All language subtitles for Hierarchy.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,822 [tense music playing] 4 00:00:40,040 --> 00:00:41,958 [man] It wakes you up in the morning. 5 00:00:42,125 --> 00:00:44,461 [sirens wailing] 6 00:00:44,627 --> 00:00:45,503 Rocks you to sleep at night. 7 00:00:45,670 --> 00:00:48,548 [sirens continue] 8 00:00:48,715 --> 00:00:50,091 It moves fast... 9 00:00:53,428 --> 00:00:54,220 but slow at the same time. 10 00:00:57,307 --> 00:01:00,643 It slithers and crawls into crevices unseen. 11 00:01:01,311 --> 00:01:03,396 [indistinct radio chatter] 12 00:01:03,563 --> 00:01:05,273 You still hunger for it... 13 00:01:06,858 --> 00:01:07,984 even though it feeds you. 14 00:01:08,109 --> 00:01:11,362 [indistinct radio chatter continues] 15 00:01:11,488 --> 00:01:14,365 [man] You still thirst... 16 00:01:14,532 --> 00:01:16,284 despite its promises to never run dry. 17 00:01:17,786 --> 00:01:20,038 [siren blaring] 18 00:01:20,205 --> 00:01:21,915 It's a drug. 19 00:01:23,500 --> 00:01:24,793 If you're not vigilant... 20 00:01:27,087 --> 00:01:28,463 it will take hold of you. 21 00:01:31,800 --> 00:01:35,011 And then you realize you're no longer in the driver's seat. 22 00:01:37,722 --> 00:01:40,058 Something else has taken control 23 00:01:42,060 --> 00:01:43,436 and doesn't sleep. 24 00:01:45,271 --> 00:01:46,272 Because once you've awakened it, 25 00:01:49,025 --> 00:01:50,527 there ain't no turning back. 26 00:01:56,074 --> 00:01:58,785 I keep asking myself how we ended up in this shit. 27 00:01:58,952 --> 00:02:01,246 [guns cock] 28 00:02:01,412 --> 00:02:02,831 Till I realize... 29 00:02:05,375 --> 00:02:06,543 I never chose it. 30 00:02:08,169 --> 00:02:09,629 I was born into it. 31 00:02:12,507 --> 00:02:16,427 [indistinct chatter] 32 00:02:20,181 --> 00:02:20,640 [captain] Alright, quiet down. 33 00:02:21,474 --> 00:02:23,893 Okay, I'm gonna make this short and sweet. 34 00:02:24,060 --> 00:02:26,604 You know I don't like to repeat myself so listen the first time. 35 00:02:26,729 --> 00:02:28,731 We've identified the two main players. 36 00:02:29,774 --> 00:02:31,484 This is Sterling Agholor... 37 00:02:31,609 --> 00:02:33,236 [woman gasps] 38 00:02:33,903 --> 00:02:35,572 [captain] ...aka Stone. 39 00:02:35,738 --> 00:02:36,573 -Shut the fuck up! -He's the muscle. 40 00:02:36,698 --> 00:02:38,658 Shut the fuck up! Don't fuckin' touch me! 41 00:02:38,825 --> 00:02:40,577 -I told you I'd get your money. -Shut the fuck up! 42 00:02:40,743 --> 00:02:41,661 [captain] Sterling is probably one of the most dangerous ones 43 00:02:41,828 --> 00:02:43,663 of the group. 44 00:02:43,830 --> 00:02:44,914 He has a well-known past of having 45 00:02:45,081 --> 00:02:46,624 a very short temper. 46 00:02:46,791 --> 00:02:48,209 And he's incredibly smart. 47 00:02:48,376 --> 00:02:50,545 For some reason, all these guys seem to follow him. 48 00:02:51,880 --> 00:02:53,256 He's the leader. 49 00:02:53,423 --> 00:02:56,301 He works at Iron and Metal Construction Plaza. 50 00:02:58,511 --> 00:02:59,721 He's the muscle. 51 00:03:00,763 --> 00:03:03,308 Engineer by day, crime-breaking bastard by night. 52 00:03:05,351 --> 00:03:07,604 His partner is Darius Whitehead. 53 00:03:08,438 --> 00:03:08,980 aka Reach. 54 00:03:09,147 --> 00:03:10,773 -[man grunts] -[gun cocks] 55 00:03:11,941 --> 00:03:13,776 Hey! Sit down. 56 00:03:13,943 --> 00:03:15,737 -Sit the fuck-- -[captain] At only 12 years old, 57 00:03:15,862 --> 00:03:18,573 he was charged with illegal possession of a firearm. 58 00:03:18,740 --> 00:03:19,449 The son of a bitch is a walking sniper. 59 00:03:20,283 --> 00:03:22,118 In seven years of serving in the Army, 60 00:03:22,285 --> 00:03:24,454 his hit rate never dropped below 93%. 61 00:03:24,621 --> 00:03:27,457 -[indistinct chatter] -Darius is also the accountant. 62 00:03:27,624 --> 00:03:30,710 When the sun is up, he works at Nitrous Corporations 63 00:03:30,877 --> 00:03:32,962 under the financial management division. 64 00:03:33,129 --> 00:03:34,964 He reads the room like a battlefield. 65 00:03:35,131 --> 00:03:37,467 -He's the brains. -[Stone] Where's my money?! 66 00:03:37,634 --> 00:03:39,802 -[man] It's in the bathroom! -[Stone] The bathroom? 67 00:03:39,969 --> 00:03:40,887 [captain] These guys are very dirty. 68 00:03:41,054 --> 00:03:43,681 You better pray to your God it's in the bathroom. 69 00:03:43,848 --> 00:03:45,725 [captain] But they're extremely smart. 70 00:03:45,892 --> 00:03:47,644 They calculate everything. 71 00:03:48,728 --> 00:03:51,189 -And they move like animals. -[gunshot echoes] 72 00:03:51,356 --> 00:03:52,941 Now, of course they couldn't possibly manage 73 00:03:53,107 --> 00:03:54,484 to do everything on their own. 74 00:03:54,651 --> 00:03:55,235 At times, they do have accomplices. 75 00:03:56,861 --> 00:03:58,154 Leticia Lobos. 76 00:03:58,321 --> 00:04:01,532 She has a pretty clean track record for the most part. 77 00:04:01,699 --> 00:04:04,327 But evidence points to her and Sterling having past relations. 78 00:04:06,204 --> 00:04:07,330 Jaire Pierce. 79 00:04:07,497 --> 00:04:09,207 He served three years overseas. 80 00:04:10,083 --> 00:04:11,334 He was dishonorably discharged. 81 00:04:11,501 --> 00:04:13,294 Wait. Hold on. You wanna up the bet? 82 00:04:13,461 --> 00:04:15,004 [captain] And then there's Ezekiel Wright. 83 00:04:16,130 --> 00:04:18,341 He was discharged as well for fraudulent activity. 84 00:04:18,508 --> 00:04:19,592 Sure you wanna do that? 85 00:04:19,759 --> 00:04:20,635 -Let's do it. -Y'all don't know me. 86 00:04:22,345 --> 00:04:23,846 -[captain] Detective Kipp. -[Kipp] Right. 87 00:04:24,013 --> 00:04:25,515 Now Reach is the older brother to Stone. 88 00:04:25,640 --> 00:04:26,933 The two are foster brothers. 89 00:04:27,058 --> 00:04:27,934 Both grew up in the same foster home 90 00:04:28,101 --> 00:04:30,103 since they were yay high. 91 00:04:30,270 --> 00:04:31,896 Always been a handful of trouble. 92 00:04:32,063 --> 00:04:35,066 Both went to juvie, then served five years apiece overseas. 93 00:04:35,233 --> 00:04:37,026 Both been linked to over a dozen crimes and homicides. 94 00:04:37,193 --> 00:04:38,736 Haven't been pinned for a single one. 95 00:04:38,861 --> 00:04:40,738 What makes them so elusive is their unpredictability. 96 00:04:40,905 --> 00:04:43,116 They're never in the same place at the same time. 97 00:04:43,241 --> 00:04:44,951 They don't ride in the same car together, work together. 98 00:04:45,118 --> 00:04:46,869 They don't even have lunch together. 99 00:04:46,995 --> 00:04:49,038 The only time you might find them under the same roof 100 00:04:49,205 --> 00:04:50,290 is when they're committing a crime 101 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 or visiting their foster mother, 102 00:04:51,833 --> 00:04:53,126 Francess Pritchett down in Beaumont. 103 00:04:53,293 --> 00:04:55,128 Francess is a retired nurse and caregiver. 104 00:04:55,295 --> 00:04:58,047 She's the guardian angel of the neighborhood. 105 00:04:58,214 --> 00:04:59,799 She takes in boys who have gotten off to a rough start 106 00:04:59,966 --> 00:05:01,426 and raises them right. 107 00:05:02,218 --> 00:05:04,595 Two of those boys? Whitehead and Agholor. 108 00:05:04,762 --> 00:05:07,515 So at least a dozen homicides and not one's been pinned? 109 00:05:07,682 --> 00:05:08,933 That's how goddamn good they are. 110 00:05:09,100 --> 00:05:11,144 Whitehead came the closest to seeing time 111 00:05:11,311 --> 00:05:12,979 for a bank robbery back in '09 but he beat it. 112 00:05:13,146 --> 00:05:15,732 Agholor was linked to that same crime but he got off too. 113 00:05:15,898 --> 00:05:17,233 Detective, the file says there are more brothers? 114 00:05:17,400 --> 00:05:19,569 [captain] Like I said, Mama Pritchett 115 00:05:19,736 --> 00:05:20,570 has taken in many boys over the years. 116 00:05:20,737 --> 00:05:22,739 Only one of concern is Driscoll Buress. 117 00:05:22,905 --> 00:05:24,574 Goes by Driss. 118 00:05:24,699 --> 00:05:27,618 He's currently serving 15 years for second-degree murder. 119 00:05:28,661 --> 00:05:30,121 [board of parole 1] Driscoll James Buress, 120 00:05:30,288 --> 00:05:30,830 do you think the sentence you've served so far 121 00:05:30,997 --> 00:05:32,915 fits your crime? 122 00:05:33,082 --> 00:05:34,500 [Driss] Absolutely. 123 00:05:35,251 --> 00:05:36,502 I feel deserved every second of it. 124 00:05:36,627 --> 00:05:38,963 [captain] Eight years ago a bank robbery went left. 125 00:05:39,797 --> 00:05:42,467 Driss was the only one that managed to get caught. 126 00:05:43,343 --> 00:05:44,594 [board of parole 2] What guarantee do we have 127 00:05:44,761 --> 00:05:46,012 that you will not re-offend, Mr. Buress? 128 00:05:46,179 --> 00:05:48,306 That place is not meant for humans. 129 00:05:49,390 --> 00:05:51,100 It's meant for animals. 130 00:05:51,267 --> 00:05:54,354 I belong out there, doing honest work. 131 00:05:55,271 --> 00:05:56,522 And following God. 132 00:05:56,689 --> 00:05:57,774 [door lock buzzes] 133 00:05:58,816 --> 00:05:59,734 [board of parole 3] Seems to me you've learned a lot 134 00:05:59,901 --> 00:06:00,360 about yourself, Mr. Buress. 135 00:06:02,445 --> 00:06:03,946 This process may move forward. 136 00:06:05,156 --> 00:06:07,325 I hereby grant you release on parole. 137 00:06:08,618 --> 00:06:10,370 The decision will be made final within the next 21 days. 138 00:06:12,288 --> 00:06:13,956 Any bad behavior between now and then 139 00:06:14,123 --> 00:06:16,542 will result in immediate dismissal of this grant. 140 00:06:16,709 --> 00:06:19,003 -Therefore make good choices. -Oh, man. 141 00:06:20,254 --> 00:06:21,547 [board of parole 3] Stay out of trouble, Mr. Buress. 142 00:06:22,131 --> 00:06:24,342 It's good to see you. 143 00:06:24,509 --> 00:06:27,261 -Missed you, man. -Missed you. Both of y'all. 144 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 -Yo, Ma. Look who we found. -[screams] 145 00:06:30,264 --> 00:06:30,973 Mama! 146 00:06:33,059 --> 00:06:33,851 [captain] More than likely, 147 00:06:34,018 --> 00:06:35,228 this youngest brother is probably 148 00:06:35,395 --> 00:06:36,854 the least of our worries. 149 00:06:37,814 --> 00:06:40,691 He should be locked away for at least another two years. 150 00:06:41,818 --> 00:06:44,362 Okay. Any questions, comments, concerns? 151 00:06:47,323 --> 00:06:49,367 Good. Let's get to work. 152 00:06:49,534 --> 00:06:54,539 [dramatic music playing] 153 00:06:59,252 --> 00:07:01,838 [Stone] Dear God, we wanna thank you 154 00:07:02,004 --> 00:07:03,131 for bringing us together again. 155 00:07:03,297 --> 00:07:06,008 We ask that you bless this food, 156 00:07:06,175 --> 00:07:08,553 these your gifts which we are about to receive 157 00:07:09,470 --> 00:07:10,763 from thy bounty, through Christ, our Lord. 158 00:07:11,347 --> 00:07:12,014 -Amen. -Amen. 159 00:07:12,181 --> 00:07:13,641 -Amen. -And God... 160 00:07:16,644 --> 00:07:19,147 Thank you for the blessing of letting me see my family again. 161 00:07:19,313 --> 00:07:21,691 [Stone] Did you see that? 162 00:07:21,858 --> 00:07:22,692 It was a power move. 163 00:07:23,776 --> 00:07:26,529 You see, Driss is letting me and Reach know 164 00:07:26,654 --> 00:07:27,738 shit's about to change. 165 00:07:27,905 --> 00:07:29,282 And there's a big-ass elephant in the room 166 00:07:29,449 --> 00:07:31,993 that ain't nobody talkin' about. 167 00:07:32,827 --> 00:07:34,912 You see, Driss did time for us. 168 00:07:35,079 --> 00:07:35,663 [praying indistinctly] 169 00:07:35,830 --> 00:07:37,999 -He took the rap. -Amen. 170 00:07:39,417 --> 00:07:42,170 [Stone] And best believe he gonna want something in return. 171 00:07:43,671 --> 00:07:46,215 What, man? Y'all look like y'all seen a ghost. 172 00:07:46,382 --> 00:07:48,551 I'm telling you, 23 hours a day in a cell, 173 00:07:48,676 --> 00:07:53,055 if you don't find God, he's gonna find you. 174 00:07:53,222 --> 00:07:53,890 [Francess] Just happy to see you, baby. 175 00:07:54,056 --> 00:07:55,266 Sterling, Darius, 176 00:07:55,391 --> 00:07:58,102 tell your brother how work's been. 177 00:07:58,227 --> 00:08:02,857 Hmm... Yeah, y'all workin'? Been busy? How's that goin'? 178 00:08:04,567 --> 00:08:06,527 177 Yeah, it's been, um, it's been good. 179 00:08:09,155 --> 00:08:10,239 Hmm. 180 00:08:11,741 --> 00:08:13,242 -Sterling. -Hmm? 181 00:08:13,910 --> 00:08:15,411 [Francess] How's work? 182 00:08:16,412 --> 00:08:17,246 It's good. 183 00:08:18,581 --> 00:08:19,957 Hmm. 184 00:08:20,124 --> 00:08:21,334 I was thinking Sterling could get you a job 185 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 down at the construction yard. 186 00:08:22,502 --> 00:08:23,294 No, I can't. 187 00:08:23,461 --> 00:08:24,003 [tense music playing] 188 00:08:24,170 --> 00:08:25,588 I mean, uh... 189 00:08:28,925 --> 00:08:30,843 We just hired our last two workers yesterday. 190 00:08:31,636 --> 00:08:33,471 Our openings just closed. 191 00:08:35,014 --> 00:08:37,642 -Darius? -Hmm? 192 00:08:40,186 --> 00:08:41,312 Alright. 193 00:08:41,479 --> 00:08:43,105 Yeah, um... 194 00:08:43,272 --> 00:08:44,690 I can look into a job at the mailroom. 195 00:08:45,858 --> 00:08:46,943 -[Francess] That'd be great. -No, it won't. 196 00:08:47,568 --> 00:08:50,071 Listen, Driss, not now. 197 00:08:50,238 --> 00:08:52,698 Too early, a'ight? You just got out. 198 00:08:52,823 --> 00:08:53,991 Alright? Take it slow. 199 00:08:54,116 --> 00:08:55,993 Stay here for a couple weeks. Spend time with Ma. 200 00:08:56,160 --> 00:08:58,287 Me and Reach gonna make sure you're good financially. 201 00:08:58,412 --> 00:08:59,330 -Alright? -[Driss] Yup. 202 00:08:59,455 --> 00:09:01,415 No need to rush into things. 203 00:09:01,541 --> 00:09:03,084 -I got you. -Bet. Here. 204 00:09:04,293 --> 00:09:06,837 Thank you, Mama, for looking out for me but... 205 00:09:07,004 --> 00:09:09,173 I think these two right here, they know what kind of work 206 00:09:09,340 --> 00:09:10,925 I'm trying to get into, so... 207 00:09:12,802 --> 00:09:13,678 [Reach] Driss. 208 00:09:14,345 --> 00:09:14,720 [Driss chuckles] What? 209 00:09:16,389 --> 00:09:18,307 I thought those days were over. 210 00:09:18,474 --> 00:09:19,559 -Ma, don't worry about it. -[Stone] Hey. 211 00:09:19,684 --> 00:09:20,518 As much as I'd love to stay, 212 00:09:20,685 --> 00:09:22,228 -I actually gotta head out. -[Reach] Yeah. 213 00:09:22,395 --> 00:09:23,312 I gotta head out too, Ma. 214 00:09:23,479 --> 00:09:26,315 Food was amazing. [exhales] 215 00:09:26,482 --> 00:09:27,733 You don't have nothing to worry about. 216 00:09:27,858 --> 00:09:28,734 Ma, trust me. 217 00:09:28,901 --> 00:09:30,236 -Nothing to worry about. -Hey. 218 00:09:30,403 --> 00:09:31,445 Like... 219 00:09:31,571 --> 00:09:33,573 Stop running your damn mouth. 220 00:09:33,698 --> 00:09:34,907 That's for you. 221 00:09:35,783 --> 00:09:38,035 Use that to call your little ladies. 222 00:09:38,202 --> 00:09:39,370 Glad you're finally home. 223 00:09:39,495 --> 00:09:41,747 [chuckles] Take this with you. 224 00:09:41,914 --> 00:09:43,082 -Hey. Stay out of trouble, man. -Alright. 225 00:09:43,249 --> 00:09:45,835 I will. I appreciate you. 226 00:09:46,002 --> 00:09:47,712 Hey, and, Driss, nothing dumb on that phone, man. 227 00:09:49,338 --> 00:09:50,881 -A'ight? -I got you. 228 00:09:51,048 --> 00:09:52,258 -A'ight. -Yeah. 229 00:09:52,425 --> 00:09:53,843 -[Stone] Love you, Ma. -[door opens] 230 00:09:53,968 --> 00:09:56,262 [Reach] You're gonna regret giving him that phone. 