All language subtitles for Heartland s19e04 Braving the Wilderness.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:04,370 - Previously on Heartland. - Hey! That�s my truck! 2 00:00:04,371 --> 00:00:05,969 - Where are we going? - To find that wolf. 3 00:00:05,970 --> 00:00:07,839 - I�ll get my grandpa�s rifle. - (River) We�re a team. 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,239 And you said you wanted to be a part of it, 5 00:00:09,240 --> 00:00:11,170 but you act like you�re too good for us. 6 00:00:11,171 --> 00:00:13,109 - I don�t feel good enough! I don�t fit in. 7 00:00:13,110 --> 00:00:17,250 - You work off your debt before you go to rookie camp. 8 00:00:17,251 --> 00:00:18,689 - I gotta go home. My dad fell. 9 00:00:18,690 --> 00:00:20,160 - I could fly you back. 10 00:00:20,161 --> 00:00:22,889 - You should know that nothing happened between Caleb and I. 11 00:00:22,890 --> 00:00:24,880 - I�m not upset that he took a shot at you. 12 00:00:24,920 --> 00:00:26,690 It�s that he never mentioned it. 13 00:00:26,790 --> 00:00:29,630 - Well, in other news, I think I pushed Nathan away. 14 00:00:29,730 --> 00:00:31,600 I�ve spent a lot of time here with Ty, 15 00:00:31,700 --> 00:00:33,370 and I couldn�t shut that out. 16 00:00:33,470 --> 00:00:34,810 (lively music) 17 00:00:36,170 --> 00:00:38,140 (clattering) 18 00:00:38,141 --> 00:00:40,969 (beeping) - (Nathan) What was that? 19 00:00:40,970 --> 00:00:42,709 - (Caleb) Mayday, mayday, mayday! 20 00:00:42,710 --> 00:00:44,780 Do you copy? Do you copy? 21 00:00:45,880 --> 00:00:47,850 - Caleb! Caleb, talk to me! 22 00:00:47,950 --> 00:00:50,050 - We�ve got a dead stick. 23 00:00:50,051 --> 00:00:51,549 - Does that mean what I think it means? 24 00:00:51,550 --> 00:00:53,249 - If you think it means our engine is dead, then yes. 25 00:00:53,250 --> 00:00:54,820 (both panting) 26 00:00:54,920 --> 00:00:58,090 Juliet, Tango, Zulu, I need vectors to the nearest airport. 27 00:00:59,590 --> 00:01:01,890 Two souls on board, total engine failure. 28 00:01:01,891 --> 00:01:04,159 - (woman over radio) Juliet, Tango, Zulu, Red Deer Tower. 29 00:01:04,160 --> 00:01:05,269 What�s your altitude? 30 00:01:05,270 --> 00:01:07,370 - 7,000 feet, descending fast. 31 00:01:07,371 --> 00:01:08,569 (radio static) Damn it! 32 00:01:08,570 --> 00:01:10,140 I just lost radio signal again. 33 00:01:10,240 --> 00:01:12,230 - (stammering) That didn�t sound good. 34 00:01:12,231 --> 00:01:15,209 - No kidding. I need- I need somewhere to land. 35 00:01:15,210 --> 00:01:17,280 A field, a road, anywhere that�s flat. 36 00:01:17,380 --> 00:01:18,820 - Do we have any parachutes? 37 00:01:18,821 --> 00:01:20,579 - If you try to jump out, it�ll kill you. 38 00:01:20,580 --> 00:01:22,450 Emergency landing�s more of a maybe. 39 00:01:23,580 --> 00:01:25,250 - Agh! 40 00:01:25,251 --> 00:01:26,589 There�s a meadow to the right over there. 41 00:01:26,590 --> 00:01:27,640 Does that work? 42 00:01:27,650 --> 00:01:28,910 - Better than nothing. OK! 43 00:01:28,920 --> 00:01:31,060 (dramatic music) 44 00:01:31,160 --> 00:01:33,260 - Oh, no. - Come on. Come on. 45 00:01:36,491 --> 00:01:41,069 OK, when I tell you, I want you to crack your door. 46 00:01:41,070 --> 00:01:42,439 - What?! - Yeah, the plane could buckle 47 00:01:42,440 --> 00:01:43,799 on impact, the doors will jam. 48 00:01:43,800 --> 00:01:46,450 We gotta get out quick in case there�s an engine fire. 49 00:01:47,510 --> 00:01:48,560 Crack your door! 50 00:01:52,680 --> 00:01:53,920 Brace yourself! 51 00:01:55,580 --> 00:01:57,620 (clattering) 52 00:02:04,420 --> 00:02:06,320 OK, headsets. 53 00:02:06,430 --> 00:02:07,480 Seatbelt. 54 00:02:07,530 --> 00:02:08,660 Get out! 55 00:02:08,760 --> 00:02:11,130 (birds chirping) 56 00:02:12,330 --> 00:02:14,200 Yeah! We�re alive! 57 00:02:14,300 --> 00:02:16,540 (both laughing) 58 00:02:16,640 --> 00:02:18,640 (panting) 59 00:02:20,170 --> 00:02:21,910 (unsettling music) 60 00:02:22,010 --> 00:02:23,250 - Uh... 61 00:02:23,340 --> 00:02:24,390 But where are we? 62 00:02:26,110 --> 00:02:27,160 - I don�t know. 63 00:02:27,980 --> 00:02:29,030 (dramatic sting) 64 00:02:29,120 --> 00:02:31,060 {\an8}("Dreamer" by Jenn Grant) 65 00:02:44,560 --> 00:02:46,900 {\an8}- ? And at the break of day ? 66 00:02:47,000 --> 00:02:49,700 {\an8}? You sank into ? 67 00:02:49,800 --> 00:02:51,800 {\an8}- ? Your dream ? 68 00:02:51,910 --> 00:02:54,250 {\an8}? You dreamer ? 69 00:02:55,580 --> 00:02:56,920 {\an8}- ? You dreamer ? 70 00:02:59,650 --> 00:03:03,120 {\an8}? You dreamer ? 71 00:03:10,990 --> 00:03:12,090 {\an8}- What a day. 72 00:03:12,091 --> 00:03:14,389 {\an8}- You didn�t actually kill the wolf, did you? 73 00:03:14,390 --> 00:03:15,960 {\an8}- No, just scared it off. 74 00:03:15,961 --> 00:03:17,699 {\an8} (Lou sighs) (front door shuts) 75 00:03:17,700 --> 00:03:20,000 {\an8} - Hello. - Hey, Dad. 76 00:03:20,100 --> 00:03:22,390 {\an8}- Hey. There she is. Ah! (Katie giggles) 77 00:03:23,340 --> 00:03:25,540 {\an8} Mm. - (Lou) You made it. 78 00:03:25,640 --> 00:03:27,180 {\an8}- Yeah. - Hey. 79 00:03:27,270 --> 00:03:29,510 {\an8}- Hey, Lou. How are you? - I�m good. 80 00:03:29,511 --> 00:03:31,709 {\an8}You know, I had this idea for something fun 81 00:03:31,710 --> 00:03:32,809 {\an8}we could all do tomorrow. 82 00:03:32,810 --> 00:03:34,979 {\an8}The farmer�s market is hosting this food fair 83 00:03:34,980 --> 00:03:37,850 {\an8}with competitions and gourmet tastings. 84 00:03:37,851 --> 00:03:40,649 {\an8}I thought the three of us could spend the day together. 85 00:03:40,650 --> 00:03:41,849 {\an8}- Uh, it sounds great, 86 00:03:41,850 --> 00:03:44,419 {\an8} but I was invited out with the flag girls tomorrow. 87 00:03:44,420 --> 00:03:45,459 {\an8}- Oh, right. 88 00:03:45,460 --> 00:03:47,930 {\an8}- And I have a meeting in Calgary tomorrow. 89 00:03:47,931 --> 00:03:50,329 {\an8} I�m sorry, but we�ll do something special next time. 90 00:03:50,330 --> 00:03:51,629 {\an8}We�ll make it up to you. (cell phone ringing) 91 00:03:51,630 --> 00:03:52,680 {\an8}- Sure. 92 00:03:52,681 --> 00:03:54,869 {\an8}- And I do have to take this. 93 00:03:54,870 --> 00:03:56,199 {\an8}(Lou sighs) One second. 94 00:03:56,200 --> 00:03:58,440 {\an8} Hey, boss. (receding footsteps) 95 00:03:58,540 --> 00:04:00,780 {\an8}- I don�t have to go, you know. 96 00:04:00,870 --> 00:04:01,920 {\an8}- No, it�s OK. 97 00:04:01,980 --> 00:04:04,510 {\an8}Bonding with your teammates is important. 98 00:04:04,980 --> 00:04:06,420 {\an8}- I know, I just... 99 00:04:06,421 --> 00:04:08,249 {\an8}I don�t have anything to wear. 100 00:04:08,250 --> 00:04:10,749 {\an8}When we�re in our show uniforms, at least I look like I fit in, 101 00:04:10,750 --> 00:04:13,049 {\an8}but there�s this, like, unofficial uniform 102 00:04:13,050 --> 00:04:14,910 {\an8}that they all have, and I don�t. 103 00:04:14,920 --> 00:04:16,300 {\an8}- Like cowgirl chic? 104 00:04:16,301 --> 00:04:18,729 {\an8}So we�ll go shopping. 105 00:04:18,730 --> 00:04:19,780 {\an8}- But it�s... 106 00:04:19,830 --> 00:04:21,100 {\an8}it�s just not me. 107 00:04:21,101 --> 00:04:23,599 {\an8}- You know, sometimes it helps to dress the part. 108 00:04:23,600 --> 00:04:25,629 {\an8}Why don�t you just try it and see how it feels? 109 00:04:25,630 --> 00:04:26,800 {\an8}- OK. Fine. 110 00:04:26,900 --> 00:04:28,440 {\an8}But I am driving. 111 00:04:28,530 --> 00:04:29,870 {\an8}- Oh. 112 00:04:29,871 --> 00:04:31,099 {\an8}Still not used to hearing that. 113 00:04:31,100 --> 00:04:32,740 {\an8}(Katie chuckles) 114 00:04:32,840 --> 00:04:34,640 {\an8}(pensive music) 115 00:04:34,641 --> 00:04:37,909 {\an8}- (man over radio) We�ll notify air traffic control. 