Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,834 --> 00:03:09,334
Slow slow, it's on the right...
the blue house... stop here
2
00:03:12,042 --> 00:03:13,126
Hey Bilqees!
3
00:03:13,292 --> 00:03:14,376
Yes Rukmani?
4
00:03:16,501 --> 00:03:17,834
Is this a car or a jar?
5
00:03:17,917 --> 00:03:21,376
They've come stuffed like pickles,
to arrange the marriage.
6
00:03:22,292 --> 00:03:23,501
Slalekum!
7
00:03:24,501 --> 00:03:25,584
Slalekum!
8
00:03:25,667 --> 00:03:26,840
Hope you didn't lose your way Sir.
9
00:03:27,084 --> 00:03:28,834
Lanes in our neighbourhood, very naughty...
10
00:03:28,917 --> 00:03:31,167
...send you spinning like a top.
11
00:03:31,251 --> 00:03:33,042
Slalekum! Slalekum!
12
00:03:33,292 --> 00:03:34,334
- Walekum
- Please come...
13
00:03:34,417 --> 00:03:35,167
Walekum
14
00:03:37,042 --> 00:03:37,917
Please come...
15
00:03:38,292 --> 00:03:39,584
Don't you have a lift?
16
00:03:39,667 --> 00:03:43,001
It's just a few steps...
we'll reach the top in seconds...
17
00:03:44,167 --> 00:03:46,167
Pooja... Gullu's best friend...
18
00:03:46,251 --> 00:03:47,542
How are you?
19
00:03:47,667 --> 00:03:48,709
Please come...
20
00:03:51,792 --> 00:03:53,917
We can get a lift put in two days...
21
00:03:54,001 --> 00:03:56,542
...but climbing stairs pervents
a heart attack
22
00:03:56,626 --> 00:03:59,292
- Yes, but you lose your breath...
- Please come...
23
00:03:59,917 --> 00:04:00,626
Gullu!
24
00:04:01,001 --> 00:04:01,917
- Aadaab!
- Please come!
25
00:04:02,001 --> 00:04:02,834
- Aadaab
- Aadaab
26
00:04:05,001 --> 00:04:06,626
Please... Please help yourself.
27
00:04:06,667 --> 00:04:07,792
Please take a seat.
28
00:04:12,042 --> 00:04:12,751
Thank you.
29
00:04:24,792 --> 00:04:27,501
Gullu, show Mr. Montu
your books.
30
00:04:27,792 --> 00:04:28,751
Get to know each other.
31
00:04:28,792 --> 00:04:30,001
Yes, yes... go son
32
00:04:30,542 --> 00:04:31,376
Come
33
00:04:33,292 --> 00:04:34,376
Mummy cold drink
34
00:04:34,417 --> 00:04:36,751
Don't be greedy...
you'll get a bad throat
35
00:04:37,542 --> 00:04:39,917
So, how much have you saved?
36
00:04:40,417 --> 00:04:44,501
Jewellery worth three lakhs, three lakhs for an AC Car...
37
00:04:44,917 --> 00:04:46,626
...and nine lakhs
in a fixed deposit...
38
00:04:46,917 --> 00:04:48,709
I will break it as soon as the wedding is fixed.
39
00:04:52,542 --> 00:04:53,792
Total fifteen lakhs.
40
00:04:54,376 --> 00:04:57,167
My Gullu topped the whole Andhra state in the 12th grade.
41
00:04:59,292 --> 00:05:02,792
She is a Gold medallist, look at her certificates.
42
00:05:10,001 --> 00:05:12,084
She even got admission in an American college.
43
00:05:12,167 --> 00:05:13,709
Poor girl didn't get a scholarship...
44
00:05:13,792 --> 00:05:15,376
...or she would be
studying there right now.
45
00:05:16,292 --> 00:05:18,334
Along with the job,
she's doing her B. Com as well.
46
00:05:18,417 --> 00:05:19,501
As soon as she finishes her third year...
47
00:05:19,792 --> 00:05:21,167
...she will become
Assistant Manager.
48
00:05:21,501 --> 00:05:24,334
Fifteen is bit on the lower side.
49
00:05:24,667 --> 00:05:27,542
I can arrange for a couple more...
up to seventeen.
50
00:05:28,626 --> 00:05:31,834
She's pretty, she's earning as well...
it's ok, let's say yes
51
00:05:32,626 --> 00:05:35,001
Player of the year in basketball and badminton.
52
00:05:35,042 --> 00:05:35,792
Basketball
53
00:05:35,876 --> 00:05:38,792
Ok... after all,
she's a motherless child.
54
00:05:39,126 --> 00:05:41,501
You can start shooting.
55
00:05:41,917 --> 00:05:44,042
Congratulations Mr. Abdul...
56
00:05:44,126 --> 00:05:45,376
Congratulations Mr. Abdul.
57
00:05:45,417 --> 00:05:46,751
- Congratulations uncle.
- Congratulations big sister...
58
00:05:46,792 --> 00:05:47,584
...congratulations brother.
59
00:05:47,667 --> 00:05:48,417
Let's go Mummy.
60
00:05:48,792 --> 00:05:49,917
What happened Montu?
61
00:05:50,792 --> 00:05:54,042
I said let's go, these people are wasting our time.
62
00:05:54,126 --> 00:05:56,251
I don't want them, I don't want this match.
63
00:05:56,292 --> 00:05:58,042
But what happened my son?
64
00:05:58,126 --> 00:06:01,834
What happened is that
your Mr. Montu is a fraud...
65
00:06:02,042 --> 00:06:04,334
His bio data said, fluent in English...
66
00:06:04,542 --> 00:06:07,917
...but he says 'bilu' for blue
and 'flim' for film...
67
00:06:08,292 --> 00:06:11,667
He asked me if I watch bilu flim...
68
00:06:12,626 --> 00:06:13,834
Tell me Booji...
69
00:06:13,917 --> 00:06:15,126
...how do I answer to that...
70
00:06:15,167 --> 00:06:17,417
...if his pronunciation
of blue film is so wrong!
71
00:06:17,667 --> 00:06:21,376
And for Education qualification, he wrote degree from llM.
72
00:06:21,542 --> 00:06:22,501
IIM means?
73
00:06:22,667 --> 00:06:24,376
Indian Institute of Management...
74
00:06:24,792 --> 00:06:26,876
International Institute of Mahbubnagar.
75
00:06:28,667 --> 00:06:32,917
Mr. Bad-english-bilu-flim-
fake-diploma-holder-Montu...
76
00:06:33,251 --> 00:06:35,292
You have wasted our time!
77
00:06:35,542 --> 00:06:38,626
Wasted out time, tang, samosa,
chips, biscuit... everything!
78
00:06:39,292 --> 00:06:40,626
And your mummy...
79
00:06:40,751 --> 00:06:42,917
...she's been making faces
over everything since she's come...
80
00:06:43,001 --> 00:06:43,542
Gullu!
81
00:06:43,626 --> 00:06:46,917
Take her away quickly before her face permanently...
82
00:06:48,292 --> 00:06:49,376
...becomes like this...
83
00:06:49,751 --> 00:06:52,042
Gulrez, Pooja... don't misbehave.
84
00:06:52,917 --> 00:06:54,792
Come on, let's go! Come on Montu!
85
00:06:55,001 --> 00:06:57,667
Who will wed such a bratty,
dark-skinned...
86
00:06:58,001 --> 00:06:59,792
...uncouth, ugly-looking girl?
87
00:07:00,001 --> 00:07:00,792
Bye Montu...
88
00:07:00,976 --> 00:07:01,476
Bye
89
00:07:01,501 --> 00:07:03,542
Sister, our Gullu is justjoking...
90
00:07:03,917 --> 00:07:06,751
She's just a kid... Please
don't leave, she will say sorry...
91
00:07:06,792 --> 00:07:07,792
Please hear me out...
92
00:07:08,917 --> 00:07:10,667
Ismail bhai... Bhabhi...
93
00:07:11,667 --> 00:07:13,417
- Montu...
- I came here because of you
94
00:07:13,501 --> 00:07:15,667
What did I know they are beggars...
95
00:07:15,792 --> 00:07:17,876
...everyone said
they are very well known...
96
00:07:19,292 --> 00:07:22,626
Such a long resume he had sent and not one thing was true
97
00:07:23,417 --> 00:07:24,376
Booji, snacks?
98
00:07:25,417 --> 00:07:27,084
Today if your mother was alive...
99
00:07:27,167 --> 00:07:29,667
She would say,
Mr. Qadir... have a samosa.
100
00:07:31,501 --> 00:07:32,792
You just keep eating samosas
101
00:07:32,834 --> 00:07:34,667
What is the samosa's fault?
102
00:07:38,501 --> 00:07:40,876
Booji has gone sad and the samosas have gone cold!
103
00:08:08,626 --> 00:08:09,417
Gullu!
104
00:08:17,417 --> 00:08:18,292
Gullu!
105
00:08:22,501 --> 00:08:23,667
It's quarter past seven
106
00:08:24,042 --> 00:08:24,792
Slalekum...
107
00:08:27,376 --> 00:08:28,292
...slalekum...
108
00:08:29,876 --> 00:08:31,542
Oh, still in bad mood...
109
00:08:32,042 --> 00:08:33,626
Tea not sweet?
110
00:08:44,626 --> 00:08:46,385
Gullu, it's quarter past eight, come for breakfast.
111
00:08:52,706 --> 00:08:54,017
Booji... come on,
we're getting late...
112
00:08:54,042 --> 00:08:55,126
I've been waiting so long...
113
00:08:59,417 --> 00:09:01,167
You always delay us...
114
00:09:03,376 --> 00:09:04,792
Bhai Miyan Slalekum!
115
00:09:04,917 --> 00:09:05,626
Slalekum
116
00:09:05,667 --> 00:09:08,001
Stand straight, you'll be late for school.
117
00:09:10,167 --> 00:09:12,542
Gullu, you dismissed another case last night?
118
00:09:12,792 --> 00:09:14,626
Yes Aunty... and in record time!
119
00:09:14,667 --> 00:09:15,917
- Namaste brother
- Namaste
120
00:09:16,042 --> 00:09:17,001
Ready Booji?
121
00:09:17,292 --> 00:09:18,001
Let's go.
122
00:09:22,251 --> 00:09:25,292
Booji, soon as we have loads of money...
123
00:09:25,626 --> 00:09:29,292
...we will buy a big bungalow
and settle down in Jubilee Hills.
124
00:09:29,667 --> 00:09:33,167
There will be no Rukmani aunty or
Bilqees aunty to trouble us there.
125
00:09:34,126 --> 00:09:35,292
Are you listening?
126
00:09:36,792 --> 00:09:37,542
Booji?
127
00:09:39,292 --> 00:09:41,542
Radha-Raja Reddy case result
will be declared today, right?
128
00:09:41,792 --> 00:09:44,001
What do you think? Who will win?
Radha or Raja?
129
00:09:44,292 --> 00:09:45,126
Say something.
130
00:09:45,417 --> 00:09:47,167
I don't know. Drive quietly.
131
00:09:48,042 --> 00:09:52,167
Booj! How can I marry some
'bilu film' watching fraud?
132
00:09:52,542 --> 00:09:55,751
All I'm asking for is an intelligent
husband, is that too much?
133
00:09:56,542 --> 00:09:59,334
If one has just enough money
for a handful of oily jalebis...
134
00:09:59,417 --> 00:10:00,917
...one can't buy a kilo
of Pula Reddy's...
135
00:10:01,001 --> 00:10:02,917
...expensive pure-ghee gulab jamuns.
136
00:10:03,334 --> 00:10:04,792
With the dowry that I can give...
137
00:10:04,876 --> 00:10:07,042
...we will only find
these bad-English types.
138
00:10:07,917 --> 00:10:10,584
How do I get an Oxford dictionary
product for fifteen lakhs?
139
00:10:11,001 --> 00:10:14,001
Then why did you send me to a private English medium...
140
00:10:14,042 --> 00:10:15,292
...you should have sent me
to a Government school.
141
00:10:15,376 --> 00:10:16,876
I wouldn't have gotten addicted to English.
142
00:10:17,292 --> 00:10:20,167
Or you should have married me off right after school.
143
00:10:20,251 --> 00:10:23,459
You know lesser the age, lesser the dowry!
144
00:10:23,542 --> 00:10:25,792
If I had married you off at sixteen
wouldn't I have been jailed?
145
00:10:25,876 --> 00:10:27,542
Won't you be jailed for giving dowry?
146
00:10:27,626 --> 00:10:28,917
What can one do about that...
147
00:10:29,542 --> 00:10:32,667
In our country you can't buy a
house without paying black money...
148
00:10:33,001 --> 00:10:34,450
...and you can't get married
without dowry.
149
00:10:34,792 --> 00:10:36,792
God knows how many baby girls are killed everyday...
150
00:10:36,917 --> 00:10:37,917
...by their own parents.
151
00:10:38,251 --> 00:10:41,667
You too should have given me rat poison, with gulab jamun.
152
00:10:42,042 --> 00:10:43,792
The whole dowry head-ache
would be over.
153
00:10:44,167 --> 00:10:45,542
Don't talk nonsense.
154
00:10:46,501 --> 00:10:48,042
Only two years left for my retirement.
155
00:10:48,501 --> 00:10:50,667
Soon as you get hitched, I can rest easy.
156
00:10:51,042 --> 00:10:53,626
Hitched? I don't want
to get sorted Booji
157
00:10:53,667 --> 00:10:55,417
Yes, you just want to unsettle me!
158
00:10:56,292 --> 00:11:00,501
Everything will be fine, just stop
bringing jerks to marry me off.
159
00:11:00,751 --> 00:11:03,792
Of course Gulluji, the boys I call are all jerks.
160
00:11:04,167 --> 00:11:06,001
You only want Mr. World...
161
00:11:06,417 --> 00:11:07,251
...no Miss World?
162
00:11:07,417 --> 00:11:09,792
Why Mr. World,
I'll get Mr. Universe.
163
00:11:12,042 --> 00:11:13,001
Sure you will!
164
00:11:14,167 --> 00:11:15,667
- Khuda Hafiz.
- Khuda Hafiz.
165
00:11:20,417 --> 00:11:22,626
Mr. Qadir... Sir,
please hear me out...
166
00:11:23,001 --> 00:11:25,792
Sir, you are the senior-most
clerk in the registrar's office...
167
00:11:26,042 --> 00:11:28,542
...you can postpone my boss's
court date if you want.
168
00:11:28,876 --> 00:11:30,917
You will profit in exchange.
169
00:11:31,042 --> 00:11:32,292
I don't want your profit.
170
00:11:32,542 --> 00:11:34,042
Sir, cash or kind, your choice.
171
00:11:34,251 --> 00:11:36,751
You can take the whole family on a vacation to America.
172
00:11:36,917 --> 00:11:38,876
Recently Mr. Mudgil
took his family there...
