Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:08,219
"We will even the score with the terrorists
who apparently came from Lebanon..."
2
00:00:08,220 --> 00:00:10,220
Why do you think Hezbollah
blew up the pipeline?
3
00:00:10,232 --> 00:00:11,300
Do you think otherwise?
4
00:00:11,540 --> 00:00:13,579
Introducing Anat Kedmi,
Amir Cohen and Dikla Levi.
5
00:00:13,580 --> 00:00:16,539
According to intel, they were there,
but vanished around the time of explosion.
6
00:00:16,540 --> 00:00:18,099
I don't understand
what Anat's suspected of.
7
00:00:18,100 --> 00:00:20,419
Your wife isn't on the list of travelers
on that date.
8
00:00:20,420 --> 00:00:22,660
Why would she lie
about something like that?
9
00:00:23,700 --> 00:00:24,780
Recognize him?
10
00:00:27,780 --> 00:00:30,779
My name is Sagi, Anat Kedmi's husband,
remember me?
11
00:00:30,780 --> 00:00:33,259
Sure I do, she's the one who had
an affair in Turkey two years ago.
12
00:00:33,260 --> 00:00:35,259
I can't find the photos
you sent me at the time.
13
00:00:35,260 --> 00:00:37,380
Could you scan them
and send them to me again, please?
14
00:00:37,460 --> 00:00:40,299
You propose marriage and run away?
- I left it on his flash drive.
15
00:00:40,300 --> 00:00:41,899
A search warrant?!
What's going on?!
16
00:00:41,900 --> 00:00:44,900
You're suspected of aiding and abetting
a terrorist, that's what's going on.
17
00:00:45,940 --> 00:00:47,619
Our security guy is the terrorist!
18
00:00:47,620 --> 00:00:48,820
Stop or I shoot!
19
00:00:50,220 --> 00:00:51,220
Hello, Dad.
20
00:00:51,260 --> 00:00:54,019
Hamis Al-Hamati, Amir Cohen's dad,
currently lives in Beit Rima.
21
00:00:54,020 --> 00:00:55,459
The forces are on their way there.
22
00:00:55,460 --> 00:00:56,460
Hurry!
23
00:01:06,820 --> 00:01:09,619
What's Alex doing in there with Dikla?
- I'm releasing her to house arrest.
24
00:01:09,620 --> 00:01:11,699
The Resurrection,
right in your own home!
25
00:01:11,700 --> 00:01:14,300
You mourned your daughter,
and here she is, alive again!
26
00:01:14,580 --> 00:01:19,100
Babe, listen, some guy called Duvduv came
looking for you, he was really nervous.
27
00:01:19,500 --> 00:01:23,059
I'll be out for a few hours, I'm going
to bring some stuff from Dikla's apartment.
28
00:01:23,060 --> 00:01:26,276
Miriam didn't arrive at Dikla's apartment.
- She's at the marina. Send a unit there.
29
00:01:26,300 --> 00:01:28,699
Good evening, Ma'am.
Where's Dikla?
30
00:01:28,700 --> 00:01:31,340
She sent me here,
but I didn't find anything.
31
00:01:33,740 --> 00:01:34,900
Bend down.
32
00:01:37,380 --> 00:01:38,380
Drive calmly.
33
00:01:41,700 --> 00:01:45,900
Masha and Keshet present
34
00:01:53,860 --> 00:01:55,380
You can sit up now.
35
00:02:01,300 --> 00:02:05,459
Who called the cops to the marina?
- Not me, I swear.
36
00:02:05,460 --> 00:02:08,259
I went there specially
to hand you the package.
37
00:02:08,260 --> 00:02:11,900
And did you?
- No, because it wasn't there.
38
00:02:12,660 --> 00:02:14,539
So where is it?
39
00:02:14,540 --> 00:02:16,700
I told you, I don't know.
40
00:02:17,300 --> 00:02:20,420
I looked where Dikla told me to,
but I didn't find anything.
41
00:02:23,220 --> 00:02:24,700
Lady,
42
00:02:25,540 --> 00:02:29,300
you're gonna be in deep trouble
if I don't get this package tonight.
43
00:02:30,700 --> 00:02:32,499
I told you the truth.
44
00:02:32,500 --> 00:02:34,580
Really, there's no need for this.
45
00:02:37,140 --> 00:02:38,780
Mosh,
46
00:02:39,580 --> 00:02:41,220
drive to Dikla's apartment.
47
00:02:44,260 --> 00:02:47,099
She's not at her apartment,
she's at my house in Ramat Eliyahu.
48
00:02:47,100 --> 00:02:48,979
So let's drive to Ramat Eliyahu.
49
00:02:48,980 --> 00:02:51,539
What's the address?
- It's a bad idea,
50
00:02:51,540 --> 00:02:54,379
the GSS and the police
are watching our apartment.
51
00:02:54,380 --> 00:02:57,539
Are you yanking my chain or what?
- Not at all!
52
00:02:57,540 --> 00:03:00,620
Dikla is at my place under house arrest,
wearing leg cuffs.
53
00:03:01,060 --> 00:03:04,139
They think she's connected
to the oil rig attack,
54
00:03:04,140 --> 00:03:05,659
because of her line of work.
55
00:03:05,660 --> 00:03:08,980
Cut the crap, will ya?
- It's the truth, I swear!
56
00:03:10,060 --> 00:03:13,219
They mixed her up
with someone else on their lists,
57
00:03:13,220 --> 00:03:17,619
but the result is she's at my place now,
and so are the GSS.