116 00:04:37,910 --> 00:04:39,379 {\an8}If we�re still in range, we�ll report back. 117 00:04:39,380 --> 00:04:40,379 {\an8} Good luck. (Caleb sighs) 118 00:04:40,380 --> 00:04:41,680 {\an8}(radio static) 119 00:04:41,681 --> 00:04:42,619 {\an8}(click) 120 00:04:42,620 --> 00:04:43,670 {\an8}- Copy. 121 00:04:43,720 --> 00:04:45,260 {\an8}(radio beeps) 122 00:04:45,350 --> 00:04:46,690 {\an8}(headset thuds) 123 00:04:47,550 --> 00:04:49,420 {\an8}Any luck finding reception? 124 00:04:49,520 --> 00:04:50,570 {\an8}- No, nothing. 125 00:04:50,571 --> 00:04:53,689 {\an8}I just want to make sure my dad�s OK. 126 00:04:53,690 --> 00:04:54,820 {\an8}- Yeah. 127 00:04:54,821 --> 00:04:56,699 {\an8} I want to get back. I don�t want to worry Amy. 128 00:04:56,700 --> 00:04:59,370 {\an8}Uh, I mean... I mean Ashley. 129 00:04:59,371 --> 00:05:02,039 {\an8} - You sure that�s what you meant? 130 00:05:02,040 --> 00:05:03,960 {\an8}- What�s that supposed to mean? 131 00:05:03,961 --> 00:05:06,539 {\an8} - Ah, you just have a lot more history with Amy 132 00:05:06,540 --> 00:05:07,980 {\an8}than I thought you did. 133 00:05:08,910 --> 00:05:09,960 {\an8}- Come on, man. 134 00:05:11,480 --> 00:05:13,410 {\an8}You can�t blame me for history. 135 00:05:15,101 --> 00:05:19,749 {\an8}- (Lisa) A 19-year-old hockey player, 136 00:05:19,750 --> 00:05:20,889 {\an8}and you hired him 137 00:05:20,890 --> 00:05:22,460 without telling Lou? 138 00:05:22,560 --> 00:05:25,660 - You said if I kept my eyes open, 139 00:05:25,760 --> 00:05:28,700 I�d find the right one, and that�s what I did. 140 00:05:30,330 --> 00:05:33,030 Plus, that hay, it�s not coming in by itself. 141 00:05:34,870 --> 00:05:36,670 Since the cut was so good, 142 00:05:37,940 --> 00:05:40,610 you might even get a little bit for Fairfield. 143 00:05:40,611 --> 00:05:44,139 - Why does it sound like there�s a catch in there? 144 00:05:44,140 --> 00:05:46,110 (Jack laughs) (tailgate shuts) 145 00:05:46,210 --> 00:05:48,380 - Oh, maybe I�m being a little nostalgic, 146 00:05:48,480 --> 00:05:51,750 but I thought we could hitch a team to the wagon and... 147 00:05:51,850 --> 00:05:53,550 do it the old-fashioned way. 148 00:05:53,650 --> 00:05:55,090 - Huh. - We�ve done it before 149 00:05:55,091 --> 00:05:56,789 with the kids and the grandkids, 150 00:05:56,790 --> 00:05:59,490 but Katie hasn�t had a chance to do it yet. 151 00:05:59,590 --> 00:06:00,790 - Can�t say I have either. 152 00:06:01,630 --> 00:06:03,270 (twangy music) 153 00:06:04,430 --> 00:06:06,720 I would be game, if that�s what you�re asking. 154 00:06:06,800 --> 00:06:08,900 - Well, I�m pleased that you said that. 155 00:06:09,000 --> 00:06:11,800 - If you persuade the rest of the family. 156 00:06:14,710 --> 00:06:15,760 - You think I can�t? 157 00:06:15,810 --> 00:06:17,380 (Jack chuckles) - (Lisa) Jack. 158 00:06:17,710 --> 00:06:19,550 (pensive music) 159 00:06:19,551 --> 00:06:23,619 - Don�t you think the boys would have texted by now 160 00:06:23,620 --> 00:06:24,760 to say they�ve landed? 161 00:06:26,190 --> 00:06:28,830 - Not really. They didn�t eat dinner. 162 00:06:28,920 --> 00:06:31,360 Nathan�s probably dealing with his dad, 163 00:06:31,460 --> 00:06:33,100 and Caleb... 164 00:06:34,660 --> 00:06:36,100 It doesn�t matter. 165 00:06:36,200 --> 00:06:37,640 I�m done. 166 00:06:37,730 --> 00:06:39,600 - You don�t really mean that, do you? 167 00:06:40,030 --> 00:06:42,400 - My ex-husband Andy, well, 168 00:06:42,500 --> 00:06:45,270 let�s just say he wasn�t a good guy, 169 00:06:45,370 --> 00:06:47,540 so I don�t mess around with trust. 170 00:06:47,541 --> 00:06:48,669 Not anymore. 171 00:06:48,670 --> 00:06:50,240 - Evening. 172 00:06:50,241 --> 00:06:52,979 Just wanted to bring you some news about your friends. 173 00:06:52,980 --> 00:06:55,449 Unfortunately, the plane�s engine failed mid-flight. 174 00:06:55,450 --> 00:06:56,319 - What?! - Oh, my God! 175 00:06:56,320 --> 00:06:58,060 - They�re OK. Caleb landed safe. 176 00:06:58,150 --> 00:07:00,590 (Amy sighs) - Next time, lead with that? 177 00:07:00,690 --> 00:07:01,770 - Where did they land? 178 00:07:01,771 --> 00:07:03,359 - In the national park. I�ve marked their location 179 00:07:03,360 --> 00:07:04,830 on this map. 180 00:07:04,920 --> 00:07:06,420 You can hang on to it. 181 00:07:06,530 --> 00:07:07,670 - Is there road access? 182 00:07:07,690 --> 00:07:10,330 - Only way to get there is through chopper or horse. 183 00:07:10,331 --> 00:07:11,799 And it�s too late to reach them before dark, 184 00:07:11,800 --> 00:07:12,999 so I�ll send our chopper in the morning. 185 00:07:13,000 --> 00:07:14,369 - Have you been talking to them? 186 00:07:14,370 --> 00:07:15,469 - No, but they�re getting messages 187 00:07:15,470 --> 00:07:16,839 to an air traffic controller. 188 00:07:16,840 --> 00:07:18,280 I�ll keep you updated. 189 00:07:18,281 --> 00:07:19,569 - (Amy & Ashley) Thank you. - Yeah. 190 00:07:19,570 --> 00:07:21,440 (tense music) 191 00:07:22,540 --> 00:07:24,480 (owl hooting) 192 00:07:26,280 --> 00:07:27,650 (Nathan sighs) 193 00:07:28,650 --> 00:07:29,910 - Oh, that wind�s got bite. 194 00:07:33,350 --> 00:07:35,190 (Nathan sighs) 195 00:07:36,660 --> 00:07:39,030 Oh, there�s not much room to sleep in here. 196 00:07:39,130 --> 00:07:41,900 - I�m sorry the accommodations aren�t more luxurious. 197 00:07:43,000 --> 00:07:45,110 - The accommodations aren�t the problem. 198 00:07:45,111 --> 00:07:47,529 - You�re welcome to sleep outside 199 00:07:47,530 --> 00:07:48,999 if you want to get hypothermia. 200 00:07:49,000 --> 00:07:51,640 - Let�s just, let�s just... go to sleep. 201 00:07:55,910 --> 00:07:57,010 (Nathan sighs) 202 00:07:58,510 --> 00:07:59,880 (Nathan sighs) 203 00:08:01,310 --> 00:08:02,850 Oh, I wish I didn�t skip dinner. 204 00:08:05,490 --> 00:08:06,830 All I can think of are 205 00:08:06,920 --> 00:08:09,030 fire-roasted hot dogs and marshmallows. 206 00:08:11,551 --> 00:08:14,959 I guess now would be a bad time to ask 207 00:08:14,960 --> 00:08:16,330 if you brought any snacks. 208 00:08:20,930 --> 00:08:22,060 Caleb. 209 00:08:22,170 --> 00:08:23,270 (Caleb snoring) 210 00:08:26,040 --> 00:08:27,140 Caleb. 211 00:08:27,240 --> 00:08:28,540 (Caleb snoring) 212 00:08:34,780 --> 00:08:36,220 - It�s freezing tonight. 213 00:08:38,080 --> 00:08:40,820 Maybe the guys can spoon to stay warm. 214 00:08:40,920 --> 00:08:43,390 - I think they�d rather get hypothermia. 215 00:08:43,391 --> 00:08:44,959 They weren�t exactly on great terms 216 00:08:44,960 --> 00:08:45,859 when they left here. 217 00:08:45,860 --> 00:08:49,130 - Well... Caleb brought it on himself. 218 00:08:50,460 --> 00:08:52,560 (pensive music) 219 00:09:07,350 --> 00:09:09,120 (pensive music) 220 00:09:09,220 --> 00:09:10,760 (seatbelt clanking) 221 00:09:10,850 --> 00:09:12,790 - Oh, man. 222 00:09:12,890 --> 00:09:14,530 Oh, I can barely feel my legs. 223 00:09:16,290 --> 00:09:17,960 - I heard you snoring, though. 224 00:09:18,060 --> 00:09:21,530 At least one of us was able to get some sleep. 225 00:09:23,200 --> 00:09:25,170 - (Caleb) Oh, come on! 226 00:09:25,260 --> 00:09:26,930 I don�t believe it. - What is it? 227 00:09:27,030 --> 00:09:28,840 (Caleb sighs) - The battery�s dead. 228 00:09:29,800 --> 00:09:31,300 We left the radio on last night. 229 00:09:32,640 --> 00:09:33,880 (Nathan laughs) 230 00:09:33,881 --> 00:09:35,909 - We? 231 00:09:35,910 --> 00:09:38,310 (clattering) 232 00:09:38,410 --> 00:09:39,610 (Nathan sighs) 233 00:09:45,571 --> 00:09:47,619 (door slams shut) 234 00:09:47,620 --> 00:09:49,459 - Please don�t take it out on the plane. 