173
00:11:39,042 --> 00:11:40,917
I said no! Now get out of here!
174
00:11:42,417 --> 00:11:43,417
You moron!
175
00:11:44,042 --> 00:11:45,542
The date will get changed anyhow.
176
00:11:46,001 --> 00:11:47,876
Mr. Qadir... why so stressed?
177
00:11:48,042 --> 00:11:49,542
They are openly spreading corruption!
178
00:11:49,626 --> 00:11:53,167
Forget about him. Want to bet
on the Raja Radha Reddy case?
179
00:11:53,917 --> 00:11:56,667
It's a bet! Raja Reddy
will get six years in jail.
180
00:11:57,001 --> 00:11:58,417
What are you saying Mr. Qadir?
181
00:11:58,667 --> 00:12:00,917
Raja Reddy supplies milk to the whole state...
182
00:12:01,126 --> 00:12:02,251
...he's the 'Milk King'...
183
00:12:02,501 --> 00:12:05,001
Nobody is king when it comes to 498a.
184
00:12:05,667 --> 00:12:09,376
Radha Reddy has filed a case of
dowry harassment under section 498a.
185
00:12:09,792 --> 00:12:12,251
There is no bail in 498a, and
if the husband is found guilty...
186
00:12:12,292 --> 00:12:13,167
...he goes straight to jail.
187
00:12:13,251 --> 00:12:15,667
Mr. Supreme Court, you will lose.
188
00:12:15,917 --> 00:12:17,251
We'll see who wins!
189
00:12:17,667 --> 00:12:21,792
Radha Reddy, victorious in the dowry
harassment case, thanks to 498a.
190
00:12:22,126 --> 00:12:25,501
The power of 498a has delivered justice to Radha Reddy...
191
00:12:25,792 --> 00:12:27,667
...who has been harassed
in a dowry case.
192
00:12:27,917 --> 00:12:30,251
Her husband Raja Reddy has been
convicted for 6 years in prison.
193
00:12:30,501 --> 00:12:34,167
Radha Reddy Ma'am, your husband
has got a 6 yearjail term...
194
00:12:34,251 --> 00:12:35,417
...how does it feel?
195
00:12:35,792 --> 00:12:37,626
I am very happy, thanks to 498a.
196
00:12:37,792 --> 00:12:39,876
The honourable judge has sent my husband to jail...
197
00:12:40,042 --> 00:12:42,542
...ordered him to give me ten crores cash...
198
00:12:43,001 --> 00:12:45,292
...a flat to live in and four lakhs
monthly alimony.
199
00:12:45,626 --> 00:12:47,126
Long live 498a.
200
00:12:49,501 --> 00:12:50,667
Like you just saw...
201
00:12:51,626 --> 00:12:54,042
You are wasting your time as a clerk Abdul Qadir...
202
00:12:54,751 --> 00:12:55,889
...you should become an advocate.
203
00:12:56,001 --> 00:12:58,292
You know the law better than these LLB lawyers...
204
00:12:58,542 --> 00:13:01,042
Once again I will have to treat you to biryani.
205
00:13:01,167 --> 00:13:02,167
Once again a winner!
206
00:13:02,542 --> 00:13:04,667
Qadir bhai... yourjudge has arrived.
207
00:13:04,792 --> 00:13:05,542
Oh my God!
208
00:13:12,167 --> 00:13:13,126
Good morning sir...
209
00:13:13,792 --> 00:13:15,042
- Good morning...
- Sorry Sir
210
00:13:26,751 --> 00:13:28,292
My foot is sprained, be careful...
211
00:13:29,792 --> 00:13:32,001
Heel is too small...
show me something else...
212
00:13:32,126 --> 00:13:35,251
Ma'am, I've shown you all the ladies styles in the shop...
213
00:13:35,542 --> 00:13:38,292
...now I can only show you
the gent's shoes, if you like?
214
00:13:38,626 --> 00:13:40,417
Why should I wear gent's shoes?
215
00:13:41,126 --> 00:13:43,292
I don't like anything. I'm leaving.
216
00:13:44,667 --> 00:13:46,167
Ok no problem Ma'am.
217
00:13:46,792 --> 00:13:48,626
You're welcome. Do come again.
218
00:13:50,876 --> 00:13:53,126
I'm leaving this damn job now!
219
00:13:54,042 --> 00:13:55,667
But you love shoes...
220
00:13:56,126 --> 00:13:59,542
I love shoes, but not stupid customers like that lady.
221
00:14:01,417 --> 00:14:02,042
Relax!
222
00:14:04,917 --> 00:14:06,292
Look, your coffee-shop guy.
223
00:14:10,417 --> 00:14:11,792
He's so handsome!
224
00:14:13,792 --> 00:14:14,626
Whats the use?
225
00:14:14,917 --> 00:14:17,417
We've been saying 'so handsome,
so handsome' since a month.
226
00:14:18,334 --> 00:14:20,001
He doesn't even look here.
227
00:14:21,167 --> 00:14:25,042
We don't exist for cool dudes
like him, poor sales girls like us.
228
00:14:25,626 --> 00:14:27,417
Oh my God Gullu!
He's coming this way...
229
00:14:50,626 --> 00:14:54,417
Hi! Amjad... Amjad Baig.
230
00:14:57,501 --> 00:14:59,792
Gulrez Qadir. How can I help you?!
231
00:15:00,042 --> 00:15:01,667
Am lookin' for a cool pair for my mum.
232
00:15:03,001 --> 00:15:04,167
Repeat please.
233
00:15:05,292 --> 00:15:06,959
I want to buy shoes... for my mother.
234
00:15:07,876 --> 00:15:10,626
No no... in English.
Your accent is so yummy.
235
00:15:12,501 --> 00:15:14,001
I am looking for a cool pair for my mum.
236
00:15:15,917 --> 00:15:17,542
- American accent?
- Yeah...
237
00:15:20,792 --> 00:15:22,542
I've been watching you for a month.
238
00:15:25,042 --> 00:15:30,126
And I've been waiting for you to
have the courage to enter the shop.
239
00:15:31,542 --> 00:15:32,626
I'm somewhat of a wimp.
240
00:15:37,542 --> 00:15:39,917
So... your mom's size?
241
00:15:41,001 --> 00:15:42,042
Yes, yes...
242
00:15:47,667 --> 00:15:48,292
Huh!
243
00:15:50,917 --> 00:15:51,917
Cool... come!
244
00:15:56,501 --> 00:15:58,667
Where in America do you live?
New York?
245
00:15:59,292 --> 00:16:02,126
Jubilee Hills... the Hyderabad one.
Born and brought up.
246
00:16:02,917 --> 00:16:04,001
So this American accent?
247
00:16:04,292 --> 00:16:06,251
I work for an American software company...
248
00:16:07,167 --> 00:16:09,376
...but I'm shifting to
America in three months.
249
00:16:10,001 --> 00:16:11,417
I've got admission in MBA.
250
00:16:11,667 --> 00:16:12,417
New York?
251
00:16:12,917 --> 00:16:13,876
Kalamazoo.
252
00:16:14,751 --> 00:16:15,917
Oh Kalamazoo
253
00:16:18,542 --> 00:16:20,417
Kalamazoo is in the state of Michigan...
254
00:16:20,751 --> 00:16:22,876
Michigan's capital is Lansing.
255
00:16:23,042 --> 00:16:26,042
Kalamazoo is in the state of
Michigan, Michigan's capital...
256
00:16:26,251 --> 00:16:27,792
Michigan, the capital of Lansing.
257
00:16:28,501 --> 00:16:30,917
Lake Ontario to the west.
East, Lake Erie.
258
00:16:31,292 --> 00:16:33,917
South west is Ohio, capital Columbus...
259
00:16:34,001 --> 00:16:36,126
...in the south is Indiana,
capital Indianapolis.
260
00:16:36,417 --> 00:16:39,251
And right in the centre will be you, Kalamazoo!
261
00:16:39,876 --> 00:16:40,667
Wow!
262
00:16:41,251 --> 00:16:42,542
You're quite deep into USA huh?
263
00:16:43,001 --> 00:16:46,042
It was my dream to study
shoe-desgining in America.
264
00:16:46,542 --> 00:16:48,292
But I became a shoe sales-girl here.
265
00:16:48,917 --> 00:16:52,667
I wish we could both go.
Actually, come with me!
266
00:16:53,042 --> 00:16:55,167
You will become a famous
star-shoe designer.
267
00:16:55,876 --> 00:16:59,667
I will do your marketing...
designer brand... Gullu, what say?
268
00:17:00,917 --> 00:17:02,542
Soft, sublime,
The scent is your's-
269
00:17:02,667 --> 00:17:03,167
Let's go?
270
00:17:03,292 --> 00:17:05,292
I am blooming.
271
00:17:10,042 --> 00:17:12,292
Soft, sublime,
The scent is your's-
272
00:17:12,376 --> 00:17:14,042
lam blooming.
273
00:17:14,626 --> 00:17:16,792
Sour, sweet,
The words are your's-
274
00:17:16,917 --> 00:17:18,626
lam chirping.
275
00:17:19,042 --> 00:17:23,292
You're an old longing, A new playfulness.
276
00:17:23,626 --> 00:17:27,751
Make me believe Are you for real or not?
277
00:17:28,001 --> 00:17:32,042
Oh my, my tongue is slipping-
278
00:17:32,417 --> 00:17:36,751
I have turned poetic!
279
00:17:41,542 --> 00:17:45,917
I'm humming, I've turned romantic...
280
00:17:46,126 --> 00:17:50,417
I have turned poetic!
281
00:18:07,167 --> 00:18:11,417
Poetic, poetic, I've turned poetic...
282
00:18:17,542 --> 00:18:19,667
The moon tricks me and walks away,
283
00:18:19,792 --> 00:18:22,001
It appears to me in the day.
284
00:18:22,042 --> 00:18:26,251
It picks new dreams for me...
285
00:18:26,751 --> 00:18:31,167
It pulls me by the arm, The wind blows me away,
286
00:18:31,292 --> 00:18:34,501
It finds new ways for me.
287
00:18:35,792 --> 00:18:40,001
Poetic, poetic, I've turned poetic...
288
00:18:47,042 --> 00:18:51,251
You're an old habit, You're brand new trouble.
289
00:18:51,542 --> 00:18:55,876
Make me believe, Are you for real or not?
290
00:18:55,917 --> 00:18:59,917
Oh my, my tongue is slipping-
291
00:19:00,376 --> 00:19:04,626
I have turned poetic!
292
00:19:09,542 --> 00:19:14,001
I'm humming, I've turned romantic...
293
00:19:14,042 --> 00:19:18,292
I have turned poetic!
294
00:19:24,251 --> 00:19:25,001
Enough!
295
00:19:26,417 --> 00:19:28,376
I'm hungry... let's eat kababs?
296
00:19:28,917 --> 00:19:29,876
I am a vegetarian.
297
00:19:32,292 --> 00:19:33,042
Really?
298
00:19:33,542 --> 00:19:35,292
Everyone is turning vegetarian in America.
299
00:19:36,376 --> 00:19:38,292
Amjad! What will we do?
300
00:19:38,917 --> 00:19:41,084
I love you, but I love Natalia, nahari...
301
00:19:41,167 --> 00:19:43,292
...kebab, biryani,
haleem also very much.
302
00:19:43,792 --> 00:19:45,209
I'm a hard-core non!
303
00:19:45,292 --> 00:19:47,167
So you eat. Yes, you can eat.
304
00:19:47,501 --> 00:19:48,667
Who's stopping you?
305
00:19:49,001 --> 00:19:51,376
All relationships are like that in America...
306
00:19:52,126 --> 00:19:54,001
...you do what you like,
I'll do what I like.
307
00:19:56,542 --> 00:19:58,126
I really love you!
308
00:19:58,626 --> 00:20:01,667
Remember this my friend... today
I will eat only vegetarian with you.
309
00:20:02,917 --> 00:20:03,626
Gullu...
310
00:20:05,126 --> 00:20:07,417
Let's begin the gift ceremony.
311
00:20:11,042 --> 00:20:14,667
Bride's mother will gift a brand new car...
312
00:20:17,001 --> 00:20:18,417
Mummy, come on mummy!
313
00:20:24,292 --> 00:20:24,917
Thank you amma.
314
00:20:26,667 --> 00:20:29,876
Bride's uncle will gift two pure gold wrist watches...
315
00:20:29,917 --> 00:20:32,292
One for the left hand, one for the right.
316
00:20:36,042 --> 00:20:36,876
Very nice dowry
317
00:20:37,501 --> 00:20:38,417
On top of all the gifts...
318
00:20:38,501 --> 00:20:41,251
I have given one crore cash dowry to Pooja's in laws.
319
00:20:41,542 --> 00:20:44,167
Pooja's husband is an IAS, that's his rate.
320
00:20:46,042 --> 00:20:46,792
Gullu!
321
00:20:47,542 --> 00:20:48,417
- Hi!
322
00:20:51,626 --> 00:20:52,917
The next presentation...
323
00:20:53,167 --> 00:20:56,167
Bride's aunt will gift a gold set.
324
00:20:56,542 --> 00:20:57,917
Give her a big hand!
325
00:20:58,417 --> 00:20:59,417
Please
326
00:21:01,792 --> 00:21:06,917
A mixer griander and 32 inch LED TV
from the bride's uncle in Dubai.
327
00:21:07,167 --> 00:21:10,001
You turned out to be quite brave...
coming here without an invitation.
328
00:21:10,292 --> 00:21:11,167
I missed you!
329
00:21:12,001 --> 00:21:13,501
I was too busy with the wedding...
330
00:21:13,751 --> 00:21:14,792
Pooja wouldn't let go of me...
331
00:21:14,917 --> 00:21:17,501
Gullu! I missed you so much!
332
00:21:23,042 --> 00:21:24,667
Will you have a love marriage or arranged?
333
00:21:26,292 --> 00:21:28,792
My father will hang me from
the fan if I have a love marriage.
334
00:21:29,167 --> 00:21:29,917
You?
335
00:21:31,667 --> 00:21:36,501
My Booji... should be okay.
Hopefully.
336
00:21:37,292 --> 00:21:38,792
Did you tell Booji about me?
337
00:21:40,001 --> 00:21:42,292
No. Should I?
338
00:21:42,876 --> 00:21:45,542
Should I convince my father
to bring a proposal to your house?
339
00:21:47,417 --> 00:21:48,626
Are you proposing to me?
340
00:21:49,042 --> 00:21:50,917
We've been together for more than a month.
341
00:21:55,417 --> 00:21:56,042
Okay!
342
00:22:10,001 --> 00:22:12,792
We rejecting boys speaking English very badly...
343
00:22:13,626 --> 00:22:16,167
For Gullu, only good English speaking.
344
00:22:16,876 --> 00:22:19,126
Amju-Gullu... Perfect coupling.
