to come out,
301
00:21:08,020 --> 00:21:09,990
and she is good.
302
00:21:10,020 --> 00:21:12,890
Now instead you've
given me two fruitcakes.
303
00:21:12,930 --> 00:21:16,460
One's a ponytail,
and the other's
a clown.
304
00:21:17,900 --> 00:21:20,870
Now, exiting is
a precision exercise.
305
00:21:20,900 --> 00:21:23,700
I'm taking a leap
with this girl
into the sky.
306
00:21:23,740 --> 00:21:26,170
We put everything at risk
and when we get
to the bottom,
307
00:21:26,210 --> 00:21:28,170
I need her parachute to open.
308
00:21:28,210 --> 00:21:30,540
I need mine to open.
309
00:21:30,580 --> 00:21:33,610
Now, which of these men
would you trust
to pack your chute?
310
00:21:33,650 --> 00:21:38,220
Uh, Fabio. I think
he'd do a neat job.
Yeah, he'd do a neat job...
311
00:21:38,250 --> 00:21:41,150
with his toilet bag.
312
00:21:41,190 --> 00:21:42,966
If he hasn't packed
a chute before,
would you trust...
313
00:21:42,990 --> 00:21:45,590
him to figure it out?
314
00:21:50,530 --> 00:21:52,700
No, no, no, no.
315
00:21:52,730 --> 00:21:54,870
Yvonne! Yvonne!
What?
316
00:21:57,570 --> 00:21:59,270
Okay, cop you later.
317
00:21:59,310 --> 00:22:01,840
That was Tim, my older brother.
318
00:22:01,880 --> 00:22:05,180
He's a gay man.
They've arrived.
319
00:22:05,210 --> 00:22:09,180
She's visited dad once,
but she's restless.
320
00:22:09,220 --> 00:22:11,550
So where do we go from here?
321
00:22:11,590 --> 00:22:14,220
I'll take a look at her
when I arrive, then
we'll start talking.
322
00:22:16,260 --> 00:22:18,830
She's not that easy
to chat to, is she,
Robbie?
323
00:22:18,860 --> 00:22:20,930
This isn't a chat.
324
00:22:20,960 --> 00:22:23,700
This is a conversation
that takes three days.
325
00:22:23,730 --> 00:22:25,870
It's a very intuitive thing...
very concentrated.
326
00:22:27,970 --> 00:22:31,070
So, what is it
that you do?
Um, I work...
327
00:22:31,100 --> 00:22:34,170
a basic three-step system,
where I steer the subject...
328
00:22:34,210 --> 00:22:37,180
toward a breakthrough...
329
00:22:37,210 --> 00:22:39,850
breakdown, whatever
you prefer to call it.
Mm-hmm.
330
00:22:39,880 --> 00:22:42,180
Step one, isolate her.
331
00:22:42,220 --> 00:22:44,650
Get her attention and respect.
332
00:22:44,690 --> 00:22:46,696
When she's listening well,
I start to push her.
Mm-hmm.
333
00:22:46,720 --> 00:22:48,890
The heat goes on.
The heat?
334
00:22:48,920 --> 00:22:51,990
It's very traumatic
for the subject...
Mm-hmm.
335
00:22:52,030 --> 00:22:55,200
Which it's supposed to be.
336
00:22:55,230 --> 00:22:57,830
You want some?
It's hot.
No, thank you.
337
00:22:57,860 --> 00:23:01,170
Step two, I remove
all her props.
338
00:23:01,200 --> 00:23:04,340
Her books, her sari,
if she wears one.
339
00:23:04,370 --> 00:23:06,940
Is she wearing one?
Yeah.
Actually, she looks...
340
00:23:06,970 --> 00:23:09,640
- quite feminine for a change,
doesn't she, Robbie?
- Shh!
341
00:23:09,680 --> 00:23:13,150
- What?
- Finally, the clouds
of her unreason...
342
00:23:13,180 --> 00:23:16,180
burst upon the Earth,
there's tears, sobs,
hugs with the family,
343
00:23:16,220 --> 00:23:19,320
and it's over for me.
344
00:23:19,350 --> 00:23:21,720
But... just beginning
for you.
345
00:23:21,760 --> 00:23:25,190
I've successfully exited
189 subjects,
346
00:23:25,230 --> 00:23:27,760
with a recidivist rate
of three and a half percent.
347
00:23:27,790 --> 00:23:31,000
There's no one in the U.S.
or the U.K. who can match
those statistics.
348
00:23:31,030 --> 00:23:33,170
Huh.
349
00:23:33,200 --> 00:23:35,346
I've failed to proceed
in three cases when I
judged the subject...
350
00:23:35,370 --> 00:23:38,170
too psychologically unstable.
351
00:23:39,910 --> 00:23:41,880
Do you have a wife
or a lady friend, Mr. Waters?
352
00:23:43,280 --> 00:23:45,250
Why do you ask?
353
00:23:45,280 --> 00:23:48,680
Well, I bet she wouldn't
stand a chance.
354
00:23:48,720 --> 00:23:52,720
- What do you mean?
- You're very persuasive.
355
00:23:52,750 --> 00:23:56,060
I imagine you could persuade
any woman to do anything.
356
00:23:56,090 --> 00:23:58,060
♪ 'Cause the love that you gave
that we made ♪
357
00:23:58,090 --> 00:24:01,800
♪ Wasn't able to make it enough
for you to be open wide ♪
358
00:24:02,960 --> 00:24:05,370
♪ No
359
00:24:05,400 --> 00:24:07,730
♪ And every time
you speak her name ♪
360
00:24:07,770 --> 00:24:10,740
♪ Does she know how you told me
you'd hold me until you died ♪
361
00:24:10,770 --> 00:24:13,710
♪ Till you died
Well you're still alive ♪
362
00:24:13,740 --> 00:24:16,010
♪ And I'm here
363
00:24:16,040 --> 00:24:18,340
♪ To remind you
364
00:24:18,380 --> 00:24:20,350
♪ Of the mess you left
365
00:24:20,380 --> 00:24:22,850
♪ When you went away
366
00:24:22,880 --> 00:24:25,020
♪ It's not fair
367
00:24:25,050 --> 00:24:27,350
♪ To deny me
368
00:24:27,390 --> 00:24:31,730
♪ Of the cross I bear
that you gave to me ♪
369
00:24:31,760 --> 00:24:35,260
♪ You, you ought to know
370
00:24:35,300 --> 00:24:37,376
♪ 'Cause the love that you gave
that we made wasn't able ♪
371
00:24:37,400 --> 00:24:40,670
♪ To make it enough for you
to be open wide, no ♪
372
00:24:40,700 --> 00:24:44,040
♪ No
373
00:24:44,070 --> 00:24:46,370
♪ And every time
you speak her name ♪
374
00:24:46,410 --> 00:24:49,910
♪ Does she know how you told me
you'd hold me until you died ♪
375
00:24:49,940 --> 00:24:52,910
♪ Till you died
Well, you're still alive ♪
376
00:24:52,950 --> 00:24:55,220
♪ And I'm here ♪
377
00:24:55,250 --> 00:24:57,850
Hi, Mummy.
Hi, baby.
378
00:24:57,880 --> 00:25:00,690
Hi, Aunt Puss.
Good morning, early bird.
379
00:25:00,720 --> 00:25:04,190
Where are the boys?
Oh, they're back at the motel,
cuddled up asleep.
380
00:25:04,220 --> 00:25:06,360
I thought I'd just...
Mmm.
381
00:25:06,390 --> 00:25:08,700
Drive out and say bye to dad.
382
00:25:08,730 --> 00:25:11,200
Oh, he's sleeping, Ruth.
383
00:25:11,230 --> 00:25:14,030
I think he should be left.
Oh, don't worry.
384
00:25:14,070 --> 00:25:16,140
I'll sneak in.
I won't wake him.
385
00:25:16,170 --> 00:25:18,340
W-Wait, Ruth.
We'll come too.
386
00:25:18,370 --> 00:25:20,970
Okay. I'll race you.
387
00:25:22,880 --> 00:25:24,810
Come on.
388
00:25:26,280 --> 00:25:28,010
Oh, God.
389
00:26:20,370 --> 00:26:22,300
Om.
390
00:26:24,540 --> 00:26:28,810
Om mani padme om.
391
00:26:49,930 --> 00:26:52,500
Dad! You're up!
392
00:26:55,600 --> 00:26:57,900
Oh, my God, that's great!
393
00:26:57,940 --> 00:27:00,110
That's great!
394
00:27:00,140 --> 00:27:03,340
What's the matter?
395
00:27:07,080 --> 00:27:10,320
What's going on?
396
00:27:11,920 --> 00:27:15,220
You're not sick at all, are you?
397
00:27:15,260 --> 00:27:17,490
We're all sick
from worrying
about you, Ruth.
398
00:27:20,130 --> 00:27:24,900
- What?
- There's someone visiting
we want you to talk to.
399
00:27:27,600 --> 00:27:31,240
You're bullshitting me.
We just want to be sure
you're on the right track.
400
00:27:31,270 --> 00:27:33,010
Hi, sis!
Hi, Ruthy!
401
00:27:39,150 --> 00:27:42,850
Look, you'll
bloody well stay here,
and get this sheet off.
402
00:27:42,880 --> 00:27:44,420
How dare you!
Easy, easy, easy!
403
00:27:44,450 --> 00:27:46,620
You liar!
404
00:27:46,650 --> 00:27:50,290
You lied to me!
405
00:27:50,320 --> 00:27:54,260
I fucking came home!
You made me think
you're dying, you liar!
406
00:27:54,290 --> 00:27:56,330
We're here because
we all love you.
407
00:27:56,360 --> 00:27:58,600
Yeah. We all love you.
I-I love you.
Yeah, sis.
408
00:27:58,630 --> 00:28:00,600
You know...
You know we love you.
409
00:28:00,630 --> 00:28:02,376
Yeah, Ruth. We all love you.
Yeah, of course we do.
410
00:28:02,400 --> 00:28:04,340
Yeah. We love you, sis.
411
00:28:06,970 --> 00:28:09,410
Where's mum?
Keep it tight.
412
00:28:09,440 --> 00:28:12,650
Come on. I'll take you
to meet him.
It's for your own good.
413
00:28:12,680 --> 00:28:16,420
No thanks.
Where's mum?
414
00:28:16,450 --> 00:28:18,450
Oh, you want your
mummy now, do you?
415
00:28:18,480 --> 00:28:22,420
Not so tough, eh?
You've met your match
in him, girlie.
416
00:28:22,460 --> 00:28:25,390
He's gonna straighten you out.
417
00:28:25,430 --> 00:28:29,030
He's a great guy, sis.
He's real experienced
in religion and stuff.
418
00:28:29,060 --> 00:28:31,030
Just three days.
Just listen to him, yeah?
419
00:28:31,060 --> 00:28:34,130
Get around.
Get around her.
420
00:28:34,170 --> 00:28:36,900
You fucking, lying shit!
421
00:28:36,940 --> 00:28:41,440
You lying shit!
I hate you!
422
00:28:41,470 --> 00:28:44,340
Let go! Let go!
423
00:28:46,610 --> 00:28:49,020
Tim! Timmy.
424
00:28:52,150 --> 00:28:55,420
Timmy, let...
Let me talk to you
and mum, please?
425
00:28:55,460 --> 00:28:58,220
Tim...
Please, Tim.
426
00:28:58,260 --> 00:29:00,390
Please!