235 00:09:49,460 --> 00:09:51,359 It�s worth more than both of us combined. 236 00:09:51,360 --> 00:09:52,900 - It was an accident. 237 00:09:52,990 --> 00:09:54,630 - Yeah, well, so was the radio. 238 00:09:54,730 --> 00:09:56,600 (birds chirping) 239 00:09:58,100 --> 00:09:59,940 (Caleb sighs) 240 00:10:01,630 --> 00:10:03,530 (urinating) 241 00:10:05,000 --> 00:10:06,930 - Chopper should have been here by now. 242 00:10:07,340 --> 00:10:08,390 - Yeah. 243 00:10:10,110 --> 00:10:11,240 (Nathan sighs) 244 00:10:12,780 --> 00:10:14,980 - Keep extra water in this thing or what? 245 00:10:15,080 --> 00:10:16,130 - Yeah. 246 00:10:19,550 --> 00:10:21,050 What? 247 00:10:21,150 --> 00:10:22,620 (clattering) 248 00:10:22,720 --> 00:10:24,960 Well, usually, but it�s gone. 249 00:10:28,630 --> 00:10:29,680 - Great. 250 00:10:31,600 --> 00:10:33,070 - Well... 251 00:10:33,170 --> 00:10:35,820 we�re gonna be waiting a while for someone to show up. 252 00:10:38,040 --> 00:10:40,740 Might as well go look for water. 253 00:10:40,840 --> 00:10:43,180 - No. First rule is never leave the plane, 254 00:10:43,280 --> 00:10:44,540 unless we want to get lost. 255 00:10:45,580 --> 00:10:46,720 - Really? That�s funny. 256 00:10:47,750 --> 00:10:49,980 I thought the first rule would have been to, 257 00:10:50,450 --> 00:10:52,620 you know, don�t keep the radio on all night. 258 00:10:54,120 --> 00:10:55,760 (Caleb sighs) 259 00:10:58,301 --> 00:11:01,659 - Well, if we hang out here long enough, 260 00:11:01,660 --> 00:11:03,960 we might get another visit from the grizzly. 261 00:11:04,060 --> 00:11:05,500 - What are you talking about? 262 00:11:10,240 --> 00:11:13,010 Hey, you, uh, you know what to do if we see one, right? 263 00:11:13,110 --> 00:11:15,180 - Yeah, run faster than you. 264 00:11:15,270 --> 00:11:16,440 - Funny. 265 00:11:16,540 --> 00:11:19,640 You know, a friend of mine, he was hiking and ran into one, 266 00:11:19,641 --> 00:11:21,249 and he said he knew he was supposed to yell 267 00:11:21,250 --> 00:11:22,279 and make noise and stuff. 268 00:11:22,280 --> 00:11:24,520 But his voice, it just, well, it dried up. 269 00:11:25,690 --> 00:11:27,560 - That�s a riveting story. Keep going. 270 00:11:27,561 --> 00:11:30,819 - Another hiker arrived, deployed bear spray, 271 00:11:30,820 --> 00:11:32,460 and no, before you ask, 272 00:11:33,760 --> 00:11:35,460 we don�t have any. 273 00:11:35,560 --> 00:11:37,500 (Nathan laughs) 274 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 - Yeah, that checks out. 275 00:11:41,730 --> 00:11:43,300 (pensive music) 276 00:11:43,400 --> 00:11:44,470 (knocking on door) 277 00:11:44,570 --> 00:11:45,740 - (Ashley) Come in! 278 00:11:47,110 --> 00:11:48,510 (door opens) Hey. 279 00:11:48,610 --> 00:11:50,110 - Dale, did you find the guys? 280 00:11:50,111 --> 00:11:51,579 - Not yet. I�m afraid we�ve got 281 00:11:51,580 --> 00:11:53,449 three hikers missing in the snow up in the mountains, 282 00:11:53,450 --> 00:11:55,579 and we need our team and chopper to find them ASAP. 283 00:11:55,580 --> 00:11:57,150 - What about Nathan and Caleb? 284 00:11:57,250 --> 00:11:59,180 - They have shelter, basic supplies, 285 00:11:59,181 --> 00:12:01,089 and, hopefully, we can get to them before end of day. 286 00:12:01,090 --> 00:12:03,320 - Are you going to take Buster and Ernie out? 287 00:12:03,321 --> 00:12:05,159 - I don�t think they�re ready. Not worth the risk. 288 00:12:05,160 --> 00:12:06,589 - (woman over radio) Hey, Dale? - I got to go. 289 00:12:06,590 --> 00:12:08,389 - Are you there? - But I�ll keep you posted. 290 00:12:08,390 --> 00:12:09,460 Dale, go ahead. 291 00:12:09,461 --> 00:12:10,499 (door opens) 292 00:12:10,500 --> 00:12:11,800 - Oh, no. 293 00:12:11,900 --> 00:12:12,950 - What? 294 00:12:13,970 --> 00:12:16,140 - I brought all the water in from the plane 295 00:12:16,240 --> 00:12:17,840 and left nothing for the guys! 296 00:12:17,841 --> 00:12:20,269 (Amy sighs) What are you doing? 297 00:12:20,270 --> 00:12:22,509 - Well, I�m not waiting here, that�s for sure. 298 00:12:22,510 --> 00:12:23,750 - Uh- - Coming? 299 00:12:23,840 --> 00:12:24,890 - Well, yeah! 300 00:12:26,650 --> 00:12:27,850 (vehicle approaching) 301 00:12:31,450 --> 00:12:32,500 (engine stops) 302 00:12:36,720 --> 00:12:38,060 - You showed up. 303 00:12:38,160 --> 00:12:40,030 - I said I would. 304 00:12:40,130 --> 00:12:42,300 I�m ready to work. - Good. 305 00:12:42,390 --> 00:12:46,130 First order of business, change the oil in this tractor. 306 00:12:46,230 --> 00:12:48,330 Then, you can hook it up to the baler. 307 00:12:48,430 --> 00:12:50,230 - Sure thing. What�s a baler? 308 00:12:51,661 --> 00:12:53,739 - A hay baler? 309 00:12:53,740 --> 00:12:55,640 - Right. For baling hay. 310 00:12:55,740 --> 00:12:56,870 (Dex chuckles) 311 00:12:58,410 --> 00:13:00,650 - I�m assuming you�ve changed oil before. 312 00:13:00,750 --> 00:13:02,420 - Uh, not in a tractor. 313 00:13:03,750 --> 00:13:05,320 But yeah. 314 00:13:05,420 --> 00:13:08,490 - Thought you said you grew up on a farm in Hudson. 315 00:13:08,590 --> 00:13:11,330 - I grew up in Hudson, just not on a farm. 316 00:13:11,420 --> 00:13:14,990 More like in an apartment above a store. 317 00:13:15,090 --> 00:13:16,360 (Jack sighs) 318 00:13:19,600 --> 00:13:21,470 - (Jack) OK, pull the dipstick. 319 00:13:22,330 --> 00:13:23,900 - Sure thing. 320 00:13:24,000 --> 00:13:25,050 Uh... 321 00:13:26,170 --> 00:13:28,140 Yup! - (Jack) AGH! 322 00:13:28,240 --> 00:13:31,710 That wasn�t the dipstick, you dipstick! 323 00:13:31,810 --> 00:13:33,010 - Whoops. 324 00:13:33,110 --> 00:13:34,160 Sorry. 325 00:13:40,050 --> 00:13:41,680 Just tell me you can ride a horse. 326 00:13:42,890 --> 00:13:44,490 - Sort of. 327 00:13:44,590 --> 00:13:46,290 - What does that mean, sort of? 328 00:13:46,390 --> 00:13:48,790 - It�s been a while. I might be a little rusty. 329 00:13:50,460 --> 00:13:52,900 - Well, we�re riding out later this afternoon 330 00:13:53,000 --> 00:13:54,240 to check on the cattle. 331 00:13:55,470 --> 00:13:58,470 I guess we�ll see how you do then. 332 00:13:58,570 --> 00:14:00,270 - Cool. 333 00:14:00,370 --> 00:14:02,940 Uh, as long as it doesn�t take too long, 334 00:14:03,040 --> 00:14:04,600 I�ve got an appointment in town. 335 00:14:05,210 --> 00:14:06,810 - You just got here! 336 00:14:06,910 --> 00:14:08,380 - Yeah. 337 00:14:08,480 --> 00:14:09,530 Sorry. 338 00:14:12,620 --> 00:14:14,690 - We�re not off to a great start, are we? 339 00:14:14,790 --> 00:14:16,230 - It�s with a specialist 340 00:14:16,231 --> 00:14:17,859 I�ve been waiting months to see. 341 00:14:17,860 --> 00:14:19,240 But I�ll be back right after. 342 00:14:20,130 --> 00:14:21,370 (Jack grumbles) 343 00:14:24,330 --> 00:14:25,870 (pensive music) 344 00:14:27,830 --> 00:14:28,880 (birds chirping) 345 00:14:28,900 --> 00:14:29,950 (Caleb groans) 346 00:14:30,000 --> 00:14:31,500 - (Caleb) My head is killing me. 347 00:14:33,070 --> 00:14:34,820 - It�s because you�re dehydrated. 348 00:14:36,140 --> 00:14:38,430 If nobody comes by tonight, we�re in trouble. 349 00:14:39,180 --> 00:14:40,230 (Caleb laughs) 350 00:14:40,280 --> 00:14:42,380 - Seriously, do you ever stop? 351 00:14:42,381 --> 00:14:45,849 - What�s your problem? - I was doing you a favour 352 00:14:45,850 --> 00:14:47,789 by flying you back. - Ha! Are you kidding? 353 00:14:47,790 --> 00:14:49,489 You would have taken any excuse to get out of there. 