345
00:22:21,292 --> 00:22:25,501
You needn't worry about dowry, we don't want anything.
346
00:22:26,917 --> 00:22:28,542
The love with which Amju has come,
347
00:22:29,001 --> 00:22:30,917
I mean all of you have come from Jubilee Hills...
348
00:22:31,376 --> 00:22:33,445
...you would obviously not
bring the filth of dowry with you.
349
00:22:33,626 --> 00:22:37,251
Send you daughter in one outfit, we'll be happy.
350
00:22:38,542 --> 00:22:40,376
We just need some help from you.
351
00:22:41,042 --> 00:22:42,792
Of course. What help?
352
00:22:43,292 --> 00:22:46,167
For his higher education.
I told you...
353
00:22:46,417 --> 00:22:47,542
Yes Kalamazoo!
354
00:22:48,042 --> 00:22:49,917
What a robust name, Kalamazoo.
355
00:22:50,417 --> 00:22:52,001
So... what help can I offer you?
356
00:22:52,292 --> 00:22:56,251
College tuition, travel expenses,
living and food expenses...
357
00:22:56,626 --> 00:22:58,917
...not for him alone...
for the bride as well.
358
00:22:59,667 --> 00:23:02,751
After marriage, we won't force
your daughter to stay with us.
359
00:23:03,167 --> 00:23:05,042
She will also go with Amju.
360
00:23:06,542 --> 00:23:08,667
We are very open minded...
361
00:23:09,126 --> 00:23:10,001
Very good...
362
00:23:11,251 --> 00:23:12,876
Amju, I hear you're a vegetarian?
363
00:23:13,167 --> 00:23:16,417
Here, the help list!
364
00:23:17,542 --> 00:23:18,376
Oh okay...
365
00:23:21,751 --> 00:23:23,042
It's just eight lakhs.
366
00:23:23,876 --> 00:23:25,542
Not eight, eighty.
367
00:23:31,667 --> 00:23:32,292
Eighty!
368
00:23:32,667 --> 00:23:34,751
Please go through it.
It's all accounted.
369
00:23:35,042 --> 00:23:38,876
Every penny will be spent on them.
Nothing on us.
370
00:23:42,292 --> 00:23:44,292
You never said anything about this Amju?
371
00:23:45,667 --> 00:23:47,626
Have you spoken to Gulrez before this?
372
00:23:48,126 --> 00:23:50,292
Yes... he's spoken to me,
held my hand...
373
00:23:50,751 --> 00:23:52,251
Said I love you a hundred times.
374
00:23:52,417 --> 00:23:55,501
Ok... but the match is being made
with our permission.
375
00:23:55,667 --> 00:23:56,792
It is arranged.
376
00:23:57,917 --> 00:24:00,042
Amju, how can you do this if you love me...
377
00:24:00,167 --> 00:24:02,292
...how can you ask for money?
378
00:24:02,501 --> 00:24:04,126
This is understood dear.
379
00:24:04,417 --> 00:24:07,292
He will go to America, get educated, earn millions...
380
00:24:07,626 --> 00:24:08,876
...only you will enjoy the benefits.
381
00:24:09,251 --> 00:24:11,876
We're just asking your father for some help...
382
00:24:12,042 --> 00:24:14,251
...not asking him
to build the Charminar!
383
00:24:14,667 --> 00:24:17,626
But you are educated, with an American accent...
384
00:24:17,667 --> 00:24:19,001
...going to do your MBA...
385
00:24:19,417 --> 00:24:20,126
$0?
386
00:24:20,417 --> 00:24:24,626
Doctors, engineers, IAS, IPS, all ask for help.
387
00:24:24,917 --> 00:24:26,751
What's wrong with MBA?
388
00:24:27,001 --> 00:24:30,042
Amju, I'm an ordinary sales-girl,
where will I get eighty lakhs from?
389
00:24:30,667 --> 00:24:33,626
But your father works
at the court... high court!
390
00:24:34,042 --> 00:24:36,501
Yes, but I'm merely a clerk, not a lawyer.
391
00:24:37,376 --> 00:24:38,917
My salary is only thirty thousand per month.
392
00:24:40,042 --> 00:24:44,167
I have some jewellery and cash for the dowry...
393
00:24:44,292 --> 00:24:48,001
Hey, hey, who's asking for dowry...
Help, help!
394
00:24:48,542 --> 00:24:51,751
Sorry help...
I can help up to fifteen lakhs.
395
00:24:52,376 --> 00:24:53,167
Fifteen?
396
00:24:54,001 --> 00:24:57,751
Nowadays even the note-books
cost more in America...
397
00:24:58,167 --> 00:25:02,167
There's a long line of people waiting to help my Amju.
398
00:25:02,417 --> 00:25:05,042
Not bits and pieces, full help.
399
00:25:06,751 --> 00:25:09,501
Amjad, you won't say anything?
400
00:25:13,667 --> 00:25:16,542
Dad, my education will cost only sixty lakhs...
401
00:25:16,792 --> 00:25:18,001
...why are you asking for eighty?
402
00:25:18,251 --> 00:25:19,001
That's unfair.
403
00:25:20,667 --> 00:25:22,542
Unfair? What's unfair?
404
00:25:22,792 --> 00:25:25,292
I pawned my jewellery to send you
to an English medium school...
405
00:25:25,667 --> 00:25:29,626
...now you're misbehaving with us
in fluent English!
406
00:25:30,917 --> 00:25:32,001
I'm Sorry...
407
00:25:35,292 --> 00:25:36,167
- Amju!
- Gullu
408
00:25:36,251 --> 00:25:37,042
My child!
409
00:25:38,042 --> 00:25:39,215
What kind of misbehavior is this?
410
00:25:39,501 --> 00:25:40,626
You won't get anything here...
411
00:25:40,876 --> 00:25:44,917
...no burger, no hot-dog,
no cold-drink, no help... Nothing.
412
00:25:45,126 --> 00:25:46,001
Get out of here...
413
00:25:46,251 --> 00:25:47,667
- Get out... out!
- She's gone crazy!
414
00:25:47,751 --> 00:25:48,667
Gullu calm down...
415
00:25:48,876 --> 00:25:49,917
Leave! Just leave!
416
00:25:50,626 --> 00:25:51,417
I love you Gullu.
417
00:25:51,542 --> 00:25:52,542
I hate you Amjad.
418
00:25:53,542 --> 00:25:55,876
Gullu, I want to go to Kalamazoo with you...
419
00:25:55,917 --> 00:25:57,626
...climb the Statue of Liberty
with you...
420
00:25:57,917 --> 00:26:00,501
Go hang yourself...
bloody vegetarian!
421
00:26:01,417 --> 00:26:03,626
- Gullu! Gullu!
- Let's go!
422
00:26:04,042 --> 00:26:06,167
Mr. Abdul Qadir! This is not right!
423
00:26:06,417 --> 00:26:08,167
Your daughter has made a very
big mistake! A very big mistake!
424
00:26:08,251 --> 00:26:11,542
Get lost...
or I'll beat you to a pulp.
425
00:26:11,876 --> 00:26:16,167
You want help?
Here, take help... take help...
426
00:27:10,542 --> 00:27:13,417
Radha Reddy Ma'am, your husband
has been jailed for six years...
427
00:27:13,667 --> 00:27:14,792
...how does it feel?
428
00:27:15,126 --> 00:27:17,042
I am very happy, thanks to 498a...
429
00:27:17,292 --> 00:27:19,417
The honorable judge has sent my husband to jail...
430
00:27:19,626 --> 00:27:22,251
...ordered him to give me ten crores cash...
431
00:27:22,501 --> 00:27:24,792
...a flat to live in and four lakhs
monthly alimony.
432
00:27:25,126 --> 00:27:26,667
Long live 498a.
433
00:27:55,792 --> 00:27:58,501
They cook the most delicious
biryani... Amazing!
434
00:27:59,376 --> 00:28:01,042
Try this piece, it's very tasty...
435
00:28:01,167 --> 00:28:02,251
No, no... I'm done.
436
00:28:02,376 --> 00:28:03,542
With the baghaare baingan...
437
00:28:03,792 --> 00:28:04,626
Ok fine.
438
00:28:07,417 --> 00:28:10,167
Only after giving anesthesia of my favourite food...
439
00:28:10,251 --> 00:28:13,251
...from my favourite restaurant,
will you perform surgery...
440
00:28:15,126 --> 00:28:17,167
Out with it... what's up?
441
00:28:19,292 --> 00:28:22,126
Booji, I don't want to get married at all...
442
00:28:22,542 --> 00:28:26,917
...whether it's a bilu flim cheapster
or an American accent MBA.
443
00:28:27,376 --> 00:28:30,167
Nobody values companionship,
friendship, love, affection...
444
00:28:30,501 --> 00:28:32,501
...they're all just parasites.
445
00:28:34,917 --> 00:28:36,501
All boys are not alike Gullu.
446
00:28:37,001 --> 00:28:38,917
They are Booji, you don't know!
447
00:28:46,417 --> 00:28:47,167
Have your cold-drink.
448
00:28:53,042 --> 00:28:56,292
Anyway, I have decided...
I will fulfill my dreams.
449
00:28:56,542 --> 00:28:58,042
You and I are going to New York.
450
00:28:58,376 --> 00:29:01,042
I will study Fashion Designing,
I will be a famous shoe designer.
451
00:29:01,376 --> 00:29:02,376
You just enjoy!
452
00:29:04,751 --> 00:29:06,417
Come on, which bank will we rob?
453
00:29:10,542 --> 00:29:13,542
We will put 498a, like Radha Reddy.
454
00:29:15,001 --> 00:29:17,876
It's a law, not nail-polish!
455
00:29:18,542 --> 00:29:20,001
We'll use the law.
456
00:29:22,542 --> 00:29:25,792
First, we will change our name and appearance...
457
00:29:26,001 --> 00:29:29,667
...and post my photo and bio-data
on a matrimonial site.
458
00:29:29,917 --> 00:29:32,376
Boys will line up to marry me.
459
00:29:32,917 --> 00:29:34,751
We will interview them...
460
00:29:35,042 --> 00:29:40,751
...and choose the most
greedy scoundrel.
461
00:29:41,042 --> 00:29:42,667
I will marry him in a fake ceremony.
462
00:29:42,751 --> 00:29:45,292
The next day we will use 498a...
463
00:29:45,376 --> 00:29:49,542
...and file a dowry harassment case
against the groom and his family.
464
00:29:50,042 --> 00:29:53,042
To avoid jail-time they will agree
to an out of court settlement.
465
00:29:53,542 --> 00:29:56,876
We will then ask for eighty lakhs
in cash! They will have to pay up.
466
00:29:57,126 --> 00:30:00,751
We will take that money and off to New York.
467
00:30:01,417 --> 00:30:02,501
Isn't it a great idea!
468
00:30:04,542 --> 00:30:08,501
You want to bribe me with dinner
to pass this dangerous plan?
469
00:30:08,751 --> 00:30:10,042
There's no danger Booji!
470
00:30:10,126 --> 00:30:12,251
Shut up... just shut up!
471
00:30:14,542 --> 00:30:17,126
Never speak of this stupid plan again!
472
00:30:17,542 --> 00:30:18,167
LGFS
473
00:30:18,376 --> 00:30:19,292
You think you're too smart...
trying to use 498a
474
00:30:19,417 --> 00:30:20,167
Booji!
475
00:30:22,417 --> 00:30:24,167
Hey Idrees, clean table number seven
476
00:30:28,292 --> 00:30:30,001
- Slalekum!
- Walekum
477
00:30:30,126 --> 00:30:31,292
My tea today!
478
00:30:37,292 --> 00:30:38,417
You're up very early.
479
00:30:38,667 --> 00:30:40,292
I was planning all night.
480
00:30:43,501 --> 00:30:46,792
We will change our name, dress,
appearance and look for our target.
481
00:30:47,001 --> 00:30:50,001
Not here, everyone knows us
in Hyderabad. In some other city.
482
00:30:50,042 --> 00:30:51,417
Don't start again!
483
00:30:52,167 --> 00:30:53,374
Listen to the full plan at least...
484
00:30:53,376 --> 00:30:54,917
We will go fully prepared.
485
00:30:55,042 --> 00:30:57,292
I've found out the name of the guy
who makes fake passports...
486
00:30:57,417 --> 00:30:59,751
...here in Laad Bazaar,
he'll make it in two days.
487
00:30:59,917 --> 00:31:02,917
Don't worry, I will wear a veil
while giving the photo and money.
488
00:31:03,001 --> 00:31:04,542
- He wont recognize...
- Stop it now!
489
00:31:04,917 --> 00:31:07,667
If Bilqees and Rukmani hear this, they will report you.
490
00:31:10,042 --> 00:31:12,292
We will have to buy hundred dirhams...
491
00:31:12,417 --> 00:31:14,667
...we will photocopy those
and make bundles.
492
00:31:15,126 --> 00:31:15,792
What?
493
00:31:16,042 --> 00:31:19,417
We need cash for all this, so break the dowry deposit.
494
00:31:19,542 --> 00:31:21,251
It will finance the whole mission.
495
00:31:21,792 --> 00:31:23,001
Where did you learn all this from?
496
00:31:23,251 --> 00:31:24,286
The internet has everything...
497
00:31:24,292 --> 00:31:26,251
...from child delivery
to bomb making, all recipes.
498
00:31:26,376 --> 00:31:29,667
Anyway... One minute...
Bhopal, Ahmedabad, Delhi, Lucknow.
499
00:31:29,751 --> 00:31:31,167
- Where do you want to go?
- Jail!
500
00:31:33,167 --> 00:31:35,542
Tell me Booji, I have to book the tickets.
501
00:31:36,792 --> 00:31:37,292
Booji!
502
00:31:37,542 --> 00:31:39,417
The whole world asks for dowry!
503
00:31:39,667 --> 00:31:44,292
If I con some money out of a greedy
dowry monger, what's the big deal?
504
00:31:45,251 --> 00:31:49,626
In India, one woman is killed for dowry every hour!
505
00:31:50,001 --> 00:31:51,417
I swear by Google...
see for yourself.
506
00:31:56,417 --> 00:32:00,001
Booji, we've been insulted a lot.
507
00:32:00,167 --> 00:32:01,876
Now we will avenge those insults.
508
00:32:02,251 --> 00:32:03,542
We will fulfill our dreams.
509
00:32:05,417 --> 00:32:07,292
Don't marry, if you don't want to.
510
00:32:07,417 --> 00:32:09,167
If you want to study...
study right here in India.
511
00:32:09,501 --> 00:32:11,417
We have Fashion Designing here too.
512
00:32:14,001 --> 00:32:16,001
I will only study in the New York College.
513
00:32:16,626 --> 00:32:19,751
If you don't want to help, then
don't. I will do everything myself.
514
00:32:20,042 --> 00:32:21,667
If you commit this crime Gullu...
515
00:32:21,917 --> 00:32:24,626
I will report you myself and send you to jail.