231 00:09:56,429 --> 00:09:58,306 -[door closes] -[Stone] Maybe. 232 00:09:58,431 --> 00:09:59,599 But at least it'll keep him occupied. 233 00:09:59,765 --> 00:10:02,018 He gonna be too busy tryin' to get laid. 234 00:10:03,102 --> 00:10:05,021 -[Driss] Yo! -What up, G? 235 00:10:06,105 --> 00:10:07,023 [Driss] Y'all tell me. 236 00:10:07,732 --> 00:10:09,525 Where are y'all goin'? 237 00:10:10,276 --> 00:10:11,569 Can I ride with y'all? 238 00:10:11,736 --> 00:10:13,404 Driss, man, we just said go in the house-- 239 00:10:13,529 --> 00:10:14,530 Nah. Fuck that, man. 240 00:10:14,697 --> 00:10:16,574 I'm not tryin' to hear any of that. 241 00:10:18,242 --> 00:10:20,411 [sighs] Look... 242 00:10:21,162 --> 00:10:22,788 I met this guy inside 243 00:10:23,664 --> 00:10:25,124 and he's sitting on loads. 244 00:10:25,291 --> 00:10:27,168 Plus, he really looked out for me in there. 245 00:10:28,169 --> 00:10:30,004 I told him about y'all and everything. 246 00:10:30,171 --> 00:10:31,714 -And I think... -You did what?! 247 00:10:31,881 --> 00:10:32,465 -...he'd do the same for you. -Hey. 248 00:10:32,631 --> 00:10:34,717 -Hey. -[Stone scoffs] 249 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 Whatchu talkin' about? 250 00:10:38,304 --> 00:10:38,888 -Why would you do that? -Relax. 251 00:10:40,014 --> 00:10:42,391 -Y'all can trust him. -Hey, talk to him, man. 252 00:10:42,558 --> 00:10:43,392 Talk to your goofy-ass little brother. 253 00:10:43,517 --> 00:10:45,895 Just trust me on this, bro. 254 00:10:46,062 --> 00:10:47,563 -Hey. -What the fuck are you doin'? 255 00:10:47,730 --> 00:10:52,151 Rule number one: don't underestimate anybody. 256 00:10:53,235 --> 00:10:53,778 Two: don't compromise your brothers. 257 00:10:56,113 --> 00:10:57,239 Three: 258 00:10:57,907 --> 00:11:00,409 keep your mouth shut. 259 00:11:01,744 --> 00:11:02,745 A'ight? 260 00:11:04,163 --> 00:11:05,164 Lay low. 261 00:11:06,415 --> 00:11:07,708 -I know y'all been busy. -We haven't. 262 00:11:07,875 --> 00:11:09,960 -That's bullshit. -Driss, Driss, Driss. Hey. 263 00:11:10,127 --> 00:11:11,587 Driss, go in the house. A'ight? 264 00:11:12,672 --> 00:11:14,465 She ain't seen you in eight years, man. She miss you. 265 00:11:14,590 --> 00:11:18,052 A'ight? Go spend time with her. 266 00:11:19,553 --> 00:11:20,513 -Yeah? -Yeah. 267 00:11:20,638 --> 00:11:22,223 Alright. Alright. Yeah. 268 00:11:22,390 --> 00:11:24,850 Go spend some time with her. Ain't shit about you change. 269 00:11:25,976 --> 00:11:27,228 Go spend time with Ma. 270 00:11:28,979 --> 00:11:30,272 You're a trip. [chuckles] 271 00:11:33,484 --> 00:11:38,030 [tense music plays] 272 00:11:46,956 --> 00:11:47,998 What? 273 00:11:50,835 --> 00:11:52,044 He ain't been out in eight years. 274 00:11:52,211 --> 00:11:55,464 No. No. We need to worry about what we got lined up. 275 00:11:55,631 --> 00:11:56,716 We ain't got time to be rollin' around with Driss. 276 00:11:56,882 --> 00:11:58,592 -He a liability. Do you? -I understand. 277 00:11:58,759 --> 00:12:00,970 We can worry about that tomorrow. 278 00:12:02,179 --> 00:12:03,764 Right now we need to remember what he did for us. 279 00:12:05,891 --> 00:12:08,811 I know he's the reason we missed out on that money. 280 00:12:09,979 --> 00:12:11,897 And I know even to this day that makes you sick. 281 00:12:13,315 --> 00:12:14,817 He could've ratted us out, Stone. 282 00:12:15,985 --> 00:12:16,861 And he didn't. 283 00:12:18,529 --> 00:12:21,699 And for that, I think we owe him a little bit more respect. 284 00:12:22,825 --> 00:12:25,202 So the least we can do is take him out 285 00:12:25,369 --> 00:12:26,454 and show him a good time. 286 00:12:27,246 --> 00:12:29,039 Just talk to him for a bit. 287 00:12:30,416 --> 00:12:32,543 Instead of trying to act like none of this ever happened. 288 00:12:34,420 --> 00:12:36,422 [Driss] Look, I messed up. 289 00:12:36,589 --> 00:12:38,758 I get it. I'll make it up to you. 290 00:12:39,592 --> 00:12:41,719 You know I'm good for it. 291 00:12:42,511 --> 00:12:43,471 You know me. 292 00:12:43,637 --> 00:12:45,598 It's not just about the money. 293 00:12:46,682 --> 00:12:47,975 You almost got us killed. 294 00:12:49,560 --> 00:12:50,853 We can't chance it again, Driss. 295 00:12:55,065 --> 00:12:55,983 295 -We all we need. -[Driss] "We all we got." 296 00:12:57,735 --> 00:12:58,360 "We all we need." [scoffs] 297 00:12:58,527 --> 00:13:01,030 That's cute. That's real cute. 298 00:13:01,197 --> 00:13:03,532 Y'all finishin' each other's sentences and shit. 299 00:13:08,412 --> 00:13:09,789 300 Y'all don't need me anymore. 300 00:13:14,585 --> 00:13:15,961 But I did time for us. 301 00:13:16,128 --> 00:13:17,755 You did time for you, Driss. 302 00:13:17,922 --> 00:13:20,049 [tense music plays] 303 00:13:20,216 --> 00:13:21,342 You got caught. 304 00:13:23,219 --> 00:13:24,595 You just didn't talk. 305 00:13:26,055 --> 00:13:26,555 We can all agree that's something 306 00:13:26,722 --> 00:13:27,848 we all wouldn't have done. 307 00:13:30,392 --> 00:13:31,852 You know the rules about getting caught. 308 00:13:35,105 --> 00:13:36,065 That's it. 309 00:13:37,024 --> 00:13:39,026 We can't move like we used to when we was kids, little bro. 310 00:13:40,820 --> 00:13:42,238 We love you always. You know that. 311 00:13:43,364 --> 00:13:45,324 But now is not the time for you to run with us. 312 00:13:46,784 --> 00:13:47,910 I think you know that too. 313 00:13:48,786 --> 00:13:50,162 [Stone] They got eyes on you. 314 00:13:50,329 --> 00:13:51,914 [inaudible] 315 00:13:52,081 --> 00:13:54,917 Which means there will be eyes on us. 316 00:13:55,084 --> 00:13:56,627 [tense music playing] 317 00:13:58,337 --> 00:13:59,380 We gotta be smart. 318 00:14:06,303 --> 00:14:08,055 Yeah. 319 00:14:10,474 --> 00:14:12,643 Yeah, I hear you. 320 00:14:13,936 --> 00:14:14,854 I hear you. 321 00:14:20,818 --> 00:14:21,485 Driss. 322 00:14:21,652 --> 00:14:23,279 I'll stay out of y'all's way. 323 00:14:23,404 --> 00:14:24,572 Driss. 324 00:14:24,738 --> 00:14:25,656 [engine starting] 325 00:14:26,574 --> 00:14:27,616 [revving] 326 00:14:27,783 --> 00:14:28,576 Driss. 327 00:14:29,535 --> 00:14:30,870 [Stone] You see, on the surface... 328 00:14:31,036 --> 00:14:33,289 it may have looked like all Driss wanted 329 00:14:33,455 --> 00:14:35,749 was to roll with his brothers again, 330 00:14:36,750 --> 00:14:38,168 but he wanted something else. 331 00:14:40,170 --> 00:14:42,172 And whatever it was, we just killed it. 332 00:14:43,215 --> 00:14:44,925 But if we knew what was coming next... 333 00:14:47,469 --> 00:14:49,179 we probably wouldn't have did that shit. 334 00:14:52,933 --> 00:14:54,059 [captain] What you got? 335 00:14:54,226 --> 00:14:55,394 [Kipp] Both started off rough for sure. 336 00:14:56,353 --> 00:14:58,272 Sterling's father, Stuart, had a bit of a mean streak. 337 00:14:59,273 --> 00:15:00,232 Abused Sterling's mother for years. 338 00:15:00,357 --> 00:15:01,901 Supposedly caught her cheating, couldn't take it, 339 00:15:02,067 --> 00:15:03,819 and eventually was convicted of attempted murder 340 00:15:03,986 --> 00:15:06,155 for almost beating her to death with a bat. 341 00:15:06,322 --> 00:15:08,157 Yeah. 342 00:15:08,324 --> 00:15:09,074 Father hangs himself in prison. 343 00:15:09,241 --> 00:15:10,910 Just like a lot of domestic cases, 344 00:15:11,035 --> 00:15:12,536 mother feels guilty for all this. 345 00:15:12,703 --> 00:15:14,371 Turns to drugs and alcohol. 346 00:15:14,538 --> 00:15:15,289 And you know what happens next. 347 00:15:16,332 --> 00:15:17,666 Judge rules unfit for parenting 348 00:15:17,833 --> 00:15:18,417 and she's forced to give up 10-year-old Sterling 349 00:15:18,584 --> 00:15:20,628 for adoption. 350 00:15:21,587 --> 00:15:23,380 On the other hand, Whitehead's mother 351 00:15:23,547 --> 00:15:25,007 was strung out for years before ODing. 352 00:15:25,174 --> 00:15:27,885 She died right in front of him when he was 11 years old. 353 00:15:28,677 --> 00:15:29,929 Father was never in the picture. 354 00:15:32,348 --> 00:15:33,515 I ran a series of background checks. 355 00:15:33,682 --> 00:15:36,435 I got addresses for both their biological parents 356 00:15:36,560 --> 00:15:37,561 and found this. 357 00:15:37,728 --> 00:15:40,147 [solemn music playing] 358 00:15:41,357 --> 00:15:42,316 Same zip code. 359 00:15:42,483 --> 00:15:44,944 Apparently they both grew up in the same area. 360 00:15:45,110 --> 00:15:47,071 It's probably how they ended up in the same adoption home. 361 00:15:48,072 --> 00:15:49,198 This community had the highest rate of drug trafficking 362 00:15:49,365 --> 00:15:50,741 and crime in the state. 363 00:15:51,992 --> 00:15:53,202 Hence why they can't leave that shit alone. 364 00:15:53,369 --> 00:15:54,453 It's instilled in them. 365 00:15:55,996 --> 00:15:57,206 I don't get it. 366 00:15:58,165 --> 00:16:01,001 They both have good jobs. They make good money. 367 00:16:01,960 --> 00:16:04,088 I mean, why get involved in this shit? 368 00:16:04,254 --> 00:16:05,673 I mean, look at the facts. 369 00:16:06,632 --> 00:16:07,675 Parents died when they were kids. 370 00:16:08,592 --> 00:16:10,052 Mothers both strung out on drugs. 371 00:16:10,219 --> 00:16:11,303 Community's infested with crime. 372 00:16:11,470 --> 00:16:12,805 I mean, the stats are kind of against them. 373 00:16:12,972 --> 00:16:13,931 [captain] Who gives a damn. 374 00:16:14,098 --> 00:16:15,057 They're responsible 375 00:16:15,224 --> 00:16:16,934 for their own choices now. 376 00:16:17,685 --> 00:16:18,560 No one's holding a gun to their head 377 00:16:18,727 --> 00:16:20,229 and making them do this shit. 378 00:16:20,396 --> 00:16:21,981 Make a copy of this file for me. 379 00:16:24,191 --> 00:16:25,651 [Stone] Took a while before the cops knew 380 00:16:25,818 --> 00:16:27,152 Driss was out of jail. 381 00:16:28,112 --> 00:16:30,155 We had a connect on the inside 382 00:16:31,240 --> 00:16:32,825 to deflect the intel. 383 00:16:34,785 --> 00:16:36,286 But see, Driss figured that out. 384 00:16:37,788 --> 00:16:39,498 He found out what we were doing. 385 00:16:41,166 --> 00:16:43,544 And it's just like Driss to jump the gun. 386 00:16:46,171 --> 00:16:47,172 That's what almost got us killed the last time. 387 00:16:51,093 --> 00:16:52,344 He's always been a dog. 388 00:16:54,972 --> 00:16:57,850 But eight years of maggot food turned him into a savage. 389 00:17:00,728 --> 00:17:02,312 [Driss] Yo, Sully! 390 00:17:02,479 --> 00:17:03,564 [speaking Russian] 391 00:17:06,275 --> 00:17:09,319 [tense music playing] 392 00:17:19,538 --> 00:17:20,247 [tires screeching] 393 00:17:32,009 --> 00:17:32,217 [man] Boss. 394 00:17:57,576 --> 00:17:59,244 You have job for me? 395 00:18:01,371 --> 00:18:03,165 [Driss] It's the guys I was telling you about. 396 00:18:04,958 --> 00:18:06,335 I know their next move. 397 00:18:08,170 --> 00:18:09,588 [Sully] Let us see. 398 00:18:10,589 --> 00:18:11,215 -Hey, hey. -[gun cocks] 399 00:18:12,633 --> 00:18:14,510 Easy. 400 00:18:14,676 --> 00:18:16,303 [suspenseful music playing] 401 00:18:29,108 --> 00:18:30,943 [Driss] 6.6 million. 402 00:18:33,821 --> 00:18:34,947 [Sully] Million? 403 00:18:39,827 --> 00:18:41,078 Hmm. 404 00:18:42,704 --> 00:18:44,331 [in Russian] 405 00:18:53,841 --> 00:18:56,677 [reporter] Good afternoon. This is Channel 7 News. 406 00:18:56,802 --> 00:18:58,971 Crime rates in the city have hit an all-time high. 407 00:18:59,138 --> 00:19:00,639 -What up, Leo? -Hey, buddy! 408 00:19:00,806 --> 00:19:02,641 Man, good to see you. 409 00:19:02,808 --> 00:19:04,393 How are you doing, my friend? 410 00:19:04,560 --> 00:19:05,477 Oh, before I forget. 411 00:19:05,644 --> 00:19:07,396 Cedric brought some baklava 412 00:19:07,563 --> 00:19:08,105 and some hummus. 413 00:19:08,272 --> 00:19:09,857 [hip-hop music playing on radio] 414 00:19:10,023 --> 00:19:11,900 โ™ช 'Cause I was tired of this shit โ™ช 415 00:19:12,067 --> 00:19:13,318 โ™ช Now I pray for peace โ™ช 416 00:19:13,485 --> 00:19:15,154 โ™ช I could feel the devil lurkin' โ™ช 417 00:19:15,320 --> 00:19:16,530 โ™ช Highway to heaven, God, I know you see me swervin' โ™ช 418 00:19:16,697 --> 00:19:18,991 [beeping] 419 00:19:19,867 --> 00:19:21,660 โ™ช Overtime workin' Gotta text you from my... โ™ช 420 00:19:21,827 --> 00:19:23,203 [Leo] I see you're still working out there, buddy, huh? 421 00:19:23,328 --> 00:19:26,915 How do I look, huh? Been going to the gym. 422 00:19:27,082 --> 00:19:29,293 -You see that? -[reporter] We can't... 423 00:19:29,459 --> 00:19:30,252 -[Leo] I know you do. -...function as a society 424 00:19:30,419 --> 00:19:32,171 if we're too scared to get on a bus 425 00:19:32,337 --> 00:19:34,590 or too scared to get on a train, right? 426 00:19:34,756 --> 00:19:36,508 And like we said the other day, 427 00:19:36,633 --> 00:19:39,011 we do know there are a lot more guns out there... 428 00:19:39,178 --> 00:19:40,220 -[hip-hop music playing] -What the hell is this? 429 00:19:43,932 --> 00:19:46,393 [tense music playing] 430 00:19:48,187 --> 00:19:48,729 [Leo] I don't even know what to do. 431 00:19:48,896 --> 00:19:51,565 You should see my DMs, man. 432 00:19:51,732 --> 00:19:52,733 You'd be jealous. 433 00:20:00,532 --> 00:20:02,284 Hey. Hey! 434 00:20:02,826 --> 00:20:04,870 What's good? 435 00:20:04,995 --> 00:20:05,329 You lost? 436 00:20:10,459 --> 00:20:11,710 [Sully] No. 437 00:20:13,503 --> 00:20:14,588 I just like your car. 438 00:20:15,923 --> 00:20:17,216 Have a good day. 439 00:20:22,304 --> 00:20:24,681 [reporter 2] ...President Trump is doing what he can 440 00:20:24,848 --> 00:20:26,600 with limited executive action behind him... 441 00:20:27,643 --> 00:20:29,061 [Reach] What was that about? 442 00:20:30,270 --> 00:20:32,022 Recognize his face? 443 00:20:32,522 --> 00:20:33,607 You know him? 444 00:20:35,984 --> 00:20:36,860 Nah. 445 00:20:37,444 --> 00:20:38,904 But hey, look, 446 00:20:39,029 --> 00:20:40,697 when are we gonna talk about that thing, man? 447 00:20:40,864 --> 00:20:42,241 Let's do it tonight. 448 00:20:42,366 --> 00:20:43,825 I gotta run by the office, handle some stuff. 449 00:20:43,992 --> 00:20:44,701 A'ight. Let's do ten. 450 00:20:45,619 --> 00:20:48,038 Don't have me waiting like you always do, man. 451 00:20:48,205 --> 00:20:49,039 I got you. 452 00:20:49,206 --> 00:20:51,083 I'm serious, Reach. Be on time. 453 00:20:51,250 --> 00:20:52,584 [reporter 2] Yesterday, protesters 454 00:20:52,751 --> 00:20:53,877 gathered outside City Hall 455 00:20:54,044 --> 00:20:55,212 demanding the mayor 456 00:20:55,379 --> 00:20:56,421 take more aggressive action. 457 00:20:57,631 --> 00:20:59,800 The frustration? Palpable. 458 00:21:01,134 --> 00:21:02,135 Citizens are tired of empty promises 459 00:21:02,261 --> 00:21:03,762 while crime families continue 460 00:21:03,929 --> 00:21:05,430 to run entire districts. 461 00:21:05,597 --> 00:21:07,391 New York City Council remains divided. 462 00:21:09,017 --> 00:21:10,227 Some members claim that Sheriff Boska's 463 00:21:10,394 --> 00:21:11,270 being too aggressive in his approach 464 00:21:11,436 --> 00:21:12,813 while others argue that the mayor's office 465 00:21:12,980 --> 00:21:15,023 is refusing to acknowledge 466 00:21:15,190 --> 00:21:16,817 how dire the situation has become. 467 00:21:18,068 --> 00:21:19,945 [siren wailing] 468 00:21:20,112 --> 00:21:23,365 [indistinct chatter] 469 00:21:26,535 --> 00:21:27,911 Hey, Cap. Got the cars. 470 00:21:28,078 --> 00:21:31,498 Make, model, color. Everything. 