58
00:03:17,620 --> 00:03:21,059
So...
could you drop me off at the train station?
59
00:03:21,060 --> 00:03:24,100
My husband is waiting for me,
I really need to head back.
60
00:03:25,700 --> 00:03:28,380
You're quite the clown, huh?
- What?
61
00:03:29,700 --> 00:03:31,420
Drive to Dikla's apartment.
62
00:03:32,020 --> 00:03:34,740
For your sake,
I hope my package is there.
63
00:03:45,060 --> 00:03:46,539
Talk to me.
64
00:03:46,540 --> 00:03:50,539
Amir Al-Hamati disappeared.
They can't find him.
65
00:03:50,540 --> 00:03:53,500
They caught his father Hamis,
but he doesn't know where Amir is.
66
00:03:54,100 --> 00:03:57,220
Should I inform Gafni?
- Go for it.
67
00:04:01,380 --> 00:04:03,819
Eitan, come here.
68
00:04:03,820 --> 00:04:06,939
This better be good.
- We have Anat Kedmi's facial ID.
69
00:04:06,940 --> 00:04:10,019
She left for Sheremetyevo Airport in Moscow
with a Russian passport
70
00:04:10,020 --> 00:04:13,099
under the name Tatyana Nudelman
10 days ago,
71
00:04:13,100 --> 00:04:15,979
but hasn't returned to Israel,
at least not via any of the usual airports.
72
00:04:15,980 --> 00:04:18,380
There's something linking
Moscow to Beit Rima,
73
00:04:18,980 --> 00:04:20,579
but what?
74
00:04:20,580 --> 00:04:23,260
Nudelman, Al-Hamati, Dikla Levi,
they're all connected,
75
00:04:23,820 --> 00:04:25,380
but in what way?
76
00:04:28,900 --> 00:04:30,860
So, you come from Russia?
77
00:04:32,660 --> 00:04:34,660
Putin very strong man.
78
00:04:35,700 --> 00:04:37,460
What you think?
79
00:04:38,620 --> 00:04:40,300
Whatever you say.
80
00:04:42,420 --> 00:04:44,340
Ah, you no like Putin?
81
00:04:45,020 --> 00:04:46,780
Look what he make in Syria.
82
00:04:47,620 --> 00:04:50,300
I tell you, he strong man.
83
00:04:52,580 --> 00:04:54,380
You have man?
84
00:04:54,740 --> 00:04:56,139
Yes.
85
00:04:56,140 --> 00:04:57,580
Married?
86
00:04:58,940 --> 00:05:00,299
Yes.
87
00:05:00,300 --> 00:05:03,140
Pity, I thought maybe you...
88
00:05:03,580 --> 00:05:06,419
Russian pretty woman
like Arabic strong man.
89
00:05:06,420 --> 00:05:08,380
Stop! Stop here!
90
00:05:08,620 --> 00:05:10,939
Here in the middle of desert?
- Stop here!
91
00:05:10,940 --> 00:05:13,460
I'm sorry, but no mean to hurt you.
- Stop here!
92
00:05:14,300 --> 00:05:15,980
Okay, okay.
93
00:05:17,460 --> 00:05:20,459
Wow, lady, thank you.
94
00:05:20,460 --> 00:05:23,540
Be careful there,
very close to border.
95
00:05:31,140 --> 00:05:33,260
Eitan, check out this vehicle.
96
00:05:34,860 --> 00:05:36,580
Let's check its ownership.
97
00:05:40,420 --> 00:05:41,820
Well?
98
00:05:43,100 --> 00:05:45,820
David Malka, aka Duvduv.
99
00:05:46,980 --> 00:05:49,219
There you go,
three prior convictions,
100
00:05:49,220 --> 00:05:51,819
trafficking soft drugs,
mainly hash.
101
00:05:51,820 --> 00:05:55,380
Is it possible Dikla sent Miriam
to meet a drug dealer?
102
00:05:55,660 --> 00:05:57,979
And, if Dikla was trafficking drugs
at the time of the explosion,
103
00:05:57,980 --> 00:06:01,177
why was she on the list of
attendance at the launch?
104
00:06:01,189 --> 00:06:02,259
Good question.
105
00:06:02,260 --> 00:06:04,699
Perhaps Duvduv
is more than just a drug dealer.
106
00:06:04,700 --> 00:06:06,779
Perhaps he transferred weapons
along with the hash.
107
00:06:06,780 --> 00:06:10,139
Where does he live?
- 135 Bashan Street, Yeruham.
108
00:06:10,140 --> 00:06:12,779
We sent a unit over.
- Good.
109
00:06:12,780 --> 00:06:14,700
Bring Dikla back here.
110
00:06:17,220 --> 00:06:19,660
For fuck's sake!
111
00:06:31,580 --> 00:06:33,060
Find anything?
112
00:06:34,700 --> 00:06:36,579
Take her to the car.
113
00:06:36,580 --> 00:06:38,060
Go on!
114
00:06:39,300 --> 00:06:41,699
Did you have to make such a mess?
- This mess is the last thing
115
00:06:41,700 --> 00:06:44,139
you should worry about,
understand?
116
00:06:44,140 --> 00:06:46,420
For fuck's sake!
117
00:06:47,100 --> 00:06:48,660
Move it!
118
00:07:41,740 --> 00:07:43,700
You're not gonna say anything?