516
00:32:25,001 --> 00:32:27,751
Ok, I will marry the "Bilu Flim" jerk tomorrow.
517
00:32:27,917 --> 00:32:29,626
He will make me watch them as well.
518
00:32:30,085 --> 00:32:31,017
Gullu don't be stubborn...
519
00:32:31,042 --> 00:32:32,667
Who knows, he will make a blue film of me!
520
00:32:32,917 --> 00:32:33,876
Then you'll be happy?
521
00:32:34,626 --> 00:32:36,001
Gullu! Gullu!
522
00:32:37,042 --> 00:32:38,251
Gullu won't you say Khuda Hafiz?
523
00:32:39,001 --> 00:32:41,251
Ok don't, I won't either!
524
00:32:51,001 --> 00:32:52,542
Booji! Booji!
525
00:32:52,667 --> 00:32:53,751
Did you get hurt?
526
00:32:54,167 --> 00:32:55,001
What happened?
527
00:32:56,010 --> 00:32:56,976
Don't you know how to drive?
528
00:32:57,001 --> 00:32:58,126
- Sorry, I blew the horn...
- What happened?
529
00:32:58,251 --> 00:32:59,917
- ...but he didn't hear madam...
- I'm alright, it's just a scratch.
530
00:33:00,167 --> 00:33:01,042
I'm fine, I'm fine.
531
00:33:01,876 --> 00:33:03,417
Let it be... come let's go.
532
00:33:04,417 --> 00:33:05,376
I should call Mohan Rao.
533
00:33:05,501 --> 00:33:06,417
- Let it be now...
- Should we call an ambulance?
534
00:33:06,542 --> 00:33:08,001
No, thank you so much.
Thank you.
535
00:33:09,917 --> 00:33:11,167
Sir please listen to me.
536
00:33:11,542 --> 00:33:15,417
Sir my father has had an accident,
how can I leave him alone?
537
00:33:17,792 --> 00:33:20,126
It's an emergency leave Sir.
538
00:33:21,626 --> 00:33:25,001
Fine, fire me if you like, but I can't come today.
539
00:33:25,667 --> 00:33:26,292
Fine.
540
00:33:27,001 --> 00:33:27,667
Idiot!
541
00:33:30,542 --> 00:33:31,792
Come on, don't fuss.
542
00:33:33,792 --> 00:33:38,501
Gullu... If I had been crushed...
you, on your own...?
543
00:33:40,542 --> 00:33:43,417
Why are you scared?
Nothing will happen to you.
544
00:33:44,542 --> 00:33:46,876
I won't trouble you again... Sorry!
545
00:33:47,542 --> 00:33:48,751
Why should you be sorry?
546
00:33:50,167 --> 00:33:54,376
Before something really happens
to me, we will fulfill your dream.
547
00:33:55,001 --> 00:33:56,292
Come on, let's go to New York.
548
00:33:59,667 --> 00:34:01,417
- No Booji, no...
- Yes!
549
00:34:02,876 --> 00:34:05,542
If the whole world is feeding off dishonesty...
550
00:34:06,292 --> 00:34:08,001
...why should we starve
by being honest?
551
00:34:09,292 --> 00:34:10,542
I couldn't become a lawyer...
552
00:34:11,626 --> 00:34:14,042
...but you will definitely
become a Fashion Designer.
553
00:34:14,667 --> 00:34:18,251
So what's the plan, where will we go to trap our prey?
554
00:34:23,001 --> 00:34:25,126
Bhopal, Ahmedabad, Lucknow, Delhi?
555
00:34:25,792 --> 00:34:26,626
Lucknow.
556
00:34:27,126 --> 00:34:28,292
Good choice partner.
557
00:34:28,501 --> 00:34:29,917
The food is great in Lucknow.
558
00:35:13,792 --> 00:35:15,001
Daddy... stop scratching.
559
00:35:15,376 --> 00:35:18,001
My beard itches...
more so when I'm nervous!
560
00:35:19,001 --> 00:35:21,167
Then scratch stylishly... like this!
561
00:35:27,251 --> 00:35:28,126
Good morning, Sir.
562
00:35:28,417 --> 00:35:30,667
- Daddy, what are you doing?
- I'm sorry!
563
00:35:33,126 --> 00:35:33,876
I'm sorry!
564
00:35:36,501 --> 00:35:37,542
Sir, my payment?
565
00:35:40,917 --> 00:35:41,792
One...
566
00:35:42,667 --> 00:35:43,792
- Two...
- Excuse me?
567
00:35:45,292 --> 00:35:46,042
I'm sorry!
568
00:36:03,042 --> 00:36:03,751
Sorry!
569
00:36:04,417 --> 00:36:05,376
What are you doing?
570
00:36:07,251 --> 00:36:08,292
Keep your hand here.
571
00:36:15,376 --> 00:36:16,167
Daddy...
572
00:36:28,376 --> 00:36:29,126
Welcome sir!
573
00:36:31,792 --> 00:36:33,001
- Namaste, Ma'am!
- Welcome, Sir!
574
00:36:33,167 --> 00:36:34,001
Namaste, Sir!
575
00:36:34,876 --> 00:36:35,501
Thank you.
576
00:36:40,042 --> 00:36:41,542
One big size soot please.
577
00:36:42,417 --> 00:36:43,251
Sorry?
578
00:36:44,001 --> 00:36:46,001
One king size suite please
579
00:36:46,667 --> 00:36:48,417
- Suite
- Sure... your names please.
580
00:36:49,042 --> 00:36:50,001
Abdul Qad...
581
00:36:53,001 --> 00:36:55,042
Habibullah, Sania Habibullah.
582
00:36:55,751 --> 00:36:56,751
Shahriyar Habibullah.
583
00:36:56,876 --> 00:36:58,292
Ma'am your Photo ID's please
584
00:37:06,417 --> 00:37:07,876
- Done?
- Yes Ma'am. Thank you
585
00:37:08,001 --> 00:37:09,167
Thank you so much
586
00:37:10,501 --> 00:37:12,876
Habibullah...
Habibullah... Habibullah.
587
00:37:12,917 --> 00:37:14,667
What's your name?
My name is Shahriyar Habibullah.
588
00:37:14,751 --> 00:37:15,376
What's your name?
589
00:37:21,792 --> 00:37:23,001
This can't be our room...
590
00:37:23,292 --> 00:37:25,667
- Daddy!
- No sir, this is your room.
591
00:37:27,292 --> 00:37:28,667
- Sure?
- Yes Sir!
592
00:38:07,126 --> 00:38:09,042
Good day Sir. Good day Ma'am.
593
00:38:09,542 --> 00:38:10,542
- Good day...
- Good day...
594
00:38:14,292 --> 00:38:14,876
Oh!
595
00:38:15,917 --> 00:38:16,542
Yes
596
00:38:21,292 --> 00:38:23,501
Thank you Ma'am. Have a nice day!
597
00:38:25,917 --> 00:38:27,542
Get up, why are you sitting?
598
00:38:28,126 --> 00:38:29,501
I'm practicing to be Habibullah.
599
00:38:30,001 --> 00:38:31,792
Done... come now,
there is a lot to do...
600
00:38:46,417 --> 00:38:48,042
Here, your phone is ready.
601
00:38:49,167 --> 00:38:51,167
- Should I call Ismail Qureshi?
- Yes, Ismail Qureshi!
602
00:38:58,792 --> 00:39:01,501
Hello Slalekum, this is Abdul Qadir speaking!
603
00:39:01,542 --> 00:39:02,626
Shahriyar Habibullah!
604
00:39:02,667 --> 00:39:04,542
Habibullah Habibullah Shahriyar Habibullah!
605
00:39:04,667 --> 00:39:08,292
- Who is this damn Habibullah?
- Ok relax, relax, relax... relax.
606
00:39:09,251 --> 00:39:12,167
Shahriyar Habibullah, Shahriyar Habibullah.
607
00:39:13,042 --> 00:39:17,042
Hello, yes, Slalekum... This is
Shahriyar Habibullah speaking.
608
00:39:18,167 --> 00:39:21,126
No, not from Dubai, we're in Lucknow right now.
609
00:39:22,542 --> 00:39:24,001
Are you Ismail Qureshi?
610
00:39:24,876 --> 00:39:27,917
You had put your bio-data
on the matrimonial website.
611
00:39:28,501 --> 00:39:30,667
Yes, I want to fix the time of appointment.
612
00:39:31,292 --> 00:39:34,917
Please come at ten...
613
00:39:36,001 --> 00:39:38,167
...no, no, not at night,
ten in the morning.
614
00:39:39,167 --> 00:39:40,167
Yes, Khuda Hafiz.
615
00:39:41,001 --> 00:39:43,917
- Done!
- Done. Easy?
616
00:39:44,441 --> 00:39:45,476
Now you'll make the next call?
617
00:39:45,501 --> 00:39:47,751
Yes, this is Shahriyar Habibullah speaking.
618
00:39:47,876 --> 00:39:48,792
Yes! Yes!
619
00:39:49,376 --> 00:39:51,001
This is Shahriyar Habibullah...
620
00:39:51,917 --> 00:39:54,667
...to fix the marriage-interview
appointment...
621
00:39:55,417 --> 00:39:56,626
...please come at twelve.
622
00:39:57,167 --> 00:39:58,581
Obviously, you will come with your son...
623
00:39:59,001 --> 00:40:01,167
Mr. Babbar Khan,
this is Shahriyar Habibullah.
624
00:40:02,042 --> 00:40:03,876
I've called to give you your time slot...
625
00:40:04,376 --> 00:40:07,126
...four thirty at the
Jahanpanah'soof
626
00:40:07,501 --> 00:40:09,917
- ...no don't wear a suit.
- Suite Booji, suite.
627
00:40:10,001 --> 00:40:11,292
Please come to the Jahanpanah suite.
628
00:40:11,626 --> 00:40:14,042
If you're busy, we're busier!
629
00:40:14,917 --> 00:40:16,917
We can't wait a week for you.
630
00:40:17,876 --> 00:40:19,876
No Mr. Abbas you listen to me...
631
00:40:20,251 --> 00:40:23,667
...come at 7pm tomorrow or else, goodbye!
632
00:40:24,501 --> 00:40:27,042
Does the bride's family ever take
a proposal to the groom's house?
633
00:40:28,376 --> 00:40:30,667
Your appointment is for seven thirty.
634
00:40:31,251 --> 00:40:34,667
You can come at seven fifteen and ask anyone in the lobby,
635
00:40:35,001 --> 00:40:37,417
"May I want to see Shahriyar Habibullah from Dubai".
636
00:40:37,917 --> 00:40:39,917
Our room is called the Jahapanah suite!
637
00:40:41,292 --> 00:40:43,792
From Haidari Kabab, Tariq Haider aka Taru.
638
00:40:44,001 --> 00:40:48,792
Great, now even cooks are looking
for brides on matrimonial sites
639
00:40:49,292 --> 00:40:52,792
Who knows this kebab might get slaughtered himself.
640
00:40:54,251 --> 00:40:58,542
Hello... Shahriyar Habibullah
speaking, is this Tariq Haider?
641
00:40:59,501 --> 00:41:00,542
Ok, his father?
642
00:41:01,376 --> 00:41:07,376
Please note the time,
tomorrow 8 pm. Khuda Hafiz!
643
00:41:07,917 --> 00:41:08,792
Ok, next...
644
00:41:10,751 --> 00:41:11,626
All done.
645
00:41:13,001 --> 00:41:14,917
The entire day has gone into making calls.
646
00:41:15,501 --> 00:41:17,751
I'm terribly hungry.
Where's the menu?
647
00:41:18,376 --> 00:41:22,042
Dal, 250 rupees! Curry, 500 rupees!
648
00:41:23,417 --> 00:41:24,792
Chapatti, 75 rupees!
649
00:41:26,001 --> 00:41:27,751
Is their barbecue studded with diamonds?
650
00:41:28,251 --> 00:41:30,917
It's a five star Booji, so the rates are also five star.
651
00:41:31,001 --> 00:41:32,917
No! I don't like
this waste of money...
652
00:41:33,251 --> 00:41:40,251
See this... dal is 50, veg curry 75,
kofta 50 and roti only 20.
653
00:41:40,751 --> 00:41:44,126
This is Haidari kebab, the one
that belongs to Tariq Haider!
654
00:41:55,917 --> 00:41:57,001
Here, Haidari kebab has arrived
655
00:41:57,042 --> 00:41:58,792
Tariq bhai, table for five of us!
656
00:41:58,917 --> 00:42:00,792
How much longer Tariq?
657
00:42:01,001 --> 00:42:02,139
Half an hour is up, Tariq bhai...
658
00:42:02,167 --> 00:42:04,167
Wait! Wait!
Everyone will get a table...
659
00:42:04,792 --> 00:42:08,251
Ok, next number... Julie!
660
00:42:09,001 --> 00:42:10,917
- Julie!
- Yes, we here... we here!
661
00:42:11,042 --> 00:42:13,376
- Come, come, come... you hungry?
- Yes.
662
00:42:13,417 --> 00:42:16,042
Tariq! I am waiting for an hour...
663
00:42:16,542 --> 00:42:18,198
...but you are giving entry
to the "white" dames.
664
00:42:18,292 --> 00:42:20,792
Mr. Chaudhary,
they will eat fast, feel good...
665
00:42:20,876 --> 00:42:22,501
...and then burp praises
of Haidari Kabab on Facebook...
666
00:42:22,542 --> 00:42:24,198
- ...the whole world will listen...
- Okay, okay.
667
00:42:24,292 --> 00:42:25,042
Hang on for a few minutes...
668
00:42:25,167 --> 00:42:26,857
...till then wash down
a sheikhs with cold-drinks...
669
00:42:26,917 --> 00:42:27,542
Ok, ok... hurry up
670
00:42:27,667 --> 00:42:29,116
Mateen, 4 sheikhs plates
for Mr. Chaudhary...
671
00:42:29,126 --> 00:42:30,667
- I'll just get it Taru bhai
- What is this Tariq...
672
00:42:30,792 --> 00:42:32,542
- I've been waiting a long time...
- You're next... almost there...
673
00:42:32,751 --> 00:42:35,001
Ateeq, menu here...
think of the order till then...
674
00:42:35,626 --> 00:42:37,667
- Ok madam, come...
- Yes.
675
00:42:38,292 --> 00:42:40,167
- You U.S?
- No...
676
00:42:40,376 --> 00:42:41,292
America, England?
677
00:42:41,792 --> 00:42:44,001
No, I am from Germany...
678
00:42:44,292 --> 00:42:46,751
Oh ho... Germany...
Germany football...
679
00:42:47,042 --> 00:42:49,126
So delicious... so delicious...
like Haidari Kabab...
680
00:42:49,917 --> 00:42:51,292
My friend is from England.
681
00:42:51,417 --> 00:42:54,001
Oh... England Queen...