471 00:21:32,374 --> 00:21:33,375 -Plates? -That's in there too. 472 00:21:33,542 --> 00:21:36,420 -[captain] You bustin' my balls? -[man] Not at all. 473 00:21:37,754 --> 00:21:39,256 Good work, Haas. 474 00:21:39,381 --> 00:21:41,341 Hey, Sanchez, run these for me. 475 00:21:41,508 --> 00:21:42,551 Find out everything you can. 476 00:21:43,427 --> 00:21:44,428 About damn time we got something done around here. 477 00:21:46,263 --> 00:21:46,513 Haas. 478 00:21:49,516 --> 00:21:49,975 Run these to fourth floor for me. 479 00:21:50,142 --> 00:21:51,893 -Yeah. -Thank you. 480 00:21:52,060 --> 00:21:54,396 [dramatic music playing] 481 00:21:54,563 --> 00:21:55,355 -[siren blaring from a distance] -[keyboard clacking] 482 00:22:14,791 --> 00:22:15,834 Workin' late? 483 00:22:16,918 --> 00:22:18,503 Yeah. 484 00:22:21,131 --> 00:22:23,592 You know, I meant to ask you, 485 00:22:23,759 --> 00:22:25,552 where did they have you stationed before here? 486 00:22:27,471 --> 00:22:30,098 -They had me out in LaGardia. -LaGardia. 487 00:22:30,265 --> 00:22:32,100 Just wasn't a lot going on out there. 488 00:22:32,267 --> 00:22:34,811 Isn't everybody out there on the top 20 most wanted list? 489 00:22:35,854 --> 00:22:38,440 It kinda seems like there's a lot going on out there. 490 00:22:38,565 --> 00:22:39,775 Just wasn't worth it for me, man. 491 00:22:39,941 --> 00:22:42,694 So come here and fuck up all of our fun? 492 00:22:43,904 --> 00:22:46,573 What are you, keeping an eye out on us or something? 493 00:22:48,325 --> 00:22:49,326 Right? 494 00:22:51,370 --> 00:22:54,414 Whatever the real reason is that you're here, 495 00:22:55,749 --> 00:22:57,417 I hope you find what you're looking for. 496 00:22:58,960 --> 00:23:00,170 Yeah, me too. 497 00:23:01,755 --> 00:23:02,547 I always do. 498 00:23:06,009 --> 00:23:07,302 You guys still here? 499 00:23:07,469 --> 00:23:09,096 Yeah, I was just about to take off. 500 00:23:14,476 --> 00:23:15,560 You know he envies you, right? 501 00:23:17,604 --> 00:23:19,398 He's been waiting on his promotion for months. 502 00:23:19,564 --> 00:23:19,731 Just... 503 00:23:19,898 --> 00:23:20,899 ease up. 504 00:23:21,024 --> 00:23:22,567 I'll try. 505 00:23:22,734 --> 00:23:26,113 Here. I need that back on my desk by tomorrow night. 506 00:23:26,238 --> 00:23:27,322 Okay. 507 00:23:28,073 --> 00:23:29,408 You callin' Ashton tonight? 508 00:23:29,533 --> 00:23:31,159 [dramatic music plays] 509 00:23:33,662 --> 00:23:34,621 I don't know. 510 00:23:34,746 --> 00:23:35,914 I think you should. 511 00:23:36,832 --> 00:23:37,999 I think it'd be good for you. 512 00:23:38,375 --> 00:23:39,835 It's been a while now. 513 00:23:46,508 --> 00:23:48,427 [line ringing] 514 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 Mom. 515 00:23:56,935 --> 00:23:58,019 [captain] Hi, hon. 516 00:23:58,186 --> 00:23:59,187 Hey. 517 00:24:00,063 --> 00:24:01,064 How are you doin', kiddo? 518 00:24:02,274 --> 00:24:04,860 [Ashton] Good. Um... 519 00:24:09,072 --> 00:24:11,366 I just miss you. That's all. 520 00:24:16,079 --> 00:24:17,247 I miss you too. 521 00:24:18,206 --> 00:24:20,083 How are your brothers? 522 00:24:20,876 --> 00:24:21,877 [Ashton] They're good. Uh... 523 00:24:22,043 --> 00:24:25,881 Alec has his play at school tomorrow. Uh... 524 00:24:26,798 --> 00:24:29,593 Adam has his soccer game coming up soon. 525 00:24:31,303 --> 00:24:32,429 What? 526 00:24:34,431 --> 00:24:36,391 528 [Ashton] Just talking to someone. 527 00:24:36,558 --> 00:24:37,893 [man] Yeah? Who you talkin' to? 528 00:24:38,059 --> 00:24:39,519 [tense music plays] 529 00:24:39,686 --> 00:24:41,104 -[Ashton] No one. -[man] Give me the phone. 530 00:24:41,271 --> 00:24:42,481 -[Ashton] Why? -[man] Let me see your phone. 531 00:24:43,732 --> 00:24:45,901 That your mother? It's your mother, isn't it? 532 00:24:46,067 --> 00:24:47,402 -Give me the phone. -Chris! 533 00:24:47,569 --> 00:24:49,279 [Chris] Give me your phone. 534 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 What did I tell you about talking to her? 535 00:24:52,449 --> 00:24:53,825 -[Ashton] She called me. -Chris! 536 00:24:53,950 --> 00:24:54,826 She's not supposed to call. 537 00:24:54,993 --> 00:24:56,620 Chris, give him the phone! 538 00:24:56,786 --> 00:24:58,413 -I haven't seen her. -Do I have to block you 539 00:24:58,580 --> 00:24:59,956 on every single phone in this house? 540 00:25:00,123 --> 00:25:01,082 -He's my son! -No. 541 00:25:01,249 --> 00:25:02,626 -I can talk to him. -When you make this family 542 00:25:02,792 --> 00:25:04,586 a priority, then you can call me back. 543 00:25:04,711 --> 00:25:07,506 -Chris! -I don't want her calling you. 544 00:25:07,672 --> 00:25:09,591 -Chris, give him the phone! -Tell me when she calls here. 545 00:25:09,716 --> 00:25:11,843 -Chris, get-- Let me talk-- -[line drops] 546 00:25:14,137 --> 00:25:15,514 [phone clatters] 547 00:25:18,600 --> 00:25:22,229 [somber music playing] 548 00:25:43,625 --> 00:25:44,709 [door unlocking] 549 00:25:47,546 --> 00:25:47,712 [metallic rattling] 550 00:25:53,927 --> 00:25:55,887 Stone! 551 00:25:58,348 --> 00:25:59,182 Yo! 552 00:26:00,058 --> 00:26:01,685 Stone! 553 00:26:03,103 --> 00:26:04,354 Be here at ten, huh? 554 00:26:06,231 --> 00:26:07,566 Come on, man. 555 00:26:08,191 --> 00:26:10,151 -[grunts] -[body thuds] 556 00:26:10,694 --> 00:26:11,194 [garage door opens] 557 00:26:11,361 --> 00:26:13,822 [indistinct chatter] 558 00:26:13,989 --> 00:26:17,075 [conversing in Russian] 559 00:26:17,742 --> 00:26:20,078 [Sully speaking Russian] 560 00:26:26,334 --> 00:26:27,711 [grunts] 561 00:26:27,877 --> 00:26:28,878 [coughs] 562 00:26:29,004 --> 00:26:30,505 [in English] Move. Let's go. Let's go. 563 00:26:30,672 --> 00:26:32,424 [tense music playing] 564 00:26:34,134 --> 00:26:35,218 [groans] 565 00:26:35,343 --> 00:26:36,761 [man speaking Russian] 566 00:26:37,137 --> 00:26:37,971 [groans] 567 00:26:38,096 --> 00:26:39,723 [panting] 568 00:26:43,310 --> 00:26:45,020 [speaking Russian] 569 00:26:49,357 --> 00:26:49,774 [man in English] That's good. 570 00:26:56,072 --> 00:26:58,116 [in Russian] 571 00:27:05,999 --> 00:27:07,459 Sto? 572 00:27:07,626 --> 00:27:09,669 [in English] Boss, we have everything. 573 00:27:09,836 --> 00:27:12,589 Come on! Let's go! 574 00:27:33,568 --> 00:27:36,571 577 [tense music playing] 575 00:27:37,072 --> 00:27:38,323 [grunting] 576 00:27:46,956 --> 00:27:48,208 [grunts] 577 00:27:55,090 --> 00:27:55,757 [grunts] 578 00:27:55,924 --> 00:27:58,510 -[grunts] -[man] Drago. Drago! 579 00:27:58,677 --> 00:27:59,636 [gunshots] 580 00:28:03,598 --> 00:28:04,599 Shit! Shit! 581 00:28:05,517 --> 00:28:07,185 [yells in Russian] 582 00:28:07,602 --> 00:28:09,270 [grunts] 583 00:28:09,437 --> 00:28:11,022 [Sully] Shoot! Shoot! 584 00:28:11,189 --> 00:28:13,650 [shouting in Russian] 585 00:28:22,534 --> 00:28:23,451 You let motherfuckers follow you?! 586 00:28:23,576 --> 00:28:24,911 No! Did you?! 587 00:28:25,036 --> 00:28:26,830 [yelling in Russian] 588 00:28:26,996 --> 00:28:28,498 -[clamoring] -[gunfire] 589 00:28:28,665 --> 00:28:30,083 They're getting in the fucking van! 590 00:28:30,208 --> 00:28:30,834 -I got your six! -Come on! 591 00:28:39,467 --> 00:28:40,510 Damn! 592 00:28:42,137 --> 00:28:43,263 Shit! 593 00:28:44,597 --> 00:28:46,683 -"Don't keep me waiting," huh? -Where's the money? 594 00:28:46,808 --> 00:28:48,351 Reach, I swear to God, if our shit is gone, man! 595 00:28:48,518 --> 00:28:50,979 Shit is gone. You supposed to be here at ten, motherfucker! 596 00:28:51,146 --> 00:28:53,064 Shit! I never said I was goin' to be here at ten! 597 00:28:53,189 --> 00:28:56,359 I said at ten. I stalled 'cause yo' bitch-ass is never on time! 598 00:28:56,526 --> 00:28:58,862 -Now who the fuck is this?! -I don't know. 599 00:28:58,987 --> 00:28:59,863 Shit! Chipped my damn tooth. 600 00:29:00,864 --> 00:29:02,949 Did you see any other faces at least, Reach? 601 00:29:04,659 --> 00:29:06,119 -Did I see any other faces? -Yes. 602 00:29:06,286 --> 00:29:07,495 Did I see any other faces? 603 00:29:07,662 --> 00:29:08,913 They were shootin' at us! 604 00:29:10,540 --> 00:29:11,958 -Fuck do you mean? -Goddamn, bruh! 605 00:29:14,294 --> 00:29:16,337 Shit! 606 00:29:17,130 --> 00:29:18,256 You see this shit, man? 607 00:29:19,090 --> 00:29:20,508 It's a Tamoto tattoo. 608 00:29:21,384 --> 00:29:21,760 These motherfuckers are Russian. 609 00:29:23,845 --> 00:29:26,473 What the hell is going on here, Stone? 610 00:29:28,057 --> 00:29:29,267 Come on, man. Let's bleach this shit. 611 00:29:29,434 --> 00:29:30,685 Man, let's get up out of here. 612 00:29:43,406 --> 00:29:45,742 [Kipp] Forensics are predicting a robbery went bad. 613 00:29:46,659 --> 00:29:48,036 [captain] Any prints? 614 00:29:48,203 --> 00:29:50,538 -[Kipp] No. Nothing. -[indistinct radio chatter] 615 00:29:51,247 --> 00:29:52,624 Everything's bleached. 616 00:29:52,791 --> 00:29:54,542 What the hell happened? 617 00:29:54,709 --> 00:29:57,170 My insurance is already through the roof! 618 00:29:58,213 --> 00:29:59,714 I guess that's the owner. 619 00:29:59,839 --> 00:30:01,966 Excuse me, ma'am. Do you work here? 620 00:30:02,133 --> 00:30:04,427 Work? I own the place. 621 00:30:04,552 --> 00:30:07,639 Good. I'm Detective Domingo. This is Detective Kipp. 622 00:30:07,806 --> 00:30:10,475 Paula Kelly. Now what the hell happened? 623 00:30:10,642 --> 00:30:12,185 [Domingo] I need you to listen to me carefully. 624 00:30:12,352 --> 00:30:13,520 What I need from you is surveillance 625 00:30:13,645 --> 00:30:15,230 from any cameras you might have 626 00:30:15,396 --> 00:30:16,606 and information about whoever rents this unit from you. 627 00:30:16,773 --> 00:30:19,234 I can tell you that right now. 628 00:30:19,400 --> 00:30:20,151 It's those two brothers. 629 00:30:20,318 --> 00:30:22,570 The friendliest guys in the world. 630 00:30:22,737 --> 00:30:24,072 Wouldn't hurt a fly. 631 00:30:24,823 --> 00:30:25,990 You know their names, ma'am? 632 00:30:26,157 --> 00:30:26,407 [Mrs. Kelly] Yeah. Uh... 633 00:30:26,574 --> 00:30:28,576 Let's see. 634 00:30:28,743 --> 00:30:30,870 Sterling. Yes, Sterling. 635 00:30:31,037 --> 00:30:32,247 And, uh-- 636 00:30:32,413 --> 00:30:33,414 -Is it Darius? -Yeah! 637 00:30:33,581 --> 00:30:36,251 Uh... Darius! Sterling and Darius! 638 00:30:36,417 --> 00:30:37,794 [Domingo] Thank you, ma'am. We'll be in touch. 639 00:30:38,878 --> 00:30:41,172 [Kipp] Well, that's it. We got 'em, right? 640 00:30:41,339 --> 00:30:42,507 [Domingo] Not even close. 641 00:30:42,632 --> 00:30:44,050 They've seen this before. 642 00:30:44,801 --> 00:30:47,262 They got out of it once. They'll get out of it again. 643 00:30:48,346 --> 00:30:50,014 If we're gonna win, we gotta win big. 644 00:30:51,099 --> 00:30:52,600 Let's go visit Mother. 645 00:30:53,643 --> 00:30:55,228 [knocks on door] 646 00:31:00,608 --> 00:31:01,651 Yes? 647 00:31:02,318 --> 00:31:03,361 Francess Pritchett? 648 00:31:03,736 --> 00:31:05,071 Yes. 649 00:31:05,196 --> 00:31:06,114 I'm Detective Domingo. 650 00:31:06,281 --> 00:31:08,116 This is Detective Haas. 651 00:31:08,283 --> 00:31:09,951 Can we have a few minutes of your time, please? 652 00:31:11,870 --> 00:31:13,830 [Hass] It's a nice home you got here. 653 00:31:14,497 --> 00:31:15,623 Thank you. 654 00:31:16,207 --> 00:31:17,542 We're comfortable. 655 00:31:18,418 --> 00:31:19,878 It would seem that nurses 656 00:31:20,044 --> 00:31:20,879 I guess make a little more than we thought, huh, Cap? 657 00:31:21,045 --> 00:31:23,131 -[chuckles] -I'm sure she's had some help 658 00:31:23,298 --> 00:31:24,632 along the way from her boys. 659 00:31:24,799 --> 00:31:26,009 My finances are none of your business. 660 00:31:28,344 --> 00:31:29,637 Is that what you came here for? 661 00:31:30,305 --> 00:31:31,264 Talk about my mortgage? 662 00:31:32,891 --> 00:31:34,726 When's the last time you saw your boys, Ms. Pritchett? 663 00:31:34,893 --> 00:31:36,102 You'll have to be more specific. 664 00:31:37,186 --> 00:31:39,272 -I have a lot of boys. -Darius and Sterling. 665 00:31:39,397 --> 00:31:41,065 [tense music playing] 666 00:31:42,275 --> 00:31:43,026 Sunday. 667 00:31:45,278 --> 00:31:47,113 We try to have dinner together every Sunday night. 668 00:31:47,280 --> 00:31:48,573 How very Norman Rockwell of you. 669 00:31:48,698 --> 00:31:50,408 Look, what-what is it you wanna know? 670 00:31:50,533 --> 00:31:51,701 We believe they were involved in a robbery 671 00:31:51,826 --> 00:31:53,328 that took place at a storage facility. 672 00:31:53,494 --> 00:31:54,954 My sons have nothing to do with a robbery. 673 00:31:55,121 --> 00:31:57,165 We have reason to believe they were involved in a shooting 674 00:31:57,290 --> 00:31:58,833 that left one man dead. 675 00:32:00,543 --> 00:32:01,377 Okay, look. 676 00:32:03,171 --> 00:32:04,631 I know what this is. 677 00:32:06,215 --> 00:32:07,926 This isn't the first time my sons have been wrongly accused 678 00:32:08,092 --> 00:32:10,970 of something because of the color of their skin. 679 00:32:12,013 --> 00:32:13,222 I'm sorry, you're gonna have to pardon me 680 00:32:13,348 --> 00:32:14,724 but I'm gonna ask you to leave. 681 00:32:15,850 --> 00:32:18,311 We check our racism at the door in this house. 682 00:32:20,813 --> 00:32:21,105 You done? 683 00:32:25,485 --> 00:32:26,694 Francess. 684 00:32:27,946 --> 00:32:29,322 We know who your boys are. 685 00:32:30,907 --> 00:32:33,701 Now I understand you're just trying to protect your kids. 686 00:32:33,868 --> 00:32:34,953 I get it. 687 00:32:35,119 --> 00:32:37,163 Good moms try to protect their children. 688 00:32:38,414 --> 00:32:39,207 But these are grown-ass men. 689 00:32:39,374 --> 00:32:39,958 [tense music plays] 690 00:32:40,124 --> 00:32:42,126 And you have a decision to make. 691 00:32:45,630 --> 00:32:46,881 Here's my card. 692 00:32:47,048 --> 00:32:48,883 I'll give you some time to think about it. 693 00:32:49,550 --> 00:32:51,052 Oh, and, Francess... 694 00:32:52,303 --> 00:32:53,554 are you familiar with the term "aiding and abetting"? 695 00:32:53,721 --> 00:32:55,640 [music intensifies] 696 00:32:55,807 --> 00:32:56,516 [buzzing] 697 00:33:02,563 --> 00:33:04,565 [phone ringing] 698 00:33:09,570 --> 00:33:10,655 What up, Ma? 699 00:33:10,822 --> 00:33:11,906 [Francess] Did you and your brother... 700 00:33:12,073 --> 00:33:13,408 [phone line breaking up] 701 00:33:13,783 --> 00:33:15,076 What? 702 00:33:15,243 --> 00:33:16,661 -Sterling! -[Stone] Ma! 703 00:33:16,828 --> 00:33:18,246 -You gotta speak up. -I swear to God. 704 00:33:18,413 --> 00:33:19,914 Ma, you gotta speak up! I can't hear you! 705 00:33:20,081 --> 00:33:22,917 -[saw buzzing] -Ma, you still there? 706 00:33:23,084 --> 00:33:23,918 Did you kill someone? 707 00:33:24,043 --> 00:33:25,169 [suspenseful music playing] 708 00:33:28,089 --> 00:33:30,591 -What? -Did you and your brother 709 00:33:30,758 --> 00:33:31,926 kill someone? 710 00:33:35,013 --> 00:33:36,597 Sterling, I swear to God. 711 00:33:36,764 --> 00:33:39,017 You and your brother better clean this mess up. 712 00:33:39,183 --> 00:33:41,519 I am not going down with you. 713 00:33:41,686 --> 00:33:43,980 Do you understand? 714 00:33:44,939 --> 00:33:46,357 -Ma! -I mean it. 715 00:33:46,774 --> 00:33:48,109 Ma. 716 00:33:48,276 --> 00:33:49,652 Ma, where are you getting this-- 717 00:33:50,069 --> 00:33:52,613 Ma? Ma! 718 00:33:55,783 --> 00:33:57,702 [Domingo] Hey, Kipp, I need you to do something for me. 719 00:33:57,869 --> 00:33:59,620 Forensics got a match on those prints. 720 00:33:59,787 --> 00:34:01,497 A couple of Russians. 