354 00:14:49,490 --> 00:14:52,059 - Yeah, because thanks to you, Ashley wanted to kill me. 355 00:14:52,060 --> 00:14:53,759 - It�s not my fault that you lied to her. 356 00:14:53,760 --> 00:14:54,689 - I didn�t! 357 00:14:54,690 --> 00:14:55,929 But you sure made it seem that way. 358 00:14:55,930 --> 00:14:57,859 - I just figured that since y all were such good friends, 359 00:14:57,860 --> 00:14:58,999 you would have told your girlfriend 360 00:14:59,000 --> 00:15:00,229 about having a thing for Amy. 361 00:15:00,230 --> 00:15:01,529 - Oh, you figured? - Yeah! 362 00:15:01,530 --> 00:15:02,369 - Bull! 363 00:15:02,370 --> 00:15:03,669 You�re obviously just threatened. 364 00:15:03,670 --> 00:15:04,820 - Oh-ho, by you? - Yeah. 365 00:15:04,821 --> 00:15:05,869 - Please. 366 00:15:05,870 --> 00:15:07,000 No, man. 367 00:15:07,001 --> 00:15:08,369 It�s Ty that I can�t live up to. 368 00:15:08,370 --> 00:15:09,839 But you understand that, don�t you? 369 00:15:09,840 --> 00:15:11,379 Because neither can you, and you�ve been trying 370 00:15:11,380 --> 00:15:12,430 your entire life. 371 00:15:12,440 --> 00:15:14,410 (tense music) 372 00:15:17,180 --> 00:15:19,420 (clattering) 373 00:15:22,760 --> 00:15:24,630 - Where are you going? - To get water! 374 00:15:24,690 --> 00:15:25,930 - What about the bear? 375 00:15:26,030 --> 00:15:27,110 - I�ll take my chances. 376 00:15:32,630 --> 00:15:34,570 (birds chirping) 377 00:15:34,571 --> 00:15:37,199 - (Amy) Give Buster a general direction, 378 00:15:37,200 --> 00:15:39,540 but just let him pick his own path. 379 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 He knows this terrain well. 380 00:15:42,510 --> 00:15:44,450 Hey, you�re fine. Just follow Buster. 381 00:15:44,540 --> 00:15:46,240 Hey, Ernie. No. 382 00:15:46,350 --> 00:15:47,400 Whoa. 383 00:15:48,280 --> 00:15:49,330 - You OK? 384 00:15:49,420 --> 00:15:52,320 - Yeah, he just... he�s out of his element here. 385 00:15:52,321 --> 00:15:55,089 I don�t think he trusts Buster enough to take his lead. 386 00:15:55,090 --> 00:15:56,140 You�re fine. 387 00:15:57,290 --> 00:15:59,880 I think he might also still be a little afraid of him. 388 00:15:59,881 --> 00:16:02,389 - No wonder Dale didn�t think they were ready. 389 00:16:02,390 --> 00:16:03,520 Whoa. 390 00:16:05,560 --> 00:16:08,270 - OK, the plane should be just a few hours north of here. 391 00:16:08,370 --> 00:16:09,470 We need to keep going. 392 00:16:09,570 --> 00:16:10,620 You�re OK. 393 00:16:16,140 --> 00:16:17,880 - Oh! - Hi. 394 00:16:17,980 --> 00:16:19,520 - Mind if I join you? 395 00:16:19,610 --> 00:16:20,660 - Yes, please. 396 00:16:24,431 --> 00:16:26,419 You out here to spy on 397 00:16:26,420 --> 00:16:27,790 the new ranch hand? - Yes! 398 00:16:27,890 --> 00:16:29,190 (Lisa laughs) 399 00:16:29,191 --> 00:16:31,489 I just need to know why, of all the candidates 400 00:16:31,490 --> 00:16:33,930 we brought Grandpa, he chooses this kid. 401 00:16:33,931 --> 00:16:35,889 I mean, does he even have any credentials 402 00:16:35,890 --> 00:16:37,760 other than smashing trucks? 403 00:16:39,300 --> 00:16:41,240 - Well, apparently, he plays hockey. 404 00:16:42,330 --> 00:16:44,600 So, there�s that. - (Dex) WHOA! 405 00:16:44,601 --> 00:16:46,739 - (Jack) For crying out loud! Pull him up! 406 00:16:46,740 --> 00:16:48,070 Pull him up! - (Dex) WHOA! 407 00:16:48,870 --> 00:16:51,040 (women laughing softly) (Dex hollering) 408 00:16:51,140 --> 00:16:53,380 - I give him a week. 409 00:16:53,480 --> 00:16:54,750 - If that. - Yeah. 410 00:16:55,251 --> 00:16:59,319 - (Jack) I thought you said you could ride! 411 00:16:59,320 --> 00:17:00,520 - (Dex) I said, "sort of." 412 00:17:00,620 --> 00:17:02,520 (bird of prey calls) 413 00:17:03,660 --> 00:17:05,330 (woodpecker pecking) 414 00:17:06,990 --> 00:17:08,990 (bird chirping) 415 00:17:11,560 --> 00:17:12,690 - Whoa. 416 00:17:12,800 --> 00:17:14,500 (horse grumbles) 417 00:17:16,540 --> 00:17:18,580 We�ve been riding for hours. 418 00:17:18,581 --> 00:17:20,809 Are you sure we�re headed in the right direction? 419 00:17:20,810 --> 00:17:22,450 - Well, unless we missed it. 420 00:17:24,710 --> 00:17:25,810 Wait. 421 00:17:25,910 --> 00:17:27,980 Ash, see how the trees open up? 422 00:17:28,080 --> 00:17:29,720 Maybe they�re over there. 423 00:17:29,820 --> 00:17:31,560 Come on. 424 00:17:31,650 --> 00:17:33,150 - (Ashley) There�s the plane! 425 00:17:39,990 --> 00:17:42,230 - Nathan! - Caleb! 426 00:17:44,160 --> 00:17:45,290 - Hey... 427 00:17:46,200 --> 00:17:47,250 - Caleb? 428 00:17:48,670 --> 00:17:49,720 - Where are they? 429 00:17:57,510 --> 00:17:59,350 (intriguing music) 430 00:17:59,450 --> 00:18:01,620 - I found Caleb�s jacket! 431 00:18:01,710 --> 00:18:02,980 He either left in a hurry 432 00:18:03,080 --> 00:18:05,190 or wasn�t planning on being gone too long. 433 00:18:06,620 --> 00:18:08,390 - Oh, no. - What? 434 00:18:08,490 --> 00:18:10,030 - Bear tracks. 435 00:18:10,120 --> 00:18:11,380 - Oh, my God, they�re huge. 436 00:18:12,690 --> 00:18:13,770 - Let me see his jacket. 437 00:18:15,060 --> 00:18:17,960 - Do you think Buster will be able to follow the scent? 438 00:18:18,060 --> 00:18:20,100 - Well, Dale said he was scent trained, 439 00:18:20,200 --> 00:18:21,840 so it can�t hurt, right? 440 00:18:22,770 --> 00:18:25,010 Hey... Smell that? 441 00:18:25,100 --> 00:18:27,740 There you go. Good boy. 442 00:18:29,210 --> 00:18:31,180 (pensive music) 443 00:18:39,950 --> 00:18:41,000 - Ugh! 444 00:18:41,050 --> 00:18:42,420 What are you doing? 445 00:18:46,560 --> 00:18:47,760 (sighs) 446 00:18:47,761 --> 00:18:48,889 (knocking on door) 447 00:18:48,890 --> 00:18:50,230 - Katie Cat, I�m coming in. 448 00:18:51,730 --> 00:18:53,170 Hey. 449 00:18:53,270 --> 00:18:54,510 Oh, boy. 450 00:18:54,600 --> 00:18:56,270 Wow. Everybody OK in here? 451 00:18:58,540 --> 00:19:00,640 Hey, do you need some fashion tips? 452 00:19:00,641 --> 00:19:02,439 Because I�m quite the fashionista. 453 00:19:02,440 --> 00:19:03,839 I don�t know if you know that, but... 454 00:19:03,840 --> 00:19:05,040 - I�m not going. 455 00:19:06,280 --> 00:19:07,330 - Why? Why not? 456 00:19:08,680 --> 00:19:11,220 - They�re all so effortlessly cool. 457 00:19:11,320 --> 00:19:13,620 I�m not, and no outfit is going to hide that. 458 00:19:13,720 --> 00:19:16,390 I�ll still feel awkward and say the wrong thing. 459 00:19:18,090 --> 00:19:19,260 - OK. 460 00:19:19,261 --> 00:19:23,099 Um, well, this doesn�t sound like a fashion problem. 461 00:19:23,100 --> 00:19:24,900 This sounds like... 462 00:19:25,000 --> 00:19:27,040 a case of imposter syndrome. 463 00:19:27,130 --> 00:19:29,930 And everybody feels it at some point in their life. 464 00:19:30,040 --> 00:19:32,450 Even the girls you think are effortlessly cool. 465 00:19:33,110 --> 00:19:34,160 Seriously. 466 00:19:35,110 --> 00:19:37,340 So the question you have to ask yourself is, 467 00:19:38,240 --> 00:19:39,940 do you really like them? 468 00:19:39,941 --> 00:19:41,449 Like, are they real friend material? 469 00:19:41,450 --> 00:19:43,120 - I think so. 470 00:19:43,220 --> 00:19:45,690 They�re not mean or fake, just different. 471 00:19:45,780 --> 00:19:47,180 - OK. Good. 472 00:19:47,181 --> 00:19:49,149 And when they asked you to be part of this team, 473 00:19:49,150 --> 00:19:51,559 were you being yourself, or were you trying to be 474 00:19:51,560 --> 00:19:53,060 someone that you�re not? 475 00:19:53,160 --> 00:19:55,860 - No, I was myself, for better or for worse. 