Queen also very delicious...
682
00:42:55,001 --> 00:42:57,126
- Ok madams, here is your table
- Yes... Thank you
683
00:42:59,667 --> 00:43:01,917
Okay. So, what's the special?
684
00:43:02,167 --> 00:43:03,167
- Special
- Yup
685
00:43:03,376 --> 00:43:04,167
Okay.
686
00:43:04,376 --> 00:43:06,126
This is special, this is special...
687
00:43:06,376 --> 00:43:07,542
...all is special no ordinary...
688
00:43:09,917 --> 00:43:11,126
I order? Cheap and best...
689
00:43:12,126 --> 00:43:13,126
- Okay?
' Okay?
690
00:43:13,167 --> 00:43:14,917
- Hey Mateen...
- Yes Taru Bhai
691
00:43:15,010 --> 00:43:16,976
Two plates kebab, two sheikhs, two meat balls, two kofta,
692
00:43:17,001 --> 00:43:19,126
...four chapattis at table number
sixteen... Two kheer, two kulfi...
693
00:43:19,167 --> 00:43:20,417
I'll just get it brother
694
00:43:20,792 --> 00:43:24,751
Ok... what about Julab Gamun?
695
00:43:25,126 --> 00:43:29,126
Julaab Gamun!
Oh my... Gulab Jamuno...
696
00:43:29,626 --> 00:43:31,542
- Hey Mateen,
- Yes Taru bhai...
697
00:43:31,667 --> 00:43:32,959
2 gulab jamuns as well.
698
00:43:33,042 --> 00:43:34,626
Right away, with sugar syrup
699
00:43:36,751 --> 00:43:38,167
Sania Habibullah?
700
00:43:39,501 --> 00:43:41,917
Father-in-law...
Shahriyar Habibullah!
701
00:43:43,417 --> 00:43:44,042
Coming
702
00:43:44,167 --> 00:43:45,626
My God he is so yummy...
703
00:43:46,167 --> 00:43:47,667
When did you arrive?
704
00:43:49,042 --> 00:43:50,001
Didn't recognize me?
705
00:43:50,501 --> 00:43:52,157
My portrait is posted on the matrimonial site...
706
00:43:53,001 --> 00:43:54,450
I have an appointment with you tomorrow...
707
00:43:54,876 --> 00:43:55,876
- Hey Mateen
- Yes bhai?
708
00:43:55,917 --> 00:43:57,001
Special feerni here...
709
00:43:58,667 --> 00:44:00,042
You haven't paid, have you?
710
00:44:01,001 --> 00:44:02,751
Hey Mateen, have you taken their payment?
711
00:44:02,917 --> 00:44:03,792
Yes I have...
712
00:44:04,667 --> 00:44:06,042
Dimwit, can't you see who they are?
713
00:44:06,292 --> 00:44:08,155
Are you trying to insult us by taking money from them?
714
00:44:09,042 --> 00:44:09,876
Go get the money back...
715
00:44:10,001 --> 00:44:11,667
Allow us to pay the bill...
716
00:44:11,876 --> 00:44:14,292
Why will you pay,
you're my father-in-law-uncle!
717
00:44:14,626 --> 00:44:16,876
That will be decided tomorrow...
after the interview.
718
00:44:17,167 --> 00:44:18,292
For now we will pay.
719
00:44:18,626 --> 00:44:19,292
Let's go daddy!
720
00:44:19,542 --> 00:44:21,251
Khuda Hafiz. We'll meet tomorrow
721
00:44:21,667 --> 00:44:24,001
Look now, myself
Big Boss... Haidari Kabab.
722
00:44:24,542 --> 00:44:27,542
I will decide who pays here and who doesn't.
723
00:44:30,792 --> 00:44:32,917
We ate, we decide.
724
00:44:33,417 --> 00:44:35,667
Sania... he is saying so lovingly,
so we should relent.
725
00:44:35,917 --> 00:44:37,917
Love?! This is hooliganism!
726
00:44:39,167 --> 00:44:40,876
Is your daughter so uptight about everything?
727
00:44:41,626 --> 00:44:44,251
Excuse me! I am not uptight!
728
00:44:47,292 --> 00:44:49,417
Here's the money... including tip...
729
00:44:49,751 --> 00:44:51,667
...we're going, the bill is settled.
730
00:44:53,126 --> 00:44:54,667
But the heart is not settled madam.
731
00:44:55,542 --> 00:44:56,792
Please take this money, or else...
732
00:44:56,876 --> 00:44:57,667
Or else?
733
00:44:58,667 --> 00:44:59,542
Or else, what?
734
00:45:01,626 --> 00:45:03,792
Arm-wrestle with me...
winner pays the bill.
735
00:45:04,001 --> 00:45:05,001
We're leaving... Come on.
736
00:45:05,417 --> 00:45:07,417
Okay let's see what you got.
737
00:45:07,792 --> 00:45:08,792
No Sania...
738
00:45:09,042 --> 00:45:12,876
It was a joke madam.
You're a very serious number.
739
00:45:13,501 --> 00:45:14,792
Was the curry too spicy?
740
00:45:15,001 --> 00:45:16,792
- Mateena, get madam a cold drink.
- Right away!
741
00:45:16,917 --> 00:45:18,376
Don't create a scene Sania...
742
00:45:18,626 --> 00:45:20,292
We can't let him insult us like this.
743
00:45:20,751 --> 00:45:22,417
Swear on kebab...
no insulting madam...
744
00:45:22,501 --> 00:45:23,542
Shut up and start.
745
00:45:26,292 --> 00:45:27,292
Cheers for Taru bhai!
746
00:45:27,626 --> 00:45:28,626
Cheers for Taru bhai!
747
00:45:28,917 --> 00:45:29,876
Cheers for Taru bhai!
748
00:45:30,167 --> 00:45:31,167
Cheers for Taru bhai!
749
00:45:31,376 --> 00:45:32,376
Cheers for Taru bhai!
750
00:45:32,751 --> 00:45:33,626
Cheers for Taru bhai!
751
00:45:36,001 --> 00:45:37,588
Hey... you didn't even say ready,
steady, go...
752
00:45:37,917 --> 00:45:40,292
Oh, you weren't ready Mr. Macho?
I am always ready.
753
00:45:40,542 --> 00:45:42,501
- Sorry better luck next time.
- Come on now
754
00:45:43,751 --> 00:45:46,292
Actually... for you,
there will be no next time.
755
00:45:46,667 --> 00:45:50,667
Your interview... cancelled.
Your appoint... cancelled.
756
00:45:50,876 --> 00:45:53,501
- Got it! Cancelled!
- Yes yes, it's cancelled...
757
00:45:53,751 --> 00:45:55,417
But what have I done Madam?
758
00:45:56,001 --> 00:45:57,542
Just a little welcoming.
759
00:45:58,126 --> 00:45:59,792
In Lucknow, we treat a guest like God.
760
00:45:59,876 --> 00:46:00,667
Chauffer.
761
00:46:01,417 --> 00:46:03,917
Anyway I am not dying for an appointment with you...
762
00:46:04,167 --> 00:46:06,167
lam busy with appointments from morning to night.
763
00:46:14,667 --> 00:46:16,667
- And Taru bhai, all well?
- Here you go...
764
00:46:22,126 --> 00:46:22,876
All well?
765
00:46:24,876 --> 00:46:25,911
Tuck your shirt in at least...
766
00:46:26,042 --> 00:46:28,626
- It's a style papa...
- Save this style for home.
767
00:46:30,501 --> 00:46:31,292
Mr. Tiwari...
768
00:46:31,501 --> 00:46:32,751
- How are you?
- How are you sir?
769
00:46:32,792 --> 00:46:33,376
All good
770
00:46:33,501 --> 00:46:35,667
Which room is Sania Habibullah staying in?
771
00:46:36,251 --> 00:46:37,292
Jahapanah suite...
772
00:46:37,917 --> 00:46:38,626
Oh! Suite!
773
00:46:40,167 --> 00:46:41,167
Ateeq, Mateen...
774
00:46:41,376 --> 00:46:43,167
- Yes, Taru Bhai
- Come on, pick up the artillery
775
00:46:43,626 --> 00:46:44,292
Come!
776
00:46:52,917 --> 00:46:54,167
Mr. Abbas and Family
777
00:46:58,376 --> 00:46:59,251
Brothers!
778
00:47:02,292 --> 00:47:03,667
Aren't we all brothers?
779
00:47:07,001 --> 00:47:10,251
Hungry and thirsty...
how long have you been waiting?
780
00:47:10,876 --> 00:47:12,167
And now it's lunch-time.
781
00:47:13,001 --> 00:47:14,792
So on behalf of Haidari Kabab, banish hunger...
782
00:47:15,626 --> 00:47:16,876
...enjoy our kebabs brothers!
783
00:47:17,376 --> 00:47:18,126
Twenty lakhs!
784
00:47:21,126 --> 00:47:21,876
Twenty lakhs?
785
00:47:22,126 --> 00:47:25,542
Ok nineteen lakhs...
but not a penny less.
786
00:47:26,417 --> 00:47:27,417
Colonel Abbas...
787
00:47:28,417 --> 00:47:29,292
Major Abbas...
788
00:47:30,001 --> 00:47:30,751
Madam...
789
00:47:31,417 --> 00:47:32,542
Thank you very much!
790
00:47:34,292 --> 00:47:35,167
So the marriage is fixed!
791
00:47:35,751 --> 00:47:39,751
We have 300 grocery stores
in Dubai. 500 taxis.
792
00:47:40,292 --> 00:47:41,917
5000 employees work under us.
793
00:47:42,376 --> 00:47:45,792
Habibullah Group of Companies'
annual turnover is 200 crores...
794
00:47:46,376 --> 00:47:49,417
...and you're insulting us
by asking for mere 20 lakhs!
795
00:47:49,667 --> 00:47:50,667
How dare you?
796
00:47:50,876 --> 00:47:51,945
- Please get out!
- C'mon son...
797
00:47:52,042 --> 00:47:53,667
- How dare they ask for only 20 lakhs?
- C'mon... we've been insulted enough!
798
00:47:53,751 --> 00:47:55,292
Are we mad that we'll accept your proposal?
799
00:47:55,542 --> 00:47:58,542
How dare you insult us?
Come on, get out.
800
00:47:58,792 --> 00:48:00,167
Out. Get out from here
801
00:48:00,667 --> 00:48:01,376
I said out
802
00:48:04,262 --> 00:48:05,642
What are you doing...
you're over-acting.
803
00:48:05,667 --> 00:48:06,876
What over-acting...
804
00:48:07,251 --> 00:48:11,292
Father is a Colonel, son's a Major!
My heart was pounding with fear.
805
00:48:11,792 --> 00:48:13,042
How did a Colonel get here?
806
00:48:13,376 --> 00:48:16,292
I had made sure no IPS or IAS officer...
807
00:48:16,417 --> 00:48:17,917
...no police, no army man
comes in...
808
00:48:18,042 --> 00:48:19,251
I had checked...
809
00:48:19,501 --> 00:48:23,042
But you did well... very well.
What authority!
810
00:48:23,792 --> 00:48:25,042
- Was it good?
- Yes...
811
00:48:25,292 --> 00:48:27,417
Let's call the next one then?
812
00:48:27,792 --> 00:48:29,376
Wait, let me just check the camera...
813
00:48:31,126 --> 00:48:34,042
I'm really enjoying being a millionaire...
814
00:48:35,667 --> 00:48:37,599
Until now, we used to be scared of the boy's families...
815
00:48:38,001 --> 00:48:42,751
...now they are wetting
their pants because of us.
816
00:48:44,917 --> 00:48:47,042
Come, who's the next candidate?
817
00:48:47,417 --> 00:48:49,001
Come on in... we'll make you
wet your pants...
818
00:48:49,667 --> 00:48:51,876
Father-in-law uncle!
819
00:48:51,917 --> 00:48:52,917
You can't barge in like this!
820
00:48:53,167 --> 00:48:54,542
- May I come in?
- Meaning?
821
00:48:55,251 --> 00:48:56,667
Myself Tariq Haidar...
822
00:48:56,917 --> 00:48:59,292
You cannot come in. Your
appointment was cancelled.
823
00:48:59,417 --> 00:48:59,792
Out.
824
00:48:59,917 --> 00:49:01,792
I haven't come for the appointment Madam.
825
00:49:01,876 --> 00:49:02,417
So then?
826
00:49:04,626 --> 00:49:06,542
For you, with my own hands.
827
00:49:07,292 --> 00:49:10,376
Excuse me... We don't want
to talk to you about anything.
828
00:49:10,626 --> 00:49:11,937
Have you forgotten yesterday's defeat?
829
00:49:15,292 --> 00:49:17,917
You gate crasher, I'll send you to jail.
830
00:49:19,042 --> 00:49:19,667
Uncle...
831
00:49:22,792 --> 00:49:26,667
Hello reception...
Yes there is a man... here...
832
00:49:53,417 --> 00:49:56,167
My great-great-grand-father
used to say...
833
00:49:57,626 --> 00:49:59,751
...don't ever break
the customer's heart...
834
00:50:01,667 --> 00:50:04,542
To mend hearts... here are kebabs
made from his recipe.
835
00:50:06,667 --> 00:50:09,501
I've come only to serve these kebabs...
836
00:50:11,542 --> 00:50:13,917
There's biryani, bread, curry, feerni...
837
00:50:14,042 --> 00:50:15,417
...and papa-mummy as well outside.
838
00:50:18,042 --> 00:50:18,876
Want to eat?
839
00:50:19,917 --> 00:50:20,667
Want to meet?
840
00:50:32,167 --> 00:50:33,917
- This one, give me this piece.
- This one.
841
00:50:38,542 --> 00:50:39,417
It's very good...
842
00:50:39,751 --> 00:50:41,167
Where's your fork?
843
00:50:41,792 --> 00:50:43,542
Daddy pick up your fork...
844
00:50:56,417 --> 00:50:58,167
- Shahi tukda
- Thank you!
845
00:50:59,292 --> 00:51:00,376
Hmmm... yummm...
846
00:51:01,292 --> 00:51:03,292
By Allah's grace we have
everything Mr. Habibullah.
847
00:51:04,126 --> 00:51:06,126
But we have to consider our traditions, customs...
848
00:51:06,917 --> 00:51:08,542
...community, society...
849
00:51:08,751 --> 00:51:10,626
Mr. Haidari... speak openly.
850
00:51:11,001 --> 00:51:12,667
- Sania noting!
- Yes noting!
851
00:51:12,792 --> 00:51:13,542
Noting!
852
00:51:19,251 --> 00:51:20,734
Will you please put the tiff in-box down...
853
00:51:20,751 --> 00:51:22,126
...aunty's face is getting blocked.
854
00:51:26,542 --> 00:51:28,667
- Anything else?
- No... thank you so much!
855
00:51:30,167 --> 00:51:33,042
What can I say Mr. Habibullah,
I'm sure you understand.