721 00:34:01,664 --> 00:34:02,790 Yeah, do a background check 722 00:34:02,957 --> 00:34:05,293 and see what they have in common with Agholor and Whitehead 723 00:34:05,460 --> 00:34:06,836 and what the hell they were doing 724 00:34:06,961 --> 00:34:07,462 at their storage facility that night. 725 00:34:07,628 --> 00:34:09,088 We're headed back. 726 00:34:10,048 --> 00:34:11,215 [Haas] Pissing off international ties? 727 00:34:12,467 --> 00:34:13,801 Something tells me that's not their MO. 728 00:34:13,968 --> 00:34:15,011 It's not. 729 00:34:15,762 --> 00:34:16,888 It's too sloppy. 730 00:34:18,014 --> 00:34:19,974 Whoever gave up Sterling and Darius' location 731 00:34:20,141 --> 00:34:21,017 had to know them very well. 732 00:34:21,184 --> 00:34:21,684 To cross them, they'd have to be 733 00:34:21,809 --> 00:34:23,895 just as smart as they are. 734 00:34:25,146 --> 00:34:27,023 So they gotta know that they have more than one location 735 00:34:27,190 --> 00:34:28,816 to launder their cash. 736 00:34:28,983 --> 00:34:30,026 Take out one location 737 00:34:30,193 --> 00:34:32,904 so that the next drop has no choice but... 738 00:34:33,029 --> 00:34:34,572 -to go to the other location. -Exactly. 739 00:34:34,739 --> 00:34:36,491 Which means this next drop's gonna be something big. 740 00:34:36,657 --> 00:34:37,658 These motherfuckers are planning a heist. 741 00:34:37,825 --> 00:34:40,453 Yeah, it's Captain Domingo. Get me the commander. 742 00:34:44,624 --> 00:34:48,377 [phone ringing] 743 00:34:48,503 --> 00:34:50,046 So it's been crazy. Uh... 744 00:34:50,213 --> 00:34:51,380 Uh... [smacks lips] 745 00:34:51,547 --> 00:34:52,215 -Excuse me for a second. -Yeah. 746 00:34:54,550 --> 00:34:55,134 Ma called you too? 747 00:34:55,301 --> 00:34:57,011 [Stone] Yeah, just now. 748 00:34:57,178 --> 00:34:58,012 I don't know, Reach. 749 00:34:59,222 --> 00:35:00,723 I think she's gettin' scared, man. 750 00:35:01,516 --> 00:35:02,308 She talking crazy. 751 00:35:03,392 --> 00:35:05,269 Talking about she ain't going down for us. 752 00:35:05,436 --> 00:35:06,938 Yeah, I know. She's just saying that 753 00:35:07,105 --> 00:35:08,648 -to scare us. -Yeah, but this one ain't sound 754 00:35:08,815 --> 00:35:10,066 like Ma, Reach. 755 00:35:10,983 --> 00:35:12,360 She sounded real different on this phone call. 756 00:35:12,527 --> 00:35:16,114 [Reach] Stone. Stone. Ma is not gonna give us up, a'ight? 757 00:35:19,534 --> 00:35:22,328 761 We gotta make a move before the block gets hotter. 758 00:35:22,453 --> 00:35:23,496 [Stone] This the last one, Reach. 759 00:35:24,705 --> 00:35:25,331 After this one, it's over. 760 00:35:27,041 --> 00:35:29,502 A'ight? I'm done with this shit, bro. 761 00:35:30,545 --> 00:35:31,379 Yeah, I got you. 762 00:35:31,546 --> 00:35:32,463 Meet back at my place tonight. 763 00:35:33,881 --> 00:35:34,298 [sighs] 764 00:35:35,758 --> 00:35:41,430 [dramatic music playing] 765 00:35:50,231 --> 00:35:51,399 [doorbell dings] 766 00:35:51,566 --> 00:35:54,485 [hip-hop music plays over stereo] 767 00:35:56,612 --> 00:35:57,572 What's good with you? 768 00:35:57,738 --> 00:35:58,573 What's good? 769 00:35:58,739 --> 00:35:59,740 How you feelin'? 770 00:35:59,866 --> 00:36:01,367 [Reach exhales] 771 00:36:01,534 --> 00:36:02,577 Straight. 772 00:36:02,743 --> 00:36:04,829 My jaw still tight, but I'm straight. 773 00:36:04,954 --> 00:36:06,164 Why don't you get your little dentist friend 774 00:36:06,330 --> 00:36:06,956 to come check it out for you? 775 00:36:07,123 --> 00:36:09,000 She the little one, ain't she? 776 00:36:09,167 --> 00:36:11,127 Oh, please, man. You know I'm done with her. 777 00:36:11,294 --> 00:36:12,587 Yeah, right. 778 00:36:12,753 --> 00:36:13,171 -Want a drink? -[sighs] 779 00:36:13,337 --> 00:36:15,131 Yeah. What you got? 780 00:36:15,256 --> 00:36:16,716 -Rum. -That's cool. 781 00:36:17,258 --> 00:36:19,969 [drink pouring] 782 00:36:20,136 --> 00:36:21,470 Drove by the storage this morning on the way to work. 783 00:36:24,056 --> 00:36:24,891 788 784 00:36:25,057 --> 00:36:27,393 Blue and yellow tape everywhere. 785 00:36:28,352 --> 00:36:29,979 Then you know what we gotta do then. 786 00:36:30,104 --> 00:36:31,480 It ain't our problem. 787 00:36:35,067 --> 00:36:35,860 Not our problem? 788 00:36:36,986 --> 00:36:38,029 What you mean "not our problem"? 789 00:36:38,196 --> 00:36:39,780 I mean that it ain't our problem. 790 00:36:39,947 --> 00:36:40,740 Hell is you talkin' about? How's that not our problem? 791 00:36:40,907 --> 00:36:42,575 'Cause we gonna sit our asses still 792 00:36:42,700 --> 00:36:44,118 and chill the fuck out till this blows over. 793 00:36:44,285 --> 00:36:45,453 Dunno if you noticed but we back to square one. 794 00:36:45,578 --> 00:36:46,787 You just said that the storage is covered in blue. 795 00:36:46,954 --> 00:36:49,790 We lost 40% back there. 796 00:36:49,957 --> 00:36:51,918 -Forty percent. -Are you listening to yourself? 797 00:36:52,835 --> 00:36:53,920 Our only luck is to pray to God 798 00:36:54,086 --> 00:36:55,546 that our prints ain't back there to bring us in. 799 00:36:55,713 --> 00:36:57,673 This hit has been in the works for way too long. 800 00:36:57,840 --> 00:36:59,383 -Reach. -We gotta make a move. 801 00:37:00,301 --> 00:37:01,469 And we have leverage now. 802 00:37:01,636 --> 00:37:02,261 What leverage are you talkin' about? 803 00:37:02,386 --> 00:37:04,513 They expectin' us to lay low. 804 00:37:04,639 --> 00:37:05,431 So if we pull this off the right way, 805 00:37:07,475 --> 00:37:08,434 while the block is hot, 806 00:37:09,435 --> 00:37:10,478 while blues are on our neck, 807 00:37:10,645 --> 00:37:11,604 they'll never expect it. 808 00:37:12,605 --> 00:37:13,814 Easy. 809 00:37:16,192 --> 00:37:16,400 Why you so pressed for this? 810 00:37:18,945 --> 00:37:19,695 Hmm? 811 00:37:20,613 --> 00:37:21,989 You wiped out all your money or what? 812 00:37:23,157 --> 00:37:25,534 [dramatic music playing] 813 00:37:25,701 --> 00:37:26,786 Stone, I'm serious. 814 00:37:28,329 --> 00:37:29,664 What, did you forget? 815 00:37:31,666 --> 00:37:32,708 You know what this is about. 816 00:37:34,085 --> 00:37:36,420 Three hundred foster kids in the city without a home. 817 00:37:37,171 --> 00:37:38,673 Who's gonna pay for their tuition? 818 00:37:40,383 --> 00:37:41,467 We got our way out. 819 00:37:42,718 --> 00:37:44,095 What about theirs? 820 00:37:47,056 --> 00:37:49,684 -More now or-- -More never. 821 00:37:49,850 --> 00:37:51,560 I know. Fuck! 822 00:37:56,023 --> 00:37:59,026 One more hit. And we lay low like always. 823 00:37:59,193 --> 00:38:02,029 [contemplative music playing] 824 00:38:02,697 --> 00:38:03,572 One. 825 00:38:04,615 --> 00:38:06,617 [scoffs] 826 00:38:11,163 --> 00:38:11,455 One more. 827 00:38:14,333 --> 00:38:16,502 And if shit goes left, it's on you. 828 00:38:24,552 --> 00:38:26,095 Make the calls. 829 00:38:27,471 --> 00:38:30,516 [Stone] They say money can't buy you happiness... 830 00:38:31,600 --> 00:38:34,270 but it sure as hell can buy you freedom. 831 00:38:37,773 --> 00:38:38,482 At least that's what we thought. 832 00:38:43,571 --> 00:38:45,614 I don't know. 833 00:38:45,781 --> 00:38:48,326 It just feel like we testin' our luck with this one. 834 00:38:49,660 --> 00:38:50,995 [Letty] It wouldn't be the first time you felt that. 835 00:38:51,162 --> 00:38:53,622 And don't tell me you're not ready 836 00:38:53,748 --> 00:38:54,874 to leave all this shit behind. 837 00:38:55,041 --> 00:38:55,541 -No, I am. -Good. 838 00:38:58,085 --> 00:39:00,087 Last one, right? 839 00:39:02,465 --> 00:39:03,424 Just don't die. 840 00:39:10,097 --> 00:39:12,099 Hey, give me a minute. 841 00:39:13,392 --> 00:39:14,602 I'm not done. 842 00:39:14,769 --> 00:39:16,562 Just-just give me a minute. 843 00:39:24,945 --> 00:39:28,866 [hip-hop music playing over stereo] 844 00:39:30,993 --> 00:39:32,495 -What's good, Stone? -What's up, Dee? 845 00:39:33,287 --> 00:39:34,121 You know, livin' it up. 846 00:39:34,872 --> 00:39:36,123 How you doin,' brotha? 847 00:39:36,290 --> 00:39:38,042 I'm, uh... I'm hung up. 848 00:39:38,209 --> 00:39:40,753 Yeah. I heard Driss is out. 849 00:39:43,589 --> 00:39:46,217 You make sure he knows he still got a debt to pay. 850 00:39:48,052 --> 00:39:49,470 I'll be sure to let him know. 851 00:39:50,096 --> 00:39:52,681 -A'ight, man. The usual? -Please. 852 00:39:52,807 --> 00:39:53,808 [Dee] Gotcha. 853 00:39:55,017 --> 00:39:57,186 -[man talking indistinctly] -[woman] Stop it. 854 00:39:57,353 --> 00:39:59,814 [woman] Stop it! You're hurting me! 855 00:40:00,356 --> 00:40:02,024 [woman yelps] 856 00:40:02,650 --> 00:40:04,151 [indistinct arguing] 857 00:40:05,694 --> 00:40:08,364 Man, they be in here with the same shit every day. 858 00:40:09,281 --> 00:40:11,117 I just know he whup her ass, but... 859 00:40:11,826 --> 00:40:13,327 that ain't my problem. 860 00:40:14,829 --> 00:40:16,372 I'll be back. 861 00:40:16,539 --> 00:40:18,541 -[man talking indistinctly] -[woman] Stop! I said stop it! 862 00:40:18,666 --> 00:40:19,750 [indistinct arguing] 863 00:40:23,587 --> 00:40:26,090 -Stop it! -[man talking indistinctly] 864 00:40:26,257 --> 00:40:27,133 [woman exclaims] 865 00:40:33,013 --> 00:40:35,558 -[man talking indistinctly] -You're hurting me. 866 00:40:36,142 --> 00:40:36,559 [man] Shut the fuck up. 867 00:40:39,854 --> 00:40:40,604 Shut the fuck up. 868 00:40:41,355 --> 00:40:42,565 -[Stone] Hey, man. -Stop it! 869 00:40:42,731 --> 00:40:43,566 [Stone] Hey! 870 00:40:45,192 --> 00:40:46,485 She said let her go. 871 00:40:53,033 --> 00:40:54,869 Man, why don't you get out of here and mind your own. 872 00:40:57,288 --> 00:40:58,164 You alright? 873 00:40:58,747 --> 00:41:00,416 Yeah, she alright. 874 00:41:03,627 --> 00:41:05,379 I can take you to the car if you need me to. 875 00:41:05,546 --> 00:41:08,215 [tense music playing] 876 00:41:08,340 --> 00:41:09,467 [sighs] 877 00:41:12,261 --> 00:41:13,387 Man, if you don't get your-- 878 00:41:13,512 --> 00:41:15,598 [grunts, groans] 879 00:41:16,348 --> 00:41:17,600 -Hey, man. -[Dee] Alright, Stone. 880 00:41:17,766 --> 00:41:18,976 [woman] Please. Please let him go. 881 00:41:19,143 --> 00:41:19,894 -[man] Let me up. -[Dee] Stone! 882 00:41:20,060 --> 00:41:20,936 [woman] We're leaving. 883 00:41:21,103 --> 00:41:22,062 That's enough. 884 00:41:22,229 --> 00:41:23,647 [man] Come on, man. Just let me up! 885 00:41:23,772 --> 00:41:25,441 -[woman] We're leaving. Please. -[Dee] Let him up. 886 00:41:32,781 --> 00:41:33,824 892 Come on! 887 00:41:37,161 --> 00:41:38,913 Wrong answer, motherfucker. 888 00:41:49,131 --> 00:41:50,633 Hey. Relax, man. 889 00:41:53,761 --> 00:41:56,347 -[phone dings] -[Dee] You trippin,' man. 890 00:42:02,978 --> 00:42:03,812 Hey, how you doin'? 891 00:42:04,855 --> 00:42:06,524 -[Domingo] Long day. -[Dee] I hear that. 892 00:42:06,690 --> 00:42:07,525 What can I get you? 893 00:42:07,691 --> 00:42:09,360 -Whiskey. -You got it. 894 00:42:20,913 --> 00:42:23,249 You can use the first aid kit. 895 00:42:26,710 --> 00:42:28,128 They have a first aid kit here. 896 00:42:28,295 --> 00:42:29,505 Every bar does. 897 00:42:29,630 --> 00:42:31,048 It's required by law. 898 00:42:32,091 --> 00:42:33,676 Come again? 899 00:42:33,801 --> 00:42:34,760 [Domingo] Your hand. 900 00:42:36,387 --> 00:42:38,514 -Ah! -[Domingo] Mm-hmm. 901 00:42:42,851 --> 00:42:45,980 You know, sometimes as humans we go through so much shit 902 00:42:46,146 --> 00:42:46,605 that we don't even know where the pain 903 00:42:46,730 --> 00:42:48,482 is really coming from. 904 00:42:52,278 --> 00:42:54,488 I mean, it's easier to deal with the shit in front of us 905 00:42:54,655 --> 00:42:57,324 than it is to deal with the real pain. 906 00:43:00,744 --> 00:43:01,745 Bingo. 907 00:43:06,208 --> 00:43:07,376 Nice boots. 908 00:43:07,543 --> 00:43:09,336 What do you do? 909 00:43:10,296 --> 00:43:13,507 I'm an engineer in Monterey. 910 00:43:14,842 --> 00:43:15,718 Construction plaza down on 1st? 911 00:43:20,472 --> 00:43:21,432 Yeah. 912 00:43:22,141 --> 00:43:24,560 How'd you know? 913 00:43:26,937 --> 00:43:28,147 920 A lot of people work there. 914 00:43:35,070 --> 00:43:36,030 922 Where'd you say you were from? 915 00:43:37,156 --> 00:43:38,782 I'm staying at the hotel next door. 916 00:43:39,825 --> 00:43:40,993 What about you? 917 00:43:42,745 --> 00:43:43,662 Right here. 918 00:43:44,413 --> 00:43:46,332 -Born and raised, huh? -Yup. 919 00:43:48,584 --> 00:43:50,169 Engineer with a neck tat. 920 00:43:50,794 --> 00:43:52,588 It's a little kinky. 921 00:43:55,716 --> 00:43:57,217 I was a stupid kid. 922 00:43:58,385 --> 00:43:59,386 I'm sorry? 923 00:44:01,263 --> 00:44:01,805 I got this at a young age. 924 00:44:05,893 --> 00:44:06,727 Former life? 925 00:44:11,732 --> 00:44:13,442 [phone dings] 926 00:44:14,318 --> 00:44:16,779 [contemplative music playing] 927 00:44:25,412 --> 00:44:26,789 I'm gonna clean this up at home. 928 00:44:26,955 --> 00:44:28,082 [chair scrapes] 929 00:44:28,624 --> 00:44:29,792 [cash flicks] 930 00:44:31,001 --> 00:44:32,086 Take care of yourself. 931 00:44:36,382 --> 00:44:37,383 You too. 932 00:44:41,220 --> 00:44:44,014 Okay. Ah! 933 00:44:44,139 --> 00:44:45,849 [indistinct chatter] 934 00:44:47,518 --> 00:44:49,645 You can get the spare. 935 00:44:49,770 --> 00:44:51,105 [indistinct chatter] 936 00:44:51,271 --> 00:44:53,440 -Yo, yo, yo! What's up, fellas? -What's up? 937 00:44:53,607 --> 00:44:54,858 Yeah, man! 938 00:44:55,025 --> 00:44:56,777 [indistinct chatter] 939 00:44:57,986 --> 00:44:59,488 Hey, PT on the next one. 940 00:45:00,781 --> 00:45:02,533 [JP] Watch me work. Watch me work. Yes! 941 00:45:02,700 --> 00:45:05,494 Let's see what you're workin' with, JP. 942 00:45:05,619 --> 00:45:07,913 -Uh! -Real money, JP! 943 00:45:08,080 --> 00:45:09,415 [pins clattering] 944 00:45:09,832 --> 00:45:12,084 [laughs] 945 00:45:13,919 --> 00:45:15,546 This motherfucker hit that! 946 00:45:16,630 --> 00:45:19,466 [hip-hop music playing in bowling alley] 947 00:45:31,395 --> 00:45:33,647 Hey. Hey! 948 00:45:33,814 --> 00:45:34,857 What you doin' here? 949 00:45:35,524 --> 00:45:37,151 Followin' me or what? 950 00:45:38,610 --> 00:45:40,863 Oh, shit. Okay. 951 00:45:40,988 --> 00:45:43,240 -You a cougar, ain't ya? -[laughs] Yeah. 952 00:45:43,907 --> 00:45:46,827 Depends. You my prey? 953 00:45:47,286 --> 00:45:50,372 Nah. Nah. 954 00:45:51,290 --> 00:45:51,790 You don't want anything to do with me. 955 00:45:53,709 --> 00:45:54,752 Trust me. 956 00:45:56,086 --> 00:45:58,130 -I think I can manage. -[Stone laughs] 957 00:46:01,175 --> 00:46:02,551 I don't think you can. 958 00:46:04,011 --> 00:46:06,138 I'm what they call a cold day in hell. 959 00:46:07,848 --> 00:46:09,349 Is that why they call you "Stone"? 960 00:46:09,516 --> 00:46:12,770 [tense music playing] 961 00:46:17,566 --> 00:46:17,941 How you know that? 962 00:46:22,029 --> 00:46:23,280 I never told you my name. 963 00:46:28,952 --> 00:46:30,078 972 Everything okay? 964 00:46:41,340 --> 00:46:43,300 Have a good night. 965 00:46:43,425 --> 00:46:45,135 [tense music playing] 966 00:47:05,739 --> 00:47:06,615 [man] Sir. 967 00:47:07,574 --> 00:47:08,575 Sir! 968 00:47:09,117 --> 00:47:10,494 Excuse me, sir! 969 00:47:10,869 --> 00:47:12,120 You next? 970 00:47:22,673 --> 00:47:22,965 980 Uh, Lane 11. 971 00:47:53,495 --> 00:47:54,872 [JP] I think it's on you, Reach. 972 00:47:56,748 --> 00:47:58,041 [tense music continues] 973 00:48:33,076 --> 00:48:34,620 Did she offer you a deal or somethin'? 