119
00:07:50,100 --> 00:07:52,100
Heard anything from Mom?
120
00:07:55,220 --> 00:07:57,499
I gather you're not worried
about where she is.
121
00:07:57,500 --> 00:07:59,660
Cool, you're a wonderful person.
122
00:08:04,660 --> 00:08:06,460
Here, call her.
123
00:08:08,940 --> 00:08:09,980
Thanks.
124
00:08:19,660 --> 00:08:21,780
"You've reached the voice mailbox of..."
125
00:08:25,700 --> 00:08:27,340
It's disconnected.
126
00:08:27,940 --> 00:08:30,220
You know her number by heart?
127
00:08:31,860 --> 00:08:34,220
Yeah, we talk sometimes.
128
00:08:34,860 --> 00:08:36,619
Is that so?
129
00:08:36,620 --> 00:08:39,700
You two have been in contact
for eight years behind my back?
130
00:08:40,740 --> 00:08:43,900
She didn't travel to Tel Aviv
to get you clothes, am I right?
131
00:08:51,060 --> 00:08:53,700
What kind of trouble did you
get her into? Huh?
132
00:08:54,980 --> 00:08:57,260
She's sick, did you know that?
133
00:09:00,580 --> 00:09:02,260
Where's Dikla?
134
00:09:04,260 --> 00:09:05,739
You're coming with us.
135
00:09:05,740 --> 00:09:07,779
What is it now?
- Hands behind your back.
136
00:09:07,780 --> 00:09:09,259
Excuse me,
do you know where my wife is?
137
00:09:09,260 --> 00:09:11,859
Dad, could you get my jacket, please?
- Sorry, I'm not authorized to answer that.
138
00:09:11,860 --> 00:09:14,140
I'm worried about her,
she's disappeared.
139
00:09:14,700 --> 00:09:16,539
File a report.
140
00:09:16,540 --> 00:09:19,100
To the police?
You're the police.
141
00:09:19,420 --> 00:09:22,900
Sorry, I'm not authorized
to receive reports, try the local station.
142
00:09:26,580 --> 00:09:30,219
Eitan, we were at Duvduv's apartment,
he moved out two years ago.
143
00:09:30,220 --> 00:09:33,259
We sent the police the car's details,
told them to keep a close eye
144
00:09:33,260 --> 00:09:34,659
on the road cams.
145
00:09:34,660 --> 00:09:36,060
Folks,
146
00:09:36,500 --> 00:09:39,780
I'm sure you're all familiar
with the Minister.
147
00:09:40,340 --> 00:09:43,099
Hi, Eitan, how are you?
148
00:09:43,100 --> 00:09:45,619
It's good to see you.
Hello, everyone.
149
00:09:45,620 --> 00:09:47,660
I won't take up much
of your precious time.
150
00:09:48,020 --> 00:09:50,139
I was released from the hospital
for a short while
151
00:09:50,140 --> 00:09:53,539
so that I could attend
the funerals along with Gafni,
152
00:09:53,540 --> 00:09:57,419
and so I decided to come here and tell you
that the work you're doing is invaluable,
153
00:09:57,420 --> 00:10:01,340
and that I'm looking forward
to the investigation's reports.
154
00:10:02,340 --> 00:10:05,860
Eitan, why don't we fill in the Minister
regarding our progress?
155
00:10:11,860 --> 00:10:13,820
There are several leads,
156
00:10:14,700 --> 00:10:16,580
Hezbollah is one of them.
157
00:10:19,580 --> 00:10:22,819
Other indications point to Russia.
158
00:10:22,820 --> 00:10:24,059
Russia?
159
00:10:24,060 --> 00:10:25,700
How are the Russians involved?
160
00:10:26,140 --> 00:10:29,380
I must admit,
this is the first time I'm hearing this.
161
00:10:31,420 --> 00:10:33,699
One of our suspects,
born in the Soviet Union,
162
00:10:33,700 --> 00:10:36,354
has left for Russia several
times under an alias.
163
00:10:36,366 --> 00:10:37,699
Sorry, I don't follow.
164
00:10:37,700 --> 00:10:42,899
According to Gafni, your suspect is
a Palestinian collaborating with Hezbollah,
165
00:10:42,900 --> 00:10:45,380
and that it's a matter of hours
until he's caught.
166
00:10:45,660 --> 00:10:47,939
That's true, our suspect is an Arab,
but he's not our only suspect
167
00:10:47,940 --> 00:10:50,339
and we still have no proof
that he's working for Hezbollah.
168
00:10:50,340 --> 00:10:53,659
Maybe she worked for him,
perhaps she even converted to Islam.
169
00:10:53,660 --> 00:10:56,259
It's happened before
with immigrants from the Soviet Union.
170
00:10:56,260 --> 00:11:00,500
Just recently you caught
a Russian immigrant who joined ISIS.
171
00:11:00,740 --> 00:11:03,499
I doubt that's the case.
- Doubt or no doubt,
172
00:11:03,500 --> 00:11:08,220
until you catch the Arab suspect,
all you have are theories.
173
00:11:08,460 --> 00:11:11,659
Where do things stand now?
Have you released his photo to the media?
174
00:11:11,660 --> 00:11:13,979
Only to the security forces.
175
00:11:13,980 --> 00:11:17,740
Release his photo to the media,
the man is armed and dangerous.
176
00:11:18,020 --> 00:11:21,539
Releasing his photo to the media
could harm our investigation.