476 00:19:55,960 --> 00:19:59,760 - OK. Well, then it seems to me that they chose you 477 00:19:59,761 --> 00:20:01,669 because they like you for who you are. 478 00:20:01,670 --> 00:20:03,470 (soft music) 479 00:20:03,471 --> 00:20:05,869 And you know what, honestly, I still get awkward 480 00:20:05,870 --> 00:20:07,109 in unfamiliar situations, 481 00:20:07,110 --> 00:20:08,550 so a good trick 482 00:20:08,640 --> 00:20:10,540 is just to always have a joke ready 483 00:20:10,640 --> 00:20:11,770 to break the ice. 484 00:20:11,880 --> 00:20:12,930 - Dare I ask? 485 00:20:12,931 --> 00:20:14,149 - I thought you�d never ask! (Katie laughs) 486 00:20:14,150 --> 00:20:15,679 Well, let me just think of one that�s age appropriate. 487 00:20:15,680 --> 00:20:17,720 Um... 488 00:20:17,820 --> 00:20:20,820 Oh, why is Cinderella so bad at soccer? 489 00:20:20,920 --> 00:20:22,890 (playful music) 490 00:20:22,990 --> 00:20:24,860 She keeps running away from the ball. 491 00:20:24,861 --> 00:20:27,589 Come on, that�s pretty good, right? 492 00:20:27,590 --> 00:20:28,889 You know, I used to hate my facial hair, 493 00:20:28,890 --> 00:20:29,940 and then it grew on me. 494 00:20:30,030 --> 00:20:31,080 - Dad... 495 00:20:31,130 --> 00:20:33,540 - Hey, what do you call cheese that�s not yours? 496 00:20:34,470 --> 00:20:35,640 - Nacho cheese. 497 00:20:35,730 --> 00:20:36,830 - Nacho cheese. 498 00:20:36,940 --> 00:20:38,020 I�m so glad you knew it. 499 00:20:40,410 --> 00:20:41,460 (door shuts) 500 00:20:42,610 --> 00:20:44,910 (Nathan sighing) 501 00:20:46,950 --> 00:20:49,150 - Oh, I don�t even need a stream. 502 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 Take a puddle at this point. 503 00:20:52,750 --> 00:20:53,920 (woodpecker pecking) 504 00:20:54,020 --> 00:20:55,190 (sighing) 505 00:20:55,290 --> 00:20:56,360 (twig breaks) 506 00:21:00,390 --> 00:21:01,690 (tense music) 507 00:21:01,790 --> 00:21:03,160 (twig breaks) 508 00:21:06,830 --> 00:21:08,670 (rapid breathing) 509 00:21:19,410 --> 00:21:21,750 (tense music rises) 510 00:21:22,610 --> 00:21:23,710 - Nathan? - AH! 511 00:21:23,820 --> 00:21:25,590 (Nathan groaning) 512 00:21:28,220 --> 00:21:29,320 (Nathan groans) 513 00:21:29,321 --> 00:21:31,589 What are you doing stalking me like an animal?! 514 00:21:31,590 --> 00:21:33,490 - I thought you were the animal. - Agh! 515 00:21:35,260 --> 00:21:37,030 You good? - Agh. 516 00:21:37,130 --> 00:21:38,180 No! 517 00:21:38,351 --> 00:21:40,329 (Nathan groans) 518 00:21:40,330 --> 00:21:42,370 Oh! Agh! 519 00:21:45,970 --> 00:21:47,960 - Well, did you at least find any water? 520 00:21:48,791 --> 00:21:50,839 - No. 521 00:21:50,840 --> 00:21:51,739 - Great. (Nathan groans) 522 00:21:51,740 --> 00:21:53,480 - My knee�s messed up. Agh. 523 00:21:55,710 --> 00:21:58,300 - OK, well, I think you�re going to have to lean on me. 524 00:22:04,520 --> 00:22:05,570 Ready? 525 00:22:05,660 --> 00:22:06,900 (Nathan sighs) 526 00:22:17,040 --> 00:22:18,540 - Hey, Mom. 527 00:22:18,640 --> 00:22:20,330 - You weren�t feeling the outfit. 528 00:22:20,331 --> 00:22:21,939 - Do you think we can return it? 529 00:22:21,940 --> 00:22:23,340 - Yeah, sure. 530 00:22:23,440 --> 00:22:24,610 - Sorry. 531 00:22:24,611 --> 00:22:27,149 - No, you know, I was the one who wasn�t listening. 532 00:22:27,150 --> 00:22:29,109 I don�t want you to do what doesn�t feel right. 533 00:22:29,110 --> 00:22:30,380 Not for me, not for anyone. 534 00:22:31,620 --> 00:22:34,120 But luckily, I always have a backup plan. 535 00:22:34,220 --> 00:22:37,190 I found something for you on Amazon Prime. 536 00:22:37,290 --> 00:22:38,550 Hopefully, it�s more you. 537 00:22:39,420 --> 00:22:40,690 - When did you do this? 538 00:22:40,790 --> 00:22:41,930 - Ordered it yesterday. 539 00:22:43,300 --> 00:22:44,680 - Is this an instant camera? 540 00:22:44,681 --> 00:22:46,529 - Yeah. I had one like that when I was your age, 541 00:22:46,530 --> 00:22:48,760 and me and my friends had a lot of fun using it. 542 00:22:48,761 --> 00:22:51,239 Sometimes, it can help having something to do 543 00:22:51,240 --> 00:22:53,210 in social situations, and... 544 00:22:53,310 --> 00:22:56,260 I thought maybe you could bring it with you this afternoon. 545 00:22:56,340 --> 00:22:58,110 - This is actually really cool. 546 00:22:58,210 --> 00:22:59,780 - Yeah? (phone notification) 547 00:23:01,780 --> 00:23:02,880 - Ah, shoot. I gotta go. 548 00:23:02,980 --> 00:23:04,450 - OK. Oh! - Thanks, Mom. 549 00:23:04,550 --> 00:23:05,600 - Have fun. 550 00:23:07,920 --> 00:23:09,320 - Nathan? 551 00:23:09,420 --> 00:23:11,160 - Caleb? 552 00:23:11,260 --> 00:23:13,300 Buster definitely lost the scent, 553 00:23:13,390 --> 00:23:15,330 if he ever even had it. (neighing) 554 00:23:15,331 --> 00:23:16,359 - Whoa, whoa. 555 00:23:16,360 --> 00:23:18,050 Hey, hey, hey. (Ernie grumbling) 556 00:23:18,100 --> 00:23:19,700 Easy, easy. It�s OK. 557 00:23:21,730 --> 00:23:22,780 (Ernie neighing) 558 00:23:22,870 --> 00:23:24,440 Whoa, whoa! 559 00:23:24,631 --> 00:23:27,039 You�re OK. Hey, hey, hey. 560 00:23:27,040 --> 00:23:28,910 (Ernie grunting rapidly) 561 00:23:29,010 --> 00:23:31,010 - Are you OK?! - Yeah. 562 00:23:31,011 --> 00:23:32,739 Ernie just got a little bit spooked out here. 563 00:23:32,740 --> 00:23:33,940 - A little?! 564 00:23:34,050 --> 00:23:35,420 He tried to throw you! 565 00:23:35,510 --> 00:23:37,010 It�s not safe. 566 00:23:37,120 --> 00:23:38,220 We should head back. 567 00:23:38,320 --> 00:23:40,460 - No. I�m not going without the guys. 568 00:23:40,550 --> 00:23:42,620 - That horse could really hurt you, Amy. 569 00:23:42,720 --> 00:23:44,990 - Ashley... I trust him. 570 00:23:44,991 --> 00:23:48,029 Why don�t you bring Buster over here? 571 00:23:48,030 --> 00:23:49,459 When they were harnessed together, 572 00:23:49,460 --> 00:23:50,830 he took confidence in him. 573 00:23:50,930 --> 00:23:53,030 Maybe it�ll be the same out here. 574 00:23:53,031 --> 00:23:54,169 It�s OK. 575 00:23:54,170 --> 00:23:56,540 Look, I know Buster is a stubborn old man, 576 00:23:56,640 --> 00:23:58,780 but you�re going to have to trust him, OK? 577 00:23:58,870 --> 00:24:00,710 It�s all right. 578 00:24:00,810 --> 00:24:02,680 Good boy. 579 00:24:02,770 --> 00:24:04,870 All right, Ash. Let�s do this together. 580 00:24:04,980 --> 00:24:06,820 (Ashley sighs) - Yeah. 581 00:24:06,910 --> 00:24:08,380 - Good boy. You got this. 582 00:24:08,480 --> 00:24:10,520 Good boy! 583 00:24:10,620 --> 00:24:12,490 There you go! (Amy and Ashley laugh) 584 00:24:13,150 --> 00:24:14,200 That�s a good boy. 585 00:24:15,450 --> 00:24:17,450 (pop music playing over speakers) 586 00:24:17,560 --> 00:24:18,760 (cheering) 587 00:24:18,860 --> 00:24:20,700 - How long does it take to prepare? 588 00:24:22,560 --> 00:24:24,860 - Hey. Sorry I�m late. 589 00:24:24,960 --> 00:24:27,100 - Hey! - Hey, I�m glad you made it. 590 00:24:27,200 --> 00:24:28,370 I wasn�t sure you would. 591 00:24:28,371 --> 00:24:30,369 - Well, I couldn�t figure out what to wear and ended up 592 00:24:30,370 --> 00:24:32,199 emptying my entire closet onto my bed. 593 00:24:32,200 --> 00:24:34,470 - Glad I�m not the only one who does that. 594 00:24:34,570 --> 00:24:37,340 - Really? You always look so effortless! 595 00:24:37,341 --> 00:24:39,479 - That is the nicest thing anyone�s ever said to me. 596 00:24:39,480 --> 00:24:40,530 Um... 597 00:24:40,550 --> 00:24:41,600 No, I love fashion, 598 00:24:41,610 --> 00:24:43,550 but overthinking is my middle name. 599 00:24:43,551 --> 00:24:45,149 - Well, I lost an hour trying to fix 600 00:24:45,150 --> 00:24:46,349 this disaster of a haircut. 601 00:24:46,350 --> 00:24:47,910 And it still looks ridiculous! 602 00:24:47,950 --> 00:24:49,460 - No, it doesn�t! It�s so cute. 603 00:24:50,660 --> 00:24:51,860 - Maybe it�ll grow on you. 604 00:24:52,411 --> 00:24:54,289 - Wait. 605 00:24:54,290 --> 00:24:55,360 (laughing) 606 00:24:55,361 --> 00:24:56,459 - That was funny. 