974 00:48:36,413 --> 00:48:37,623 A fed? 975 00:48:38,415 --> 00:48:39,791 What are doin' talkin' to a fed? 976 00:48:39,958 --> 00:48:41,084 I didn't know she was a fed! 977 00:48:42,336 --> 00:48:43,837 Alright? I met her in the bar. 978 00:48:44,004 --> 00:48:45,213 How the fuck was I supposed to know she was a fed? 979 00:48:45,380 --> 00:48:46,673 Y'all besties now? 980 00:48:47,257 --> 00:48:48,634 Does she know your name? 981 00:48:49,843 --> 00:48:51,511 [scoffs] She knew it already. 982 00:48:51,678 --> 00:48:52,512 [dog barking] 983 00:48:52,679 --> 00:48:54,765 Hey, calm the fuck down. 984 00:48:54,890 --> 00:48:58,268 A'ight? Everything still applies. We good. 985 00:48:58,435 --> 00:49:01,021 We are not fucking good! 986 00:49:03,190 --> 00:49:04,775 We are not fucking good! 987 00:49:04,942 --> 00:49:06,860 She's been watching you, that means she's been watching us. 988 00:49:07,027 --> 00:49:08,236 She knows everything we gonna do. 989 00:49:08,403 --> 00:49:10,447 You fucked us and walked right into it. 990 00:49:11,949 --> 00:49:13,951 The fuck wrong with you? Huh? 991 00:49:15,535 --> 00:49:16,745 Are you even thinking? 992 00:49:18,163 --> 00:49:20,916 -What's wrong with you, man? -Whatchu doin'? 993 00:49:21,083 --> 00:49:23,210 Don't fuckin' put your hands on me, bro. 994 00:49:23,377 --> 00:49:24,378 -Or what? -Don't fucking do it. 995 00:49:24,544 --> 00:49:26,964 You're smarter than that! You're smarter than that! 996 00:49:27,130 --> 00:49:29,216 -Don't! -You're smarter than that! 997 00:49:29,383 --> 00:49:32,094 [grunting] 998 00:49:42,104 --> 00:49:43,105 Fuck! 999 00:49:44,898 --> 00:49:45,732 Fuck! 1000 00:49:45,899 --> 00:49:47,109 [train horn blows in distance] 1001 00:49:48,568 --> 00:49:50,320 Shit! 1002 00:49:51,655 --> 00:49:54,491 [panting] 1003 00:49:55,534 --> 00:49:57,327 Fuck! 1004 00:50:01,873 --> 00:50:03,041 [solemn music playing] 1005 00:50:11,091 --> 00:50:13,093 Out of everybody in on this... 1006 00:50:14,428 --> 00:50:17,014 Out of everybody, you think I'd be the one to fuck this up?! 1007 00:50:18,557 --> 00:50:23,437 Huh? Out of all fucking people, Reach? Me? 1008 00:50:24,229 --> 00:50:26,106 Nigga, I'm just like you! 1009 00:50:26,231 --> 00:50:29,776 If you get burned, I get burned, Reach! Hello?! 1010 00:50:31,570 --> 00:50:33,864 How the fuck was I supposed to know she was a fed? 1011 00:50:38,368 --> 00:50:38,744 Help me up! 1012 00:50:38,910 --> 00:50:40,996 [music turns grim] 1013 00:50:45,625 --> 00:50:47,044 Help me up, man. 1014 00:50:47,210 --> 00:50:49,671 -You need to pay more attention. -Come on. 1015 00:50:54,426 --> 00:50:55,552 I trust you. 1016 00:50:57,137 --> 00:50:59,681 Regardless of who she is, I trust you. 1017 00:51:01,266 --> 00:51:02,601 You second-guess everybody. 1018 00:51:02,768 --> 00:51:05,020 Hey! Everybody. 1019 00:51:06,146 --> 00:51:09,024 Don't ever in your life pull that shit again. 1020 00:51:11,318 --> 00:51:12,444 Friday. 1021 00:51:13,278 --> 00:51:15,697 Let everybody know we still on. 1022 00:51:16,907 --> 00:51:17,073 Friday. 1023 00:51:22,662 --> 00:51:24,206 [Stone] This shit is like a leech. 1024 00:51:26,458 --> 00:51:29,628 Despite what you do to try to get it off you... 1025 00:51:30,837 --> 00:51:33,298 it refuses to let go. 1026 00:51:43,892 --> 00:51:45,143 [reporter 1] Just last week, 1027 00:51:45,310 --> 00:51:46,728 Sheriff Commander Henry Vasquez... 1028 00:51:46,895 --> 00:51:48,271 [reporter 2] This weekend, he's been hospitalized 1029 00:51:48,438 --> 00:51:50,273 and is in critical condition after severe... 1030 00:51:50,440 --> 00:51:51,858 [reporter 3] After a shooting broke out 1031 00:51:52,025 --> 00:51:53,193 over the weekend, leaving one man dead, 1032 00:51:53,360 --> 00:51:55,612 police and officials believe that this is part 1033 00:51:55,779 --> 00:51:58,240 of an ongoing slew of crimes 1034 00:51:58,365 --> 00:52:00,033 that have taken place over the county's region. 1035 00:52:00,200 --> 00:52:01,701 They're now in the midst of cracking down 1036 00:52:01,868 --> 00:52:03,537 on the remaining suspects involved. 1037 00:52:03,703 --> 00:52:04,996 We're being told that the city police and investigators 1038 00:52:05,122 --> 00:52:07,541 have their eyes out on the streets, 1039 00:52:07,707 --> 00:52:09,751 surveilling closely all throughout the county. 1040 00:52:09,918 --> 00:52:12,212 It's believed to be taking place over the next week. 1041 00:52:12,337 --> 00:52:14,131 Now this just in, police and officials are saying 1042 00:52:14,256 --> 00:52:16,258 the onslaught pattern of these crimes 1043 00:52:16,383 --> 00:52:19,094 are one from a group of individuals. 1044 00:52:19,219 --> 00:52:20,178 That's right. The sheriff's county commander believes 1045 00:52:20,303 --> 00:52:23,557 that these are the doings of the same group. 1046 00:52:23,723 --> 00:52:25,642 They believe that they are gaining evidence 1047 00:52:25,809 --> 00:52:26,977 that leads them closer to the suspects. 1048 00:52:27,102 --> 00:52:29,229 Chief of police says once one of these crooks are caught, 1049 00:52:29,396 --> 00:52:31,648 the entire group comes falling down with it. 1050 00:52:31,815 --> 00:52:34,317 [Stone] I hear the news. 1051 00:52:36,361 --> 00:52:37,445 I hear what they sayin'. 1052 00:52:41,241 --> 00:52:42,868 I know they on my back. 1053 00:52:46,913 --> 00:52:48,790 But I still feel untouchable. 1054 00:52:54,087 --> 00:52:55,172 This poison, 1055 00:52:56,840 --> 00:52:57,174 it blinds you. 1056 00:52:58,925 --> 00:53:01,177 Paralyzes you. 1057 00:53:02,804 --> 00:53:04,931 Numbing you to all reality. 1058 00:53:05,765 --> 00:53:06,474 [gun cocks] 1059 00:53:06,641 --> 00:53:07,475 [gunfire] 1060 00:53:09,728 --> 00:53:12,606 [shell casings clink] 1061 00:53:16,109 --> 00:53:17,986 And the only thing you feel... 1062 00:53:20,155 --> 00:53:21,323 is a greater lust for that desire. 1063 00:53:24,159 --> 00:53:25,952 [contemplative music playing] 1064 00:53:29,080 --> 00:53:30,457 You start to feel it risin'. 1065 00:53:33,543 --> 00:53:34,377 Eating through your chest. 1066 00:53:35,921 --> 00:53:37,923 It's buildin' your bones. 1067 00:53:39,049 --> 00:53:40,592 It's starting to form you. 1068 00:53:43,303 --> 00:53:46,056 It's molding you, creating you in its image. 1069 00:53:50,685 --> 00:53:52,020 [tense music building up] 1070 00:54:12,249 --> 00:54:13,750 You see what it's doing. 1071 00:54:16,878 --> 00:54:17,379 You want it to stop. 1072 00:54:21,549 --> 00:54:22,634 But remember... 1073 00:54:25,387 --> 00:54:26,554 you're no longer in the driver's seat. 1074 00:54:26,721 --> 00:54:29,724 [panting] 1075 00:54:29,891 --> 00:54:34,229 [somber music playing] 1076 00:54:47,993 --> 00:54:51,121 [phone vibrating] 1077 00:54:51,288 --> 00:54:52,455 [Domingo] Yeah? 1078 00:54:52,622 --> 00:54:53,999 [Kipp] It's done. 1079 00:54:54,165 --> 00:54:57,544 The colonel's gonna have every 1065 in a 50-mile radius 1080 00:54:57,711 --> 00:54:58,753 routed to the station. 1081 00:54:58,920 --> 00:55:01,298 If those son of a bitches move, we'll know. 1082 00:55:03,425 --> 00:55:04,301 [Domingo] Good. 1083 00:55:06,553 --> 00:55:07,345 [Kipp] Could be any day now. 1084 00:55:09,139 --> 00:55:10,223 [Domingo] Yeah. 1085 00:55:13,476 --> 00:55:14,644 1096 [Kipp] So what do we do? 1086 00:55:15,687 --> 00:55:16,354 [Domingo] We sit and wait for the tip. 1087 00:55:20,275 --> 00:55:22,861 And we drag every single one of those bastards down. 1088 00:55:28,199 --> 00:55:30,452 [dramatic music playing] 1089 00:55:32,746 --> 00:55:34,831 -He gettin' so damn big. -What up, Zeek? 1090 00:55:34,956 --> 00:55:36,833 -What's good, boy? -Hmm. 1091 00:55:36,958 --> 00:55:38,585 Hey, man, what the fuck is wrong with you? 1092 00:55:39,419 --> 00:55:40,003 All late like you somebody. 1093 00:55:40,170 --> 00:55:41,588 You got us out here waitin'. 1094 00:55:41,713 --> 00:55:44,174 See, that's that light skin shit I was talkin' about. 1095 00:55:44,341 --> 00:55:45,508 -Where's Reach? -Don't know where the fool at. 1096 00:55:45,675 --> 00:55:49,095 -Yo, can you shut up? -Can you find a shirt your size? 1097 00:55:49,220 --> 00:55:51,097 -Know what? Keep talkin'. -I'm just sayin', nigga. Damn! 1098 00:55:51,264 --> 00:55:52,140 Keep on talkin'. 1099 00:55:52,265 --> 00:55:53,683 You about to suffocate yourself. 1100 00:55:53,850 --> 00:55:55,560 -We ain't seen him. -But he called you guys, right? 1101 00:55:55,685 --> 00:55:57,479 Told you all the basics? Everything y'all need to know? 1102 00:55:57,645 --> 00:55:59,022 Yeah. Late as shit, though. 1103 00:55:59,189 --> 00:56:00,732 Yeah. What happened to the 72-hour rule? 1104 00:56:00,857 --> 00:56:02,025 You know they right. 1105 00:56:02,192 --> 00:56:03,985 We don't have the route, no schedule. 1106 00:56:04,152 --> 00:56:05,612 -Shit feels rushed. -Because it is. 1107 00:56:05,779 --> 00:56:08,239 This nigga come out the shadows like he's Batman. 1108 00:56:09,074 --> 00:56:09,366 You know what I'm sayin'? How you feelin'? 1109 00:56:11,117 --> 00:56:12,911 The Dark Knight strikes again. 1110 00:56:14,287 --> 00:56:15,497 Uh, corona. 1111 00:56:16,623 --> 00:56:19,000 -What's this? -Oh, he's a comedian. 1112 00:56:19,167 --> 00:56:20,752 -Hey, Reach. Reach. -What's up, JP? 1113 00:56:20,919 --> 00:56:23,088 -Can I talk to you real quick? -There you go. 1114 00:56:25,590 --> 00:56:26,383 What's up? 1115 00:56:29,969 --> 00:56:30,970 1127 Yeah, what about him? 1116 00:56:31,137 --> 00:56:32,847 What you mean "what about him"? Why Horace? 1117 00:56:33,014 --> 00:56:34,974 I know where you goin' with this. Look. 1118 00:56:35,141 --> 00:56:36,935 JP said he's not in unless his brother's in. 1119 00:56:37,102 --> 00:56:38,019 -I don't give a fuck! -He'll play the decoy. 1120 00:56:38,186 --> 00:56:40,063 The fuck you mean the decoy? 1121 00:56:40,230 --> 00:56:40,772 You do this shit every time, bro. 1122 00:56:40,939 --> 00:56:43,274 Hey, hey. Look. 1123 00:56:43,441 --> 00:56:45,693 Do some yoga or something. Breathe. Relax. 1124 00:56:45,860 --> 00:56:47,862 -See the vision. I got you. -Damn, bro. 1125 00:56:48,029 --> 00:56:49,072 I got you. 1126 00:56:49,656 --> 00:56:51,074 [Stone] A'ight, listen up. 1127 00:56:51,241 --> 00:56:53,326 I know this is short notice but it's in our favor. 1128 00:56:53,493 --> 00:56:56,579 This is not an indirect wire transfer or a bank robbery. 1129 00:56:56,746 --> 00:56:58,206 We're personally encountering 1130 00:56:58,331 --> 00:56:58,998 the people of the federal government. 1131 00:56:59,165 --> 00:57:02,210 This has to be airtight, perfect. 1132 00:57:02,961 --> 00:57:05,505 We got about 36 hours until the federal AStar helicopter 1133 00:57:05,672 --> 00:57:07,298 arrives at the helipad. 1134 00:57:07,465 --> 00:57:08,091 This is a national security chopper, 1135 00:57:08,258 --> 00:57:09,426 so if there's any job 1136 00:57:09,592 --> 00:57:12,262 that we gotta move fast on, it is this one. 1137 00:57:12,429 --> 00:57:15,014 That's right. The time in between when the cash arrives 1138 00:57:15,181 --> 00:57:16,808 until the time it departs on that helicopter 1139 00:57:16,933 --> 00:57:18,685 is less than one minute. Here. 1140 00:57:18,852 --> 00:57:20,353 Those are the hangars surrounding it. 1141 00:57:20,478 --> 00:57:22,522 Yes, they're all vacant 1142 00:57:22,689 --> 00:57:24,524 and they'll be arriving at Hangar 16B. 1143 00:57:24,691 --> 00:57:25,692 You think they're empty or you know? 1144 00:57:25,859 --> 00:57:28,319 -I know. -I don't get it. 1145 00:57:28,486 --> 00:57:30,447 There's about 27 armored truck deliveries a day 1146 00:57:30,613 --> 00:57:32,157 with the same amount of cash. 1147 00:57:33,533 --> 00:57:34,659 Why the chopper? 1148 00:57:34,826 --> 00:57:36,953 Because armored truck money can be traced. 1149 00:57:37,537 --> 00:57:38,580 This money can't. 1150 00:57:40,039 --> 00:57:41,082 About 9:00 a.m., a vehicle carrying 1151 00:57:41,249 --> 00:57:43,543 millions of unmarked cash will arrive at the chopper. 1152 00:57:44,419 --> 00:57:46,379 Federal Reserve creates free cash just to give to businesses 1153 00:57:46,546 --> 00:57:47,630 and individuals to create spending. 1154 00:57:47,797 --> 00:57:50,550 In 2016, a total of 900,000 were proportionally dropped 1155 00:57:50,717 --> 00:57:53,928 and delivered to surrounding states and communities. 1156 00:57:54,095 --> 00:57:55,889 2017? 2.5 mil. 1157 00:57:56,055 --> 00:57:59,184 2018? 4.5. 1158 00:58:00,393 --> 00:58:01,978 Those funds increase every year. 1159 00:58:02,812 --> 00:58:04,230 This year, we're looking at about 10 mil. 1160 00:58:05,565 --> 00:58:07,066 Previous monetary policies never work 1161 00:58:07,233 --> 00:58:08,568 which is why they implemented this new system 1162 00:58:08,735 --> 00:58:09,736 a couple years back. 1163 00:58:09,903 --> 00:58:11,279 Corporations still have large cash balances 1164 00:58:11,446 --> 00:58:13,823 in their Federal Reserve accounts. 1165 00:58:13,990 --> 00:58:15,617 Which means spending is muted. 1166 00:58:15,742 --> 00:58:17,035 Bingo. So what do they do? 1167 00:58:17,160 --> 00:58:18,453 The feds just simply create cash, 1168 00:58:18,620 --> 00:58:19,913 giving it to whoever 1169 00:58:20,079 --> 00:58:20,622 in hopes that money being spent 1170 00:58:20,788 --> 00:58:23,958 will help stimulate the economy. 1171 00:58:24,125 --> 00:58:25,376 That's cash that doesn't create new reserves, 1172 00:58:25,502 --> 00:58:27,921 doesn't add to a bank balance sheet, 1173 00:58:28,087 --> 00:58:30,673 and most importantly, bank gets absolutely nothing in return. 1174 00:58:31,883 --> 00:58:34,594 -It's free unmarked cash. -That nobody's looking for. 1175 00:58:34,761 --> 00:58:36,304 Just like a armored truck but in the sky. 1176 00:58:36,471 --> 00:58:38,806 Wait a second. It's the 21st century. 1177 00:58:38,973 --> 00:58:40,600 Why can't they just direct deposit? 1178 00:58:40,767 --> 00:58:43,144 They can't because that will balloon the deficit. 1179 00:58:43,269 --> 00:58:44,103 And money created by the feds 1180 00:58:44,270 --> 00:58:46,272 -doesn't increase the deficit. -Yup. 1181 00:58:46,439 --> 00:58:47,690 An SUV will drive right up to the chopper. 1182 00:58:47,857 --> 00:58:49,817 It'll be a quick transaction, like Stone said. 1183 00:58:50,902 --> 00:58:53,071 Because of the sensitivity of the transfer, 1184 00:58:53,196 --> 00:58:54,781 they use a ghost convoy maneuver as a diversion. 1185 00:58:54,948 --> 00:58:57,659 One heading eastbound, the other west. 1186 00:58:57,784 --> 00:58:59,827 Now the one headed west has an extra escort. 1187 00:58:59,994 --> 00:59:01,579 But that one's the decoy. 1188 00:59:01,746 --> 00:59:04,332 The one headed east, that's your ghost. 1189 00:59:05,416 --> 00:59:06,125 They're the ones actually arriving to the scene. 1190 00:59:07,293 --> 00:59:09,546 The driver more times than not stays in the driver's seat. 1191 00:59:09,671 --> 00:59:13,216 These passengers are in charge of the transfers. 1192 00:59:13,383 --> 00:59:14,300 Now because of how tight we are on time, 1193 00:59:14,467 --> 00:59:16,177 we can't spare lives. 1194 00:59:17,095 --> 00:59:19,597 If one of these men even breathes on their weapon, 1195 00:59:19,764 --> 00:59:21,891 we have no choice but to go through 'em. 1196 00:59:23,142 --> 00:59:25,895 -How many men we talking? -Guessing three, maybe four. 1197 00:59:26,646 --> 00:59:27,772 All armed to the teeth, including the pilots. 1198 00:59:27,939 --> 00:59:30,483 Now the copilot is typically the less experienced one. 1199 00:59:30,650 --> 00:59:32,527 He's the rookie that'll be in charge 1200 00:59:32,694 --> 00:59:33,236 of initiating the transfer 1201 00:59:33,403 --> 00:59:35,154 while the main pilot remains 1202 00:59:35,321 --> 00:59:36,823 in the cockpit at all times. 