177
00:11:21,540 --> 00:11:26,540
I understand, but I don't want anyone
to get killed because of this man.
178
00:11:28,500 --> 00:11:30,739
It's up to you guys.
179
00:11:30,740 --> 00:11:32,219
Wheel me out.
180
00:11:32,220 --> 00:11:35,540
Thank you for your amazing work,
I mean it.
181
00:11:36,700 --> 00:11:38,220
Eitan, I'm counting on you.
182
00:11:56,220 --> 00:11:57,820
Let's get back to work.
183
00:11:58,540 --> 00:12:01,140
Put me through to the cops
who were at Duvduv's apartment.
184
00:12:01,500 --> 00:12:04,659
Later today, the victims of the oil
pipeline explosion will be laid to rest,
185
00:12:04,660 --> 00:12:07,900
the funerals taking place in the presence
of the President and the Prime Minister.
186
00:12:08,540 --> 00:12:10,779
"Although Hezbollah
has yet to claim responsibility,
187
00:12:10,780 --> 00:12:14,659
"it seems no other organization
is behind the fatal attack,"
188
00:12:14,660 --> 00:12:17,700
said the Prime Minister today,
as he visited the wounded victims.
189
00:12:18,580 --> 00:12:22,259
Oh, man,
now they'll impose a curfew on us.
190
00:12:22,260 --> 00:12:23,859
I won't be getting home today.
191
00:12:23,860 --> 00:12:26,607
It's got nothing to do with us,
bro, it was Hezbollah.
192
00:12:26,619 --> 00:12:27,539
Hezbollah?
193
00:12:27,540 --> 00:12:28,952
I bet the Jews did it.
194
00:12:28,964 --> 00:12:31,939
Why would the Jews
do something like that?
195
00:12:31,940 --> 00:12:35,379
So that they can blame us
and build more settlements, why else?
196
00:12:35,380 --> 00:12:37,857
Bro, they wouldn't do that,
oil is too valuable to them.
197
00:12:37,869 --> 00:12:38,699
Don't worry,
198
00:12:38,700 --> 00:12:41,099
I bet they're insured
and will get compensation.
199
00:12:41,100 --> 00:12:44,220
Someone with insurance
did it for money.
200
00:12:46,020 --> 00:12:47,780
What do you think?
201
00:12:49,940 --> 00:12:51,580
How should I know?
202
00:12:58,740 --> 00:13:00,900
Where are you from?
You have a strange accent.
203
00:13:01,660 --> 00:13:03,340
From Beit Rima.
204
00:13:06,500 --> 00:13:08,260
Beit Rima.
205
00:13:08,820 --> 00:13:12,260
The Israelis raided that place last night,
didn't they?
206
00:13:13,700 --> 00:13:15,420
Yep.
207
00:13:17,940 --> 00:13:21,419
But your accent is different
from those in Beit Rima.
208
00:13:21,420 --> 00:13:24,859
Actually... I grew up in Holland.
209
00:13:24,860 --> 00:13:27,699
Everyone says my accent is strange,
they think I'm a Jew.
210
00:13:27,700 --> 00:13:29,460
I'm screwed.
211
00:13:31,700 --> 00:13:33,980
Holland, Europe...
212
00:13:34,300 --> 00:13:36,699
Say, what's it like in Holland?
213
00:13:36,700 --> 00:13:38,779
There're lots of Dutch people there...
214
00:13:38,780 --> 00:13:40,420
Dutch women.
215
00:13:45,540 --> 00:13:48,779
Does anyone have a piece of paper?
- You wanna roll a cigarette?
216
00:13:48,780 --> 00:13:53,219
No, I want to write my fiancée.
- "I want to write my fiancée."
217
00:13:53,220 --> 00:13:55,900
The guy's a romantic,
can't live without her, huh?
218
00:13:56,540 --> 00:13:59,059
I've got this sandwich wrapper,
but it's a bit dirty.
219
00:13:59,060 --> 00:14:01,619
I think it's best if you text her.
220
00:14:01,620 --> 00:14:04,939
Text? Don't listen to him,
he knows nothing about romance,
221
00:14:04,940 --> 00:14:07,460
only concrete and rocks.
222
00:14:10,020 --> 00:14:11,700
Can I have the wrapper?
223
00:14:27,300 --> 00:14:28,980
It's origami.
224
00:14:52,340 --> 00:14:54,299
Good morning.
225
00:14:54,300 --> 00:14:56,059
Hey there, good morning.
226
00:14:56,060 --> 00:14:58,499
Go in, get crackin'.
227
00:14:58,500 --> 00:15:00,140
Hey there.
228
00:15:00,460 --> 00:15:03,499
Who's this?
- The new guy. - The new guy? Hi, new guy.
229
00:15:03,500 --> 00:15:08,020
Get in there and start
with a coat of plaster.
230
00:15:08,420 --> 00:15:09,779
Alright?
231
00:15:09,780 --> 00:15:12,340
Oh, hey, wait a second!
232
00:15:13,260 --> 00:15:14,900
Give him a shirt.
233
00:15:18,660 --> 00:15:22,420
What's your name?
- Amir. - Amir, hi there.
234
00:15:23,660 --> 00:15:25,740
Amir, grab these two buckets.
235
00:15:34,780 --> 00:15:37,620
Amir, have you worked
in construction before?
236
00:15:44,980 --> 00:15:46,820
Amir?
237
00:16:29,380 --> 00:16:31,619
Today is a difficult day
for the entire Israeli nation.