427
00:29:00,430 --> 00:29:02,900
Please, Timmy, please!
428
00:29:04,000 --> 00:29:07,030
Please. Please!
429
00:29:07,070 --> 00:29:08,600
Timmy!
430
00:29:18,110 --> 00:29:21,010
Come on, walk over.
431
00:29:28,750 --> 00:29:31,190
Oh, God!
432
00:29:36,330 --> 00:29:38,300
He's not there?
433
00:29:38,330 --> 00:29:41,430
No other back-ups?
Nobody else?
434
00:29:41,470 --> 00:29:43,740
Phone's out of range.
It doesn't work.
435
00:29:43,770 --> 00:29:46,610
Look at this.
436
00:29:46,640 --> 00:29:48,670
It's a gift. See?
She's coming towards me.
437
00:29:50,380 --> 00:29:54,250
We're on step one.
This could be over
in 12 hours.
438
00:29:54,280 --> 00:29:57,650
What about your
lady friend, Carol?
I need someone now.
439
00:29:57,680 --> 00:29:59,650
But there isn't anyone.
I've tried the Rabbi.
440
00:29:59,690 --> 00:30:02,260
I've left several messages.
No response.
441
00:30:02,290 --> 00:30:04,420
What do we do?
Just... let her go?
442
00:30:04,460 --> 00:30:06,590
Yeah, we let her go.
443
00:30:06,630 --> 00:30:08,636
Three little steps, Stan,
but you don't want to fall.
444
00:30:08,660 --> 00:30:10,530
Keep up with her.
445
00:30:13,300 --> 00:30:15,200
Well, you're the expert.
446
00:30:18,770 --> 00:30:21,040
I want to talk to my mother.
447
00:30:24,610 --> 00:30:26,550
Sure.
448
00:30:37,460 --> 00:30:40,190
You're in.
So, you gonna do it?
449
00:30:59,450 --> 00:31:01,380
Oh, there.
450
00:31:06,820 --> 00:31:09,660
Why?
451
00:31:09,690 --> 00:31:11,620
Why? Why?
452
00:31:12,860 --> 00:31:16,630
Because I think
you've been manipulated.
453
00:31:16,660 --> 00:31:18,630
Maybe even drugged.
454
00:31:18,660 --> 00:31:20,630
No!
455
00:31:20,670 --> 00:31:22,840
No, Mum.
456
00:31:22,870 --> 00:31:27,070
Mum, I'm the only one
of my friends who
doesn't do drugs.
457
00:31:27,110 --> 00:31:28,740
Tell her!
458
00:31:30,210 --> 00:31:33,110
I'm sorry, Ruth.
459
00:31:33,150 --> 00:31:36,120
That's what I believe.
460
00:31:36,150 --> 00:31:38,450
I believe you're
manipulating me right now.
461
00:31:41,490 --> 00:31:44,290
Mum. Mum, Mum?
Yeah?
462
00:31:44,320 --> 00:31:46,560
Why are you here?
463
00:31:46,590 --> 00:31:48,560
To save you.
464
00:31:48,590 --> 00:31:51,330
No. I mean on Earth.
465
00:31:51,360 --> 00:31:53,800
Why are you here?
What's the point
of your life?
466
00:31:55,240 --> 00:31:57,200
Is this a trick?
467
00:31:57,240 --> 00:32:00,610
No! No, Mum.
It's a real question.
468
00:32:00,640 --> 00:32:03,140
Why are you here?
Do you ever think
about that?
469
00:32:03,180 --> 00:32:05,610
Yes!
470
00:32:05,650 --> 00:32:08,780
I think about a lot of things.
471
00:32:08,810 --> 00:32:14,590
I think about the...
magnetic draw of the planets,
472
00:32:14,620 --> 00:32:18,760
their ever-shifting
relationship,
473
00:32:18,790 --> 00:32:21,330
the healing power of crystals.
474
00:32:21,360 --> 00:32:24,130
Look, mum and dad have spent
a small fortune on this guy,
475
00:32:24,160 --> 00:32:26,630
who, by the way, has
a very good reputation.
476
00:32:26,670 --> 00:32:28,630
According to who?
Let me finish.
477
00:32:28,670 --> 00:32:31,800
- No! Go on. According to who?
- So why don't you just do
the three days?
478
00:32:31,840 --> 00:32:34,210
According to who?
Just do the three days.
We'll all be...
479
00:32:34,240 --> 00:32:35,916
Excuse me.
According to who?
Okay, to a friend of mine.
480
00:32:35,940 --> 00:32:37,910
A doctor.
A psychiatrist, okay?
No.
481
00:32:37,940 --> 00:32:41,610
May I?
482
00:32:41,650 --> 00:32:43,580
Come on.
483
00:32:55,330 --> 00:32:57,760
Come on, big jump.
Flying! Oh!
484
00:33:00,800 --> 00:33:03,340
Whoo!
That was a good one.
485
00:33:03,370 --> 00:33:04,870
It's my turn.
486
00:33:08,810 --> 00:33:10,780
Is it my go?
487
00:33:10,810 --> 00:33:13,150
What do you believe in?
488
00:33:15,880 --> 00:33:17,820
Safe sex.
489
00:33:17,850 --> 00:33:20,790
Sex?
I'm an anarchist.
490
00:33:20,820 --> 00:33:23,360
My parents subscribed
to their magazine.
491
00:33:23,390 --> 00:33:27,790
"The Lord's Prayer is muttered
by traumatized, paranoid
worms...
492
00:33:27,830 --> 00:33:30,330
groveling
for a meager existence."
493
00:33:30,360 --> 00:33:34,400
Traumatized worms?
Traumatized, paranoid worms.
494
00:33:39,510 --> 00:33:41,970
So what's happening?
Have they finished?
No.
495
00:33:42,010 --> 00:33:44,310
But the good news is,
she's shaken hands on it.
496
00:33:44,340 --> 00:33:46,310
She's going to do
the three days.
497
00:33:46,350 --> 00:33:48,480
He finally promised her
a ticket back to India.
498
00:33:48,510 --> 00:33:50,480
Excuse me, Robbie.
499
00:33:50,520 --> 00:33:52,820
He wants to leave
as soon as possible.
500
00:33:52,850 --> 00:33:54,820
Well, where are they going?
Out of the way, love.
501
00:33:54,850 --> 00:33:56,996
Where are they going?
I think he should have
told me about it.
502
00:33:57,020 --> 00:33:59,436
I mean, I'm supposed to be
in charge of the security
operation.
503
00:33:59,460 --> 00:34:01,630
To the half way hut.
504
00:34:01,660 --> 00:34:03,800
He says he can't work
anywhere near the family.
505
00:34:03,830 --> 00:34:06,730
Look, we're very
lucky to have him,
given the circumstances.
506
00:34:06,770 --> 00:34:08,746
We're getting his
personal assistant
out from America,
507
00:34:08,770 --> 00:34:10,740
and she's experienced.
Mm-hmm.
508
00:34:10,770 --> 00:34:12,970
I'm not going to think costs.
We have to do it.
509
00:34:13,010 --> 00:34:16,710
Mmm. Well, that's all
well and good, but what
about the security operation?
510
00:34:16,740 --> 00:34:19,480
What about Fabio?
Do we send him home?
511
00:34:19,510 --> 00:34:21,810
Well done, dear.
Good luck, Ruthy.
512
00:34:21,850 --> 00:34:24,410
Fuck off, all of you.
You, madam, watch yourself
with your mother.
513
00:34:25,820 --> 00:34:27,990
Hey, come on, Ruth.
514
00:34:28,020 --> 00:34:29,966
You can talk, you hypocrite.
Where's your little love bomb?
515
00:34:29,990 --> 00:34:31,960
I don't know what
you're talking about.
516
00:34:31,990 --> 00:34:34,830
- Don't engage with her.
- Yes, you do!
517
00:34:34,860 --> 00:34:37,700
Where's my half sister
then, Dad?
518
00:34:37,730 --> 00:34:41,300
- You know, your secretary's
secret little love bomb?
- What love bomb?
519
00:34:41,330 --> 00:34:43,470
She's in a complete
fantasy.
If this cure works,
520
00:34:43,500 --> 00:34:45,810
I'll be as fucked a liar as you.
521
00:34:45,840 --> 00:34:47,840
Keep up with her.
Go!
522
00:34:57,380 --> 00:34:59,350
To the rescue!
523
00:34:59,390 --> 00:35:02,720
It's my go.
524
00:35:02,760 --> 00:35:04,620
Batman!
525
00:35:17,840 --> 00:35:19,770
Shoes please, Ruth.
526
00:35:24,010 --> 00:35:27,480
Day one, isolate her.
527
00:35:27,510 --> 00:35:29,780
Get her attention.
528
00:35:29,820 --> 00:35:31,750
Win her respect.
529
00:35:34,850 --> 00:35:38,320
I feel for these kids,
every one of them.
530
00:35:38,360 --> 00:35:40,590
They're lost and they
don't know it yet.
531
00:36:33,980 --> 00:36:36,750
This is, um,
a complete waste of time.
532
00:36:36,780 --> 00:36:38,750
You're never going to break me.
533
00:36:38,780 --> 00:36:41,690
That's fine.
534
00:36:41,720 --> 00:36:43,720
I didn't expect it to be easy.
535
00:36:43,760 --> 00:36:45,690
You're a young,
intelligent lady...
536
00:36:45,730 --> 00:36:48,530
with strong convictions.
537
00:36:48,560 --> 00:36:51,660
It would be
a little disappointing
if it were too quick.
538
00:36:51,700 --> 00:36:54,000
There's no way I can even
listen to someone like you,
539
00:36:54,030 --> 00:36:56,400
who dyes their hair.
540
00:36:56,440 --> 00:36:59,940
I've made up my mind.
Oh, you've made up
your mind?
541
00:36:59,970 --> 00:37:01,710
Yes, that's right.
542
00:37:03,810 --> 00:37:06,080
And how, may I ask,
did that happen?
543
00:37:09,210 --> 00:37:12,890
- What?
- How did you do it?
544
00:37:12,920 --> 00:37:15,820
Did you make your mind...
545
00:37:15,860 --> 00:37:19,190
hard and solid, like a brick...
546
00:37:19,220 --> 00:37:22,930
always the same
rain or shine,
nothing gets through?
547
00:37:22,960 --> 00:37:25,130
If I was to say to you,
548
00:37:25,160 --> 00:37:27,800
"Don't think
of pink butterflies,"
you don't, right?
549
00:37:27,830 --> 00:37:31,540
Or do you?
550
00:37:31,570 --> 00:37:35,170
I'm not thinking
of pink butterflies.
You just mentioned them.
551
00:37:37,540 --> 00:37:39,510
You see, the mind is a rebel.
552
00:37:39,550 --> 00:37:41,510
It is not a servant.
553
00:37:41,550 --> 00:37:43,680
I'm not the one
who will break you, Ruth.
554
00:37:43,720 --> 00:37:48,150
Your own mind will.
It will seek the truth,
and the truth will set you free.
555
00:37:48,190 --> 00:37:49,920
John, 8:32.
556
00:37:51,860 --> 00:37:54,030
It's already heard the truth.
557
00:37:54,060 --> 00:37:56,930
The truth
about your saintdom?
Baba and Mrs. Baba?
558
00:38:01,070 --> 00:38:03,470
Not everything's a posture.
Not everything's a joke.
559
00:38:05,240 --> 00:38:07,540
You're right.
It's not a joke.
560
00:38:07,570 --> 00:38:10,680
We're talking
about your soul here.