1203 00:59:36,948 --> 00:59:39,075 The task is to get those men out of their helicopter 1204 00:59:39,242 --> 00:59:41,411 by the time we arrive for a smooth grab. 1205 00:59:41,578 --> 00:59:43,037 So keep your eyes peeled and stay ready. 1206 00:59:43,204 --> 00:59:45,164 Leo's gonna be sounding us off. 1207 00:59:45,331 --> 00:59:46,583 Now of course with this being 1208 00:59:46,749 --> 00:59:48,543 a government-associated transaction, 1209 00:59:48,710 --> 00:59:50,211 there is a direct point of contact 1210 00:59:50,378 --> 00:59:52,255 in the event anything goes wrong. 1211 00:59:52,422 --> 00:59:53,506 There's a red emergency panic button 1212 00:59:53,673 --> 00:59:55,425 in the center of the cockpit. 1213 00:59:55,550 --> 00:59:57,927 Our job is to make sure no one touches it. 1214 00:59:58,094 --> 00:59:59,721 If that button's touched, 1215 00:59:59,846 --> 01:00:00,763 first responders will be there in less than four minutes. 1216 01:00:03,766 --> 01:00:04,809 Dealin' with a different animal. 1217 01:00:08,271 --> 01:00:10,565 Same rules still apply. 1218 01:00:11,649 --> 01:00:13,318 If anybody doesn't want any parts of this, 1219 01:00:14,569 --> 01:00:15,778 the door's right there. 1220 01:00:20,575 --> 01:00:21,701 It's a dangerous one. 1221 01:00:23,911 --> 01:00:25,997 They hand out life sentences for stuff like this. 1222 01:00:28,541 --> 01:00:32,045 We pull this off, it'll be the last job we ever have to do. 1223 01:00:32,211 --> 01:00:33,588 So... 1224 01:00:35,089 --> 01:00:37,425 -Let's make this one count. -[dramatic music playing] 1225 01:00:38,343 --> 01:00:40,094 -[radio beeps] -[dispatch] Unit 12, be advised 1226 01:00:40,261 --> 01:00:41,554 we have a high-priority cash transfer en route. 1227 01:00:41,721 --> 01:00:43,890 Federal Transport is rolling out 1228 01:00:44,057 --> 01:00:46,392 from Federal Reserve branch at 2300 hours, 1229 01:00:46,559 --> 01:00:48,895 heading eastbound on Route 19. 1230 01:00:49,062 --> 01:00:51,147 ETA to the drop is 15 minutes. 1231 01:00:51,272 --> 01:00:53,650 -[radio beeps] -[gun magazines clicking] 1232 01:00:56,694 --> 01:00:58,863 [tense music playing] 1233 01:01:01,324 --> 01:01:02,283 [man 1] Copy that, dispatch. 1234 01:01:02,825 --> 01:01:04,744 Unit 12 is onsite at Checkpoint 2. 1235 01:01:04,911 --> 01:01:06,245 We've got eyes on the route. 1236 01:01:06,412 --> 01:01:07,205 No visual on threats. 1237 01:01:07,330 --> 01:01:08,790 -We'll stay sharp. -[radio beeps] 1238 01:01:13,795 --> 01:01:15,296 -[radio beeps] -[dispatch] Federal Transport 1239 01:01:15,421 --> 01:01:16,839 is rolling out from Federal Reserve branch 1240 01:01:17,006 --> 01:01:17,590 at 2300 hours, 1241 01:01:17,757 --> 01:01:20,718 heading eastbound on Route 19. 1242 01:01:20,843 --> 01:01:23,096 [pilot] Should be good on time. [indistinct] 1243 01:01:23,262 --> 01:01:24,055 We're fresh outta maintenance, right? 1244 01:01:24,222 --> 01:01:26,349 She's solid. She's fresh outta maintenance. 1245 01:01:26,474 --> 01:01:28,518 Okay. What time for a flight plan did you draw? 1246 01:01:28,643 --> 01:01:29,519 Uh, put us down for 1540. 1247 01:01:29,686 --> 01:01:32,230 Alright. That should be good on time. 1248 01:01:33,606 --> 01:01:35,108 -[radio beeps] -[dispatch] Copy, all units. 1249 01:01:35,274 --> 01:01:38,027 Maintain formation. Eyes open and check in every five. 1250 01:01:38,653 --> 01:01:40,154 Let's get this done clean. 1251 01:01:40,863 --> 01:01:42,448 -[radio beeps] -Let's rock. 1252 01:01:42,949 --> 01:01:45,326 [tense music continues] 1253 01:01:45,493 --> 01:01:45,868 Easy, Let. 1254 01:01:51,207 --> 01:01:52,375 [man 1] 10-4, dispatch. 1255 01:01:52,542 --> 01:01:53,835 Transport just passed Checkpoint 1. 1256 01:01:58,840 --> 01:02:00,508 1269 1257 01:02:00,633 --> 01:02:01,342 Hey! 1258 01:02:02,093 --> 01:02:02,844 Hey! 1259 01:02:03,010 --> 01:02:04,095 There's a maintenance issue! 1260 01:02:04,262 --> 01:02:05,388 Hey, you can't be out here! 1261 01:02:05,555 --> 01:02:06,514 -I'm with Pete! -You can't be out here! 1262 01:02:06,639 --> 01:02:08,057 You can't be out here! 1263 01:02:08,182 --> 01:02:09,976 -Pete sent me here! -You can't be out here! 1264 01:02:10,143 --> 01:02:11,769 -Are you in charge? -I'm the copilot! 1265 01:02:11,936 --> 01:02:13,896 -Pete sent me! -What's the problem? 1266 01:02:14,856 --> 01:02:15,857 Hey, what's going on? 1267 01:02:16,023 --> 01:02:18,818 It's a maintenance issue. Are you in charge? 1268 01:02:18,985 --> 01:02:20,820 -What's the problem? -I'm with Pete. 1269 01:02:20,987 --> 01:02:21,863 There's a maintenance issue. 1270 01:02:21,988 --> 01:02:23,823 -Hold on-- -Darius! What is it? 1271 01:02:23,990 --> 01:02:25,450 -There's a maintenance issue. -What? 1272 01:02:25,575 --> 01:02:27,160 Said he needs to speak with you! 1273 01:02:27,326 --> 01:02:28,369 Who? What do you mean? 1274 01:02:28,536 --> 01:02:29,704 -Pete? -Pete sent him. 1275 01:02:29,871 --> 01:02:30,329 Pete sent him? About what? 1276 01:02:30,496 --> 01:02:32,582 Uh, maintenance issue. 1277 01:02:32,749 --> 01:02:35,501 Maintenance? Are you sure it's maintenance? 1278 01:02:35,668 --> 01:02:36,878 That's what he said. 1279 01:02:37,962 --> 01:02:40,006 Alright, let me shut down. Hang on. 1280 01:02:40,173 --> 01:02:42,008 He's gonna shut it down. Wait right there. 1281 01:02:42,175 --> 01:02:43,009 -What? -He's gonna shut it down. 1282 01:02:43,176 --> 01:02:45,595 -Wait right there. -He's coming out? Okay. 1283 01:02:45,762 --> 01:02:47,346 -He's coming out? -He's coming. Wait right there. 1284 01:02:47,513 --> 01:02:49,849 Okay, cool. Good. 1285 01:02:50,016 --> 01:02:52,310 -We gotta hurry up. -Wait right there. 1286 01:02:53,936 --> 01:02:56,689 Come on. Lock in, fellas. Last one. 1287 01:02:57,565 --> 01:03:00,610 Leo, come in. Can you hear me? 1288 01:03:00,735 --> 01:03:03,070 [Leo] I can hear you loud and clear, boss. 1289 01:03:04,155 --> 01:03:05,865 -We set? -All set, buddy. 1290 01:03:06,032 --> 01:03:08,242 Just scanning for all local law enforcements right now. 1291 01:03:08,409 --> 01:03:12,371 [engine powering down] 1292 01:03:12,497 --> 01:03:14,332 [sighs] What is it now? 1293 01:03:15,416 --> 01:03:17,752 Damnit. Not gonna be on time now. 1294 01:03:17,919 --> 01:03:19,337 -Gotta make this quick. -One second. 1295 01:03:19,504 --> 01:03:20,171 -No problem. -Hold it right there. 1296 01:03:20,296 --> 01:03:22,423 Okay. 1297 01:03:22,590 --> 01:03:23,883 Hey, go and hop in. Keep it ready to go. 1298 01:03:24,050 --> 01:03:25,551 -Gotcha. -What's the problem? 1299 01:03:25,718 --> 01:03:27,553 How's it going, boss? So Pete said that maintenance 1300 01:03:27,720 --> 01:03:28,805 hadn't cleared this bird to fly yet. 1301 01:03:30,056 --> 01:03:31,098 What do you mean "hadn't cleared this bird to fly yet"? 1302 01:03:31,265 --> 01:03:32,892 Maintenance hasn't cleared the bird to fly. 1303 01:03:33,059 --> 01:03:33,810 Yes, sir. It's got several issues 1304 01:03:33,976 --> 01:03:35,853 -that needs to be... -Paperwork's good? 1305 01:03:36,020 --> 01:03:37,480 -Paperwork's good. -Said paperwork's good. 1306 01:03:37,605 --> 01:03:39,607 Right. Okay. Yes, sir. All I know is that Pete said 1307 01:03:39,774 --> 01:03:41,275 that there's an oil leak in the gearbox 1308 01:03:41,442 --> 01:03:42,443 and they ain't fixed it yet. 1309 01:03:42,610 --> 01:03:44,904 -You find an oil leak? -When I did my PMTS, I didn't. 1310 01:03:45,071 --> 01:03:46,239 Okay. Yeah, you haven't seen it. 1311 01:03:46,405 --> 01:03:48,825 Okay. That's great. I don't know who signed y'all off, 1312 01:03:48,991 --> 01:03:50,660 but if I were you, I would not take off 1313 01:03:50,827 --> 01:03:52,370 until we get it checked out. 1314 01:03:52,537 --> 01:03:54,789 I mean, look, this is your bird. 1315 01:03:55,331 --> 01:03:56,916 You're the PIC. It's your call. 1316 01:03:59,877 --> 01:04:01,128 [man over radio] Negative. Lot's clear. 1317 01:04:01,295 --> 01:04:02,421 No foot traffic, no vehicles in sight. 1318 01:04:02,547 --> 01:04:04,799 We're green for offload. 1319 01:04:05,550 --> 01:04:06,175 -Alright, make it quick. -Okay. 1320 01:04:06,342 --> 01:04:08,010 Let's go. Hurry up. We're behind. 1321 01:04:09,720 --> 01:04:11,180 -Hey, keep an eye on him. -Okay. 1322 01:04:12,265 --> 01:04:14,517 [dispatch] Understood. Stay dark and keep comms open. 1323 01:04:14,684 --> 01:04:16,018 You've got two minutes. Make it clean. 1324 01:04:19,647 --> 01:04:21,440 1338 Just another normal transfer. 1325 01:04:21,566 --> 01:04:22,733 The only thing is we've got a slight hiccup on maintenance. 1326 01:04:22,900 --> 01:04:24,986 He's getting it solved right there. 1327 01:04:26,404 --> 01:04:28,030 Alright, look alive. Here we go. 1328 01:04:28,197 --> 01:04:29,532 Come on, Leo. Talk to me. 1329 01:04:29,699 --> 01:04:31,492 One cop is seven miles out 1330 01:04:31,659 --> 01:04:34,078 and the other one is about eight miles out. 1331 01:04:36,622 --> 01:04:38,916 Maintenance guy's gonna fix... 1332 01:04:40,668 --> 01:04:44,672 1347 [tense music continues] 1333 01:04:48,342 --> 01:04:49,385 [pilot] Get the flight plan updated? 1334 01:04:49,552 --> 01:04:50,803 Yeah, I got everything changed, 1335 01:04:50,970 --> 01:04:52,513 -Even the updated time. -Hey, man, man. 1336 01:04:52,680 --> 01:04:53,681 I think I know what the issue is, man. 1337 01:04:53,848 --> 01:04:55,683 -Okay. -One of the lines came loose, 1338 01:04:55,850 --> 01:04:57,768 but it's all good. Pete's right there with some tools. 1339 01:04:57,935 --> 01:04:59,645 We'll have you up and running in no time. 1340 01:04:59,770 --> 01:05:00,563 -How long is that gonna take? -Shouldn't take no longer 1341 01:05:00,730 --> 01:05:02,857 than five minutes, boss. 1342 01:05:03,649 --> 01:05:04,108 Alright. Make sure it's five. 1343 01:05:05,735 --> 01:05:07,570 -Hey, go verify that. -Gotcha. 1344 01:05:11,991 --> 01:05:14,911 You're good. Next cop is seven miles out. 1345 01:05:16,120 --> 01:05:17,747 Alright, let's do this. 1346 01:05:18,372 --> 01:05:19,999 You got six minutes to get in and out. 1347 01:05:25,046 --> 01:05:25,713 -[radio beeps] -[dispatch] Understood. 1348 01:05:25,880 --> 01:05:28,549 Stay dark and keep comms open. 1349 01:05:28,716 --> 01:05:30,509 You've got two minutes. Make it clean. 1350 01:05:30,676 --> 01:05:31,928 -[pants] -[radio beeps] 1351 01:05:36,682 --> 01:05:38,434 [pilot] Alright. Let's see here. 1352 01:05:41,646 --> 01:05:44,690 [pilot] Alright, I don't see the weight here. 1353 01:05:47,735 --> 01:05:48,819 Gun! Gun! 1354 01:05:48,986 --> 01:05:49,904 [grunts] 1355 01:05:50,071 --> 01:05:51,030 [gunfire] 1356 01:05:51,197 --> 01:05:53,032 -Oh, shit! -Oh, shit! 1357 01:05:53,199 --> 01:05:54,825 -Shit! -What the fuck? 1358 01:05:54,951 --> 01:05:56,452 What the fuck is happening?! 1359 01:05:56,577 --> 01:05:58,287 [groans] What the fuck is going on? 1360 01:06:03,542 --> 01:06:05,086 -Come back! Come back! -Fuck! 1361 01:06:05,795 --> 01:06:06,545 1377 On me! On me! 1362 01:06:06,712 --> 01:06:08,714 Go, go, go, go, go! 1363 01:06:08,881 --> 01:06:10,466 Go, go, go, go, go! 1364 01:06:10,967 --> 01:06:12,760 -Go. Go, go. -Shit! 1365 01:06:14,679 --> 01:06:16,013 On top! On top! On top! 1366 01:06:16,806 --> 01:06:17,181 On the right, on the right! 1367 01:06:18,641 --> 01:06:20,518 -Shit! -[gunfire] 1368 01:06:21,894 --> 01:06:23,229 [yells indistinctly] 1369 01:06:23,396 --> 01:06:24,605 Come on! Go, go, go, go! 1370 01:06:25,398 --> 01:06:25,898 [man 1] What the fuck is this? 1371 01:06:26,023 --> 01:06:27,942 [man 2] Alright, alright. 1372 01:06:28,109 --> 01:06:28,943 I see him. 1373 01:06:29,110 --> 01:06:30,403 -Go! -Jesus Christ. 1374 01:06:31,404 --> 01:06:33,656 Back, back, back, back. Get back, get back, get back. 1375 01:06:34,240 --> 01:06:35,408 -Ready? -Three o'clock. 1376 01:06:35,574 --> 01:06:36,158 I'll cover the hood. 1377 01:06:38,369 --> 01:06:39,120 [man] Ready? Hold. 1378 01:06:39,286 --> 01:06:41,497 -Let's move. -Fire in the hole! 1379 01:06:43,624 --> 01:06:45,126 -Come on! -Horace! What we looking like? 1380 01:06:47,211 --> 01:06:48,963 Reach, we need you. Let's roll. 1381 01:06:50,256 --> 01:06:51,424 We gotta go ride 'em. 1382 01:06:54,510 --> 01:06:57,013 -Check his cover. -Get back, get back, get back. 1383 01:06:57,930 --> 01:06:58,973 -Get back, get back, get back. -Reload! 1384 01:06:59,140 --> 01:07:00,683 Back, back, back. Get back, get back. 1385 01:07:00,850 --> 01:07:03,185 Stay covered. Stay tight. 1386 01:07:05,855 --> 01:07:06,397 -[Horace groans] -[indistinct, muted shouting] 1387 01:07:06,564 --> 01:07:08,607 -Horace! -Horace! 1388 01:07:08,774 --> 01:07:09,942 -Horace! -Horace! 1389 01:07:10,109 --> 01:07:10,776 Horace! Horace! 1390 01:07:10,943 --> 01:07:13,362 -Horace! -[indistinct shouting] 1391 01:07:14,572 --> 01:07:15,531 Man down! 1392 01:07:15,656 --> 01:07:16,532 Man down! Man down! Man down! 1393 01:07:16,699 --> 01:07:18,576 [Letty] Shit! 1394 01:07:19,618 --> 01:07:21,454 -Reach! Reach! -[grunts] 1395 01:07:21,579 --> 01:07:22,580 Shit! 1396 01:07:23,622 --> 01:07:25,750 -Horace! Horace! -Let's go! Let's go! 1397 01:07:25,875 --> 01:07:29,628 [muffled, indistinct shouting] 1398 01:07:29,795 --> 01:07:31,672 -[labored breathing] -[Letty] Horace! Horace! 1399 01:07:31,839 --> 01:07:34,842 [muffled, indistinct shouting] 1400 01:07:35,009 --> 01:07:36,052 We got a runner! Reach, 1401 01:07:36,218 --> 01:07:37,011 -you on the run. -Reach! 1402 01:07:37,136 --> 01:07:38,804 -You're on the run. -Reach! 1403 01:07:38,971 --> 01:07:40,389 Shit! I'm moving up. 1404 01:07:40,556 --> 01:07:42,850 [tense music continues] 1405 01:07:42,975 --> 01:07:45,644 Hey, hey, stop! Don't do it! 1406 01:07:45,811 --> 01:07:47,646 Hey, hey, hey! Don't you do it! 1407 01:07:47,813 --> 01:07:49,482 Stop! Hands up! 1408 01:07:49,648 --> 01:07:51,025 -Hands up! Get out! -Horace, put pressure on it. 1409 01:07:51,192 --> 01:07:53,736 -Get out! -[Letty] No, do not let him-- 1410 01:07:53,861 --> 01:07:54,403 Hands up and get out! 1411 01:07:54,945 --> 01:07:58,491 John Pekumm? John Pekumm, right? 1412 01:07:58,657 --> 01:08:00,367 You touch that button, your wife is dead. 1413 01:08:00,493 --> 01:08:02,328 Marissa, right? That's her name. 1414 01:08:02,495 --> 01:08:04,163 If you touch that button, your wife is dead. 1415 01:08:04,330 --> 01:08:08,000 Get out with your hands up and get on the ground. 1416 01:08:08,542 --> 01:08:09,126 Get out. Hands up. 1417 01:08:09,293 --> 01:08:11,253 Get down on the ground, now! 1418 01:08:11,420 --> 01:08:12,797 Get down on the ground! 1419 01:08:12,963 --> 01:08:14,882 -Don't you fucking move. -We gotta move now. 1420 01:08:15,007 --> 01:08:17,384 -Hey, I thought there were two. -Stay still. 1421 01:08:17,551 --> 01:08:18,677 -We good? -What are we doing? 1422 01:08:18,844 --> 01:08:19,678 What we looking like? 1423 01:08:19,845 --> 01:08:21,013 -Talk to me. -We good? 1424 01:08:21,972 --> 01:08:24,141 -Where's the other one? -Reach! We good? 1425 01:08:24,308 --> 01:08:25,726 -Good! -Let's load it up. 1426 01:08:25,893 --> 01:08:27,019 Come on, come on, come on. Let's load it up. 1427 01:08:27,186 --> 01:08:29,522 -Come on. Hurry up. -We gotta move. 1428 01:08:29,647 --> 01:08:31,524 -We good? -[Leo] We got one cop 1429 01:08:31,690 --> 01:08:33,692 two miles out and another still eight. 1430 01:08:33,859 --> 01:08:35,319 You've got time, but you guys have got to move fast. 1431 01:08:37,530 --> 01:08:38,864 [dispatch] Unit 7, status check. 