238
00:16:31,620 --> 00:16:35,419
It is only befitting that today we convey
a clear message to our enemies
239
00:16:35,420 --> 00:16:38,139
that the IDF will settle the score
240
00:16:38,140 --> 00:16:41,619
with the party
behind this heinous crime...
241
00:16:41,620 --> 00:16:43,699
Fuck!
There goes my week's vacation!
242
00:16:43,700 --> 00:16:46,380
I've waited a whole year
for this vacation!
243
00:16:47,420 --> 00:16:51,579
Good thing I hopped down to Eilat
the weekend before this oil rig fiasco.
244
00:16:51,580 --> 00:16:55,340
Home Front Command are sure there'll be
a missile attack once the IDF retaliates.
245
00:16:55,740 --> 00:16:57,660
Did you renew
your protective kit?
246
00:16:58,020 --> 00:17:00,739
Sorry, I don't understand.
- Are you a tourist?
247
00:17:00,740 --> 00:17:03,779
You sure picked a time to visit Israel...
- Sorry?
248
00:17:03,780 --> 00:17:06,299
Soon, war here, okay?
249
00:17:06,300 --> 00:17:08,300
Better go home.
250
00:17:17,140 --> 00:17:19,700
So... living it up in Ramat Eliyahu?
251
00:17:24,820 --> 00:17:27,980
Say... do you know
where your mom is?
252
00:17:28,420 --> 00:17:30,940
She went
to get me some clothes, why?
253
00:17:35,460 --> 00:17:38,460
Shame on you, sending your mom
to run errands for you.
254
00:17:39,780 --> 00:17:42,020
You want her to end up in jail?
255
00:17:43,540 --> 00:17:45,860
Your mom didn't go
to get your clothes,
256
00:17:46,580 --> 00:17:49,940
she went to the Tel Aviv marina.
257
00:17:51,780 --> 00:17:53,339
Really?
258
00:17:53,340 --> 00:17:54,820
Really.
259
00:17:56,060 --> 00:17:59,020
Where the yacht you sailed on from Turkey
is moored.
260
00:18:02,620 --> 00:18:04,419
And then she disappeared.
261
00:18:04,420 --> 00:18:07,540
We believe she got into a vehicle
that was waiting there for her.
262
00:18:15,700 --> 00:18:17,580
Do you know anything about this?
263
00:18:18,820 --> 00:18:20,460
No.
264
00:18:22,900 --> 00:18:24,860
What vehicle did she get into?
265
00:18:52,260 --> 00:18:54,100
Why did you bring me here?
266
00:18:54,380 --> 00:18:56,419
What do you want with me?
267
00:18:56,420 --> 00:18:58,419
Let me go, for God's sake,
268
00:18:58,420 --> 00:19:01,339
so that maybe He will absolve
some of your sins.
269
00:19:01,340 --> 00:19:05,900
Quit tying God to everything,
before I do something really horrible.
270
00:19:06,700 --> 00:19:08,579
Put her in the small room.
271
00:19:08,580 --> 00:19:10,779
What small room?
- Get in there!
272
00:19:10,780 --> 00:19:12,819
She's giving me a headache.
273
00:19:12,820 --> 00:19:14,100
Come on, beat it!
274
00:20:14,460 --> 00:20:16,139
Good girl, Biscuit, eat your treat.
275
00:20:16,140 --> 00:20:17,419
"For Mika"
276
00:20:17,420 --> 00:20:20,299
You've eaten enough today,
but you like it...
277
00:20:20,300 --> 00:20:23,459
Clara, you've gotta stop feeding the cats,
they need to go on a diet.
278
00:20:23,460 --> 00:20:27,299
Oh, Amir, darling,
what are you doing here?
279
00:20:27,300 --> 00:20:31,539
Here to talk
or to help me feed the cats?
280
00:20:31,540 --> 00:20:33,899
Actually, Clara, I need a favor,
it's about Mika.
281
00:20:33,900 --> 00:20:36,340
I need you to give her something.
282
00:20:36,620 --> 00:20:38,579
Our building is right there.
283
00:20:38,580 --> 00:20:41,459
I know, but I'm in a rush,
I have no time to get there.
284
00:20:41,460 --> 00:20:44,779
What do I have to give her?
- This envelope.
285
00:20:44,780 --> 00:20:46,779
It's so nice.
286
00:20:46,780 --> 00:20:50,019
A handsome young man,
helping me feed...
287
00:20:50,020 --> 00:20:52,020
Clara, the envelope, please.
288
00:20:52,740 --> 00:20:55,300
So you're not coming home today?
289
00:20:55,740 --> 00:20:58,139
No, it's... complicated.
290
00:20:58,140 --> 00:21:02,340
"Complicated" is just a state of mind...
- Not this time, Clara.
291
00:21:03,540 --> 00:21:06,059
You're not breaking up, are you?
292
00:21:06,060 --> 00:21:09,820
No, of course not, that's why I need you
to give this to Mika, it's very important.
293
00:21:10,620 --> 00:21:13,099
Alright, I'll give it to her as soon as...
- You won't drop it?
294
00:21:13,100 --> 00:21:16,099
Of course not.
As soon as I get home.
295
00:21:16,100 --> 00:21:18,779
Thank you, Clara.
- But first I need to feed the cats.
296
00:21:18,780 --> 00:21:20,659
You're the best.
- You understand, don't you?
297
00:21:20,660 --> 00:21:22,700
Gotta run...