607 00:24:56,460 --> 00:24:58,200 - (River) Yeah, it will! 608 00:24:58,201 --> 00:24:59,559 - (man) Come on, Dex. Go for it! 609 00:24:59,560 --> 00:25:01,030 (laughing) 610 00:25:01,130 --> 00:25:03,180 (country music playing over speakers) 611 00:25:04,170 --> 00:25:05,490 - All right, let�s do this! 612 00:25:06,170 --> 00:25:07,640 (thud) 613 00:25:07,740 --> 00:25:09,010 - (chanting) Dexy! Dexy! 614 00:25:09,110 --> 00:25:10,780 Dexy! Dexy! 615 00:25:10,880 --> 00:25:12,380 (laughing) 616 00:25:12,480 --> 00:25:14,050 - (Dex) Woohoo! 617 00:25:14,150 --> 00:25:16,450 - (chanting) Dexy! Dexy! Dexy! 618 00:25:16,550 --> 00:25:17,990 - He�s so... 619 00:25:18,080 --> 00:25:19,350 - Cocky? - ...cute! 620 00:25:20,850 --> 00:25:23,550 No, he�s their top goalie. He�s gonna be a star. 621 00:25:24,560 --> 00:25:25,610 - That explains a lot. 622 00:25:26,460 --> 00:25:28,460 - Crank it all the way! 623 00:25:28,560 --> 00:25:30,160 - (chanting) Dexy! Dexy! 624 00:25:31,330 --> 00:25:32,930 (hockey players laughing) 625 00:25:33,030 --> 00:25:34,080 - Is he OK? 626 00:25:34,170 --> 00:25:35,570 - Yeah! 627 00:25:35,670 --> 00:25:36,720 Yeah! 628 00:25:36,740 --> 00:25:38,140 (hockey players shouting) 629 00:25:38,240 --> 00:25:40,310 - ? So turn, turn it up ? 630 00:25:40,410 --> 00:25:42,480 ? Country ? 631 00:25:43,740 --> 00:25:45,780 - (Dex) Yeah! Awesome! 632 00:25:45,880 --> 00:25:48,350 (crow cawing) 633 00:25:48,450 --> 00:25:49,830 - (Caleb) Oh, I�m so thirsty. 634 00:25:51,880 --> 00:25:54,320 - (Nathan) You�re kidding. (both grunt) 635 00:25:54,321 --> 00:25:55,389 (Nathan sighs) 636 00:25:55,390 --> 00:25:56,650 Stop talking about water... 637 00:25:56,720 --> 00:25:58,020 - Yeah. 638 00:25:58,120 --> 00:25:59,820 - ...at probably any point. 639 00:25:59,930 --> 00:26:01,200 Wait... 640 00:26:02,660 --> 00:26:03,710 - What? 641 00:26:07,030 --> 00:26:08,080 - Agh. 642 00:26:08,100 --> 00:26:09,300 We�ve been here already. 643 00:26:10,670 --> 00:26:11,720 (Nathan grunts) 644 00:26:11,740 --> 00:26:13,640 (tense music) 645 00:26:14,361 --> 00:26:16,239 - We�re lost. 646 00:26:16,240 --> 00:26:17,340 - Yeah, we�re lost. 647 00:26:18,740 --> 00:26:20,010 (sighs) 648 00:26:23,750 --> 00:26:25,150 Go ahead, say it. 649 00:26:25,250 --> 00:26:27,790 - You never, ever leave the airplane! 650 00:26:27,890 --> 00:26:30,360 - (Nathan) Yeah. - Only dang rule. 651 00:26:31,890 --> 00:26:32,940 - Yeah. 652 00:26:33,960 --> 00:26:35,460 - One rule! 653 00:26:35,560 --> 00:26:37,130 (tense music crescendos) 654 00:26:42,800 --> 00:26:44,740 (pensive music) 655 00:26:50,840 --> 00:26:51,890 (rapid honking) 656 00:26:55,310 --> 00:26:56,980 - Hey! 657 00:26:57,080 --> 00:26:58,180 (engine stops) 658 00:26:58,280 --> 00:27:00,150 You�re the old man�s granddaughter. 659 00:27:01,120 --> 00:27:02,560 - Great-granddaughter. 660 00:27:02,561 --> 00:27:04,159 And you should just call him Jack. 661 00:27:04,160 --> 00:27:05,360 "Old man" is pretty rude. 662 00:27:06,490 --> 00:27:07,860 - Cool. 663 00:27:07,861 --> 00:27:09,559 I was just out for a Sunday stroll. 664 00:27:09,560 --> 00:27:11,200 - It�s Saturday. 665 00:27:12,230 --> 00:27:13,400 - Right. 666 00:27:13,401 --> 00:27:14,969 I may have had a few too many brewskis, 667 00:27:14,970 --> 00:27:16,610 so I left my car in town. 668 00:27:16,700 --> 00:27:19,230 But I got to get back to work, I promised the old man. 669 00:27:20,210 --> 00:27:21,650 Jack, sorry. 670 00:27:24,710 --> 00:27:26,480 - Fine. Get in. 671 00:27:33,120 --> 00:27:35,830 Do you always drink this much in the middle of the day? 672 00:27:36,920 --> 00:27:37,970 - No. 673 00:27:41,430 --> 00:27:44,530 But hey, on the bright side, now I owe you one. 674 00:27:47,630 --> 00:27:48,680 (engine starts) 675 00:27:57,340 --> 00:27:59,340 - I mean, can we at least agree that... 676 00:27:59,440 --> 00:28:01,490 following the sun, we�re heading west? 677 00:28:06,150 --> 00:28:07,620 - Wait. Listen. 678 00:28:07,720 --> 00:28:09,290 (water flowing) 679 00:28:09,390 --> 00:28:10,890 You hear that? 680 00:28:10,990 --> 00:28:12,090 - Yeah. 681 00:28:17,930 --> 00:28:19,270 (Caleb laughing) 682 00:28:19,360 --> 00:28:20,410 Water! 683 00:28:22,600 --> 00:28:23,970 Oh... 684 00:28:24,070 --> 00:28:25,410 Oh, my gosh. 685 00:28:26,910 --> 00:28:28,880 (panting) 686 00:28:30,081 --> 00:28:33,679 Dude, I could drink this whole stream. 687 00:28:33,680 --> 00:28:35,450 - No, no. Wait, wait. 688 00:28:35,550 --> 00:28:36,650 My bottle has a filter. 689 00:28:39,280 --> 00:28:40,850 - Filter. 690 00:28:40,950 --> 00:28:42,080 Smart. 691 00:28:46,930 --> 00:28:48,430 - I�m... 692 00:28:48,530 --> 00:28:51,000 I�m sorry I�ve been a little tough on you lately. 693 00:28:51,100 --> 00:28:52,340 (laughs) 694 00:28:52,430 --> 00:28:54,570 - A little. 695 00:28:54,571 --> 00:28:55,699 - I�m just... 696 00:28:55,700 --> 00:28:57,200 I�m really protective of Amy. 697 00:28:59,100 --> 00:29:00,540 - More than a friend might be? 698 00:29:01,870 --> 00:29:02,920 - No. 699 00:29:03,880 --> 00:29:06,350 I�m protective because we are such good friends. 700 00:29:06,850 --> 00:29:08,520 And I�m protective of Ty, too. 701 00:29:09,880 --> 00:29:11,280 And yeah, you�re right. 702 00:29:12,350 --> 00:29:14,490 Nobody can live up to him, not even me. 703 00:29:17,060 --> 00:29:18,460 (Nathan sighs) 704 00:29:19,560 --> 00:29:21,670 - I may have been a little harsh about that. 705 00:29:32,470 --> 00:29:33,940 (sighs) 706 00:29:34,040 --> 00:29:36,750 I�m not sure I did much of anything right this weekend. 707 00:29:41,110 --> 00:29:42,160 I mean... 708 00:29:43,310 --> 00:29:45,840 when someone�s already had the love of their life... 709 00:29:49,390 --> 00:29:50,830 ...that�s impossibly high bar. 710 00:29:54,830 --> 00:29:56,330 - Ty wasn�t perfect, you know. 711 00:29:58,560 --> 00:30:01,100 But I am protective. 712 00:30:01,200 --> 00:30:03,470 And I just, I don�t know you well enough yet 713 00:30:03,471 --> 00:30:05,399 to know that you�re not gonna hurt Amy. 714 00:30:05,400 --> 00:30:06,399 That�s all. 715 00:30:06,400 --> 00:30:07,800 (soft music) 716 00:30:17,650 --> 00:30:19,550 - We shouldn�t rest here long. 717 00:30:19,650 --> 00:30:21,150 It�ll be dark before we know it. 718 00:30:22,090 --> 00:30:23,230 - What was he thinking? 719 00:30:24,620 --> 00:30:27,450 If you�re gonna leave the plane, you should leave a note. 720 00:30:28,330 --> 00:30:30,140 This is why it�s easier to be single. 721 00:30:30,830 --> 00:30:32,200 - Ash... 722 00:30:32,300 --> 00:30:34,900 look, I�m not saying that you�re not justified 723 00:30:35,000 --> 00:30:37,200 in being mad at Caleb, but... 724 00:30:37,201 --> 00:30:39,099 do you ever think that maybe your last relationship 725 00:30:39,100 --> 00:30:40,700 is affecting this one? 726 00:30:40,810 --> 00:30:43,150 - I�m not a horse you can fix, you know. 727 00:30:43,240 --> 00:30:44,840 (tense music) 728 00:30:49,110 --> 00:30:50,610 Maybe you have a point. 729 00:30:50,611 --> 00:30:54,449 I really messed up my marriage with Caleb, 730 00:30:54,450 --> 00:30:56,620 and I really tried to make it work with Andy. 731 00:30:57,690 --> 00:30:58,990 I gave it my all. 732 00:30:59,090 --> 00:31:01,790 Unfortunately, he didn�t. 733 00:31:01,890 --> 00:31:02,990 And after we had kids, 734 00:31:03,090 --> 00:31:05,430 he cheated and left me for a 20-year-old. 735 00:31:07,770 --> 00:31:08,820 - I�m sorry. 736 00:31:11,240 --> 00:31:12,290 I was devastated. 