1432 01:08:39,031 --> 01:08:40,407 -Horace! Horace! -Confirm delivery. 1433 01:08:40,574 --> 01:08:42,034 Hang in there, bro. I got you. 1434 01:08:42,201 --> 01:08:42,743 -There's an emergency call. -Come on! 1435 01:08:42,910 --> 01:08:44,245 Come on, JP! We gotta move! 1436 01:08:44,411 --> 01:08:46,997 [dispatch 2] Unit 7, status check. Confirm delivery. 1437 01:08:47,164 --> 01:08:50,251 -Where's Kipp? -I thought he was with you. 1438 01:08:50,417 --> 01:08:51,127 [dramatic music playing] 1439 01:08:54,547 --> 01:08:55,840 Call the sheriff. 1440 01:08:56,632 --> 01:08:57,174 Get the sheriff on the phone. 1441 01:09:00,427 --> 01:09:03,180 -Face down. Don't move. -Let's go, let's go, let's go. 1442 01:09:03,347 --> 01:09:04,306 How we looking? 1443 01:09:07,935 --> 01:09:09,061 Come on, JP, don't stop. 1444 01:09:09,228 --> 01:09:11,063 -Shit. -Don't stop. Come on! 1445 01:09:21,866 --> 01:09:23,909 This is the spot. 1446 01:09:28,831 --> 01:09:31,458 1463 [dog barking in distance] 1447 01:09:31,625 --> 01:09:33,460 Yep, one second. Here you go. 1448 01:09:34,587 --> 01:09:36,672 Sheriff, send patrols to the storage facility. 1449 01:09:36,797 --> 01:09:38,424 Close every bridge and exit in the city 1450 01:09:38,591 --> 01:09:40,301 and stop every damn white van you see. 1451 01:09:40,426 --> 01:09:43,179 [police siren wailing] 1452 01:09:43,345 --> 01:09:44,680 [tires screeching] 1453 01:09:46,056 --> 01:09:48,684 [rapid beeping] 1454 01:09:49,560 --> 01:09:51,395 -Hey, back up-- -[radio static] 1455 01:09:51,562 --> 01:09:52,897 You gotta-- [indistinct] 1456 01:09:53,022 --> 01:09:54,773 Leo, speak into the mic, man, you breaking up. 1457 01:09:54,940 --> 01:09:56,609 Leo, you're stepping on it. You're breaking up. 1458 01:09:56,775 --> 01:09:57,860 I think he said we gotta move! 1459 01:09:58,027 --> 01:10:00,529 Stop now, I got another cop. You guys have got to move out. 1460 01:10:00,696 --> 01:10:03,449 -[police siren wailing] -[indistinct radio chatter] 1461 01:10:03,616 --> 01:10:05,576 -Can you please put it down? -[revs] 1462 01:10:05,743 --> 01:10:07,328 -He said backup's on the way. -That's bullshit. 1463 01:10:07,453 --> 01:10:09,038 Ask him where the call came from! 1464 01:10:09,205 --> 01:10:11,624 -Speak into the mic, Leo! -The fuck is going on? 1465 01:10:11,790 --> 01:10:14,460 Leo, are you sure? You can't be wrong about this one, Leo. 1466 01:10:14,627 --> 01:10:17,630 -Speak up! -Speak into the fucking mic. 1467 01:10:17,796 --> 01:10:19,798 -Leo, are you sure? -[Leo] I repeat. 1468 01:10:19,924 --> 01:10:21,342 The call is coming from where you guys are. 1469 01:10:23,802 --> 01:10:25,846 -Whoa! -Shit! 1470 01:10:26,013 --> 01:10:27,932 -Whoa, whoa, whoa. Hold it. -Lemme smoke him. 1471 01:10:28,098 --> 01:10:29,683 Hold fire, JP. Don't you fucking shoot. 1472 01:10:29,850 --> 01:10:31,602 -Hold it! -...they're four minutes out. 1473 01:10:31,769 --> 01:10:32,770 Hold fire. 1474 01:10:36,065 --> 01:10:38,609 1492 You live off 1515 Quinton Drive. 1475 01:10:38,734 --> 01:10:40,319 You live with your fiancรฉe, Shanice. 1476 01:10:40,486 --> 01:10:41,904 Y'all just had beautiful twins, 1477 01:10:42,029 --> 01:10:43,948 -Malik and Malachi. -[Leo] Three minutes! 1478 01:10:44,114 --> 01:10:45,658 You just got your pilot license a month ago, 1479 01:10:45,824 --> 01:10:48,244 and on your first job, they threw you on this one. 1480 01:10:48,410 --> 01:10:49,495 They screwed you, Darius. These people 1481 01:10:49,662 --> 01:10:51,997 -don't give a fuck about you. -They're getting closer. 1482 01:10:52,164 --> 01:10:53,707 They're coming faster. You gotta get out of there. 1483 01:10:53,874 --> 01:10:55,251 We know! We know! 1484 01:10:55,417 --> 01:10:57,002 Do not let this money be the reason 1485 01:10:57,169 --> 01:10:59,213 -she doesn't see you tonight. -What's going on? 1486 01:10:59,380 --> 01:11:00,673 Darius, drop the gun, man. 1487 01:11:00,839 --> 01:11:02,007 -He's not moving. -Two minutes! 1488 01:11:02,174 --> 01:11:04,051 -I'm shooting. -Hold fire, JP. 1489 01:11:04,176 --> 01:11:05,344 -Just fucking do it. -Listen to him. 1490 01:11:05,511 --> 01:11:08,180 That's gonna be the last time I tell one of my men 1491 01:11:08,347 --> 01:11:09,473 to hold fire. 1492 01:11:09,640 --> 01:11:10,766 We don't have time for this shit. 1493 01:11:10,933 --> 01:11:12,017 [Leo] You gotta get out of there! 1494 01:11:12,142 --> 01:11:13,394 Put the fucking gun down! 1495 01:11:14,103 --> 01:11:14,687 -Fuck this. -Your call. 1496 01:11:14,853 --> 01:11:17,314 -Whoa, whoa! -Okay, okay. 1497 01:11:17,481 --> 01:11:19,441 [police siren wailing in distance] 1498 01:11:23,779 --> 01:11:25,197 Put the gun down. 1499 01:11:29,535 --> 01:11:31,287 [tense music playing] 1500 01:11:33,998 --> 01:11:34,415 Get out slowly. 1501 01:11:36,333 --> 01:11:37,584 Don't do anything stupid. 1502 01:11:39,753 --> 01:11:41,255 I will shoot your ass. 1503 01:11:42,298 --> 01:11:44,091 Get your ass on the ground. 1504 01:11:49,722 --> 01:11:51,473 1523 Hang in there, bro. I got you. 1505 01:11:52,099 --> 01:11:53,183 Oh, shit. Shit. Bro. 1506 01:11:53,350 --> 01:11:56,270 Hey, just breathe, brother. Breathe. 1507 01:11:57,021 --> 01:11:59,106 How many brothers you know trying to be a pilot? 1508 01:11:59,273 --> 01:12:00,899 -What? -How many brothers you know 1509 01:12:01,066 --> 01:12:02,276 -trying to be a pilot? -None. 1510 01:12:02,401 --> 01:12:04,820 -None? None? -None. None. 1511 01:12:04,987 --> 01:12:06,322 That's exactly why you're still alive. 1512 01:12:10,200 --> 01:12:12,536 -[Leo] Guys, they're moving in. -Let's load it up. 1513 01:12:13,412 --> 01:12:14,496 We gotta move. 1514 01:12:14,663 --> 01:12:16,040 [JP] Oh, no, no, no. Shit. 1515 01:12:16,206 --> 01:12:17,791 [Leo] You don't have much time at all. 1516 01:12:17,958 --> 01:12:19,001 -Let's move! -I love you, bro. 1517 01:12:19,168 --> 01:12:21,337 I'm always with you, you hear me? Fuck, man. 1518 01:12:21,503 --> 01:12:22,755 -Fuck. -We gotta go! 1519 01:12:22,921 --> 01:12:24,089 -[overlapping shouting] -Hang on, bro. 1520 01:12:24,256 --> 01:12:27,509 [overlapping shouting] 1521 01:12:27,634 --> 01:12:29,386 You hear me? You hear me? 1522 01:12:29,511 --> 01:12:31,138 -Get up! -I love you, bro! 1523 01:12:31,305 --> 01:12:34,058 -Man down! Come on! Move! -[Leo] Forty seconds! 1524 01:12:34,224 --> 01:12:35,809 Come on, we got one down. Let's go! 1525 01:12:35,934 --> 01:12:39,480 -[dispatch] All units... -[tires screech] 1526 01:12:41,774 --> 01:12:43,859 [indistinct radio chatter] 1527 01:12:44,026 --> 01:12:45,194 [indistinct shout] 1528 01:12:45,319 --> 01:12:47,237 You were supposed to be watching Horace. 1529 01:12:47,404 --> 01:12:49,114 Why the fuck did you let him get shot? 1530 01:12:49,281 --> 01:12:50,657 [indistinct] 1531 01:12:51,575 --> 01:12:53,077 [indistinct] 1532 01:12:53,243 --> 01:12:55,954 [breathing heavily, groans] 1533 01:12:56,121 --> 01:12:58,207 Hey, hey. Hey, hey. Tighten up. 1534 01:12:58,374 --> 01:13:01,210 -He just lost his brother-- -Shut up and drive. Alright? 1535 01:13:01,377 --> 01:13:02,961 [overlapping shouting] 1536 01:13:03,128 --> 01:13:06,131 That's my brother, man... [sobs] 1537 01:13:06,256 --> 01:13:08,592 [screams, cries] 1538 01:13:12,262 --> 01:13:14,848 [dispatch] All units, be advised. 1539 01:13:15,015 --> 01:13:17,059 Emergency situation, Code Red, Unit 7. 1540 01:13:17,226 --> 01:13:19,520 Report immediately. 1541 01:13:19,686 --> 01:13:21,021 All units... 1542 01:13:24,483 --> 01:13:25,776 [Sully speaking Russian] 1543 01:13:27,361 --> 01:13:28,779 [in English] Where's the car? 1544 01:13:30,155 --> 01:13:30,531 They'll be here, man. 1545 01:13:32,658 --> 01:13:33,867 Just trust me. 1546 01:13:33,992 --> 01:13:37,663 [sirens wailing] 1547 01:13:37,830 --> 01:13:38,539 [tense music playing] 1548 01:13:44,962 --> 01:13:47,172 [Domingo] Shit. 1549 01:13:47,714 --> 01:13:48,841 [tires screech] 1550 01:13:54,179 --> 01:13:55,222 Fuck. 1551 01:13:56,598 --> 01:13:57,641 Fuck. 1552 01:13:58,475 --> 01:14:00,269 [man] Dispatch, Air 1, confirmed 1553 01:14:00,435 --> 01:14:02,104 White van, possible four occupants. 1554 01:14:02,271 --> 01:14:03,355 No visual yet. 1555 01:14:06,191 --> 01:14:09,194 -[tires screech] -[sobs] 1556 01:14:10,487 --> 01:14:11,613 JP, hey, hey. 1557 01:14:18,912 --> 01:14:19,872 [tense music playing] 1558 01:14:20,038 --> 01:14:21,582 [sniffling] 1559 01:14:30,090 --> 01:14:30,966 1579 [Stone] Let. 1560 01:14:32,384 --> 01:14:33,260 Yo. 1561 01:14:38,390 --> 01:14:39,266 You a'ight? 1562 01:14:41,143 --> 01:14:41,643 [Reach] Gotta go, Let. 1563 01:14:43,479 --> 01:14:44,396 Get it outta here. 1564 01:14:45,564 --> 01:14:46,440 Move. 1565 01:14:47,733 --> 01:14:48,525 Go. 1566 01:14:49,526 --> 01:14:51,320 Get rid of it. Text me when you're done. 1567 01:14:57,910 --> 01:14:59,870 [dispatch] Last known was eastbound on 16th. 1568 01:14:59,995 --> 01:15:02,247 Suspects may be armed. Approach with caution. 1569 01:15:05,209 --> 01:15:10,714 [indistinct chatter] 1570 01:15:17,262 --> 01:15:20,807 [police siren wailing] 1571 01:15:37,407 --> 01:15:38,075 Good? 1572 01:15:42,621 --> 01:15:44,122 1593 Look, that shit wasn't supposed to go-- 1573 01:15:44,289 --> 01:15:45,332 I said I'm good. 1574 01:15:48,919 --> 01:15:49,962 Hey. 1575 01:15:50,629 --> 01:15:52,339 Told you he'd do it. 1576 01:15:52,881 --> 01:15:55,133 [beeping slowly] 1577 01:15:58,303 --> 01:16:01,682 [tense music playing] 1578 01:16:03,475 --> 01:16:04,184 Hey. 1579 01:16:05,310 --> 01:16:05,561 Change of plans. 1580 01:16:19,533 --> 01:16:20,742 [indistinct chatter] 1581 01:16:32,045 --> 01:16:33,755 How you doing? 1582 01:16:34,798 --> 01:16:35,591 How the fuck do you think I'm doing? 1583 01:16:37,384 --> 01:16:39,845 We have to catch these guys. 1584 01:16:40,012 --> 01:16:40,721 [Haas] We will. 1585 01:16:44,683 --> 01:16:46,393 I think you're gonna wanna see this. 1586 01:16:58,280 --> 01:16:59,573 [reporter] I'm here at Allen and Merrywood 1587 01:16:59,740 --> 01:17:01,533 where an armed robbery has just taken place, 1588 01:17:01,700 --> 01:17:04,411 leaving four men dead and two wounded. 1589 01:17:04,578 --> 01:17:06,913 All four victims were federal agents. 1590 01:17:07,039 --> 01:17:09,583 I have been told that four masked men 1591 01:17:09,750 --> 01:17:12,127 stormed out of their vehicles with guns 1592 01:17:12,294 --> 01:17:14,421 and robbed this helicopter behind me. 1593 01:17:14,588 --> 01:17:16,548 Officials say that nearly seven million dollars 1594 01:17:16,673 --> 01:17:17,966 -were stolen... -Idiots. 1595 01:17:18,133 --> 01:17:19,092 ...while being transferred to this chopper. 1596 01:17:19,259 --> 01:17:21,219 -Those damn idiots. -We're still interviewing 1597 01:17:21,386 --> 01:17:21,803 survivors. Story is unfolding. 1598 01:17:23,639 --> 01:17:23,847 Back to you, Jim. 1599 01:17:27,142 --> 01:17:28,935 [speaking Russian] 1600 01:17:29,645 --> 01:17:30,729 [in English] You know, 1601 01:17:31,313 --> 01:17:33,023 you shouldn't waste my time. 1602 01:17:34,858 --> 01:17:36,777 You think you can trick me? 1603 01:17:38,987 --> 01:17:40,781 [Driss] Sully, just relax. Alright? 1604 01:17:42,366 --> 01:17:44,826 Y'all just gotta be patient. 1605 01:17:46,370 --> 01:17:46,995 I told y'all they'll be here. 1606 01:17:47,579 --> 01:17:49,873 Okay? Just fucking trust me. 1607 01:18:02,219 --> 01:18:03,762 Yo, yo, yo, yo. Yo, look. Look. 1608 01:18:06,056 --> 01:18:06,890 That's them. 1609 01:18:09,726 --> 01:18:11,478 Told y'all we were getting paid. 1610 01:18:15,690 --> 01:18:17,901 Yo, Sully. Pass me that gun. 1611 01:18:19,569 --> 01:18:21,571 -Let's go. -The fuck are we doing? 1612 01:18:21,738 --> 01:18:23,698 -Pass me the gun. -You stay here. 1613 01:18:24,825 --> 01:18:25,784 Don't move. 1614 01:18:27,035 --> 01:18:29,496 [tense music continues] 1615 01:18:43,009 --> 01:18:43,927 [tense musical stinger] 1616 01:18:45,011 --> 01:18:45,887 -[gunshots] -[grunts] 1617 01:18:47,639 --> 01:18:48,765 1639 They're behind the trucks. 1618 01:18:50,350 --> 01:18:51,685 Shoot the motherfuckers! 1619 01:18:51,810 --> 01:18:54,187 [gunshots continue] 1620 01:18:56,022 --> 01:18:56,857 Fuck! 1621 01:18:58,024 --> 01:18:58,567 Get down! 1622 01:18:58,734 --> 01:19:00,777 They're shooting at us! 1623 01:19:00,944 --> 01:19:02,279 -Fuck! -They're behind the truck. 1624 01:19:06,283 --> 01:19:07,868 Move it, move it, move it! 1625 01:19:09,703 --> 01:19:10,746 Fuck! 1626 01:19:12,080 --> 01:19:13,707 -Fuck. Get down. -You good? 1627 01:19:15,876 --> 01:19:18,003 1650 -[Francess] What the fuck? -Not right now, Ma. 1628 01:19:18,170 --> 01:19:19,254 Are you outta your fucking mind? 1629 01:19:19,421 --> 01:19:20,964 Listen. No. Uh-uh. 1630 01:19:21,131 --> 01:19:22,507 -Are y'all crazy? -Get in the house. 1631 01:19:22,674 --> 01:19:23,842 No. Don't you bring that shit in here. 1632 01:19:24,009 --> 01:19:25,594 -Just a sec. -No. Are you crazy? 1633 01:19:25,761 --> 01:19:27,012 Absolutely not. Are you crazy? 1634 01:19:27,179 --> 01:19:28,346 -Can you get in the house? -No. Are you crazy? 1635 01:19:28,513 --> 01:19:30,807 You are not gonna drag me into this shit. 1636 01:19:30,932 --> 01:19:33,185 -[gunshots] -Hey, hey, hey! Open up! 1637 01:19:33,351 --> 01:19:34,394 Come out! 1638 01:19:36,813 --> 01:19:38,148 Oh my God! Fuck. 1639 01:19:38,690 --> 01:19:39,691 [yelps] 1640 01:19:45,322 --> 01:19:47,115 Go to the other side! 1641 01:19:48,116 --> 01:19:49,201 Go around! 1642 01:19:51,161 --> 01:19:52,329 Where is he?! 1643 01:19:53,038 --> 01:19:53,872 [indistinct shouting] 1644 01:19:57,375 --> 01:19:59,586 [JP] Oh, shit. I see him. 1645 01:19:59,753 --> 01:20:02,130 -Hey, hey, hey! Over there. -Fuck! 1646 01:20:02,297 --> 01:20:04,007 -He's on the move. -Let's go! Let's go! Run, run! 1647 01:20:06,092 --> 01:20:07,594 -[car revs] -[tires screech] 1648 01:20:07,761 --> 01:20:09,930 Eat shit and die, stupid motherfuckers! 1649 01:20:13,517 --> 01:20:15,185 Ugh, shit. Damn. 1650 01:20:17,062 --> 01:20:17,312 What we gonna tell 'em? 1651 01:20:18,063 --> 01:20:20,357 Tell 'em the motherfucker got away. 1652 01:20:21,274 --> 01:20:22,776 Ma, can you get in the house? 1653 01:20:22,901 --> 01:20:23,443 Ma, just give us a second. 1654 01:20:23,568 --> 01:20:26,071 [overlapping shouting] 1655 01:20:26,238 --> 01:20:27,531 -Just go in the house. -Get in the house. 1656 01:20:27,697 --> 01:20:28,990 Ma, I'm not gonna tell you-- 1657 01:20:31,743 --> 01:20:33,954 [tense music playing] 1658 01:20:39,793 --> 01:20:41,336 You guys killing feds now? 1659 01:20:46,174 --> 01:20:47,425 We didn't have a choice. 1660 01:20:50,095 --> 01:20:51,096 Where the fuck you been? 1661 01:20:51,263 --> 01:20:52,639 When the fuck we start killing federal agents? 1662 01:20:52,764 --> 01:20:54,057 You got a better idea? 1663 01:20:54,182 --> 01:20:54,891 I could've thought of something. 1664 01:20:55,058 --> 01:20:56,268 Can somebody please tell me 1665 01:20:56,434 --> 01:20:57,519 what the fuck is going on? 1666 01:20:57,686 --> 01:20:58,520 Him. 1667 01:21:01,565 --> 01:21:03,024 -Hey, Ma. -Don't you "hey" me. 1668 01:21:03,191 --> 01:21:06,444 You haven't called or shown up to Sunday dinner in six months. 1669 01:21:06,611 --> 01:21:08,738 I'm sorry, Ma. When I found out my department 1670 01:21:08,905 --> 01:21:10,282 was investigating these fucks, I had to lay low. 1671 01:21:10,448 --> 01:21:11,491 You could've bought us more time. 1672 01:21:11,616 --> 01:21:13,869 No, I fucking couldn't. This is not my shit. 1673 01:21:13,994 --> 01:21:16,079 I told you shit was getting hot. 1674 01:21:17,956 --> 01:21:19,499 What the fuck were you doing talking to the captain? 