Yes, I understand. Thanks.
298
00:21:33,380 --> 00:21:34,939
We've arrived, ma'am.
299
00:21:34,940 --> 00:21:38,540
No, it's a few houses ahead,
keep driving, slowly.
300
00:21:45,260 --> 00:21:46,659
Hold on.
301
00:21:46,660 --> 00:21:48,699
Don't turn off the meter
and just keep driving
302
00:21:48,700 --> 00:21:50,699
as if we're driving somewhere else.
303
00:21:50,700 --> 00:21:52,580
Whatever you say.
304
00:22:04,140 --> 00:22:05,900
Ma'am...
305
00:22:07,220 --> 00:22:08,820
Where to, ma'am?
306
00:22:09,660 --> 00:22:10,700
Hello...!
307
00:22:12,420 --> 00:22:13,500
Keep driving.
308
00:22:15,700 --> 00:22:17,300
No problem.
309
00:22:38,020 --> 00:22:42,059
It's so cool that gym class was canceled,
we have time to get our nails done.
310
00:22:42,060 --> 00:22:45,339
For your Bat Mitzvah,
you can do your nails with sparkly polish,
311
00:22:45,340 --> 00:22:48,619
isn't it totally cool, Shira?
- What?
312
00:22:48,620 --> 00:22:52,139
Girl, you're spaced out today, you didn't
even notice how Tom was checking you out.
313
00:22:52,140 --> 00:22:53,979
Tom was checking me out?
314
00:22:53,980 --> 00:22:57,739
You're completely whacko today.
Your Bat Mitzvah arrived too soon,
315
00:22:57,740 --> 00:22:59,659
you have the boy-awareness
of a 10-year-old.
316
00:22:59,660 --> 00:23:01,700
10-year-olds don't have boy-awareness.
- Bingo.
317
00:23:31,820 --> 00:23:33,100
Hello?
318
00:23:35,140 --> 00:23:36,779
Shira,
319
00:23:36,780 --> 00:23:38,779
it's for you.
- For me?
320
00:23:38,780 --> 00:23:40,419
It's your aunt or something.
321
00:23:40,420 --> 00:23:42,500
My aunt called you...?
322
00:23:43,220 --> 00:23:45,580
Hello?
- Hi, Shira.
323
00:23:45,820 --> 00:23:47,060
Mom?!
324
00:23:47,700 --> 00:23:50,539
Where are you?
- Sweetie, don't say "Mom," okay?
325
00:23:50,540 --> 00:23:53,059
Just pretend you're talking
with Aunt Sharoni, okay?
326
00:23:53,060 --> 00:23:54,220
Why?
327
00:23:56,580 --> 00:24:00,260
Because people might be following you,
and they mustn't know it's me on the phone.
328
00:24:05,260 --> 00:24:07,699
Shira?
- Yes, I'm here.
329
00:24:07,700 --> 00:24:10,420
You understand me?
- Yes.
330
00:24:14,420 --> 00:24:17,540
Everything will be alright, sweetie,
I love you very much.
331
00:24:18,260 --> 00:24:20,700
Move away from Zoe
so we can talk, okay?
332
00:24:23,780 --> 00:24:24,780
Okay.
333
00:24:30,420 --> 00:24:32,020
I'm here alone.
334
00:24:34,300 --> 00:24:35,700
Good.
335
00:24:36,700 --> 00:24:38,140
How do you feel?
336
00:24:40,420 --> 00:24:42,060
I'm scared.
337
00:24:44,060 --> 00:24:48,059
Don't be. Mom will take care of everything,
it's just a misunderstanding, okay?
338
00:24:48,060 --> 00:24:49,419
Where are you?
339
00:24:49,420 --> 00:24:52,219
No too far,
but I can't come home now.
340
00:24:52,220 --> 00:24:53,700
Why not?
341
00:24:54,500 --> 00:24:56,899
I can't tell you, but I need you
to do some things for me
342
00:24:56,900 --> 00:24:58,225
so that we can meet, okay?
343
00:24:58,237 --> 00:25:01,219
What things? I don't
understand what you want from me,
344
00:25:01,220 --> 00:25:05,099
you're freaking me out.
- Shira, sweetie, calm down.
345
00:25:05,100 --> 00:25:08,540
I told you I'm taking care of everything,
it'll be alright.
346
00:25:08,860 --> 00:25:10,779
Is your dad home?
347
00:25:10,780 --> 00:25:13,019
No, he's at the tax office,
he'll be back tonight.
348
00:25:13,020 --> 00:25:14,859
Okay, listen,
349
00:25:14,860 --> 00:25:17,699
I left you a cell phone
at the shop on the upper floor.
350
00:25:17,700 --> 00:25:21,219
Ask Zoe to pick it up,
don't go there yourself, understand?
351
00:25:21,220 --> 00:25:24,299
You mustn't do it yourself.
- Okay.
352
00:25:24,300 --> 00:25:26,499
On the cell phone is my phone number.
353
00:25:26,500 --> 00:25:29,539
Tell your dad to call me
from outside the house, okay?
354
00:25:29,540 --> 00:25:34,019
Have him call me from the yard, understood?
- Yes.
355
00:25:34,020 --> 00:25:35,580
Okay, good.
356
00:25:54,500 --> 00:25:56,340
Sharoni?
357
00:25:57,020 --> 00:25:58,740
Yes.
358
00:25:59,140 --> 00:26:01,060
Are you in this mall?