737 00:31:18,110 --> 00:31:19,710 Maybe it�s karma, you know? 738 00:31:20,610 --> 00:31:21,660 Maybe I deserved it. 739 00:31:23,450 --> 00:31:25,980 - I don�t think we ever deserve the pain that we get. 740 00:31:26,320 --> 00:31:28,320 Sometimes, it�s just really bad luck. 741 00:31:30,050 --> 00:31:33,320 But it won�t always be. 742 00:31:33,420 --> 00:31:35,390 You know, maybe next time we�ll... 743 00:31:35,490 --> 00:31:36,540 - We�ll get lucky? 744 00:31:37,730 --> 00:31:39,100 - Yeah. 745 00:31:39,200 --> 00:31:40,900 (bright sting) 746 00:31:41,870 --> 00:31:43,740 I think he senses something. 747 00:31:43,840 --> 00:31:45,940 - Hey, buddy! What is it? 748 00:31:46,040 --> 00:31:48,210 (adventurous music) 749 00:31:48,310 --> 00:31:49,360 - (Amy) Nathan! 750 00:31:50,310 --> 00:31:51,410 - (Ashley) Caleb! 751 00:31:52,910 --> 00:31:54,910 - Ashley? - Nathan! 752 00:31:55,010 --> 00:31:56,350 - Amy! 753 00:31:56,450 --> 00:31:57,500 - Ashley! 754 00:31:57,520 --> 00:31:58,650 - (Ashley) Caleb! 755 00:31:59,720 --> 00:32:01,470 - (Amy) Hey. Hey. - (Caleb) Oh, my God. 756 00:32:01,471 --> 00:32:03,759 - You are in sight for sore eyes. 757 00:32:03,760 --> 00:32:05,230 - You OK? What happened? 758 00:32:05,320 --> 00:32:06,760 - Oh, my knee, I tweaked it. 759 00:32:06,761 --> 00:32:08,859 - (Amy) Let�s go. - Let�s go, guys. 760 00:32:08,860 --> 00:32:10,100 - Come on. 761 00:32:10,190 --> 00:32:11,320 (Nathan grunting) 762 00:32:13,700 --> 00:32:15,540 (light music) 763 00:32:22,110 --> 00:32:23,580 (horse grumbling) 764 00:32:23,680 --> 00:32:25,850 - Thanks for coming to rescue me. 765 00:32:25,940 --> 00:32:27,380 - You would have done the same. 766 00:32:28,280 --> 00:32:29,850 Plus, Amy made me. 767 00:32:31,520 --> 00:32:32,570 - Oh. 768 00:32:39,720 --> 00:32:41,590 (snoring) 769 00:32:44,800 --> 00:32:46,400 (snoring) 770 00:32:50,030 --> 00:32:51,330 (snoring) 771 00:32:53,640 --> 00:32:55,780 (gate clatters and creaks) 772 00:32:59,940 --> 00:33:01,480 (snoring) 773 00:33:01,580 --> 00:33:02,710 - Ah! 774 00:33:03,720 --> 00:33:04,790 Hey! 775 00:33:04,880 --> 00:33:06,350 I, uh... 776 00:33:06,450 --> 00:33:08,890 Uh... I, uh... 777 00:33:10,250 --> 00:33:13,190 My appointment took a little longer than expected. 778 00:33:13,290 --> 00:33:15,060 - So you decided to take a nap. 779 00:33:16,060 --> 00:33:17,430 - I guess I dozed off. 780 00:33:17,530 --> 00:33:20,270 - They serve you cheap beer at this appointment? 781 00:33:20,271 --> 00:33:23,799 I should have called the cops when I had the chance. 782 00:33:23,800 --> 00:33:25,869 - Wait, I was going to come right back after, I swear, 783 00:33:25,870 --> 00:33:27,510 but I... - You know what? 784 00:33:27,511 --> 00:33:29,569 Get in the truck! I�m taking you to town. 785 00:33:29,570 --> 00:33:31,010 You are done. - No, wait! 786 00:33:31,110 --> 00:33:33,510 I got some real bad news, OK? 787 00:33:33,610 --> 00:33:34,980 And I kind of spiralled out. 788 00:33:37,550 --> 00:33:40,050 Please, just give me another chance. 789 00:33:40,051 --> 00:33:44,459 - You shouldn�t have come back here in that state. 790 00:33:44,460 --> 00:33:46,300 - I know... 791 00:33:46,390 --> 00:33:48,020 but I didn�t want to let you down. 792 00:33:50,160 --> 00:33:51,360 - The loft is empty. 793 00:33:51,460 --> 00:33:53,960 You can sleep it off up there. 794 00:33:54,070 --> 00:33:57,170 But you better be ready bright and early tomorrow. 795 00:33:57,270 --> 00:33:59,270 - I will. You can count on it. 796 00:34:00,910 --> 00:34:03,050 (light music) 797 00:34:07,380 --> 00:34:08,980 - I�m getting too soft. 798 00:34:16,541 --> 00:34:18,419 - Feel better? 799 00:34:18,420 --> 00:34:19,470 - Yeah, much. 800 00:34:20,320 --> 00:34:21,560 (door shuts) 801 00:34:21,660 --> 00:34:23,000 (Caleb sighs) 802 00:34:25,260 --> 00:34:26,860 Listen, Ash... 803 00:34:26,960 --> 00:34:29,200 (soft music) 804 00:34:29,300 --> 00:34:31,570 (Caleb sighs) 805 00:34:31,571 --> 00:34:32,939 I know that I should have told you 806 00:34:32,940 --> 00:34:34,260 that I had feelings for Amy. 807 00:34:36,040 --> 00:34:37,510 But that�s over. 808 00:34:37,610 --> 00:34:40,310 And I am... I am all in on you. 809 00:34:42,310 --> 00:34:43,360 I guess I just... 810 00:34:44,420 --> 00:34:45,920 wanted us to have a fresh start 811 00:34:46,020 --> 00:34:48,070 without any baggage. (Ashley chuckles) 812 00:34:50,460 --> 00:34:53,200 - I don�t think that�s possible at our age. 813 00:34:53,290 --> 00:34:54,420 - No. 814 00:34:57,160 --> 00:34:58,260 But the thing is... 815 00:35:00,600 --> 00:35:01,770 I was always loyal. 816 00:35:03,730 --> 00:35:04,930 And that hasn�t changed. 817 00:35:07,170 --> 00:35:08,610 But have you changed? 818 00:35:10,310 --> 00:35:11,480 - What do you mean? 819 00:35:12,480 --> 00:35:14,980 - Well, I mean, the old Ashley... 820 00:35:16,150 --> 00:35:18,380 she wasn�t exactly someone to stick around. 821 00:35:20,080 --> 00:35:21,520 I can�t go through that again. 822 00:35:25,260 --> 00:35:26,330 - I have changed. 823 00:35:28,430 --> 00:35:29,990 I�ve learned a lot about myself. 824 00:35:32,800 --> 00:35:34,300 But I guess I didn�t realize 825 00:35:35,430 --> 00:35:37,730 how hard it is for me to trust someone again. 826 00:35:39,200 --> 00:35:40,520 - I�m sorry I made it harder. 827 00:35:41,440 --> 00:35:42,710 - Just be honest with me. 828 00:35:44,540 --> 00:35:45,670 No matter what. 829 00:35:46,880 --> 00:35:48,050 - I will. 830 00:35:48,150 --> 00:35:49,200 I promise. 831 00:35:56,750 --> 00:35:58,450 I love you, Ashley. 832 00:35:59,390 --> 00:36:00,690 - I love you. 833 00:36:10,300 --> 00:36:13,270 - I�ve become pretty risk-averse doing this job, 834 00:36:13,370 --> 00:36:15,340 but I�m glad you took a chance. 835 00:36:15,341 --> 00:36:18,809 They�re looking really comfortable together. 836 00:36:18,810 --> 00:36:21,100 - Yeah, I think you�ve got a pretty solid team. 837 00:36:21,101 --> 00:36:23,879 Well, I can get them settled in. Thank you again. 838 00:36:23,880 --> 00:36:25,010 - I appreciate it. 839 00:36:25,011 --> 00:36:27,619 And the least I could do is drive you all back tomorrow. 840 00:36:27,620 --> 00:36:28,670 - Yeah, thank you. 841 00:36:31,190 --> 00:36:32,460 - (Nathan) Hey, man. - Hey. 842 00:36:36,330 --> 00:36:38,500 (soft music) 843 00:36:38,501 --> 00:36:40,129 - You�re supposed to be resting your leg. 844 00:36:40,130 --> 00:36:42,430 - Ah, it doesn�t hurt so bad now. 845 00:36:42,530 --> 00:36:44,130 (Nathan grunts and chuckles) 846 00:36:46,140 --> 00:36:47,220 I wanted to talk to you. 847 00:36:48,640 --> 00:36:49,840 Alone. 848 00:36:49,940 --> 00:36:51,740 - Yeah, that cabin�s pretty busy. 849 00:36:52,780 --> 00:36:53,910 - Mmhmm. 850 00:36:55,610 --> 00:36:56,710 Uh... 851 00:36:58,150 --> 00:36:59,520 (Amy hesitates) 852 00:36:59,620 --> 00:37:01,420 - I�m sorry I pushed you away. 853 00:37:02,620 --> 00:37:05,190 I didn�t know how to handle these memories of Ty. 854 00:37:06,690 --> 00:37:08,680 - Ty sounded like a genuinely great guy. 855 00:37:11,260 --> 00:37:12,360 And I know... 856 00:37:13,700 --> 00:37:15,340 that you�ll always love him. 857 00:37:15,430 --> 00:37:16,530 Of course you will. 858 00:37:17,770 --> 00:37:18,820 That�s OK. 859 00:37:18,870 --> 00:37:20,710 (poignant music) 860 00:37:23,951 --> 00:37:29,379 - I don�t know, the grief just comes in waves sometimes, 861 00:37:29,380 --> 00:37:31,380 even after all these years, and... 862 00:37:35,220 --> 00:37:36,270 And you�re right. 863 00:37:37,990 --> 00:37:39,430 I will always love Ty. 864 00:37:41,960 --> 00:37:44,850 But that doesn�t mean there�s not room in my heart for you. 865 00:37:47,800 --> 00:37:49,170 I love you. 866 00:37:50,430 --> 00:37:51,730 - I love you, too. 867 00:37:53,170 --> 00:37:54,570 (Amy chuckles) 868 00:38:00,040 --> 00:38:01,540 (poignant music crescendos) 869 00:38:06,920 --> 00:38:08,300 (wood splits and clatters) 870 00:38:09,590 --> 00:38:11,060 (birds chirping) 871 00:38:14,090 --> 00:38:15,560 (sighs) 872 00:38:15,660 --> 00:38:17,650 - Figured you could use some hydration. 