856
00:51:33,667 --> 00:51:35,167
Fridge double door...
857
00:51:35,792 --> 00:51:37,417
...washing machine front loading,
858
00:51:38,167 --> 00:51:39,667
AC split AC...
859
00:51:40,542 --> 00:51:42,792
...such everyday items are a given.
860
00:51:45,042 --> 00:51:46,001
Yes jewellery...
861
00:51:46,417 --> 00:51:50,792
Two gold sets, two silver sets
and one diamond set will do...
862
00:51:51,251 --> 00:51:54,501
And one car... that is
compulsory nowadays.
863
00:51:55,251 --> 00:51:58,126
A Skoda will do.
864
00:51:58,501 --> 00:51:59,417
Anything else?
865
00:51:59,751 --> 00:52:01,001
- And...
- That's all.
866
00:52:03,917 --> 00:52:05,001
Sania total?
867
00:52:05,626 --> 00:52:07,876
Um... forty two lakhs.
868
00:52:08,542 --> 00:52:09,292
Only forty two lakhs?
869
00:52:09,542 --> 00:52:11,417
Round figure, make it forty.
870
00:52:22,042 --> 00:52:24,292
Three lakhs, forty thousand dirhams...
871
00:52:25,417 --> 00:52:27,751
...you can convert it
and get whatever you want.
872
00:52:27,917 --> 00:52:31,167
By today's conversion rate, its approximately forty lakhs.
873
00:52:31,251 --> 00:52:32,292
Approximately forty lakhs.
874
00:52:34,292 --> 00:52:37,167
Now the girl's demands.
875
00:52:37,417 --> 00:52:41,876
Of course, today girls are walking
chest to chest with boys.
876
00:52:41,917 --> 00:52:43,417
Shoulder to shoulder papa.
877
00:52:43,667 --> 00:52:45,876
Yes, I meant shoulder to shoulder...
878
00:52:46,042 --> 00:52:49,251
Our country's Prime Minister was a woman...
879
00:52:49,667 --> 00:52:50,917
...even our President was a woman...
880
00:52:51,042 --> 00:52:52,146
The wedding will be in two days.
881
00:52:53,042 --> 00:52:54,001
TWO days?
882
00:52:54,876 --> 00:52:58,626
My heart is eighty percent
blocked... it can fail anytime.
883
00:52:59,251 --> 00:53:01,167
I want to settle my daughter at the earliest.
884
00:53:02,001 --> 00:53:05,626
Invitation cards, fancy clothes,
relatives... all waste of money.
885
00:53:06,001 --> 00:53:07,001
Waste is a sin...
886
00:53:07,501 --> 00:53:09,417
It will be a simple wedding, right here in this room...
887
00:53:09,542 --> 00:53:10,792
...bride, groom, you and I.
888
00:53:11,751 --> 00:53:13,786
The bride and groom will solemnize
the wedding themselves...
889
00:53:14,042 --> 00:53:17,292
...according to Islam,
there's no need for a priest...
890
00:53:17,542 --> 00:53:18,680
...only two witnesses are needed.
891
00:53:19,251 --> 00:53:22,292
If you accept my conditions, then
it's a deal. If not, you can leave.
892
00:53:22,713 --> 00:53:23,851
There are others waiting outside.
893
00:53:23,876 --> 00:53:25,542
- But...
- We accept!
894
00:53:25,917 --> 00:53:27,876
We accept all your conditions.
895
00:53:28,542 --> 00:53:30,417
- Day after tomorrow, wedding.
- One minute.
896
00:53:32,292 --> 00:53:33,876
Simple wedding... like!
897
00:53:34,167 --> 00:53:34,792
Okay.
898
00:53:35,501 --> 00:53:37,743
Bride and groom solemnize the
wedding themselves... like that too!
899
00:53:37,876 --> 00:53:38,501
Okay.
900
00:53:38,876 --> 00:53:41,667
But make her my wife...
without knowing her... not like!
901
00:53:42,001 --> 00:53:42,626
Meaning?
902
00:53:42,751 --> 00:53:44,096
I need three days...
with your daughter.
903
00:53:44,251 --> 00:53:45,126
Are you crazy?
904
00:53:45,292 --> 00:53:48,126
- What are you saying?
- Have you lost your mind?
905
00:53:48,876 --> 00:53:49,792
One minute please.
906
00:53:50,167 --> 00:53:53,001
We can all see Sania Habibullah is very beautiful.
907
00:53:53,751 --> 00:53:56,376
But beauty alone is not everything.
I too am a beauty!
908
00:53:57,042 --> 00:54:00,042
She's uptight, she's feisty...
that's all I know about her.
909
00:54:00,417 --> 00:54:02,292
She knows nothing about me either.
910
00:54:04,042 --> 00:54:07,417
To become life-partners
we have to go beyond beauty.
911
00:54:09,167 --> 00:54:12,417
Let's see if we can tolerate each other for three days.
912
00:54:13,292 --> 00:54:16,292
If we are to get along, we will in three days...
913
00:54:16,917 --> 00:54:19,167
If we do get along we will get married, or else bye bye...
914
00:54:20,251 --> 00:54:21,042
Do you agree?
915
00:54:21,542 --> 00:54:22,792
Do not agree!
916
00:54:23,042 --> 00:54:24,542
We're giving forty lakhs in dowry...
917
00:54:24,792 --> 00:54:26,292
...that's all you need to know
about me.
918
00:54:26,751 --> 00:54:29,042
If you want to marry me, you will
have to accept my conditions too.
919
00:54:29,167 --> 00:54:30,167
No way.
920
00:54:30,292 --> 00:54:31,626
As per our customs, boys and girls...
921
00:54:31,751 --> 00:54:33,417
...don't roam around
openly before marriage.
922
00:54:33,667 --> 00:54:35,917
Then let's meet behind closed doors...
923
00:54:36,001 --> 00:54:38,251
- How dare you Tariq Haidar?
- Joke madam, joke!
924
00:54:39,417 --> 00:54:40,626
In any case, day after is Holi.
925
00:54:40,751 --> 00:54:43,001
On Holi everyone plays holi here, nobody gets married.
926
00:54:43,376 --> 00:54:45,542
Day after that is Saturday, very busy day.
927
00:54:46,091 --> 00:54:47,540
If the wedding can't happen till Sunday...
928
00:54:47,542 --> 00:54:48,917
...why not spend the
three days with me.
929
00:54:50,001 --> 00:54:52,792
No... This spending time
business is not possible.
930
00:54:53,001 --> 00:54:53,917
Not possible!
931
00:54:54,917 --> 00:54:58,542
Ok, we'll take my cousin sister
Fareeda for safety... My safety...
932
00:55:00,917 --> 00:55:03,167
No, thank you very much. Goodbye.
933
00:55:08,001 --> 00:55:08,542
Ok goodbye!
934
00:55:08,792 --> 00:55:09,626
Thank you very much.
935
00:55:10,167 --> 00:55:11,167
Come on papa-mummy. Let's go.
936
00:55:12,042 --> 00:55:13,792
Listen Tariq, you're making a big mistake.
937
00:55:13,917 --> 00:55:16,292
- We'll talk in the car.
- Why don't you explain to him...
938
00:55:16,417 --> 00:55:18,751
He's always stubborn...
never listens to others...
939
00:55:18,792 --> 00:55:19,792
Yes please leave...
940
00:55:19,917 --> 00:55:22,417
...far better boys than
your son are lined up outside.
941
00:55:23,042 --> 00:55:25,417
- Oh really? Khuda Hafiz!
- Khuda Hafiz!
942
00:55:25,792 --> 00:55:26,542
Khuda Hafiz!
943
00:55:31,292 --> 00:55:34,042
On the right... the yellow house
is of candidate number 12.
944
00:55:34,667 --> 00:55:36,292
What tall claims he was making...
945
00:55:36,876 --> 00:55:39,042
...that all of Lucknow
eats eggs from his poultry...
946
00:55:39,417 --> 00:55:42,667
One who lives in this ruin will
never have the settlement money.
947
00:55:42,876 --> 00:55:43,626
Cut his name...
948
00:55:43,792 --> 00:55:46,626
That's why I wanted to see for myself...
949
00:55:46,751 --> 00:55:48,234
...the financial status
of the candidates...
950
00:55:48,292 --> 00:55:49,417
...before choosing the prey.
951
00:55:49,667 --> 00:55:52,417
How do we know who's lying, can't trust anyone...
952
00:55:55,501 --> 00:55:56,292
Wait, wait...
953
00:55:58,001 --> 00:55:59,001
Tariq Haidar's house.
954
00:55:59,292 --> 00:56:00,626
What an amazing mansion
955
00:56:01,126 --> 00:56:02,001
It is...
956
00:56:04,417 --> 00:56:05,542
They have 3 cars!
957
00:56:07,042 --> 00:56:10,042
Yes! That red one is too sexy Booji.
958
00:56:10,792 --> 00:56:12,667
- It's too amazing
- Yes, sorry
959
00:56:12,876 --> 00:56:14,001
One thing is clear...
960
00:56:14,501 --> 00:56:18,042
A court case will damage their reputation the most.
961
00:56:18,542 --> 00:56:19,501
They are wealthy too.
962
00:56:19,876 --> 00:56:22,626
They will be able to immediately
pay the cash we demand. What say?
963
00:56:22,792 --> 00:56:24,417
All that is fine...
964
00:56:24,726 --> 00:56:26,726
...but I will have to roam
around Lucknow for three days...
965
00:56:26,751 --> 00:56:28,001
...with that kababster Tariq!
966
00:56:28,292 --> 00:56:29,792
And what if he says no after three days?
967
00:56:30,001 --> 00:56:34,167
We won't let him... I'll play
negative, you play positive.
968
00:56:34,417 --> 00:56:35,042
Meaning?
969
00:56:35,126 --> 00:56:38,001
Meaning... I will bad mouth
everything he does...
970
00:56:38,251 --> 00:56:39,542
...but you praise him.
971
00:56:39,917 --> 00:56:41,626
He will surely end up liking you.
972
00:56:44,167 --> 00:56:44,792
Yes.
973
00:56:46,542 --> 00:56:49,626
Her father was ready, your parents were ready...
974
00:56:49,792 --> 00:56:52,167
...even the dowry was enough
to keep our head held high.
975
00:56:52,542 --> 00:56:55,001
What was the need to put these stupid conditions Taru?
976
00:56:55,792 --> 00:56:58,292
If she likes me even a little bit, she will agree.
977
00:56:58,417 --> 00:57:00,542
And if she doesn't?
You're getting old...
978
00:57:00,792 --> 00:57:01,917
When will he marry?
979
00:57:02,292 --> 00:57:04,292
I will marry the one who loves me at least a little bit...
980
00:57:04,417 --> 00:57:05,792
...if not a whole lot.
981
00:57:06,008 --> 00:57:07,767
No chance of you finding someone who will love you.
982
00:57:07,792 --> 00:57:09,876
Wherever you go, you put these conditions.
983
00:57:10,001 --> 00:57:13,167
Or tell us where we can find you a fairy queen...
984
00:57:13,417 --> 00:57:15,042
...we'll go and get her...
985
00:57:23,001 --> 00:57:25,167
So Taru, did she accept your condition?
986
00:57:25,292 --> 00:57:27,917
She will accept Mr. Chaudhary,
she will.
987
00:57:28,001 --> 00:57:29,667
Did she call?
988
00:57:29,917 --> 00:57:31,001
She will Nanhe miyan...
989
00:57:31,251 --> 00:57:32,959
If she doesn't call, what will you do Taru bhai?
990
00:57:33,042 --> 00:57:34,905
Then where will you get
a moon-like bride for yourself?
991
00:57:51,542 --> 00:57:52,792
I want not the moon,
992
00:57:53,876 --> 00:57:55,042
Nor the night bird,
993
00:57:56,167 --> 00:58:00,292
Nor a slice of sky.
994
00:58:00,876 --> 00:58:02,001
I want not the light,
995
00:58:03,167 --> 00:58:04,251
Nor a fairy
996
00:58:05,501 --> 00:58:09,501
Nor a fairy-face.
997
00:58:09,792 --> 00:58:10,917
She who walks with me,
998
00:58:11,042 --> 00:58:12,126
She who tastes with me,
999
00:58:12,167 --> 00:58:14,292
Each joy and each sweet sorrow.
1000
00:58:14,542 --> 00:58:15,646
I'll wake her from her dreams...
1001
00:58:15,751 --> 00:58:16,820
In my arms I'll make her sleep,
1002
00:58:16,917 --> 00:58:17,917
I'll pamper her,
1003
00:58:18,001 --> 00:58:19,667
I'll feed her all my life,
1004
00:58:22,001 --> 00:58:24,501
The heart has laid out a buffet,
1005
00:58:25,917 --> 00:58:30,876
The heart has laid out a buffet, it's the feast of love.
1006
00:58:36,001 --> 00:58:38,042
If you accept the invitation, please do come my love.
1007
00:58:38,167 --> 00:58:40,042
It's the feast of love.
1008
00:58:45,292 --> 00:58:47,626
The heart has laid out a buffet
1009
00:59:20,042 --> 00:59:24,292
I have laid out a carpet of clouds for you...
1010
00:59:24,751 --> 00:59:29,001
I have decked out trays of stars for you...
1011
00:59:29,292 --> 00:59:33,667
Why did you trouble the moon and stars for me?
1012
00:59:34,042 --> 00:59:38,001
Wherever I go sunshine follows me
1013
00:59:38,501 --> 00:59:42,667
Your words are sugary sweet...
1014
00:59:43,626 --> 00:59:47,501
What about your feast?
Is it sweet as your words?
1015
00:59:47,917 --> 00:59:52,167
If you come, my bland party will turn delicious.
1016
00:59:52,417 --> 00:59:56,792
If your party is bland, why should I come?
1017
00:59:57,042 --> 00:59:58,417
If you tell me to...
1018
00:59:58,542 --> 01:00:02,251
I will fire all the dishes with the warmth of my heart...
1019
01:00:03,376 --> 01:00:05,626
The heart has laid out a buffet,
1020
01:00:08,001 --> 01:00:12,376
The heart has laid out a buffet, it is the feast of love.
1021
01:00:17,292 --> 01:00:19,417
If you accept the invitation, please do come my love.
1022
01:00:19,542 --> 01:00:21,751
It is the feast of love.
1023
01:00:35,792 --> 01:00:40,292
Feast of love, It's the feast of love.
1024
01:00:44,876 --> 01:00:49,376
Love mixed in the drinks for the feast of love.
1025
01:00:49,792 --> 01:00:54,042
That's adulteration in the feast of love.
1026
01:00:54,167 --> 01:00:58,751
Only the fortunate get invited to the feast of love.
1027
01:00:58,876 --> 01:01:03,417
Who has the time to waste, on the feast of love.
1028
01:01:03,751 --> 01:01:05,792
Don't dismiss, just taste.