359
00:26:03,300 --> 00:26:06,820
Yes. But I can't come near you,
understand?
360
00:26:08,340 --> 00:26:11,660
I want to see you. Please.
361
00:26:13,420 --> 00:26:14,660
Please...
362
00:26:17,620 --> 00:26:19,900
I'll tell you where to look,
363
00:26:20,420 --> 00:26:23,220
but don't lift your head.
- Okay.
364
00:26:24,860 --> 00:26:27,419
I can't stay here for long, Shirush,
365
00:26:27,420 --> 00:26:29,820
once you've seen me, I'll leave.
366
00:26:31,500 --> 00:26:32,700
Alright.
367
00:26:33,540 --> 00:26:34,700
I love you.
368
00:26:39,500 --> 00:26:41,260
I love you.
369
00:26:43,420 --> 00:26:46,220
Look behind you, on the 3rd floor.
Turn around slowly.
370
00:27:53,620 --> 00:27:54,388
Where's Dad?
371
00:27:54,400 --> 00:27:56,739
On his way,
he stopped at the supermarket.
372
00:27:56,740 --> 00:27:58,859
Where were you?
- At the mall.
373
00:27:58,860 --> 00:28:02,139
Come out to the yard.
- But I'm eating. - Just come with me.
374
00:28:02,140 --> 00:28:03,580
But...
375
00:28:05,100 --> 00:28:06,380
What?
376
00:28:12,500 --> 00:28:13,900
What?
377
00:28:15,620 --> 00:28:17,620
Can you keep a secret?
378
00:28:17,980 --> 00:28:19,020
Sure.
379
00:28:20,140 --> 00:28:25,980
Look, you can't judge him before
you hear his side, which you haven't.
380
00:28:26,540 --> 00:28:29,020
Shelly, give me a break.
381
00:28:30,860 --> 00:28:33,699
Hi, Mika, how are you?
382
00:28:33,700 --> 00:28:38,099
Clara... could be worse. How are you?
- Why the long face?
383
00:28:38,100 --> 00:28:41,139
A young girl mustn't be sad,
384
00:28:41,140 --> 00:28:45,979
especially when her boyfriend
is so charming and handsome.
385
00:28:45,980 --> 00:28:50,699
Which reminds me,
Amir gave me something for you.
386
00:28:50,700 --> 00:28:52,940
Where did I put it...?
- Today?!
387
00:28:53,860 --> 00:28:55,499
Are you sure it was today?
388
00:28:55,500 --> 00:28:58,779
Yes, we fed the cats together.
389
00:28:58,780 --> 00:29:01,499
She looks kind of senile...
390
00:29:01,500 --> 00:29:03,260
What did he give you?
391
00:29:04,340 --> 00:29:06,379
Some kind of... envelope.
392
00:29:06,380 --> 00:29:08,660
Today? You saw Amir today?
393
00:29:09,740 --> 00:29:14,819
Yes, but I'm so sorry, Mika,
I can't find it.
394
00:29:14,820 --> 00:29:18,939
Wait, I think I know
where I put it.
395
00:29:18,940 --> 00:29:23,339
I remember that when I came home...
396
00:29:23,340 --> 00:29:25,459
I put my things down...
397
00:29:25,460 --> 00:29:31,339
Wait, it's not here...
- Clara, I'll be at home, if you find it.
398
00:29:31,340 --> 00:29:34,659
Alright, Mika, dear.
I'm terribly sorry.
399
00:29:34,660 --> 00:29:37,699
It's fine.
- Don't worry, I'll find it. - Thank you.
400
00:29:37,700 --> 00:29:39,660
You're welcome.
- Bye bye.
401
00:29:41,340 --> 00:29:43,998
Poor thing,
that's how it started with my grandma.
402
00:29:44,010 --> 00:29:44,900
What did?
403
00:29:45,140 --> 00:29:46,700
Dementia.
404
00:29:50,740 --> 00:29:52,420
"Amir and Mika"
405
00:31:36,620 --> 00:31:38,379
Daddy!
- Dad, Dad! - What?
406
00:31:38,380 --> 00:31:40,699
You gotta see something
outside in the yard!
407
00:31:40,700 --> 00:31:42,779
Come!
- Just let me unpack first. - No, no, no,
408
00:31:42,780 --> 00:31:45,219
we have something to show you.
- Later, just come outside!
409
00:31:45,220 --> 00:31:46,188
But... - Leave those alone.
410
00:31:46,200 --> 00:31:47,579
But they need
to go in the fridge.
411
00:31:47,580 --> 00:31:51,419
The flowers, Dad!
Come on out!
412
00:31:51,420 --> 00:31:52,980
Come see the flowers.
413
00:31:54,340 --> 00:31:55,860
Here.
414
00:32:00,940 --> 00:32:02,700
What am I looking at?
415
00:32:03,660 --> 00:32:04,700
Take.
416
00:32:05,740 --> 00:32:07,899
What is that?
- Mom got it for you.
417
00:32:07,900 --> 00:32:10,740
She's in the country,
but nobody must know.
418
00:32:11,500 --> 00:32:13,619
I spoke with her earlier
on Zoe's phone,
419
00:32:13,620 --> 00:32:15,659
she told me
to give this to you out in the yard.
420
00:32:15,660 --> 00:32:18,540
Dad, Mom's in trouble
and only you can help her.
421
00:32:19,540 --> 00:32:21,700
You'll help her, right, Dad?