1675 01:21:19,666 --> 01:21:21,877 Captain? She was a captain? 1676 01:21:22,043 --> 01:21:25,547 -A fucking captain? -Jesus Christ. 1677 01:21:25,672 --> 01:21:26,965 -Yeah. -We lost him. 1678 01:21:27,132 --> 01:21:28,758 -What? -We lost Driss. 1679 01:21:28,884 --> 01:21:31,177 What do you mean you lost Driss? How? What the fuck happened? 1680 01:21:31,344 --> 01:21:32,762 -Just go in the house. -What did he just-- 1681 01:21:33,263 --> 01:21:34,347 -Just go in the house. -What do you mean 1682 01:21:34,514 --> 01:21:35,682 you lost Driss? 1683 01:21:36,182 --> 01:21:37,225 Where's Driss? 1684 01:21:37,350 --> 01:21:38,852 Come on, Stone. Talk to me. 1685 01:21:38,977 --> 01:21:41,771 Fuck. Alright. Just get outta there. 1686 01:21:42,564 --> 01:21:43,982 -We know where he's headed. -We gotta go. We gotta move. 1687 01:21:44,149 --> 01:21:45,358 -Stay low. Wait for my call. -What do you mean 1688 01:21:45,525 --> 01:21:46,943 you lost Driss? Where's Driss? 1689 01:21:47,110 --> 01:21:48,028 Don't worry. We gonna find his ass. 1690 01:21:48,194 --> 01:21:50,280 -We gotta move. -You think I'm stupid? 1691 01:21:50,447 --> 01:21:51,698 -Where's Driss? -We gotta move. 1692 01:21:51,865 --> 01:21:53,033 -I'm coming with you. -About fucking time. 1693 01:21:53,199 --> 01:21:55,368 Hey, Ma, take everything to this address. 1694 01:21:55,535 --> 01:21:56,995 What? No! No, don't involve me in this. 1695 01:21:57,162 --> 01:21:58,914 -I told you. -Ma! Ma! Ma. 1696 01:21:59,080 --> 01:22:00,665 Take everything in this car, take it to this address. 1697 01:22:00,790 --> 01:22:03,168 Come right back. Alright? Don't open the door for a soul 1698 01:22:03,335 --> 01:22:04,502 till we get back. Alright? 1699 01:22:04,628 --> 01:22:05,837 -Come on. Please. -We gotta move! 1700 01:22:06,004 --> 01:22:07,005 Ma, Ma, please. 1701 01:22:07,130 --> 01:22:09,174 -Stone, come on, let's go! -Please. 1702 01:22:09,299 --> 01:22:09,966 F... What the-- 1703 01:22:14,471 --> 01:22:16,514 -Fuck! -[tires screech] 1704 01:22:19,559 --> 01:22:20,644 Fuck. 1705 01:22:40,246 --> 01:22:42,791 [morose music playing] 1706 01:22:58,723 --> 01:23:01,142 [tense music playing] 1707 01:23:09,442 --> 01:23:11,069 Hey, boss. 1708 01:23:13,154 --> 01:23:14,364 [in Russian] 1709 01:23:15,198 --> 01:23:16,992 [Sully speaking] 1710 01:23:24,749 --> 01:23:27,502 -[thunder rumbling] -[suspenseful music playing] 1711 01:23:41,808 --> 01:23:44,352 [tires screech] 1712 01:23:47,355 --> 01:23:48,106 God damnit! 1713 01:23:48,940 --> 01:23:49,441 Of all people you wanna take money from... 1714 01:23:49,607 --> 01:23:50,859 Driss? 1715 01:23:50,984 --> 01:23:53,278 There he fucking go, right there. 1716 01:23:53,445 --> 01:23:54,487 -Go! Go! -Driss! 1717 01:23:54,654 --> 01:23:57,073 -[panting] -Driss! Driss! 1718 01:23:59,367 --> 01:24:00,160 Driss! 1719 01:24:00,326 --> 01:24:02,829 -Driss! -Driss! Fuck! 1720 01:24:05,415 --> 01:24:06,791 [tires screech] 1721 01:24:07,792 --> 01:24:10,920 [tense music playing] 1722 01:24:15,592 --> 01:24:16,760 [both] Driss! 1723 01:24:25,101 --> 01:24:28,021 [panting] 1724 01:24:28,188 --> 01:24:29,272 Driss! Driss! 1725 01:24:43,078 --> 01:24:44,788 [panting] 1726 01:25:05,016 --> 01:25:07,477 [tires screech] 1727 01:25:08,603 --> 01:25:09,687 Driss! 1728 01:25:14,150 --> 01:25:16,611 [music intensifies] 1729 01:25:23,660 --> 01:25:25,286 Driss! 1730 01:25:26,830 --> 01:25:28,414 1754 Driss! 1731 01:25:41,469 --> 01:25:43,263 Driss! 1732 01:25:58,528 --> 01:25:59,195 -Alright, look. -[grunts] 1733 01:26:00,738 --> 01:26:01,447 Get the fuck up. 1734 01:26:02,365 --> 01:26:04,033 I didn't think you was gonna find out... 1735 01:26:04,200 --> 01:26:06,327 You didn't think we'd find out, huh? 1736 01:26:07,203 --> 01:26:09,747 -[grunting] -You set us up, huh?! 1737 01:26:09,914 --> 01:26:10,790 [grunts, groans] 1738 01:26:10,915 --> 01:26:14,836 -Your own fucking blood! -[grunts, groans] 1739 01:26:15,003 --> 01:26:17,255 Get off him. You're gonna fucking kill him. 1740 01:26:17,422 --> 01:26:18,965 [groans] 1741 01:26:19,632 --> 01:26:23,386 [groaning] 1742 01:26:23,511 --> 01:26:24,554 [Kipp] Get up, Driss. 1743 01:26:26,514 --> 01:26:27,557 Get the fuck up! 1744 01:26:31,644 --> 01:26:34,272 [groaning] 1745 01:26:40,695 --> 01:26:41,571 [groans] 1746 01:26:45,533 --> 01:26:46,826 Who the fuck are you working with? 1747 01:26:46,993 --> 01:26:48,161 [panting] I'm not working with anyone. 1748 01:26:48,328 --> 01:26:50,371 Tell me who the fuck you're working with, Driss! 1749 01:26:52,123 --> 01:26:53,833 You crazy motherfucker. 1750 01:26:54,000 --> 01:26:55,460 -Tell me right the fuck now. -I said nobody. 1751 01:26:55,627 --> 01:26:57,337 -Who you working for, Driss? -Y'all fucking crazy. 1752 01:26:57,503 --> 01:26:59,505 Fucking say it, you little shit. 1753 01:26:59,672 --> 01:27:01,466 The fuck you doing, you fucking pig? 1754 01:27:01,633 --> 01:27:02,967 I said I ain't working with nobody-- 1755 01:27:03,134 --> 01:27:04,594 Say it! Say it! 1756 01:27:04,719 --> 01:27:06,304 Who the fuck are you working with? 1757 01:27:06,429 --> 01:27:07,639 I said fucking nobody, man. 1758 01:27:07,805 --> 01:27:09,015 That's bullshit, Driss. Who is it? 1759 01:27:09,182 --> 01:27:10,183 Who is it, Driss? 1760 01:27:10,850 --> 01:27:12,310 -Russian guy. -Speak up. 1761 01:27:13,394 --> 01:27:16,231 Name is Sully, man. Russian. 1762 01:27:25,031 --> 01:27:26,699 You know, Driss, it's real fucking funny 1763 01:27:26,866 --> 01:27:29,202 how shit's starting to fucking creep up on us 1764 01:27:29,369 --> 01:27:30,662 ever since you got out. 1765 01:27:31,579 --> 01:27:33,414 How do you fucking know this guy? 1766 01:27:34,207 --> 01:27:34,999 Huh? You hired him or what? 1767 01:27:35,166 --> 01:27:37,418 -He was-- -Offered him our money? 1768 01:27:39,712 --> 01:27:42,006 He was my cellmate. He's the guy I tried to tell y'all about. 1769 01:27:42,173 --> 01:27:43,258 Oh, the one you said we could trust. 1770 01:27:44,217 --> 01:27:46,886 You gotta be the dumbest piece of shit. 1771 01:27:47,011 --> 01:27:48,930 [Reach] Why would you try to set us up, huh? Why? 1772 01:27:49,097 --> 01:27:50,265 -I didn't. -Yes, you did, Driss. 1773 01:27:50,390 --> 01:27:52,141 We've been on you this whole fucking time. 1774 01:27:53,351 --> 01:27:55,687 -The fuck you talking about? -The phone, Driss. 1775 01:27:55,853 --> 01:27:57,522 Do you think we really trust you enough to not see 1776 01:27:57,647 --> 01:27:59,857 what fucked-up shit you're probably up to? 1777 01:28:03,528 --> 01:28:04,362 You tapped... 1778 01:28:05,280 --> 01:28:06,572 You tapped my fucking phone? 1779 01:28:10,034 --> 01:28:13,204 You tapped my fucking phone?! [breathing heavily] 1780 01:28:14,080 --> 01:28:15,415 You assholes have been following me 1781 01:28:15,581 --> 01:28:16,708 -this whole goddamn time? -Yes. 1782 01:28:16,874 --> 01:28:18,793 Because we cannot trust you. Look at this shit. 1783 01:28:18,960 --> 01:28:21,087 Look, look, look at what you did. 1784 01:28:21,254 --> 01:28:22,588 Why would you go against your brothers, huh? 1785 01:28:22,714 --> 01:28:24,549 -I didn't have a choice. -Yes, you did! 1786 01:28:24,716 --> 01:28:26,676 -Nobody forced you to do that. -You did. 1787 01:28:27,885 --> 01:28:30,054 You fucking did. 1788 01:28:30,722 --> 01:28:31,681 Both of y'all. 1789 01:28:35,351 --> 01:28:36,477 Stone, have you seen your house? 1790 01:28:39,564 --> 01:28:41,274 Reach? You seen yours? 1791 01:28:42,400 --> 01:28:43,860 Or your fucking car? 1792 01:28:44,777 --> 01:28:46,070 You guys have everything. 1793 01:28:46,237 --> 01:28:48,781 And I want that. I want a piece. 1794 01:28:49,866 --> 01:28:52,452 Y'all treat me like I don't deserve shit. 1795 01:28:53,911 --> 01:28:55,913 It's this... 1796 01:28:56,080 --> 01:29:00,168 this fucking aura that y'all just... 1797 01:29:00,335 --> 01:29:02,086 y'all just walk around with. 1798 01:29:04,922 --> 01:29:06,132 And I don't have that. 1799 01:29:08,259 --> 01:29:09,886 I never had that, man, 1800 01:29:13,097 --> 01:29:14,640 even when we was kids. 1801 01:29:17,101 --> 01:29:20,104 So when... when these little fucking requests I'm making, 1802 01:29:20,271 --> 01:29:22,774 asking for fucking breadcrumbs, 1803 01:29:22,940 --> 01:29:24,484 when that shit just gets ignored, 1804 01:29:24,650 --> 01:29:26,361 what the fuck am I supposed to do?! 1805 01:29:26,527 --> 01:29:27,862 What other choice do I have 1806 01:29:28,029 --> 01:29:29,739 other than to get that shit myself? 1807 01:29:32,950 --> 01:29:33,368 When I got caught, 1808 01:29:34,160 --> 01:29:36,871 I got caught for us. 1809 01:29:38,164 --> 01:29:39,957 I went down for us. 1810 01:29:40,875 --> 01:29:42,585 I almost did a whole fucking dime 1811 01:29:44,670 --> 01:29:45,797 for y'all. 1812 01:29:47,173 --> 01:29:51,552 When I got out, least I expected was a fucking pat on the back, 1813 01:29:52,136 --> 01:29:53,388 maybe a thank you. 1814 01:29:58,893 --> 01:30:00,144 Who the fuck was I kidding 1815 01:30:00,311 --> 01:30:02,105 expecting anything different from y'all, man? 1816 01:30:02,647 --> 01:30:04,023 What the fuck? 1817 01:30:06,067 --> 01:30:07,485 And it don't help that y'all got 1818 01:30:07,610 --> 01:30:08,611 fucking Detective MacGyver over here 1819 01:30:10,488 --> 01:30:12,115 following my every step. 1820 01:30:21,833 --> 01:30:23,584 Driss... 1821 01:30:24,252 --> 01:30:26,212 -All we-- -Nah, man. 1822 01:30:28,381 --> 01:30:30,758 Y'all gon' fucking listen to me for once. 1823 01:30:32,009 --> 01:30:32,552 -You motherfucker-- -[gunshot echoes] 1824 01:30:34,846 --> 01:30:37,682 [muffled, indistinct shouting] 1825 01:30:37,849 --> 01:30:38,808 [tense music playing] 1826 01:30:47,024 --> 01:30:48,025 [tires screech] 1827 01:30:48,192 --> 01:30:51,446 [muffled, indistinct shouting] 1828 01:30:54,198 --> 01:30:56,534 -Fuck! Fuck! Driss! -Shit! 1829 01:30:56,659 --> 01:30:59,537 Driss, hey, hey! Driss! 1830 01:31:00,329 --> 01:31:01,164 Fuck. 1831 01:31:01,581 --> 01:31:03,374 Driss! Driss! 1832 01:31:03,541 --> 01:31:06,043 [dramatic music playing] 1833 01:31:07,044 --> 01:31:09,213 Driss, man! 1834 01:31:09,380 --> 01:31:11,966 [solemn music playing] 1835 01:31:18,556 --> 01:31:19,474 Driss... 1836 01:31:20,391 --> 01:31:21,476 Driss, wake up! 1837 01:31:22,143 --> 01:31:24,312 Wake the fuck up. 1838 01:31:25,563 --> 01:31:27,815 No, no, no, no, no! Driss! 1839 01:31:30,151 --> 01:31:31,027 1864 Fuck! 1840 01:31:34,572 --> 01:31:37,533 [phone ringing] 1841 01:31:37,700 --> 01:31:42,038 -No, no, no, no, no! -[phone ringing] 1842 01:31:48,085 --> 01:31:50,671 [phone ringing, buzzing] 1843 01:32:00,431 --> 01:32:03,643 [Sully] I told your brother no tricks. 1844 01:32:05,937 --> 01:32:08,231 No tricks. 1845 01:32:11,067 --> 01:32:12,193 Get your damn shoes off my carpet. 1846 01:32:12,360 --> 01:32:14,320 -[Stone] Ma! Ma! -You too. 1847 01:32:14,487 --> 01:32:17,406 [Stone] I will fucking kill you. Ma! 1848 01:32:17,573 --> 01:32:18,699 Your brother owes me money, 1849 01:32:19,492 --> 01:32:24,622 which means you owe me money. 1850 01:32:24,789 --> 01:32:25,498 Shit. 1851 01:32:26,415 --> 01:32:28,251 I want to know where she took it. 1852 01:32:29,794 --> 01:32:31,504 You have one hour. 1853 01:32:33,756 --> 01:32:35,550 You know what will happen if you're late. 1854 01:32:35,716 --> 01:32:37,843 [Stone] I will kill you. Do you hear me? 1855 01:32:37,969 --> 01:32:40,304 Don't touch my fucking mom, okay? 1856 01:32:41,430 --> 01:32:42,265 Ma! 1857 01:32:43,641 --> 01:32:44,517 Fuck! 1858 01:32:45,977 --> 01:32:46,686 Fuck. 1859 01:32:50,648 --> 01:32:51,649 [Reach] One more hit... 1860 01:32:55,069 --> 01:32:56,529 and we lay low like always. 1861 01:32:56,696 --> 01:32:58,698 [somber music playing] 1862 01:33:02,368 --> 01:33:04,787 [Stone] Driss! Fuck! 1863 01:33:04,954 --> 01:33:06,372 Driss! Driss! 1864 01:33:06,539 --> 01:33:07,373 One. 1865 01:33:10,167 --> 01:33:11,168 More now... 1866 01:33:12,837 --> 01:33:13,796 or more never. 1867 01:33:15,256 --> 01:33:17,300 [dramatic music playing] 1868 01:33:19,051 --> 01:33:19,802 [Stone] One more. 1869 01:33:25,349 --> 01:33:27,310 And if shit goes left, it's on you. 1870 01:33:39,155 --> 01:33:41,324 [Reach] You know the crazy thing about this shit? 1871 01:33:46,037 --> 01:33:48,331 Seems like no matter how much we get... 1872 01:33:50,833 --> 01:33:54,170 it always seems like it's never really enough. 1873 01:33:57,548 --> 01:33:58,758 [Stone] What's that mean, Reach? 1874 01:34:05,598 --> 01:34:08,351 [Reach] It's like this shit just keeps on going. 1875 01:34:13,564 --> 01:34:14,649 [Stone] When does it end? 1876 01:34:20,196 --> 01:34:22,031 [dramatic music continues] 1877 01:34:35,169 --> 01:34:38,506 [music swells] 1878 01:34:41,384 --> 01:34:42,760 [music crossfades] 1879 01:34:42,927 --> 01:34:45,805 [somber music playing] 1880 01:37:03,526 --> 01:37:04,568 [music fades] 1881 01:37:04,735 --> 01:37:08,030 ["Self Love Letter" by Steezy The Artist playing] 1882 01:37:28,175 --> 01:37:32,263 โ™ช Yeah, rallied up the troops before we hit the road โ™ช 1883 01:37:32,429 --> 01:37:35,182 โ™ช Employment not the same, it's at a record low โ™ช 1884 01:37:35,349 --> 01:37:37,643 โ™ช All this power too much for a man to hold โ™ช 1885 01:37:38,435 --> 01:37:40,396 โ™ช I feel like Courtney Kemp the way I run the show โ™ช 1886 01:37:41,397 --> 01:37:44,191 โ™ช Flippin' through connects on my Rolodex โ™ช 1887 01:37:44,358 --> 01:37:47,152 โ™ช Loaded up the semis, padded up the vests โ™ช 1888 01:37:47,319 --> 01:37:50,030 โ™ช Way too many nos, not enough finesse โ™ช 1889 01:37:50,197 --> 01:37:53,659 โ™ช Ask us if we ready, answer's always yes โ™ช 1890 01:37:53,826 --> 01:37:55,160 โ™ช Yeah, the answer's always yes โ™ช 1891 01:37:55,327 --> 01:37:58,247 โ™ช Pennies on the dollar, we done this shit for less โ™ช 1892 01:37:58,414 --> 01:38:01,208 โ™ช Therapy in session just to cope with stress โ™ช 1893 01:38:01,375 --> 01:38:04,879 โ™ช And "I'm my brother's keeper" written on my chest โ™ช 1894 01:38:05,004 --> 01:38:07,047 โ™ช We didn't ask for promo โ™ช 1895 01:38:07,172 --> 01:38:08,632 โ™ช I got my face all on the news, they got my photo โ™ช 1896 01:38:08,799 --> 01:38:10,885 โ™ช Never breakin' the bro code โ™ช 1897 01:38:11,051 --> 01:38:12,928 โ™ช Sports was just a way to stay in go mode โ™ช 1898 01:38:13,095 --> 01:38:15,472 โ™ช But this 9 got an arm like Tony Romo โ™ช 1899 01:38:17,266 --> 01:38:19,977 โ™ช So I rallied up the troops and then we hit the road โ™ช 1900 01:38:20,144 --> 01:38:21,604 โ™ช Employment's not the same, it's at a record low โ™ช 1901 01:38:22,354 --> 01:38:26,025 โ™ช All this power too much for a man to hold โ™ช 1902 01:38:26,150 --> 01:38:27,484 โ™ช I feel like Courtney Kemp the way I run the show โ™ช 1903 01:38:28,277 --> 01:38:31,030 โ™ช Flippin' through connects on my Rolodex โ™ช 1904 01:38:31,155 --> 01:38:34,867 โ™ช Loaded up the semis, padded up the vests โ™ช 1905 01:38:35,034 --> 01:38:37,912 โ™ช Way too many nos, not enough finesse โ™ช 1906 01:38:38,037 --> 01:38:42,124 โ™ช Ask me if I'm ready, answer's always yes โ™ช 1907 01:38:42,291 --> 01:38:44,209 โ™ช Answer's always yes โ™ช 1908 01:38:44,376 --> 01:38:47,129 โ™ช Ha, boy, you're blessed โ™ช 1909 01:38:51,675 --> 01:38:52,635 โ™ช Yeah โ™ช 1910 01:38:58,390 --> 01:38:59,058 [song ends] 1911 01:39:03,020 --> 01:39:05,147 [solemn dramatic music playing] 1912 01:39:38,722 --> 01:39:41,308 [music ends] 131532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.