1029
01:01:06,042 --> 01:01:08,126
Don't hyper-ventilate.
1030
01:01:08,167 --> 01:01:10,417
Let's get connected
1031
01:01:10,501 --> 01:01:12,626
Let's think about it
1032
01:01:12,667 --> 01:01:14,917
Not with thought, nor with tact,
1033
01:01:15,167 --> 01:01:18,126
I've invited you with my heart.
1034
01:01:24,376 --> 01:01:28,417
Ok then... I accept...
1035
01:01:30,667 --> 01:01:35,042
I accept your feast of love.
1036
01:01:35,292 --> 01:01:39,667
Yes Sir, I agree to your feast of love.
1037
01:01:58,501 --> 01:02:00,292
It's the feast of love...
1038
01:02:00,417 --> 01:02:03,751
It's the feast of love...
1039
01:02:03,917 --> 01:02:07,542
It's the feast of love...
1040
01:02:08,292 --> 01:02:11,542
It's love, it's love, the feast of love...
1041
01:02:11,667 --> 01:02:15,376
It's the feast of love...
1042
01:02:15,667 --> 01:02:17,626
It's love!
1043
01:02:24,167 --> 01:02:24,917
Come on Farru
1044
01:02:30,167 --> 01:02:32,584
Remember, you positive, me negative.
1045
01:02:34,542 --> 01:02:37,084
Slalekum! Hope you slept
peacefully last night.
1046
01:02:37,125 --> 01:02:40,000
No peace at all...
your hotels are rubbish...
1047
01:02:40,042 --> 01:02:40,792
Our Dubai has the best...
1048
01:02:40,875 --> 01:02:43,875
Oh daddy, their hotels are fine too.
1049
01:02:44,584 --> 01:02:47,625
Hello Fareeda. You've come
to take us sight-seeing?
1050
01:02:47,834 --> 01:02:49,792
I have no interest in being a third wheel!
1051
01:02:50,125 --> 01:02:53,250
But Taru bhai promised me a new
phone if I agree to come along.
1052
01:02:53,459 --> 01:02:55,625
My phone is too old.
That's the only reason I'm here.
1053
01:02:56,500 --> 01:02:57,917
Fareeda and her tall-tales!
1054
01:02:59,125 --> 01:03:01,250
Come on Sania. Uncle, Khuda Hafiz.
1055
01:03:02,250 --> 01:03:03,417
Uncle will go as well.
1056
01:03:03,917 --> 01:03:04,676
Uncle will go as well?
1057
01:03:05,417 --> 01:03:06,625
If Fareeda has come with you...
1058
01:03:06,834 --> 01:03:08,959
...someone from our side will
have to go as her body guard.
1059
01:03:09,625 --> 01:03:11,591
Come on uncle, your daughter doesn't need a body guard...
1060
01:03:11,625 --> 01:03:13,292
...she can bury ten bodies
with one hand.
1061
01:03:13,459 --> 01:03:15,042
Come on Sania, he doesn't agree.
1062
01:03:15,125 --> 01:03:16,792
No no... come, please come.
1063
01:03:16,875 --> 01:03:17,667
If only you had told me...
1064
01:03:17,750 --> 01:03:20,026
I would have brought along papa,
mummy, uncles and aunties as well.
1065
01:03:20,167 --> 01:03:22,133
You could have set the tuning
with the entire clan. Right?
1066
01:03:22,834 --> 01:03:24,375
He is so funny daddy
1067
01:03:24,917 --> 01:03:25,667
LGFS
1068
01:03:27,042 --> 01:03:27,625
LGFS
1069
01:03:27,709 --> 01:03:28,625
So Tariq Haider...
1070
01:03:28,792 --> 01:03:30,834
- ...we would like to...
- Taru... people call me Taru, sir.
1071
01:03:31,542 --> 01:03:34,292
We won't! It's a weird name-Tar...
1072
01:03:34,459 --> 01:03:36,834
It's not weird daddy, I like it.
1073
01:03:38,167 --> 01:03:39,000
She like it!
1074
01:03:40,459 --> 01:03:41,584
- How are you?
- Fine sir.
1075
01:03:42,834 --> 01:03:43,625
Where's the car?
1076
01:03:44,209 --> 01:03:45,459
Here it is, my Impala.
1077
01:03:48,042 --> 01:03:49,584
This red box!
1078
01:03:50,334 --> 01:03:51,500
We will go in this jalopy?
1079
01:03:51,667 --> 01:03:53,542
Entire Lucknow is crazy about my Impala.
1080
01:03:53,667 --> 01:03:55,834
Entire Lucknow may be crazy about your Impala...
1081
01:03:56,625 --> 01:03:59,042
...but Sania is used to luxury cars.
1082
01:03:59,292 --> 01:04:01,042
Get a Mercedes or a Benz, only then will we go.
1083
01:04:01,125 --> 01:04:02,125
Or else, let's go back Sania.
1084
01:04:02,375 --> 01:04:06,250
Oh daddy, now that Tariq is insisting...
1085
01:04:06,334 --> 01:04:08,500
I don't mind taking a round or two in his Impala.
1086
01:04:12,834 --> 01:04:13,459
Uncle...
1087
01:04:14,292 --> 01:04:16,000
You should get comfortable in the back seat.
1088
01:04:16,084 --> 01:04:16,709
Why?
1089
01:04:17,167 --> 01:04:19,334
Oh daddy... now that
Tariq is insisting...
1090
01:04:19,417 --> 01:04:21,500
I don't mind sitting in front for an hour or so.
1091
01:04:22,542 --> 01:04:24,042
Rickety Impala!
1092
01:04:28,125 --> 01:04:29,459
Uh... Can I drive?
1093
01:04:32,125 --> 01:04:32,875
I'll drive?
1094
01:04:40,709 --> 01:04:41,625
Stop here...
1095
01:04:42,250 --> 01:04:43,167
What's here?
1096
01:04:43,625 --> 01:04:44,792
Hazrat Ganj
1097
01:04:45,625 --> 01:04:46,667
Saw it, let's go now?
1098
01:04:46,875 --> 01:04:48,584
If you're in Lucknow and don't go
'Gunjing' in Hazrat Ganj...
1099
01:04:48,667 --> 01:04:50,500
...you've done nothing
father-in-law Uncle.
1100
01:04:50,709 --> 01:04:53,584
Sania is allergic to Gunjing etc, ok?
1101
01:04:53,792 --> 01:04:56,209
Daddy... now that Tariq is insisting...
1102
01:04:56,334 --> 01:04:58,792
I don't mind doing a round or so of Gunjing.
1103
01:05:00,875 --> 01:05:02,667
The world's best 'Pani Batashe'.
1104
01:05:03,084 --> 01:05:04,167
Batashe?
1105
01:05:04,750 --> 01:05:07,042
Why, what is it called in Dubai?
'Gol Gappe'?
1106
01:05:08,084 --> 01:05:08,750
- Listen
- No.
1107
01:05:09,292 --> 01:05:10,084
We won't eat this...
1108
01:05:10,292 --> 01:05:13,750
Sania is allergic to chilies,
flies, pot-water...
1109
01:05:14,167 --> 01:05:18,417
Oh daddy... now that Tariq is insisting
I don't mind having one or two...
1110
01:05:19,792 --> 01:05:21,000
Let's watch a 'Picture'?
1111
01:05:21,834 --> 01:05:23,542
Or is she allergic to 'Pictures' as well?
1112
01:05:23,834 --> 01:05:26,584
We don't watch 'Pictures', we watch 'Movies'.
1113
01:05:26,875 --> 01:05:27,959
That too Hollywood.
1114
01:05:28,292 --> 01:05:32,042
Oh! Hollywood! I only like Bolly...
1115
01:05:32,459 --> 01:05:34,250
Once in a while I watch Holly, if it has action.
1116
01:05:34,542 --> 01:05:36,209
But every Friday, only Bolly.
1117
01:05:36,375 --> 01:05:39,084
Oh daddy... now that
Tariq is insisting...
1118
01:05:39,209 --> 01:05:41,584
I don't mind watching a... Bolly!
1119
01:05:44,500 --> 01:05:47,334
What a rubbish 'Picture', even the heroine was so skinny.
1120
01:05:47,917 --> 01:05:51,459
But if you ever become roly-poly,
it'll make no difference to me.
1121
01:05:54,292 --> 01:05:55,959
What if I get paunch in the future?
1122
01:05:57,584 --> 01:05:59,917
Let me know now,
if you want a body-builder type.
1123
01:06:00,000 --> 01:06:01,542
That you won't get in Taru.
1124
01:06:02,542 --> 01:06:05,375
What's there in the body...
thin today, fat tomorrow.
1125
01:06:05,750 --> 01:06:07,500
Beauty should be in the thinking.
1126
01:06:11,209 --> 01:06:12,125
Beauty in thinking!
1127
01:06:13,125 --> 01:06:14,084
Ok Sania.
1128
01:06:15,250 --> 01:06:21,292
For our tuning-setting, there
should be no lies between us. Right?
1129
01:06:22,084 --> 01:06:23,209
Yes! No...
1130
01:06:24,209 --> 01:06:27,209
In that case... my bio-data posted
on the matrimonial site says...
1131
01:06:27,459 --> 01:06:29,125
...I'm a graduate.
1132
01:06:29,625 --> 01:06:31,084
- Yes!
- That's a lie.
1133
01:06:31,917 --> 01:06:32,750
Oh!
1134
01:06:33,375 --> 01:06:34,292
Yes!
1135
01:06:35,042 --> 01:06:36,709
Papa-mummy forced me to write that...
1136
01:06:36,959 --> 01:06:40,625
...saying now a days no girl is willing
to marry less than a graduate.
1137
01:06:41,084 --> 01:06:46,625
The truth is, I failed in the 12th
and you're an MBA. Right?
1138
01:06:47,709 --> 01:06:49,042
How will we have tuning-setting?
1139
01:06:50,875 --> 01:06:53,709
People from all over the world come to taste your food.
1140
01:06:54,167 --> 01:06:57,250
So what if you didn't go to college makes no difference.
1141
01:07:01,000 --> 01:07:03,125
But we will educate our kids
very well. Right?
1142
01:07:04,792 --> 01:07:06,375
Daddy! Can't see daddy anywhere.
1143
01:07:06,459 --> 01:07:07,209
Oh, yes.
1144
01:07:09,209 --> 01:07:10,750
Hadn't he come along as your bodyguard?
1145
01:07:12,042 --> 01:07:13,500
Must be with Farru somewhere.
1146
01:07:16,132 --> 01:07:17,684
Must have been hard
for father-in-law uncle...
1147
01:07:17,709 --> 01:07:19,417
...after your mummy's death.
1148
01:07:20,917 --> 01:07:22,542
He had to be your mummy and your daddy.
1149
01:07:23,917 --> 01:07:27,834
Waking you up, sending you to
school, must have done everything...
1150
01:07:29,667 --> 01:07:33,292
You haven't told me your mummy's
name. What was her name?
1151
01:07:33,500 --> 01:07:35,500
- Noorjahan Qadir.
- Noorjahan Qadir...
1152
01:07:37,125 --> 01:07:37,792
Qadir?
1153
01:07:39,709 --> 01:07:41,625
Her surname was Qadir.
1154
01:07:42,500 --> 01:07:43,084
Ok...
1155
01:07:44,750 --> 01:07:48,084
...she didn't change
to Habibullah after marriage?
1156
01:07:49,334 --> 01:07:52,709
Why? Boys don't change
their name after marriage...
1157
01:07:53,000 --> 01:07:54,709
...so why should girls
change their name?
1158
01:07:58,250 --> 01:07:59,000
They shouldn't!
1159
01:08:01,625 --> 01:08:02,792
Habibullah suit's you best.
1160
01:08:04,000 --> 01:08:05,209
Sania Habibullah.
1161
01:08:06,667 --> 01:08:07,625
I like it.
1162
01:08:10,917 --> 01:08:14,125
So tell me, how many kids?
1163
01:08:18,625 --> 01:08:21,459
Daddy will fall ill if he runs around so much...
1164
01:08:21,625 --> 01:08:22,875
- Six, okay?
- Daddy
1165
01:08:24,709 --> 01:08:25,500
Twelve-thirteen okay?
1166
01:08:39,667 --> 01:08:47,042
Your luscious attitude makes my intentions snap.
1167
01:08:50,459 --> 01:08:57,292
Your enchanting locks entangle and unravel my promises.
1168
01:09:18,417 --> 01:09:23,292
If not the sea of love,
1169
01:09:23,709 --> 01:09:28,667
Give me but a drop,
1170
01:09:29,292 --> 01:09:35,667
Every bit of my heart, prays to you-
1171
01:09:36,917 --> 01:09:40,959
You're my prayer, I ask you from you,
1172
01:09:41,292 --> 01:09:45,000
You're my prayer, I believe you are my God,
1173
01:09:45,292 --> 01:09:47,250
You're my prayer...
1174
01:10:04,459 --> 01:10:06,209
You're my prayer...
1175
01:10:24,375 --> 01:10:25,250
Hey Taru!
1176
01:10:51,334 --> 01:10:55,959
You toss your wild hair...
1177
01:10:56,375 --> 01:11:00,625
You toss your wild hair and knock me out.
1178
01:11:01,125 --> 01:11:05,959
Your strike bolts with your
glowing eyes, and burn me down.
1179
01:11:08,667 --> 01:11:13,292
My youth is a thicket of clouds, my being is fire
1180
01:11:13,625 --> 01:11:19,125
To be imprisoned in my mane, is every young man's desire.
1181
01:11:20,375 --> 01:11:25,834
Yes I burn, but I'm drops of cool intoxication too
1182
01:11:25,959 --> 01:11:26,542
Is it!
1183
01:11:26,625 --> 01:11:33,000
I fill a sea within and let it rain love.
1184
01:11:36,417 --> 01:11:38,875
You are Thumri, I'm Dadra...
1185
01:11:39,084 --> 01:11:41,542
We are both exquisite raagas
1186
01:11:41,709 --> 01:11:44,375
Tune your notes with mine...
1187
01:11:44,584 --> 01:11:46,625
...and let the world sing.
1188
01:11:50,542 --> 01:11:54,959
Black, white, my every shade
1189
01:11:58,709 --> 01:12:02,584
Prays to you...
1190
01:12:03,667 --> 01:12:05,834
You're my prayer...
1191
01:12:32,792 --> 01:12:34,917
- Oh Sanju
- Oh Taru
1192
01:12:35,125 --> 01:12:36,667
- Did you win the match?
- We lost the match
1193
01:12:36,792 --> 01:12:38,167
How many runs did you make Shakeel?
1194
01:12:38,250 --> 01:12:38,792
Full century
1195
01:12:38,875 --> 01:12:42,125
We lost, we lost, we lost the match
1196
01:12:42,209 --> 01:12:44,042
If you lose next time, no jalebis for you
1197
01:12:55,167 --> 01:12:56,167
Thank you aunty!