422
00:32:24,100 --> 00:32:25,100
Yes.
423
00:32:33,060 --> 00:32:34,780
Hi.
424
00:32:36,580 --> 00:32:37,580
Hi, Sagi.
425
00:32:39,740 --> 00:32:42,939
Go get the door.
- You go! - Both of you, go ahead.
426
00:32:42,940 --> 00:32:44,619
Let's hurry.
427
00:32:44,620 --> 00:32:48,219
Can't you get the door yourself?
- What do you want from me? Dad told us...
428
00:32:48,220 --> 00:32:50,020
What's going on here?
429
00:32:50,540 --> 00:32:53,140
I can't tell you,
but you have to trust me.
430
00:32:56,300 --> 00:32:59,659
Hello.
- Hey. - I'm the "Now" technician.
431
00:32:59,660 --> 00:33:03,459
Where are you? With him?
That Yuval, or Amir, whatever his name is?
432
00:33:03,460 --> 00:33:06,699
Is your dad home?
- Yes, he's outside, why?
433
00:33:06,700 --> 00:33:09,419
I'm not with him.
I need you to listen to me.
434
00:33:09,420 --> 00:33:12,300
Is this the cable cabinet?
435
00:33:15,220 --> 00:33:18,819
Sagi, are you with me?
- Am I? I don't know anymore!
436
00:33:18,820 --> 00:33:21,099
Do you have any idea
what's going on here?
437
00:33:21,100 --> 00:33:23,139
The entire world is after you!
Police, interrogations...
438
00:33:23,140 --> 00:33:25,459
I've been lying to the kids
and I'm standing here in the yard,
439
00:33:25,460 --> 00:33:28,339
talking to you on a prepaid phone!
Where are you?! What's going on?!
440
00:33:28,340 --> 00:33:30,700
Sagi, shut up and listen to me!
441
00:33:31,060 --> 00:33:34,300
I'll tell you everything when we meet,
but now you must listen to me.
442
00:33:38,580 --> 00:33:40,739
You and the kids
have to leave the house, now.
443
00:33:40,740 --> 00:33:42,899
You're not safe there.
444
00:33:42,900 --> 00:33:43,598
What?!
445
00:33:43,610 --> 00:33:45,739
I left a car for you by
the Deganya warehouse,
446
00:33:45,740 --> 00:33:47,260
the gate is busted open.
447
00:33:55,140 --> 00:33:58,499
Drive to Nof Harim,
I booked you a room,
448
00:33:58,500 --> 00:34:01,259
and make sure you're not followed,
understand?
449
00:34:01,260 --> 00:34:04,939
Who was it?
- The cable guy Mom called.
450
00:34:04,940 --> 00:34:06,860
"He's here, but so are the children."
451
00:34:08,580 --> 00:34:11,220
Did you call a technician?
- I didn't call any techni...
452
00:34:12,700 --> 00:34:14,580
"I don't care."
453
00:34:15,300 --> 00:34:17,579
He's not a technician!
Sagi, I'm begging you,
454
00:34:17,580 --> 00:34:20,460
take the kids
and get outta the house, now!
455
00:34:22,420 --> 00:34:25,259
Go through the yard, don't go inside!
- Go, go!
456
00:34:25,260 --> 00:34:26,940
Now, Sagi, now!
457
00:34:27,220 --> 00:34:29,220
Run, run!
458
00:34:35,500 --> 00:34:37,539
Run towards the warehouse!
459
00:34:37,540 --> 00:34:38,700
Watch yourself! Run!
460
00:34:41,820 --> 00:34:44,060
Turn left, left!
461
00:34:47,740 --> 00:34:49,339
Keep running!
462
00:34:49,340 --> 00:34:51,020
Shira, come here!
463
00:34:51,540 --> 00:34:54,340
Dad, it's locked!
- Quiet!
464
00:34:56,900 --> 00:34:59,860
Come on!
- Get out, get out!
465
00:35:05,020 --> 00:35:07,260
Dad, whose car is this?
- I don't know.
466
00:35:20,820 --> 00:35:24,499
Dad, where are we going?
- Calm down, kids, we managed to escape.
467
00:35:24,500 --> 00:35:25,008
Who was he?
468
00:35:25,020 --> 00:35:26,579
Call me when you've
reached the guesthouse.
469
00:35:26,580 --> 00:35:29,220
Wait, I have to calm the kids down.
Bye.
470
00:35:41,060 --> 00:35:42,100
Hello!
471
00:35:42,620 --> 00:35:44,500
Hello, can anyone hear me?
472
00:35:47,900 --> 00:35:49,500
Mosh.
473
00:35:51,460 --> 00:35:53,379
Hello, can anyone hear me?
474
00:35:53,380 --> 00:35:55,380
Go see what she wants.
475
00:35:57,340 --> 00:35:59,060
Come on!
476
00:35:59,700 --> 00:36:01,099
What do you want?
477
00:36:01,100 --> 00:36:03,020
I need to use the toilet.
478
00:36:06,220 --> 00:36:09,140
She says she needs to use the toilet.
- So take her to the toilet.
479
00:36:11,100 --> 00:36:13,020
Just make sure
she doesn't run off.
480
00:39:12,740 --> 00:39:14,140
Done.
481
00:40:52,620 --> 00:40:55,620
False Flag
482
00:41:03,300 --> 00:41:06,260
English: Hagit Harel
Subtitles: Trans Titles Ltd.
34589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.