561
00:38:10,710 --> 00:38:12,680
Have you thought
about the damage...
562
00:38:12,710 --> 00:38:15,820
that could be done
to your soul,
to your very center,
563
00:38:15,850 --> 00:38:18,980
if you hand it over
to someone else?
564
00:38:19,020 --> 00:38:22,090
To the wrong someone else?
565
00:38:25,190 --> 00:38:27,160
"I feel within me that spark,
566
00:38:27,190 --> 00:38:29,260
that atom emanation
of the divine spirit."
567
00:38:29,290 --> 00:38:31,030
Guiseppe Verdi.
568
00:38:32,600 --> 00:38:34,570
The soul is the match.
569
00:38:41,040 --> 00:38:42,780
The spark.
570
00:38:44,580 --> 00:38:46,650
The flame that can
light your path.
571
00:39:09,570 --> 00:39:11,100
I want to ask you a question.
572
00:39:13,670 --> 00:39:15,640
What, in your opinion,
573
00:39:15,680 --> 00:39:18,780
is the most important task
of a human life?
574
00:39:21,710 --> 00:39:23,650
Any idea?
575
00:39:25,750 --> 00:39:27,890
Is this multiple choice,
or a fake question?
576
00:39:31,960 --> 00:39:33,930
It's an oratory technique.
577
00:39:33,960 --> 00:39:35,930
Have you heard of Socrates?
578
00:39:35,960 --> 00:39:38,230
Yeah.
579
00:39:38,260 --> 00:39:40,246
"The soul takes
nothing with her
to the other world...
580
00:39:40,270 --> 00:39:42,070
but her education
and culture."
581
00:39:44,900 --> 00:39:47,340
So let's get to the facts.
582
00:39:47,370 --> 00:39:49,880
What are you doing
with your soul?
583
00:39:49,910 --> 00:39:52,110
What is Chidaatma Baba
teaching you?
584
00:39:52,140 --> 00:39:54,680
What's the point
of my telling you?
585
00:39:54,710 --> 00:39:57,820
You already have an opinion.
586
00:39:57,850 --> 00:40:00,220
I want to know what you know.
587
00:40:00,250 --> 00:40:03,090
Something has touched you,
hasn't it?
588
00:40:16,240 --> 00:40:18,770
To find out that,
you'd have to look
into my heart.
589
00:40:20,370 --> 00:40:24,810
Way beyond something
you can read in a book
and quote.
590
00:40:26,380 --> 00:40:29,180
It is. It is.
It is.
591
00:40:29,210 --> 00:40:31,680
That's...
That's his teaching.
592
00:40:31,720 --> 00:40:34,690
Oh, that's what he said?
593
00:40:34,720 --> 00:40:37,920
His words?
"It is"?
594
00:40:37,960 --> 00:40:39,960
His words.
595
00:40:43,100 --> 00:40:48,200
"He alone attains unto it
who exclaims, 'It is!
It is!'
596
00:40:48,230 --> 00:40:51,870
Thus may it be perceived
and apprehended in its essence."
597
00:40:51,900 --> 00:40:55,310
The Upanishads.
598
00:40:55,340 --> 00:40:59,650
The Upanishad Ruth...
an ancient Hindu text.
599
00:40:59,680 --> 00:41:02,820
Feel with your heart,
but check your facts.
600
00:41:02,850 --> 00:41:05,380
I want my shoes back.
601
00:41:05,420 --> 00:41:08,850
No. You agreed to stay.
602
00:41:08,890 --> 00:41:11,690
And I'm going to make it
easy for you.
603
00:41:11,720 --> 00:41:14,960
You can't stand the fact
that I've got faith,
can you?
604
00:41:16,760 --> 00:41:19,330
'Cause you're so frightened
and dried up.
605
00:41:19,360 --> 00:41:22,370
But feeling...
606
00:41:22,400 --> 00:41:24,700
just trusting your heart...
607
00:41:24,740 --> 00:41:27,240
it's beyond you.
608
00:41:27,270 --> 00:41:30,740
I get strength like...
609
00:41:30,780 --> 00:41:33,050
like you can't imagine
from my choice.
610
00:41:33,080 --> 00:41:35,080
That's what we're
really here to examine.
611
00:41:35,110 --> 00:41:37,050
The meaning of the word choice,
612
00:41:37,080 --> 00:41:39,820
and whether you had one or not.
613
00:41:50,230 --> 00:41:52,400
Hello?
614
00:41:52,430 --> 00:41:55,200
Listen, I need
clothes for Ruth.
Oh, yes?
615
00:41:55,230 --> 00:41:59,840
Can you meet me
at the yards?
Okay, but two changes?
616
00:41:59,870 --> 00:42:02,880
Do you think dresses
or pants?
You decide.
617
00:42:02,910 --> 00:42:05,680
Dresses.
618
00:43:03,400 --> 00:43:06,040
♪ Put your trust in me
619
00:43:06,070 --> 00:43:09,470
♪ Like I have faith in you ♪
620
00:43:14,080 --> 00:43:17,480
♪ Put your trust in me ♪
621
00:43:23,960 --> 00:43:27,560
Have you got
the clothes?
Yeah. The clothes and...
622
00:43:27,590 --> 00:43:30,500
the coffee.
623
00:43:30,530 --> 00:43:33,370
So, has she started talking yet?
624
00:43:33,400 --> 00:43:36,240
A little.
Oh.
625
00:43:36,270 --> 00:43:38,900
Oh, she's so lucky
to have you to talk to.
626
00:43:41,940 --> 00:43:43,840
I've got problems too, you know?
627
00:43:46,210 --> 00:43:49,380
- Robbie thinks
I've been having an affair.
- Oh.
628
00:43:49,410 --> 00:43:52,550
Yeah. He found my letters.
629
00:43:52,580 --> 00:43:54,550
So... you are?
630
00:43:54,590 --> 00:43:57,390
Robbie's so mad.
631
00:43:57,420 --> 00:44:01,030
Just wants to beat the guy up.
632
00:44:01,060 --> 00:44:04,000
He has no idea who it is,
and he'll never, ever guess.
633
00:44:05,300 --> 00:44:07,230
Shall I tell you?
634
00:44:10,500 --> 00:44:12,470
Okay.
635
00:44:12,500 --> 00:44:16,410
Me. I wrote them.
636
00:44:16,440 --> 00:44:19,080
Oh, they're so beautiful.
637
00:44:19,110 --> 00:44:21,080
And they're so romantic.
638
00:44:21,110 --> 00:44:24,450
You... You wrote
the letters?
Yeah.
639
00:44:27,120 --> 00:44:30,220
I don't have sex with Robbie.
640
00:44:30,260 --> 00:44:32,560
I have sex with film stars.
641
00:44:32,590 --> 00:44:37,400
I cut out their picture
and I stick them
on my bedside drawer.
642
00:44:37,430 --> 00:44:40,230
And when Robbie
and I make love,
I pretend that it's...
643
00:44:40,270 --> 00:44:42,300
Brad Pitt or Tom Cruise.
644
00:44:46,670 --> 00:44:48,640
I like Sly, too.
Do you?
645
00:44:48,670 --> 00:44:52,580
- Mmm.
- In the dark,
646
00:44:52,610 --> 00:44:57,550
I imagine that Robbie's
arms and legs are theirs.
647
00:44:57,580 --> 00:44:59,890
Woof.
Oh, honeybunch!
648
00:44:59,920 --> 00:45:02,420
Oh, that's lovely, Robbie!
649
00:45:02,450 --> 00:45:04,990
Yeah! Yeah!
650
00:45:05,020 --> 00:45:07,290
Oh, T...
651
00:45:07,330 --> 00:45:09,390
Tom! Tom!
652
00:45:09,430 --> 00:45:12,530
Oh! Oh, God, Matt!
653
00:45:12,560 --> 00:45:14,570
Matt! Oh!
Sometimes I get...
654
00:45:14,600 --> 00:45:17,470
a little confused because
I can't remember who it is...
655
00:45:17,500 --> 00:45:20,070
who is making love to me.
656
00:45:20,110 --> 00:45:24,240
But... But I think
that Yvonne is-is cheap.
657
00:45:29,250 --> 00:45:31,950
Take it easy.
658
00:45:34,120 --> 00:45:36,590
Breathe.
659
00:45:36,620 --> 00:45:39,320
Into the diaphragm.
Yeah.
660
00:45:39,360 --> 00:45:41,530
Keep breathing.
661
00:45:41,560 --> 00:45:44,630
I mean,
662
00:45:44,660 --> 00:45:49,370
who is going to want me
when they know how many guys
that I sleep with?
663
00:45:49,400 --> 00:45:51,570
Keep breathing.
664
00:45:51,600 --> 00:45:53,370
Yes, thank you.
The breathing.
Down here.
665
00:45:56,240 --> 00:45:58,180
The breathing.
666
00:45:59,540 --> 00:46:01,550
Do you have a web site?
667
00:46:19,600 --> 00:46:21,530
Keep breathing.
668
00:46:28,410 --> 00:46:30,340
Keep breathing.
669
00:46:49,760 --> 00:46:52,430
Day two.
670
00:46:52,460 --> 00:46:55,270
A painful day for the client.
671
00:46:55,300 --> 00:46:58,670
Remove her props,
upset her and provoke her.
672
00:46:58,700 --> 00:47:02,040
So I put the sari up the tree.
673
00:47:02,070 --> 00:47:04,480
No more Mr. Nice Guy.
I want my clothes back.
674
00:47:06,050 --> 00:47:07,980
Juice?
675
00:47:13,720 --> 00:47:15,620
You know,
676
00:47:15,650 --> 00:47:18,620
I thought I was
going to have to wait
the longest time...
677
00:47:18,660 --> 00:47:20,690
for the real you
to break through.
678
00:47:25,230 --> 00:47:28,030
You think a sari
is going to change that?
679
00:47:29,470 --> 00:47:33,140
Ten hundred saris
won't hide that.
680
00:47:33,170 --> 00:47:36,710
And you'll only succeed
in tying a big knot
around yourself.
681
00:47:41,110 --> 00:47:43,350
Hello. Would you...
682
00:47:43,380 --> 00:47:46,350
share what you're thinking,
please?
683
00:47:46,390 --> 00:47:48,320
Hello!
684
00:47:49,450 --> 00:47:51,620
Meditating.
685
00:47:53,630 --> 00:47:57,460
I was just meditating
on the difference
between you and Baba.
686
00:47:57,500 --> 00:47:59,700
He wears a dress.
687
00:48:02,100 --> 00:48:04,600
He lives the way he teaches.
688
00:48:04,640 --> 00:48:09,140
Mmm. And what, specifically,
has he taught you?
689
00:48:09,170 --> 00:48:12,480
To do good.
To be a good person.
690
00:48:14,650 --> 00:48:16,550
And how is that
manifesting itself?
691
00:48:19,780 --> 00:48:21,750
Are you out there
doing good deeds?
692
00:48:21,790 --> 00:48:24,590
Paying taxes?
You're a cynic.
693
00:48:24,620 --> 00:48:27,630
Yes. Yes, I am a cynic...
694
00:48:27,660 --> 00:48:29,630
because I investigate crap.
695
00:48:29,660 --> 00:48:33,130
What about the crap
in you, Ruth?
696
00:48:33,170 --> 00:48:35,570
Did you take that to...
the guru?
697
00:48:35,600 --> 00:48:37,770
You're a shit.