873 00:38:18,760 --> 00:38:20,530 - Thanks. 874 00:38:20,630 --> 00:38:23,800 - Well, you�re clearly capable of hard work. 875 00:38:23,900 --> 00:38:25,700 If you can cut back on the drinking 876 00:38:25,701 --> 00:38:27,069 and the busting up trucks, 877 00:38:27,070 --> 00:38:28,880 you might have a future ahead of you. 878 00:38:30,070 --> 00:38:31,940 - I don�t. 879 00:38:32,040 --> 00:38:33,610 - Well, of course you do. 880 00:38:33,611 --> 00:38:35,509 A good goaltender�s hard to come by. 881 00:38:35,510 --> 00:38:36,980 You got drafted, didn�t you? 882 00:38:38,650 --> 00:38:40,190 - I did, but... 883 00:38:42,620 --> 00:38:44,730 at the end of last season, I got run by a guy. 884 00:38:45,390 --> 00:38:46,590 Put my head into the post. 885 00:38:47,890 --> 00:38:49,580 Hit me so hard, it messed up my eye. 886 00:38:49,581 --> 00:38:52,629 My appointment yesterday was to see 887 00:38:52,630 --> 00:38:53,890 how well it�s healed, but... 888 00:38:55,930 --> 00:38:56,980 it hasn�t. 889 00:39:00,540 --> 00:39:01,740 The damage is permanent. 890 00:39:03,670 --> 00:39:05,900 Nobody wants a goalie who can�t see the puck. 891 00:39:07,140 --> 00:39:08,190 - I�m sorry, son. 892 00:39:09,310 --> 00:39:10,380 That�s a huge blow. 893 00:39:15,320 --> 00:39:17,860 I think you should be with your family right now. 894 00:39:17,861 --> 00:39:19,659 Why don�t you take the rest of the day off? 895 00:39:19,660 --> 00:39:20,740 - I appreciate it, but... 896 00:39:22,090 --> 00:39:23,430 I�d rather just keep busy. 897 00:39:23,431 --> 00:39:27,299 - Well, my family�s picking bales today. 898 00:39:27,300 --> 00:39:28,560 We could sure use the help. 899 00:39:30,330 --> 00:39:31,380 - You got it. 900 00:39:33,700 --> 00:39:34,970 - OK. That�s a relief. 901 00:39:36,970 --> 00:39:38,570 Thanks, Gracie. Appreciate it. 902 00:39:42,280 --> 00:39:43,880 - How�s your dad? 903 00:39:43,980 --> 00:39:45,380 - Better. 904 00:39:45,480 --> 00:39:46,620 His MRI came back clean. 905 00:39:46,680 --> 00:39:49,650 It�s just a mild concussion. 906 00:39:49,651 --> 00:39:50,759 - OK. 907 00:39:50,760 --> 00:39:52,000 (Nathan sighs) 908 00:39:52,090 --> 00:39:55,160 - But, uh... (Nathan chuckles) 909 00:39:55,161 --> 00:39:57,399 he�s getting a lot of attention from the female residents, 910 00:39:57,400 --> 00:39:58,629 which he�s quite enjoying. 911 00:39:58,630 --> 00:40:00,400 - Yeah, I bet he is. 912 00:40:00,500 --> 00:40:02,190 You sure we shouldn�t go see him? 913 00:40:03,170 --> 00:40:04,920 - He�s, uh, he�s resting right now. 914 00:40:05,640 --> 00:40:07,010 - OK. - We can go later. 915 00:40:09,170 --> 00:40:10,220 - OK. 916 00:40:11,010 --> 00:40:12,060 - Hmm. (Amy sighs) 917 00:40:13,110 --> 00:40:14,280 - Hmm. 918 00:40:14,380 --> 00:40:16,020 (soft music) 919 00:40:17,950 --> 00:40:19,020 (kisses) 920 00:40:25,090 --> 00:40:26,460 - This is nice. 921 00:40:27,590 --> 00:40:29,330 - Yeah. 922 00:40:29,430 --> 00:40:31,700 Finally, some alone time. 923 00:40:31,800 --> 00:40:33,040 Just the two of us. 924 00:40:33,130 --> 00:40:34,600 (Amy chuckles) 925 00:40:34,700 --> 00:40:36,080 (cell phone notification) 926 00:40:38,870 --> 00:40:39,920 Oh. 927 00:40:41,810 --> 00:40:43,050 - What? 928 00:40:43,910 --> 00:40:45,410 (Amy sighs and hesitates) 929 00:40:46,740 --> 00:40:49,810 - My family is making bales in the field right now. 930 00:40:49,910 --> 00:40:51,880 It�s just kind of a... a tradition. 931 00:40:53,720 --> 00:40:55,160 Lisa wants us to join. 932 00:40:59,820 --> 00:41:00,870 - I�m invited? 933 00:41:01,760 --> 00:41:03,900 - Of course you�re invited. 934 00:41:03,990 --> 00:41:07,760 But you�re injured, so we don�t have to go. 935 00:41:07,870 --> 00:41:09,110 - My arms still work. 936 00:41:11,270 --> 00:41:14,400 Plus, I want to be part of all the Heartland family traditions. 937 00:41:19,280 --> 00:41:20,330 - OK. 938 00:41:30,250 --> 00:41:32,240 - Did you have anything to do with this? 939 00:41:32,241 --> 00:41:34,389 - A little bit. It was honestly mostly Katie. 940 00:41:34,390 --> 00:41:36,560 She knew you wanted some family time. 941 00:41:36,660 --> 00:41:38,400 - Honey, this is so nice. 942 00:41:38,500 --> 00:41:40,140 - It�s no gourmet food fair, but... 943 00:41:40,230 --> 00:41:41,530 - No, it�s better. 944 00:41:42,700 --> 00:41:44,240 - Wow! (Lou chuckles) 945 00:41:44,340 --> 00:41:45,980 How was the ladies� luncheon? 946 00:41:46,070 --> 00:41:47,200 - It was good. 947 00:41:47,201 --> 00:41:48,909 I may have even used one of your jokes. 948 00:41:48,910 --> 00:41:50,980 - Oh! You�re welcome. 949 00:41:51,080 --> 00:41:52,130 - And with Mom... 950 00:41:52,180 --> 00:41:53,230 - Oh. 951 00:41:55,110 --> 00:41:56,180 (Katie chuckles) 952 00:41:57,680 --> 00:41:58,950 Aww! 953 00:41:59,850 --> 00:42:01,020 You guys are so happy! 954 00:42:02,290 --> 00:42:03,670 (cell phone notification) 955 00:42:04,590 --> 00:42:06,590 Oh, shoot. I almost forgot. 956 00:42:09,760 --> 00:42:11,530 (bright music) 957 00:42:13,760 --> 00:42:16,960 - ? You�re the kiss of the rain on my skin ? 958 00:42:19,321 --> 00:42:23,539 - (Jack) Well, I thought there�d be more of us. 959 00:42:23,540 --> 00:42:24,809 I�m sorry I dragged you out. 960 00:42:24,810 --> 00:42:26,410 - Whoa. 961 00:42:26,510 --> 00:42:28,080 - I can get down. I can help. 962 00:42:28,180 --> 00:42:30,320 - No, I don�t want you getting hurt 963 00:42:30,410 --> 00:42:32,510 on account of me being sentimental. 964 00:42:32,620 --> 00:42:35,120 I just, I should have used the equipment 965 00:42:35,220 --> 00:42:36,920 and done it myself. 966 00:42:37,020 --> 00:42:38,710 - I love when you�re sentimental. 967 00:42:38,720 --> 00:42:40,590 (Jack and Lisa chuckle) (kissing) 968 00:42:40,690 --> 00:42:43,190 - Grandpa! - Hey, we came to work! 969 00:42:43,290 --> 00:42:44,890 - (Lou) Sorry we�re late. - Aww! 970 00:42:44,891 --> 00:42:47,869 - Hey guys, leave some for us. - (Dex) Allow me. 971 00:42:47,870 --> 00:42:49,740 - (Katie) OK... - Hey! 972 00:42:49,830 --> 00:42:51,600 - Hey! (laughing) 973 00:42:51,601 --> 00:42:53,569 - Come on, you can run a little bit faster. 974 00:42:53,570 --> 00:42:55,740 (laughing) 975 00:42:55,840 --> 00:42:58,710 - I find this extremely coincidental, 976 00:42:58,810 --> 00:43:02,450 everyone showing up all of a sudden. 977 00:43:02,550 --> 00:43:04,650 - Yeah. Coincidences are good. 978 00:43:04,750 --> 00:43:05,800 Step up, boys. 979 00:43:05,820 --> 00:43:07,760 - You all right? - Ah, been better. 980 00:43:09,120 --> 00:43:10,390 - How was your trip? 981 00:43:10,490 --> 00:43:14,430 - Oh, it was, um, eventful. 982 00:43:14,530 --> 00:43:16,800 - Jack? - Get up here! 983 00:43:16,801 --> 00:43:18,399 (both grunting) - (Lou) Got it! 984 00:43:18,400 --> 00:43:19,740 (laughing) 985 00:43:19,830 --> 00:43:22,000 - (Jack) Come on. - (Lou) Got one for you here. 986 00:43:22,001 --> 00:43:23,529 About time! (laughing) 987 00:43:23,530 --> 00:43:24,630 - Oh-ho-ho! 988 00:43:24,740 --> 00:43:26,910 - (Jack) Way to go, honey. Good job. 989 00:43:27,000 --> 00:43:31,400 - ? Calling my heartbeat ? 990 00:43:31,401 --> 00:43:33,279 (laughing) - Got it, got it! Come on! 991 00:43:33,280 --> 00:43:37,950 - ? Calling my heartbeat ? 992 00:43:40,120 --> 00:43:42,990 {\an8}? 993 00:44:01,070 --> 00:44:04,840 {\an8}Closed captioning by SETTE inc. 994 00:44:04,890 --> 00:44:09,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.