698
00:48:37,800 --> 00:48:41,610
You don't care about me.
You don't even know me.
699
00:48:43,840 --> 00:48:47,880
And I didn't go to Baba to
get my fucked-upness fixed.
Well, you'd be the first.
700
00:48:47,910 --> 00:48:49,880
All right, so I hoped
it would help me grow.
701
00:48:49,910 --> 00:48:54,650
I know
I'm not perfect.
Good, Ruth.
702
00:48:58,160 --> 00:49:00,160
Yeah.
703
00:49:03,660 --> 00:49:06,130
So what do you believe in then?
704
00:49:06,170 --> 00:49:08,630
Why do you want to know that?
705
00:49:08,670 --> 00:49:10,710
Because I'm just
curious to know
what you worked out.
706
00:49:12,640 --> 00:49:14,770
So you can follow me?
707
00:49:14,810 --> 00:49:16,680
Sorry, honey.
That's not my ticket.
708
00:49:32,960 --> 00:49:34,930
I told you,
709
00:49:34,960 --> 00:49:36,930
don't you ever touch me!
710
00:49:36,960 --> 00:49:41,400
My body is mine, honey.
You're a prick.
711
00:49:43,840 --> 00:49:45,600
You know, you'd be
better off crying.
712
00:49:47,310 --> 00:49:50,580
- Fuck you!
- I don't want
to disempower you.
713
00:49:50,610 --> 00:49:52,580
Oh, yeah?
714
00:49:52,610 --> 00:49:55,310
If you want disempowerment,
you go right back
to Mother India.
715
00:49:55,350 --> 00:49:57,380
See how they treat women there.
716
00:49:57,420 --> 00:50:01,320
Or didn't you notice all
those little ultrasounds
blipping away...
717
00:50:01,350 --> 00:50:03,820
so people can go in and say,
"Oh, my god, it's a girl!"
718
00:50:03,860 --> 00:50:05,860
and flush her out and abort her.
719
00:50:08,330 --> 00:50:10,960
- They're more honest.
- Excuse me?
720
00:50:11,000 --> 00:50:13,970
They're more honest
in their hatred
of women.
721
00:50:14,000 --> 00:50:16,500
I don't hate women.
722
00:50:16,540 --> 00:50:18,270
I love ladies.
723
00:50:19,470 --> 00:50:21,610
"Ladies."
724
00:50:21,640 --> 00:50:23,880
You wouldn't know any.
725
00:50:23,910 --> 00:50:26,310
I'll bet you date
little Barbie dolls,
don't you?
726
00:50:27,650 --> 00:50:30,950
"Oh! You're so brainy!
727
00:50:30,980 --> 00:50:32,950
"Oh, you're so big.
728
00:50:32,980 --> 00:50:35,950
Can I suck your dick?"
729
00:50:35,990 --> 00:50:37,720
Can I be alone now?
730
00:51:40,990 --> 00:51:44,290
So, was it the ultimate revenge?
731
00:51:44,320 --> 00:51:46,290
What was?
732
00:51:46,330 --> 00:51:50,960
Taking your beauty
off to an ashram.
733
00:51:51,000 --> 00:51:53,670
Beauty has its own price.
734
00:51:53,700 --> 00:51:57,470
You wouldn't know.
Yeah, it attracts the shit.
735
00:51:57,500 --> 00:51:59,600
Can do.
736
00:51:59,640 --> 00:52:02,370
Now, I've dated
some beautiful... ladies.
737
00:52:02,410 --> 00:52:04,380
My ex-wife was a model.
738
00:52:04,410 --> 00:52:07,010
Wow.
A bit paranoid.
739
00:52:07,050 --> 00:52:11,320
Always going on
about fat people.
740
00:52:11,350 --> 00:52:13,490
She looked good though.
741
00:52:13,520 --> 00:52:15,890
Oh, right.
Excuse me?
742
00:52:17,520 --> 00:52:19,560
"She looked good though."
743
00:52:22,690 --> 00:52:25,500
Yes. Well, it didn't
work that well.
744
00:52:25,530 --> 00:52:29,370
There was a kind of
a hostility between us.
745
00:52:29,400 --> 00:52:31,720
She was always mincing about.
Very flirty with the friends.
746
00:52:32,970 --> 00:52:35,640
Suggesting open marriage...
747
00:52:35,670 --> 00:52:38,340
which we... did.
748
00:52:38,380 --> 00:52:40,680
We both slept around.
749
00:52:40,710 --> 00:52:43,110
Um,
750
00:52:43,150 --> 00:52:45,980
I slept around.
751
00:52:46,020 --> 00:52:48,990
Then we went to India.
There were six of us.
752
00:52:49,020 --> 00:52:52,120
Next thing,
she's off with my best friend.
753
00:52:52,160 --> 00:52:54,960
I punched him out,
754
00:52:54,990 --> 00:52:57,500
left the bus and wanted to die.
755
00:52:57,530 --> 00:53:01,430
And that's when I met Singh,
the so-called god.
756
00:53:01,470 --> 00:53:03,800
I shook all over.
757
00:53:03,840 --> 00:53:05,940
I totally...
758
00:53:05,970 --> 00:53:07,940
relinquished myself to him.
759
00:53:07,970 --> 00:53:10,840
If I saw any crap...
which I did on occasion...
760
00:53:10,880 --> 00:53:13,780
I put it down to a test...
you know, "Singh's testing me."
761
00:53:15,550 --> 00:53:17,080
Then one historic day...
762
00:53:19,720 --> 00:53:23,820
he took me
to his private rooms
and hugged me.
763
00:53:23,860 --> 00:53:26,630
I thought, "I'm special.
He's chosen me."
764
00:53:26,660 --> 00:53:28,830
Very happy.
765
00:53:28,860 --> 00:53:32,600
Next thing,
his hand's down my pants
and he's pulled my dick out.
766
00:53:32,630 --> 00:53:34,600
It's just lying there
in his hand,
767
00:53:34,630 --> 00:53:36,670
and we are both...
looking at it.
768
00:53:36,700 --> 00:53:40,870
And so he starts
rubbing away.
God.
769
00:53:40,910 --> 00:53:42,510
Are they spraying or something?
770
00:53:45,980 --> 00:53:48,880
- Sorry?
- Is the plane spraying?
771
00:53:50,550 --> 00:53:53,020
Doesn't matter.
772
00:53:53,050 --> 00:53:55,590
So, I'm on my way
out of the ashram,
and Singh's standing there.
773
00:53:55,620 --> 00:53:57,790
I couldn't avoid him.
774
00:53:57,820 --> 00:54:00,830
When I drew parallel,
he... hissed at me.
775
00:54:00,860 --> 00:54:04,160
"You show only outer love,
776
00:54:04,200 --> 00:54:06,800
"inner love not complete.
777
00:54:06,830 --> 00:54:10,400
Only delusion."
778
00:54:12,500 --> 00:54:15,610
What's that mean?
779
00:54:15,640 --> 00:54:17,210
It means, "Uh-oh,
I didn't come."
780
00:54:17,240 --> 00:54:19,610
He couldn't fuck me.
781
00:54:26,220 --> 00:54:28,190
Hello. How's Ruth?
782
00:54:28,220 --> 00:54:32,020
Is she all right?
Yeah.
783
00:54:32,060 --> 00:54:34,690
She's listening.
She's still delicate.
Uh-huh.
784
00:54:34,730 --> 00:54:37,030
We're on step two,
so there's progress.
785
00:54:37,060 --> 00:54:40,530
Oh, good, because
we had a call from
air traffic control.
786
00:54:40,570 --> 00:54:43,570
A pilot rang them.
Uh-huh. What for?
787
00:54:43,600 --> 00:54:46,970
A "help" sign.
He wanted to know
if we'd left one.
788
00:54:47,010 --> 00:54:51,040
- A what?
- A "help" sign made of stones.
789
00:54:51,080 --> 00:54:54,850
Whoo!
Jesus!
790
00:54:54,880 --> 00:54:58,820
I said it was a game.
791
00:55:13,700 --> 00:55:16,070
Whoa! Whoa! Don't!
792
00:55:17,640 --> 00:55:20,140
What? Stop!
793
00:55:21,810 --> 00:55:23,740
Don't!
794
00:55:25,240 --> 00:55:27,280
What are you doing?
795
00:55:27,310 --> 00:55:29,680
What, do you think
I'm gonna break,
796
00:55:29,710 --> 00:55:32,026
like all those other
little chicken wing girlies
you snap apart?
797
00:55:32,050 --> 00:55:33,990
You're dishonest.
798
00:55:38,220 --> 00:55:41,230
You wanna sleep with me,
don't you?
799
00:55:41,260 --> 00:55:44,530
Not all touch is desire.
800
00:55:44,560 --> 00:55:48,070
I'm gonna be sick!
But you wouldn't know
about that...
801
00:55:48,100 --> 00:55:51,270
'cause you're so busy
imagining how everyone
is desiring you.
802
00:55:51,300 --> 00:55:56,070
You're one of the most
ungenerous people
I've ever met.
803
00:55:56,110 --> 00:56:00,780
I don't think you could
actually... entwine
with another person...
804
00:56:00,810 --> 00:56:03,820
on account of your
having to maybe
give something back.
805
00:56:03,850 --> 00:56:05,820
You don't know that.
806
00:56:05,850 --> 00:56:08,090
No, and I don't want to.
807
00:56:08,120 --> 00:56:10,590
We made a contract
which you broke.
808
00:56:10,620 --> 00:56:12,820
I don't have to honor
a contract with the devil.
809
00:56:21,600 --> 00:56:24,140
I'm a regular person
and you know it.
810
00:56:25,900 --> 00:56:28,210
Now, put these stones back.
811
00:56:28,240 --> 00:56:30,170
Please.
812
00:56:43,690 --> 00:56:45,790
I have had deep relationships.
813
00:57:04,840 --> 00:57:10,180
Day two ends with
screening the cult videos.
814
00:57:10,210 --> 00:57:13,750
The cracks widen...
the client falls apart.
815
00:57:13,790 --> 00:57:16,150
Bye-bye, Baba.
816
00:57:30,900 --> 00:57:33,640
Oh, you look wonderful, darling.
817
00:57:33,670 --> 00:57:35,640
Pink really suits you.
818
00:57:35,670 --> 00:57:37,640
Doesn't she look
wonderful, Gilbert?
819
00:57:37,680 --> 00:57:39,880
You're looking good,
Ruth. Would you
like a drink?
820
00:57:39,910 --> 00:57:42,080
What's your poison?
821
00:57:42,110 --> 00:57:44,380
Can I bum a cigarette
off of you?
822
00:57:48,390 --> 00:57:50,390
Are you sick?
823
00:57:50,420 --> 00:57:52,890
No.
824
00:57:52,920 --> 00:57:56,960
Are you feeling better?
Off to bed, kids.
Off to bed.
825
00:57:57,000 --> 00:57:59,630
Do you want a sandwich?
826
00:58:00,900 --> 00:58:02,870
Oh.
You look good.
827
00:58:02,900 --> 00:58:05,170
Have you ever tried
that taco food?
828
00:58:05,200 --> 00:58:07,240
Taco Bell.
I was thinking about
kicking into that.
829
00:58:10,040 --> 00:58:12,440
It's gotta be collateralized.
830
00:58:12,480 --> 00:58:14,850
It's lovely to have
you here, darling.
831
00:58:14,880 --> 00:58:17,820
You wouldn't
know any Yankee bods
want to get into it?
832
00:58:17,850 --> 00:58:20,280
I'm really here
for your sister, Robbie.
833
00:58:20,320 --> 00:58:22,790
Oh, I know that.
Is she doing okay?
834
00:58:22,820 --> 00:58:24,790
Mm-hmm.
835
00:58:24,820 --> 00:58:26,760
Mm-hmm.
836
00:58:33,930 --> 00:58:35,900
Shift your chair.
837
00:58:35,930 --> 00:58:39,900
Oh.
You all right, love?
838
00:58:39,940 --> 00:58:41,910
Here we go.
839
00:58:44,940 --> 00:58:48,310
When you meet the happiest
people you've ever known,
840
00:58:48,350 --> 00:58:52,920
who introduce you
to the most loving people
you've ever encountered,
841
00:58:52,950 --> 00:58:55,990
and you find the leader
to be the most inspired,
842
00:58:56,020 --> 00:58:59,290
compassionate and understanding.
843
00:58:59,320 --> 00:59:03,430
The cause...
something you never dared
hope could be accomplished,
844
00:59:03,460 --> 00:59:07,030
and all this sounds
too good to be true.
845
00:59:07,070 --> 00:59:10,200
It probably is.
846
00:59:10,230 --> 00:59:12,300
Because these men
are not only...
847
00:59:12,340 --> 00:59:17,280
some of the most charismatic
people of the 20th century,
848
00:59:17,310 --> 00:59:21,780
they are also
some of the most dangerous.
849
00:59:21,810 --> 00:59:24,420
Fanatics have their dreams...
850
00:59:24,450 --> 00:59:27,250
wherewith they weave
a paradise for a sect.
851
00:59:27,290 --> 00:59:29,150
How's it going, Charlie?
Good.
852
00:59:29,190 --> 00:59:31,320
At its peak,
853
00:59:31,360 --> 00:59:33,440
there were
20 or 30 young people
in the Manson family.
854
00:59:35,790 --> 00:59:37,360
In their cult alias,
855
00:59:37,400 --> 00:59:39,800
two of these girls took part
in the brutal murder...
856
00:59:39,830 --> 00:59:42,470
of seven people
at the Tate/Polanski house,
857
00:59:42,500 --> 00:59:45,370
including Sharon Tate,
who was eight months pregnant.
858
00:59:49,310 --> 00:59:55,250
♪ When evil falls
on your family ♪
859
00:59:55,280 --> 01:00:00,950
♪ Holy provision you'll bring ♪
860
01:00:00,990 --> 01:00:03,490
♪ You'll walk with us...
861
01:00:03,520 --> 01:00:05,560
As Manson was led back to jail,
862
01:00:05,590 --> 01:00:08,460
newsmen put
the sanity question
to him too.
863
01:00:08,490 --> 01:00:10,460
Are you sane?
Sane?
864
01:00:10,490 --> 01:00:13,030
Yes.
That's relative.
865
01:00:13,060 --> 01:00:15,346
Members of his clan have been
waiting outside the city jail...
866
01:00:15,370 --> 01:00:17,540
protesting Manson's arrest.
867
01:00:17,570 --> 01:00:20,300
They're trying to kill us
as fast as they can.
868
01:00:20,340 --> 01:00:23,010
He cut a man's head off.
Is that the truth?
869
01:00:23,040 --> 01:00:25,280
I... You'd better believe
he's going to cut heads off...
870
01:00:25,310 --> 01:00:27,280
when he gets out of here.
871
01:00:27,310 --> 01:00:29,310
He's gonna cut
all your heads off...
872
01:00:29,350 --> 01:00:31,320
'cause that's what
you got coming.
873
01:00:31,350 --> 01:00:35,090
On the 21st of October 1978,
874
01:00:35,120 --> 01:00:38,990
Congressman Ryan
was gunned down at an airstrip
near Jonestown, Guyana.
875
01:00:39,020 --> 01:00:44,530
Over 900 bodies were found,
nearly 300 of whom
were children.
876
01:00:44,560 --> 01:00:48,530
Children who had no choice
but to drink the poisoned
Kool-Aid mixture.
877
01:00:48,570 --> 01:00:51,800
Many of these children
were wards of the state.
878
01:00:59,040 --> 01:01:01,150
Would you like a freshen-up?
879
01:01:01,180 --> 01:01:03,180
No, I've got one.
All right.
Okay.
880
01:01:53,100 --> 01:01:56,070
Parents... human parents...
881
01:01:56,100 --> 01:02:00,070
do not possess
the offspring they have.
882
01:02:00,100 --> 01:02:05,440
It's... It's a very evil thing
for them to think
that they are theirs.
883
01:02:05,480 --> 01:02:08,350
My father used
to say to me,
he used to say,
884
01:02:08,380 --> 01:02:10,480
"No boy of mine
is growing up straight."
885
01:02:10,510 --> 01:02:12,480
Shut up, you.
886
01:02:12,520 --> 01:02:16,290
He used to put me in frocks,
lipstick, makeup.
887
01:02:16,320 --> 01:02:19,060
He put his wig on me
and made me mime
to Shirley Bassey.
888
01:02:19,090 --> 01:02:21,460
Human misinformation.
889
01:02:21,490 --> 01:02:26,100
If I would title this tape,
it would be...
890
01:02:26,130 --> 01:02:30,530
"Last Chance To Evacuate
Planet Earth...
891
01:02:30,570 --> 01:02:33,970
Before It Is Recycled."
892
01:02:34,010 --> 01:02:36,710
Marshall Applewhite led
the 38 members...
893
01:02:36,740 --> 01:02:39,240
of his Heaven's Gate cult
to suicide,
894
01:02:39,280 --> 01:02:41,410
believing they would rise
to what they refer to...
895
01:02:41,450 --> 01:02:45,120
as the evolutionary level
above human.
896
01:03:58,390 --> 01:04:00,590
Ruth!
897
01:04:00,620 --> 01:04:02,560
Ruth!
898
01:04:14,810 --> 01:04:19,040
I don't want you to talk.
899
01:04:19,080 --> 01:04:23,780
My God, I feel as if
I'm going to split
into pieces.
900
01:04:23,810 --> 01:04:27,690
My head is...
is busting.
901
01:04:27,720 --> 01:04:30,690
I'm so confused.
902
01:04:30,720 --> 01:04:32,660
Hold it!
903
01:04:35,460 --> 01:04:39,730
You better know
what you're doing
because this is heart surgery.
904
01:04:39,760 --> 01:04:42,100
It's all gone.
905
01:04:42,130 --> 01:04:44,770
It's just...
It's all gone.
906
01:04:44,800 --> 01:04:47,570
The love is...
The love is gone.
The love is all gone.
907
01:04:47,610 --> 01:04:49,570
You're doing well, Ruth.
908
01:04:49,610 --> 01:04:51,580
That's the girl.
909
01:04:51,610 --> 01:04:54,350
Nobody likes me.
910
01:04:54,380 --> 01:04:56,110
Hey, that's not true.
911
01:04:57,620 --> 01:05:00,180
You don't like me.
912
01:05:00,220 --> 01:05:02,150
Yes, I do.
913
01:05:05,860 --> 01:05:07,790
Kiss me.
914
01:05:09,860 --> 01:05:13,200
No, Ruth.
I can't do that.
915
01:05:13,230 --> 01:05:15,800
I'm scared.
916
01:05:15,830 --> 01:05:20,100
I know you are,
but kissing
won't change that.
917
01:05:24,840 --> 01:05:26,440
No.
918
01:05:28,180 --> 01:05:30,510
Mmm.
919
01:05:59,440 --> 01:06:01,910
I think we'd better
phone your mother.
920
01:06:01,950 --> 01:06:05,380
Okay.
Let's phone mum.
921
01:06:19,460 --> 01:06:21,430
Don't come!
Don't come!
922
01:06:44,860 --> 01:06:47,560
Day three...
923
01:06:47,590 --> 01:06:49,560
shit.
924
01:07:07,280 --> 01:07:09,410
Put it on.
You take the sunnies.
925
01:07:09,450 --> 01:07:11,226
Listen, are we going
to go in and talk to her?
926
01:07:11,250 --> 01:07:13,280
Yeah.
This is
a bit embarrassing.
927
01:07:13,320 --> 01:07:15,750
No, don't put the hat on.
928
01:07:15,790 --> 01:07:17,520
Give me...
Give me the hat.
929
01:07:23,960 --> 01:07:25,900
This hut is out-of-bounds.
930
01:07:28,600 --> 01:07:31,340
Is she okay?
931
01:07:31,370 --> 01:07:33,540
A bit tender.
932
01:07:33,570 --> 01:07:37,010
Does she...
Does she accept
that they were crap?
933
01:07:37,040 --> 01:07:39,010
I wouldn't say they were crap.
934
01:07:39,040 --> 01:07:41,010
Let's just say she's hovering.
935
01:07:41,040 --> 01:07:44,480
Yani's sister's come up.
We want to take Ruth
with us to celebrate.
936
01:07:44,520 --> 01:07:46,550
You know,
there's a theme night
at the pub.
937
01:07:46,580 --> 01:07:48,790
Absolutely not.
938
01:07:48,820 --> 01:07:51,260
She can't leave here
until the process is complete.
939
01:07:51,290 --> 01:07:53,290
It's just for a...
940
01:07:54,760 --> 01:07:57,530
I think it would be good for me.
941
01:07:57,560 --> 01:07:59,300
I'll get changed.
942
01:08:06,070 --> 01:08:08,370
That's good, Aunt Puss.
943
01:08:08,410 --> 01:08:10,570
Oh!
944
01:08:19,780 --> 01:08:22,320
I'm sorry, Ruth.
I shouldn't have
slept with you.
945
01:08:25,660 --> 01:08:27,830
I don't know.
946
01:08:27,860 --> 01:08:29,590
It's never happened before.
947
01:08:31,090 --> 01:08:33,660
All right, of course
it's happened,
948
01:08:33,700 --> 01:08:37,030
but never
in this situation,
never with a client.
949
01:08:37,070 --> 01:08:39,970
Don't worry.
It wasn't anything.
950
01:08:40,000 --> 01:08:43,310
Look.
I was there too.
951
01:08:43,340 --> 01:08:46,310
I think it was
a little more than that.
952
01:08:46,340 --> 01:08:49,810
I was trying to be comforting.
953
01:09:00,660 --> 01:09:02,890
You don't think
I was faking it,
do you?
954
01:09:08,930 --> 01:09:11,006
- Get inside, Yani.
You silly boy.
- Give me the joint!
955
01:09:11,030 --> 01:09:13,940
What's that?
Give me the marijuana!
956
01:09:13,970 --> 01:09:16,110
Get back.
957
01:09:16,140 --> 01:09:18,710
Give me the joint!
Give me the joint!
958
01:09:23,950 --> 01:09:27,490
We're gonna be...
959
01:09:27,520 --> 01:09:29,050
Whoo!
960
01:09:34,430 --> 01:09:37,800
♪ Am I ever gonna see
your face again ♪
961
01:09:37,830 --> 01:09:39,960
No way! Get fucked!
Fuck off!
962
01:09:40,000 --> 01:09:42,930
♪ Am I ever gonna see
your face again ♪
963
01:09:42,970 --> 01:09:45,140
No way! Get fucked!
Fuck off!
964
01:09:45,170 --> 01:09:48,010
♪ Am I ever gonna see
your face again ♪
965
01:09:48,040 --> 01:09:50,840
No way! Get fucked!
Fuck off!
966
01:09:50,870 --> 01:09:54,510
♪ Am I ever gonna see
your face again ♪
967
01:09:54,550 --> 01:09:59,420
♪ Am I ever gonna see
your face again ♪
968
01:09:59,450 --> 01:10:01,080
How we goin', mate?
You want some weed?
969
01:10:01,120 --> 01:10:03,490
It's a good buzz.
970
01:10:03,520 --> 01:10:06,720
What do you reckon?
I'll give you weight
for 50 bucks, mate?
971
01:10:06,760 --> 01:10:11,860
It's good stuff.
♪ Am I ever gonna see
your face again ♪
972
01:10:11,900 --> 01:10:15,400
- May I have the pleasure?
- No, thanks.
973
01:10:17,500 --> 01:10:19,500
Oh, yeah, of course,
you're on duty,
aren't you?
974
01:10:19,540 --> 01:10:23,040
♪ See your face
I wanna see your face ♪
975
01:10:23,070 --> 01:10:26,510
You can have
a stick for 20 bucks.
What do you reckon?
976
01:10:31,550 --> 01:10:33,080
Bang!
977
01:10:52,170 --> 01:10:54,000
Will you get me another one?
978
01:10:56,210 --> 01:10:59,640
No. I don't think
you should be drinking.
979
01:11:05,980 --> 01:11:07,720
Well, I think I should.
980
01:11:14,660 --> 01:11:17,090
♪ I put a spell on you
981
01:11:23,000 --> 01:11:25,040
♪ I put
982
01:11:32,680 --> 01:11:34,510
♪ I put a spell on you
983
01:11:40,680 --> 01:11:43,520
♪ Because you're mine
984
01:11:49,890 --> 01:11:51,760
♪ I put a spell
985
01:11:54,100 --> 01:11:56,700
♪ On you
986
01:11:57,970 --> 01:12:00,200
♪ Because you're mine
987
01:12:06,540 --> 01:12:08,180
♪ Because you're mine
988
01:12:16,290 --> 01:12:19,590
♪ You better stop
the things you do ♪
989
01:12:25,030 --> 01:12:26,960
♪ I ain't lying
990
01:12:33,870 --> 01:12:37,780
♪ You better stop
the things you do ♪
991
01:12:42,250 --> 01:12:45,120
♪ I ain't lying
992
01:12:50,720 --> 01:12:53,590
♪ I put a spell
993
01:12:55,760 --> 01:12:58,030
♪ On you
994
01:12:59,230 --> 01:13:02,200
♪ Because you're mine
995
01:13:09,610 --> 01:13:12,540
♪ Yeah
996
01:13:18,280 --> 01:13:21,050
♪ Because you're mine
997
01:13:27,930 --> 01:13:32,100
♪ Ain't gonna take
your foolin' around ♪
Where's Ruth?
998
01:13:32,130 --> 01:13:35,970
♪ Or take none
of your puttin' down ♪♪
999
01:13:56,290 --> 01:13:59,320
I don't want to.
Don't!
Have some.
1000
01:14:02,760 --> 01:14:05,630
Look here.
You drink from
my bottle now, yeah.
1001
01:14:05,660 --> 01:14:08,230
No, no, no.
1002
01:14:08,270 --> 01:14:10,930
All right, all right.
Hey, what's up, Pops?
1003
01:14:10,970 --> 01:14:12,740
Who are you,
her dad or something, eh?
1004
01:14:14,970 --> 01:14:17,210
We're all friends here, pal.
1005
01:14:19,810 --> 01:14:22,680
Right, next time, mate.
I'm all right.
Don't worry about it.
1006
01:14:34,930 --> 01:14:36,860
Come on.
1007
01:15:28,050 --> 01:15:31,780
Oh, I want to go home.
1008
01:15:31,820 --> 01:15:33,420
You're out of control.
1009
01:15:39,160 --> 01:15:43,790
You didn't seem to mind
last night.
1010
01:15:43,830 --> 01:15:48,070
Oh, come on.
1011
01:15:48,100 --> 01:15:50,830
Come on.
It's over.
1012
01:15:50,870 --> 01:15:52,840
You fucked up.
1013
01:15:52,870 --> 01:15:55,410
No, it's not over.
1014
01:15:55,440 --> 01:15:57,470
For one, you're drunk.
1015
01:15:57,510 --> 01:15:59,810
And two, we're still
in the cave.
1016
01:15:59,840 --> 01:16:01,880
Ooh, spooky!
But now it's...
1017
01:16:01,910 --> 01:16:06,380
a much darker
and deeper cave
than it was last night.
1018
01:16:06,420 --> 01:16:10,750
All right, I'll admit it.
1019
01:16:10,790 --> 01:16:14,120
In India, I was
influenced by processes
beyond my control.
1020
01:16:14,160 --> 01:16:17,230
Ta-da!
Happy?
1021
01:16:18,830 --> 01:16:20,560
Hmm?
1022
01:16:24,430 --> 01:16:26,370
Are you?
1023
01:16:35,950 --> 01:16:37,880
What about you?
1024
01:16:46,060 --> 01:16:48,190
You're playing with me, Ruth.
1025
01:16:52,330 --> 01:16:56,300
What do you like about me?
Do you like my personality,
or do you like my breasts best?
1026
01:17:00,970 --> 01:17:04,510
All right, Ruth.
Right now I like your breasts.
1027
01:17:04,540 --> 01:17:08,110
It's just the way it is.
1028
01:17:08,150 --> 01:17:11,820
You can't stop me
from having sexual thoughts
about you.
1029
01:17:11,850 --> 01:17:15,990
Oh, yeah?
What do you think?
What are your thoughts?
1030
01:17:16,020 --> 01:17:17,990
They're private.
1031
01:17:21,930 --> 01:17:23,860
Well, not the other night.
1032
01:17:23,890 --> 01:17:25,830
How was it for you?
1033
01:17:28,570 --> 01:17:30,300
A bit revolting.
1034
01:17:31,570 --> 01:17:33,340
You bitch.
1035
01:17:37,070 --> 01:17:40,940
It was...
It was interesting, historically.
1036
01:17:42,380 --> 01:17:45,480
Oh, babe.
Come, babe.
Listen to me!
1037
01:17:45,520 --> 01:17:48,490
I had sex with you
because you begged me to.
1038
01:17:48,520 --> 01:17:52,890
Now, you think it's funny
to insult me,
1039
01:17:52,920 --> 01:17:56,990
then I think
you're a cruel
and stupid young woman.
1040
01:18:02,100 --> 01:18:04,030
Yeah, you laugh.
1041
01:18:21,050 --> 01:18:22,950
What about you kiss me?
1042
01:18:25,120 --> 01:18:27,090
Really?
1043
01:18:27,120 --> 01:18:29,090
Yeah,
1044
01:18:29,130 --> 01:18:31,330
see if I can teach you.
1045
01:18:31,360 --> 01:18:33,960
I know how to do it.
1046
01:18:34,000 --> 01:18:38,070
I don't think so.
Not so I like it.
1047
01:18:39,970 --> 01:18:41,910
Close your eyes.
1048
01:18:45,210 --> 01:18:47,140
Now, gently.
1049
01:18:49,710 --> 01:18:52,150
And don't open
your mouth too wide.
1050
01:19:19,680 --> 01:19:21,680
Take my pants off.
1051
01:19:22,750 --> 01:19:24,680
Slowly.
1052
01:19:40,030 --> 01:19:42,730
No, no, no, no.
1053
01:19:42,770 --> 01:19:46,040
Kiss... around it.
1054
01:19:47,640 --> 01:19:49,570
Gently.
1055
01:20:30,210 --> 01:20:35,450
Four, five, six, seven, eight.
1056
01:20:35,490 --> 01:20:38,590
Get off there.
1057
01:20:40,690 --> 01:20:42,660
Robbie Baron.
1058
01:20:42,690 --> 01:20:44,630
Carol.
1059
01:20:47,230 --> 01:20:49,400
You're from L.A.?
1060
01:20:49,430 --> 01:20:52,140
Not originally,
but PJ and I
live there now.
1061
01:20:52,170 --> 01:20:55,140
Where, originally?
Houston.
1062
01:20:55,170 --> 01:20:57,140
Robbie, how is your sister?
1063
01:20:57,170 --> 01:21:00,510
Good. Oh, we got
plastered last night.
1064
01:21:00,540 --> 01:21:02,280
John had to cart her home.
1065
01:21:29,810 --> 01:21:32,440
Could we talk somewhere?
1066
01:21:32,480 --> 01:21:34,680
Yeah, here.
1067
01:21:34,710 --> 01:21:36,710
Did you disconnect the phone?
1068
01:21:36,750 --> 01:21:40,320
Yes. I decided
against incoming calls.
1069
01:21:40,350 --> 01:21:43,090
Great.
I was going
to call you.
1070
01:21:43,120 --> 01:21:46,460
When?
When I'd finished.
1071
01:21:46,490 --> 01:21:49,430
Are you finished?
Yes.
1072
01:21:49,460 --> 01:21:53,660
Pretty much.
She's still floating
a bit, but...
1073
01:21:53,700 --> 01:21:56,370
Yeah, pretty much.
1074
01:21:59,870 --> 01:22:03,340
Look, I was here alone, yeah.
1075
01:22:03,370 --> 01:22:05,780
I had enough to worry about...
1076
01:22:05,810 --> 01:22:10,350
without having to think
about who was getting
the fuckin' phone, yeah.
1077
01:22:10,380 --> 01:22:13,720
Don't go chewing
your stuff off at me!
1078
01:22:13,750 --> 01:22:16,450
You're incredible.
1079
01:22:16,490 --> 01:22:20,890
I can't believe
what I'm seeing in here.
1080
01:22:20,920 --> 01:22:26,730
She's on the couch, naked.
What's going on?
1081
01:22:26,760 --> 01:22:29,430
Are you fucking her,
for instance?
1082
01:22:29,470 --> 01:22:31,470
I'm taking you home.
1083
01:22:31,500 --> 01:22:33,440
No!
1084
01:22:39,780 --> 01:22:41,740
You could damage this girl.
1085
01:22:41,780 --> 01:22:43,750
Oh, come on, Carol.
I know all that.
1086
01:22:43,780 --> 01:22:46,750
It's working.
Honestly.
1087
01:22:46,780 --> 01:22:48,850
What if I tell her parents?
1088
01:22:48,890 --> 01:22:52,620
There's nothing to tell.
1089
01:22:52,660 --> 01:22:54,660
Give me a couple of days.
1090
01:22:54,690 --> 01:22:56,930
No. No.
1091
01:22:56,960 --> 01:22:59,360
I swear to you.
You've lost it.
You've lost it.
1092
01:22:59,400 --> 01:23:01,700
I swear to you
everything's fine.
1093
01:23:08,610 --> 01:23:10,340
Oh, Jesus.
1094
01:23:14,580 --> 01:23:16,310
One more day.
1095
01:23:18,320 --> 01:23:20,550
One more day.
1096
01:23:45,980 --> 01:23:50,210
Hmm?
What is that?
A nose?
1097
01:23:50,250 --> 01:23:52,180
You can have it back.
1098
01:23:57,320 --> 01:24:01,420
That was nice...
meeting your girlfriend.
1099
01:24:04,290 --> 01:24:06,560
She wanted to smack your arse.
1100
01:24:08,630 --> 01:24:11,500
I'm just lying there,
acting asleep,
so she covers me up.
1101
01:24:11,530 --> 01:24:13,500
I felt like a baby.
1102
01:24:13,540 --> 01:24:15,970
Well, you are
a little baby,
aren't you?
1103
01:24:16,010 --> 01:24:18,640
You should be sleeping
with big mommies
your own age.
1104
01:24:18,680 --> 01:24:21,680
- You wouldn't have to stick
all that dye in your hair.
- Man hater.
1105
01:24:27,950 --> 01:24:31,450
Look.
I'm here, okay?
No!
1106
01:24:31,490 --> 01:24:33,220
All right!
1107
01:24:36,690 --> 01:24:38,660
Okay.
1108
01:24:38,700 --> 01:24:41,260
Do your worst.
1109
01:24:41,300 --> 01:24:43,670
I'm gonna lie down,
and I wanna hear it.
1110
01:24:43,700 --> 01:24:46,340
Your absolute worst.
1111
01:24:51,840 --> 01:24:53,840
You do what you do best.
1112
01:24:55,810 --> 01:24:58,480
Okay, Tampax tool.
1113
01:25:00,520 --> 01:25:05,050
I'm gonna give it you
right up your arse.
Hmm?
1114
01:25:05,090 --> 01:25:08,330
All this
"man hating" shit
for a start.
1115
01:25:08,360 --> 01:25:10,430
Oh, she criticized me.
I'll her her a "man hater."
1116
01:25:10,460 --> 01:25:12,400
I know what you want from me.
1117
01:25:12,430 --> 01:25:15,000
You just want a youthful
pussy transfusion.
1118
01:25:15,030 --> 01:25:17,330
Preferably one
you can take home
to show the men folks...
1119
01:25:17,370 --> 01:25:18,970
what a beautiful post
you got to piss on.
1120
01:25:19,000 --> 01:25:20,770
Oh!
1121
01:25:22,100 --> 01:25:26,510
Mr. "Jeans Pressed,
Cowboy Boots."
1122
01:25:26,540 --> 01:25:28,850
Is that a uniform
for individuals, is it?
1123
01:25:34,720 --> 01:25:37,850
I want a young man.
No.
1124
01:25:40,560 --> 01:25:43,690
Your physical superiority
makes you unkind.
1125
01:25:43,730 --> 01:25:46,360
Yeah?
1126
01:25:46,400 --> 01:25:50,630
And that's the whole reason
we're talking intimate.
1127
01:25:50,670 --> 01:25:55,370
As in "Old salivating slob
seeks slim young thing..."
Okay.
1128
01:25:55,410 --> 01:26:00,510
No, I haven't finished.
"Seeks slim young thing
for stimulating conversation.
1129
01:26:00,540 --> 01:26:03,050
Excuse me, dear.
Let's fuck."
1130
01:26:05,150 --> 01:26:07,120
Keep going.
1131
01:26:07,150 --> 01:26:09,090
Go on.
1132
01:26:11,020 --> 01:26:14,060
Oh!
Do you know
what you need?
1133
01:26:15,830 --> 01:26:19,100
You need the same age,
fun-loving woman.
1134
01:26:21,730 --> 01:26:24,770
I've got just the girl for you.
1135
01:28:27,820 --> 01:28:30,730
You look lovely.
1136
01:28:30,760 --> 01:28:33,560
Hmm. Sexy.
1137
01:28:37,670 --> 01:28:40,070
I bet you bake great cakes.
1138
01:28:44,110 --> 01:28:46,040
Stop it.
1139
01:28:49,680 --> 01:28:52,150
You old lezzo.
1140
01:28:52,180 --> 01:28:54,980
God!
1141
01:28:55,020 --> 01:28:58,560
Getting a bit...
Getting a bit aggressive.
1142
01:28:58,590 --> 01:29:01,720
Now, come on, ducks.
We can't have you
half-dressed.
1143
01:29:01,760 --> 01:29:04,890
Let's get your trousers off,
and then we'll see
how irresistible you are.
1144
01:29:04,930 --> 01:29:07,030
Fuck you, Ruth.
No, you fuck yourself.
1145
01:29:07,060 --> 01:29:09,030
But you wouldn't, would you?
1146
01:29:09,070 --> 01:29:11,030
I was young once too,
and handsome.
1147
01:29:11,070 --> 01:29:12,840
You'd have been impressed.
1148
01:29:12,870 --> 01:29:16,070
I wasn't born!
1149
01:29:32,190 --> 01:29:34,120
I won, didn't I?
1150
01:29:36,990 --> 01:29:40,900
I'm on top, aren't I?
1151
01:29:40,930 --> 01:29:43,270
I'm the winner!
1152
01:29:43,300 --> 01:29:46,040
Yes, you're the winner.
1153
01:29:46,070 --> 01:29:50,210
Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes!
1154
01:29:53,840 --> 01:29:56,780
So, what are you?
1155
01:30:00,680 --> 01:30:03,320
A dirty old man.
1156
01:30:03,350 --> 01:30:06,920
Oh, this is so much fun.
1157
01:30:06,960 --> 01:30:11,630
I wish my friends were here,
then we could really laugh.
1158
01:30:11,660 --> 01:30:13,200
So, tell me what I am?
1159
01:30:55,140 --> 01:30:58,170
Be kind?
1160
01:31:00,840 --> 01:31:04,250
So what?
You don't think
I'm kind.
1161
01:31:10,020 --> 01:31:11,950
Oh, God.
1162
01:31:14,690 --> 01:31:16,630
Now I feel sick.
1163
01:31:20,100 --> 01:31:22,060
Why didn't you
just write "cruel"?
1164
01:31:25,300 --> 01:31:27,040
Hey, come on.
1165
01:31:35,210 --> 01:31:37,810
No, you're right.
1166
01:31:39,780 --> 01:31:45,050
Be kind...
that's the whole point.
1167
01:31:45,090 --> 01:31:46,990
Thank you.
I'm very grateful.
1168
01:31:49,260 --> 01:31:52,260
That is it, isn't it?
1169
01:31:52,290 --> 01:31:55,230
The only thing.
1170
01:31:55,260 --> 01:31:58,330
The Dalai Lama
said it... kindness.
1171
01:32:03,970 --> 01:32:06,910
Do you know what
I'm really scared of?
1172
01:32:06,940 --> 01:32:08,880
What?
1173
01:32:16,890 --> 01:32:18,450
Don't tell anyone.
1174
01:32:18,490 --> 01:32:21,060
No.
1175
01:32:21,090 --> 01:32:24,090
Despite all my strong feelings,
1176
01:32:30,870 --> 01:32:33,040
I'm heartless.
1177
01:32:33,070 --> 01:32:35,040
I'm hoping
you're heartless enough...
1178
01:32:35,070 --> 01:32:39,080
to abuse me
for your own sick pleasure.
1179
01:32:39,110 --> 01:32:41,380
Oh, it's not a joke.
1180
01:32:41,410 --> 01:32:45,450
No one can be close to me.
1181
01:33:06,800 --> 01:33:08,840
Do you even like me?
1182
01:34:16,410 --> 01:34:18,880
She was starkers
when I took Carol.
1183
01:34:18,910 --> 01:34:21,140
Who was?
Ruth.
1184
01:34:21,180 --> 01:34:23,510
She was lying naked
on the couch.
1185
01:34:23,550 --> 01:34:27,050
He was in the shower.
He'd just been,
like, goin' at her.
1186
01:34:27,080 --> 01:34:29,250
Takin' off the franger.
1187
01:34:29,290 --> 01:34:32,190
I don't think
Mom's paying him to...
1188
01:34:32,220 --> 01:34:34,420
Yeah, very likely not,
you big dick.
1189
01:34:34,460 --> 01:34:36,430
Did you tell mum?
1190
01:34:36,460 --> 01:34:40,030
No, no one.
I thought we could go down.
1191
01:34:58,080 --> 01:35:00,020
What are you doin'?
1192
01:35:19,070 --> 01:35:21,000
It's over.
1193
01:35:24,540 --> 01:35:26,280
No, it's not.
1194
01:35:28,410 --> 01:35:30,980
Ruth.
1195
01:35:31,010 --> 01:35:33,220
Look.
It's all wrong.
1196
01:35:33,250 --> 01:35:36,520
I'm ashamed
I tortured you.
It's all defilement.
1197
01:35:36,550 --> 01:35:38,490
I liked it.
1198
01:35:40,090 --> 01:35:43,490
I think we should...
be together.
1199
01:35:43,530 --> 01:35:45,490
No. No.
1200
01:35:45,530 --> 01:35:49,400
I'm lost.
I'm completely lost.
1201
01:35:52,970 --> 01:35:56,210
We're holding hands.
We're... We're
sticking together.
1202
01:36:06,650 --> 01:36:08,920
Why... Why don't
we get married?
1203
01:36:10,650 --> 01:36:13,690
Why don't you marry me?
1204
01:36:13,720 --> 01:36:17,590
Be my bride.
No.
1205
01:36:17,630 --> 01:36:19,660
Yes!
No! No!
1206
01:36:21,200 --> 01:36:24,730
Don't! Don't!
1207
01:36:24,770 --> 01:36:26,600
You're mad.
Let me go!
1208
01:36:28,470 --> 01:36:30,410
Get off me!
1209
01:36:33,210 --> 01:36:36,010
Stop it!
1210
01:36:36,050 --> 01:36:38,080
Stop it!
1211
01:36:43,490 --> 01:36:45,690
Leave me alone!
You're hurting me!
Stop!
1212
01:36:54,530 --> 01:36:56,270
Oh, shit.
1213
01:37:04,410 --> 01:37:08,240
Oh, shit.
Shit. Oh, shit.
1214
01:37:11,410 --> 01:37:14,680
Now, if she was naked,
okay, it's her own affair.
1215
01:37:14,720 --> 01:37:16,690
Hey, look.
It's your car.
1216
01:37:16,720 --> 01:37:19,690
It's him. See?
1217
01:37:19,720 --> 01:37:23,190
Robbie, pull up!
No. I'll ram him.
He's dead meat.
1218
01:37:33,440 --> 01:37:35,700
Have you seen Ruth?
No.
1219
01:37:35,740 --> 01:37:39,240
Where is she?
Has he got lipstick
on his face?
1220
01:37:39,280 --> 01:37:41,340
She's not
at the homestead?
No.
1221
01:37:41,380 --> 01:37:43,710
No, she isn't.
So what happened?
1222
01:37:43,750 --> 01:37:46,480
What's happened is
that she's taken off,
1223
01:37:46,520 --> 01:37:49,520
and we'd better
get everyone out
to look for her.
1224
01:37:49,550 --> 01:37:52,250
I'm trying the tavern.
What do you
want us to do?
1225
01:37:52,290 --> 01:37:54,390
You stay at the hut.
She might return there.
1226
01:37:54,420 --> 01:37:57,290
- I'll come with you.
- No. No, it's not necessary.
1227
01:37:57,330 --> 01:37:59,730
It's okay.
I'd like to come.
1228
01:38:21,320 --> 01:38:24,320
I hope she's been
behaving herself.
1229
01:38:24,350 --> 01:38:26,590
You know, young girls
can be big teasers.
1230
01:38:26,620 --> 01:38:28,560
I should know.
1231
01:38:38,530 --> 01:38:41,370
Have you ever wondered
where the dead birds go?
1232
01:38:41,400 --> 01:38:44,840
I mean, when they die,
do they just...
1233
01:38:44,870 --> 01:38:47,210
drop out of the sky?
1234
01:38:52,280 --> 01:38:57,220
Actually, I feel
very sorry for Ruth.
1235
01:38:57,250 --> 01:39:00,790
Because I've been
thinking about it,
1236
01:39:00,820 --> 01:39:05,330
and I don't think
there's anything
out there.
1237
01:39:05,360 --> 01:39:08,800
Just a big, dark nothing.
1238
01:39:08,830 --> 01:39:10,770
All we really have
is each other.
1239
01:39:16,810 --> 01:39:19,580
Stop. Stop!
1240
01:39:19,610 --> 01:39:23,480
Stop the car!
Oh, my God, I know
where she is!
1241
01:39:23,510 --> 01:39:27,580
This is so dangerous.
Ruth, it's Yvonne.
1242
01:39:27,620 --> 01:39:31,390
I don't care
who you believe in,
you've gone too far.
1243
01:39:31,420 --> 01:39:33,290
You could have
killed yourself
in this heat!
1244
01:39:34,720 --> 01:39:39,160
♪ Underneath the mistletoe
last night ♪
1245
01:39:42,660 --> 01:39:46,770
Oh. Okay. Okay.
Help me.
1246
01:39:52,810 --> 01:39:55,680
Ruth!
It's all right, Ruth.
No!
1247
01:39:56,750 --> 01:39:58,710
No!
Ruth!
1248
01:39:58,750 --> 01:40:00,920
It's okay!
No!
1249
01:40:00,950 --> 01:40:02,950
♪ I saw mommy pick up...
1250
01:40:02,980 --> 01:40:07,820
No, wait!
I'm not in yet!
1251
01:40:07,860 --> 01:40:11,560
♪ Underneath the mistletoe
last night ♪
No! No!
1252
01:40:11,590 --> 01:40:13,530
No!
1253
01:40:15,530 --> 01:40:18,400
♪ What a laugh
it would have been ♪
We could go to India!
1254
01:40:18,430 --> 01:40:21,740
No! No!
1255
01:40:21,770 --> 01:40:23,940
Come on, stop!
1256
01:40:23,970 --> 01:40:30,610
♪ Kissin' Santa Claus
last night ♪
1257
01:40:33,550 --> 01:40:37,750
♪ I saw mommy kissing
Santa Claus ♪
1258
01:40:37,790 --> 01:40:41,860
No! No!
1259
01:40:41,890 --> 01:40:46,230
We'll see Baba.
He can help us.
1260
01:40:48,500 --> 01:40:50,800
Why not?
1261
01:40:50,830 --> 01:40:52,900
You and me at the ashram.
1262
01:40:52,930 --> 01:40:55,870
I love you!
1263
01:40:55,900 --> 01:40:58,570
I love you.
1264
01:41:02,740 --> 01:41:05,410
I love you!
1265
01:41:05,450 --> 01:41:08,620
You... You and I
at the ashram.
1266
01:41:08,650 --> 01:41:11,790
Bang Bang!
Yes. All right.
1267
01:41:11,820 --> 01:41:14,320
Okay.
Thank you. Bye.
1268
01:41:14,360 --> 01:41:17,630
Grandma, bang bang!
Stan says
to stay calm.
1269
01:41:17,660 --> 01:41:20,800
He's frankly a little worried
that they've left the hut.
1270
01:41:20,830 --> 01:41:24,000
What a genius!
1271
01:41:24,030 --> 01:41:26,400
Do you know what
could happen, Miriam?
1272
01:41:26,440 --> 01:41:29,810
- Sh-She could be lost?
- She could be found.
1273
01:41:29,840 --> 01:41:34,340
Found wandering
the effing highway
by the police,
1274
01:41:34,380 --> 01:41:36,650
who will come here
to arrest us all.
1275
01:41:36,680 --> 01:41:39,580
Why aren't we
checking the roads?
It's a good idea.
1276
01:41:39,620 --> 01:41:41,580
Bill-Bill?
1277
01:41:41,620 --> 01:41:44,390
We'll get Robbie and Tim.
1278
01:41:44,420 --> 01:41:46,250
I think we should say
The Lord's Prayer.
1279
01:41:47,520 --> 01:41:50,660
This is such a mess.
1280
01:41:52,690 --> 01:41:55,030
Our Father who art in heaven...
1281
01:41:55,060 --> 01:41:57,530
hallowed be Thy name.
1282
01:41:57,570 --> 01:42:00,670
Oh God, is the valley
of death in this?
1283
01:42:00,700 --> 01:42:02,670
No, it's the daily bread.
1284
01:42:02,700 --> 01:42:04,810
Oh, I don't even
know the words.
He won't listen.
1285
01:42:04,840 --> 01:42:10,850
♪ Which art in heaven
1286
01:42:10,880 --> 01:42:14,720
♪ Hallowed be
1287
01:42:14,750 --> 01:42:17,720
♪ Thy name
1288
01:42:17,750 --> 01:42:21,760
♪ Thy kingdom come
1289
01:42:21,790 --> 01:42:25,690
♪ Thy will be done
1290
01:42:25,730 --> 01:42:28,100
♪ On earth
1291
01:42:28,130 --> 01:42:34,040
♪ As it is in heaven ♪
1292
01:43:12,710 --> 01:43:18,850
♪ It's not the way you smile
that touched my heart ♪
1293
01:43:18,880 --> 01:43:21,050
♪ Sha la la la la
1294
01:43:21,080 --> 01:43:25,990
♪ It's not the way you kiss
that tears me apart ♪
1295
01:43:27,860 --> 01:43:33,500
♪ Oh, many nights roll by
1296
01:43:33,530 --> 01:43:38,730
♪ I sit alone at home
and cry over you ♪
1297
01:43:38,770 --> 01:43:41,770
♪ What can I do
1298
01:43:41,800 --> 01:43:44,740
♪ I can't help myself
1299
01:43:46,110 --> 01:43:48,080
♪ When, baby, it's you
1300
01:43:48,110 --> 01:43:50,550
♪ Sha la la la la la la ♪
1301
01:43:50,580 --> 01:43:52,550
♪ Baby, it's you
1302
01:43:52,580 --> 01:43:54,550
♪ Sha la la la la la la ♪
1303
01:43:54,580 --> 01:43:56,520
♪ 'Cause, baby, it's you ♪
1304
01:43:56,550 --> 01:43:58,790
♪ Sha la la la la la la ♪
1305
01:43:58,820 --> 01:44:00,990
♪ Baby, it's you
1306
01:44:01,020 --> 01:44:02,990
♪ Sha la la la la la la ♪
1307
01:44:03,020 --> 01:44:05,790
♪ Don't leave me alone
1308
01:44:05,830 --> 01:44:07,800
♪ Sha la la la la la la ♪
1309
01:44:07,830 --> 01:44:09,800
♪ Come on home
1310
01:44:09,830 --> 01:44:13,440
♪ Sha la la la la la la ♪
1311
01:44:13,470 --> 01:44:17,610
♪ Sha la la la la la la ♪
1312
01:44:17,640 --> 01:44:20,540
♪ Sha la la la la la la ♪♪
1313
01:44:30,120 --> 01:44:32,050
Oh, God.
1314
01:44:48,940 --> 01:44:51,510
I just can't believe
we all trusted him.
1315
01:44:51,540 --> 01:44:53,610
I mean, he so disappointed me.
1316
01:44:53,640 --> 01:44:55,610
Oh God, Ruth.
Poor you.
1317
01:44:55,640 --> 01:44:57,610
And we'll make him pay.
1318
01:44:57,650 --> 01:44:59,620
Yeah,
we'll sue the prick
into the gutter.
1319
01:44:59,650 --> 01:45:01,620
Yeah.
Use Dave Caughley.
He's bloody good.
1320
01:45:01,650 --> 01:45:03,820
Yeah, he's good.
1321
01:45:03,850 --> 01:45:06,096
God, he looked shocking.
Looked like the emus
had been at him.
1322
01:45:06,120 --> 01:45:08,090
Serves him right.
1323
01:45:26,640 --> 01:45:30,880
♪ Sweetheart The sun has set ♪
1324
01:45:30,910 --> 01:45:34,120
Let's take Ruth to the doctor
because her nose is bleeding.
1325
01:45:34,150 --> 01:45:36,520
Robbie, can you
just stop the car?
1326
01:45:36,550 --> 01:45:41,660
♪ Blood stained
on an ageless sky ♪
1327
01:45:41,690 --> 01:45:46,030
♪ Wipe your tears
and let the salt stains dry ♪
1328
01:45:46,060 --> 01:45:48,930
♪ Let them all run dry
Can you let me out,
please?
1329
01:45:54,200 --> 01:45:59,170
♪ All run dry
1330
01:46:04,850 --> 01:46:10,250
♪ For time will catch us
in both hands ♪
1331
01:46:10,290 --> 01:46:17,560
♪ To blow away
like grains of sand ♪
1332
01:46:24,770 --> 01:46:30,640
♪ Ashes to ashes rust to dust ♪
1333
01:46:30,670 --> 01:46:37,850
♪ This is what becomes of us ♪♪
1334
01:47:14,320 --> 01:47:16,820
Dear PJ,
1335
01:47:16,850 --> 01:47:20,360
my dad finally did
run off with his secretary.
1336
01:47:20,390 --> 01:47:23,790
So, mum came back
to India with me,
1337
01:47:23,830 --> 01:47:26,190
and we're working
at the Animal Help
and Suffering in Jaipur.
1338
01:47:29,030 --> 01:47:31,130
I'm still chasing the truth.
1339
01:47:31,170 --> 01:47:33,200
I've read the complete
Bhagavad Gita.
1340
01:47:35,800 --> 01:47:39,340
Oh, I've got a boyfriend.
1341
01:47:39,370 --> 01:47:42,280
He's a little jealous of you.
1342
01:47:46,150 --> 01:47:48,220
I don't know why I love you.
1343
01:47:49,750 --> 01:47:51,290
But I do...
1344
01:47:52,750 --> 01:47:55,390
from afar.
1345
01:47:55,420 --> 01:47:59,900
Something...
Something really did
happen, didn't it?
1346
01:48:00,960 --> 01:48:02,900
Ruth.
1347
01:48:09,840 --> 01:48:11,940
Dear Ruth,
1348
01:48:11,970 --> 01:48:14,140
Thank you.
1349
01:48:14,180 --> 01:48:17,050
It was good to get
your card and news.
1350
01:48:17,080 --> 01:48:19,250
What about this?
1351
01:48:19,280 --> 01:48:22,850
Carol and I are
the proud parents of twins.
1352
01:48:22,880 --> 01:48:25,190
She's forgiven me,
patched me up,
1353
01:48:25,220 --> 01:48:29,460
chewed me out,
nursed me.
Come on.
1354
01:48:29,490 --> 01:48:32,830
I'm writing a novel, my second.
1355
01:48:32,860 --> 01:48:35,100
It's about a man
who meets his avenging angel.
1356
01:48:37,000 --> 01:48:38,930
Ha!
1357
01:48:40,940 --> 01:48:43,000
Could you really love me?
1358
01:48:43,040 --> 01:48:45,840
I'm amazed.
1359
01:48:45,870 --> 01:48:50,310
Even if it is
from far, far away,
I wear it like a blessing.
1360
01:48:50,350 --> 01:48:55,080
About the "something"...
yes.
1361
01:48:55,120 --> 01:48:58,750
Didn't you notice
it just about killed me?
1362
01:48:58,790 --> 01:49:01,790
Yours any time...
don't tell Carol...
1363
01:49:01,820 --> 01:49:03,760
PJ.
97723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.