1198
01:12:57,042 --> 01:12:59,209
Uncle, is this your aunty?
1199
01:12:59,292 --> 01:13:00,834
She's not aunty, she's uncle's wife.
1200
01:13:01,000 --> 01:13:04,125
Uncle's wife, uncle's wife!
1201
01:13:06,209 --> 01:13:10,000
My blazing heart is now used to you,
1202
01:13:10,250 --> 01:13:13,709
Is now duped by you...
1203
01:13:14,500 --> 01:13:18,334
Slowly my desire for you,
1204
01:13:18,459 --> 01:13:21,709
Is beginning to cross my own boundaries.
1205
01:13:23,084 --> 01:13:28,042
The heart is not satisfied with a drop anymore,
1206
01:13:28,625 --> 01:13:33,417
It wants your sea of love.
1207
01:13:34,084 --> 01:13:36,834
My patience, is impatient for you.
1208
01:13:36,917 --> 01:13:40,459
It prays to you-
1209
01:13:41,959 --> 01:13:46,000
You're my prayer, I ask you from you,
1210
01:13:46,084 --> 01:13:50,125
You're my prayer, I believe you are my God,
1211
01:13:58,334 --> 01:14:00,500
You're my prayer...
1212
01:14:10,292 --> 01:14:12,500
Stop stop Taru, stop.
1213
01:14:14,292 --> 01:14:16,042
Taru? Huh?
1214
01:14:21,167 --> 01:14:22,792
You know why I asked you for three days?
1215
01:14:25,125 --> 01:14:27,584
So that in three days you could start loving me...
1216
01:14:27,625 --> 01:14:30,750
...at least a little bit,
if not a lot...
1217
01:14:31,834 --> 01:14:33,125
...so that you marry me for love.
1218
01:14:34,500 --> 01:14:35,983
And if you hadn't fallen in love with me...
1219
01:14:36,000 --> 01:14:38,625
I thought we could become friends.
Facebook-type.
1220
01:14:40,375 --> 01:14:44,584
But I do... from Tariq
I've come to Taru.
1221
01:14:45,042 --> 01:14:48,417
That's it!
That's all I wanted to confirm.
1222
01:14:50,209 --> 01:14:52,375
I am ready. You ready?
1223
01:14:54,667 --> 01:14:55,750
Yes ready.
1224
01:14:56,792 --> 01:14:57,500
Come on then!
1225
01:15:09,417 --> 01:15:13,459
You're my prayer, I ask you from you,
1226
01:15:13,625 --> 01:15:17,500
You're my prayer, I believe you are my God,
1227
01:15:25,834 --> 01:15:27,709
You're my prayer...
1228
01:15:28,167 --> 01:15:28,875
MY room!
1229
01:15:34,667 --> 01:15:35,625
What is this?
1230
01:15:38,125 --> 01:15:40,917
All top heros and heroines
come to Haidari to eat our kebabs...
1231
01:15:41,917 --> 01:15:43,834
...but my top most heroine is this...
1232
01:15:48,625 --> 01:15:49,709
What are you doing Tariq?
1233
01:15:50,209 --> 01:15:51,125
Call me Taru.
1234
01:15:52,750 --> 01:15:54,709
You said you have come from Tariq to Taru.
1235
01:15:59,709 --> 01:16:02,042
But tell me what you're doing.
1236
01:16:02,625 --> 01:16:04,667
I don't want to marry you for your cash value.
1237
01:16:04,750 --> 01:16:06,334
I want to marry you for your own value.
1238
01:16:08,459 --> 01:16:11,750
The value of your friendship...
the value of your beauty...
1239
01:16:11,834 --> 01:16:15,084
...the value of your smile
...the value of your brains.
1240
01:16:22,709 --> 01:16:24,334
I don't want dowry from your daddy.
1241
01:16:28,709 --> 01:16:32,000
I'm not an item for my papa to sell and your daddy to buy.
1242
01:16:34,084 --> 01:16:38,167
Papa doesn't understand.
His heart has attacked him once.
1243
01:16:39,459 --> 01:16:40,542
I'm afraid of fighting him...
1244
01:16:40,625 --> 01:16:42,660
...what if he passes away
without seeing his grand-children?
1245
01:16:43,334 --> 01:16:44,292
He loves me a lot.
1246
01:16:44,375 --> 01:16:45,917
But this disease of bowing before society...
1247
01:16:46,000 --> 01:16:47,792
...and It's customs
doesn't leave him.
1248
01:16:48,417 --> 01:16:49,209
So, it's like this...
1249
01:16:49,417 --> 01:16:51,142
...he will not accept our marriage
without dowry...
1250
01:16:51,875 --> 01:16:53,084
So you tell your daddy...
1251
01:16:53,250 --> 01:16:55,375
...to give my papa-mummy
this forty lakh rupees as dowry.
1252
01:16:56,500 --> 01:16:57,834
Everyone wins!
1253
01:17:04,459 --> 01:17:05,500
What happened? Shocked?
1254
01:17:06,834 --> 01:17:08,125
Yes... Totally...
1255
01:17:08,709 --> 01:17:10,250
I didn't expected this at all...
1256
01:17:21,625 --> 01:17:23,625
You love me a lot right?
1257
01:17:25,959 --> 01:17:28,042
If I tell you something, you won't be angry?
1258
01:17:29,084 --> 01:17:29,834
No
1259
01:17:30,625 --> 01:17:32,209
You'll forgive me at once?
1260
01:17:32,750 --> 01:17:33,459
Yes
1261
01:17:41,709 --> 01:17:44,375
I'm not Sania... I'm Gullu...
1262
01:17:45,292 --> 01:17:46,042
See...
1263
01:17:48,500 --> 01:17:51,542
I had come to trap you in a dowry
case and get money out of you
1264
01:17:53,625 --> 01:17:54,292
Taru...
1265
01:17:57,375 --> 01:17:57,875
Taru...
1266
01:17:58,625 --> 01:17:59,542
- Taru...
- Gullu...
1267
01:17:59,709 --> 01:18:00,584
Gullu save me...
1268
01:18:00,750 --> 01:18:01,459
Booji!
1269
01:18:01,875 --> 01:18:03,250
- Gullu!
- Booji!
1270
01:18:03,417 --> 01:18:04,042
Sania!
1271
01:18:05,042 --> 01:18:06,625
What happened? Shocked?
1272
01:18:07,917 --> 01:18:09,459
Very shocked...
1273
01:18:10,209 --> 01:18:11,667
I didn't expected this at all...
1274
01:18:16,042 --> 01:18:19,417
Sania... I never expected...
1275
01:18:19,959 --> 01:18:22,500
...that a scrap like me
would get a delicacy like you?
1276
01:18:25,500 --> 01:18:29,292
Has anything expected happened between us so far?
1277
01:18:32,959 --> 01:18:34,201
But we're having a good time? Right?
1278
01:18:35,959 --> 01:18:38,417
So, get over the shock and smile.
1279
01:18:43,000 --> 01:18:46,750
But please don't tell papa-mummy
about this, it's our private secret.
1280
01:18:59,709 --> 01:19:00,500
Khuda Hafiz
1281
01:19:00,959 --> 01:19:03,792
Khuda Hafiz... Taar... ru.
1282
01:19:24,000 --> 01:19:26,042
We have to take care of law and order as well...
1283
01:19:26,209 --> 01:19:27,750
Please get your wife the next time...
1284
01:19:27,834 --> 01:19:28,938
- Yes, please do..
- Yes, sure...
1285
01:19:28,959 --> 01:19:30,209
- Excuse me Ma'am.
- Yes?
1286
01:19:30,292 --> 01:19:31,258
Can I help you with the bag?
1287
01:19:31,375 --> 01:19:32,125
No.
1288
01:19:32,625 --> 01:19:33,792
- Sure?
- Yes.
1289
01:19:48,667 --> 01:19:50,584
He gave you forty lakhs, just like that?
1290
01:19:51,959 --> 01:19:53,709
He has truly fallen in love with you.
1291
01:19:54,250 --> 01:19:55,417
Will you still con him?
1292
01:19:55,959 --> 01:19:56,709
Listen to me...
1293
01:19:56,959 --> 01:19:59,167
If you tell him the truth even once...
1294
01:19:59,625 --> 01:20:02,542
...he will support you
in fulfilling your dreams.
1295
01:20:04,292 --> 01:20:06,792
- Don't be childish, Booji!
- How is this being childish?
1296
01:20:06,875 --> 01:20:09,625
Booji... he won't support me,
he'll send me to jail.
1297
01:20:09,875 --> 01:20:13,500
Fake currency, fake passport,
fake visa... It's very risky.
1298
01:20:14,209 --> 01:20:16,250
Now we're deep into this mess...
1299
01:20:16,625 --> 01:20:18,875
...there's only one way out...
stick to the plan.
1300
01:20:19,125 --> 01:20:20,167
Don't get confused...
1301
01:20:20,375 --> 01:20:23,292
...we will do what we have come for
and get out of here.
1302
01:20:25,000 --> 01:20:27,250
Aunty... come closer to Taru Bhai.
1303
01:20:27,584 --> 01:20:29,084
Yes, closer. That's it.
1304
01:20:29,292 --> 01:20:31,209
Ready? And...
1305
01:20:33,429 --> 01:20:34,809
- You're glowing aunty...
- Let me see...
1306
01:20:34,834 --> 01:20:36,250
Close the button at least.
1307
01:20:36,459 --> 01:20:37,375
It's alright papa.
1308
01:20:37,459 --> 01:20:39,334
- You should look like a groom.
- Our Taru is looking so handsome...
1309
01:20:39,417 --> 01:20:40,792
My smarty groom.
1310
01:20:42,334 --> 01:20:43,167
Wow!
1311
01:20:43,584 --> 01:20:44,500
Allah!
1312
01:20:45,834 --> 01:20:47,250
She's so pretty...
1313
01:20:47,625 --> 01:20:49,625
Let no evil eye cross Sania and Taru's pair...
1314
01:20:51,625 --> 01:20:53,709
Three lakh forty five thousand dirhams.
1315
01:20:54,959 --> 01:20:58,042
There's no need to count... even
if a hundred here and there is less...
1316
01:20:58,125 --> 01:20:59,375
...it's all in the family.
1317
01:20:59,584 --> 01:21:00,167
Yes.
1318
01:21:00,584 --> 01:21:02,625
I have booked the honeymoon suite for the bride and groom.
1319
01:21:02,792 --> 01:21:05,375
Why? The bride will go home
with us after the wedding.
1320
01:21:05,393 --> 01:21:06,600
I'm leaving early tomorrow morning.
1321
01:21:06,625 --> 01:21:08,292
It will be easier for me to say goodbye.
1322
01:21:08,500 --> 01:21:09,875
You can take her home tomorrow.
1323
01:21:09,959 --> 01:21:10,875
But this is not...
1324
01:21:11,542 --> 01:21:13,959
Why not... they can have
a comfortable breakfast...
1325
01:21:14,250 --> 01:21:15,667
...and come home by lunch-time.
1326
01:21:15,750 --> 01:21:17,750
What will you have for lunch dear?
1327
01:21:18,667 --> 01:21:21,375
Lunch? Tomorrow?
Anything would do.
1328
01:21:21,459 --> 01:21:22,500
Let's start the wedding.
1329
01:21:22,709 --> 01:21:25,334
You're more eager than us
father-in-law uncle.
1330
01:21:25,417 --> 01:21:26,667
- Let's start?
- Yes
1331
01:21:28,667 --> 01:21:34,167
Do you accept me, Sania Habibullah,
daughter of Shahriyar Habibullah?
1332
01:21:34,667 --> 01:21:37,917
I accept you, accept your stubbornness...
1333
01:21:38,625 --> 01:21:41,292
...accept the way you
call my food yummy...
1334
01:21:42,500 --> 01:21:46,334
...accept the way you say Holly,
accept your fluent English.
1335
01:21:47,084 --> 01:21:50,125
Sania Habibullah, as a whole and even in parts...
1336
01:21:50,209 --> 01:21:52,750
I accept you, I accept you, I accept you!
1337
01:21:53,500 --> 01:21:55,542
That's enough for now.
Now it's your turn.
1338
01:21:55,750 --> 01:21:58,625
I accept your daddy, your daddy's allergies...
1339
01:21:58,667 --> 01:21:59,625
Enough!
1340
01:22:00,209 --> 01:22:01,209
Yes... for now.
1341
01:22:01,417 --> 01:22:03,917
We have our entire lives to keep accepting each other.
1342
01:22:05,417 --> 01:22:09,000
Miss Sania Habibullah, daughter of Shahriyar Habibullah...
1343
01:22:10,542 --> 01:22:12,750
...do you accept me...
Tariq Haider, aka Taru Haider...
1344
01:22:13,000 --> 01:22:14,500
...son of Farooq Haider...
1345
01:22:16,084 --> 01:22:18,625
...the way you accept
my shahi tukda?
1346
01:22:22,250 --> 01:22:23,042
Do you accept me?
1347
01:22:24,625 --> 01:22:25,750
- I accept
- Congratulations!
1348
01:22:26,625 --> 01:22:27,375
Come on.
1349
01:22:28,042 --> 01:22:36,042
I will have to go to my beloved's home...
1350
01:22:39,292 --> 01:22:40,709
It's okay to cry my dear...
1351
01:22:41,250 --> 01:22:44,000
...you must be sad to leave
your father... go on, cry...
1352
01:22:46,042 --> 01:22:48,584
- Mummy, papa... Khuda Hafiz
- Khuda Hafiz brother
1353
01:22:49,042 --> 01:22:50,750
Now please be quiet aunty...
1354
01:23:08,667 --> 01:23:10,633
Why did father-in-law uncle
give dirhams in the suitcase?
1355
01:23:10,667 --> 01:23:11,875
He should have given my money.
1356
01:23:12,042 --> 01:23:14,375
Well... your papa-mummy
would get suspicious.
1357
01:23:14,625 --> 01:23:16,250
But daddy said thanks.
1358
01:23:18,917 --> 01:23:20,375
Look, what daddy got for us.
1359
01:23:23,625 --> 01:23:26,750
Get well soon... Who is ill?
1360
01:23:27,959 --> 01:23:30,500
Poor daddy, in all the wedding
excitement picked up the wrong one.
1361
01:23:31,084 --> 01:23:32,417
Father-in-law uncle is too much.
1362
01:23:32,625 --> 01:23:34,167
Have some kheer.
1363
01:23:35,042 --> 01:23:36,917
I'm not hungry at all Sania.
1364
01:23:37,209 --> 01:23:38,459
It's the tradition...
1365
01:23:38,667 --> 01:23:41,000
...if you don't eat this
everything will go wrong.
1366
01:23:41,625 --> 01:23:44,709
Please, from my hand... one spoon?
1367
01:23:51,625 --> 01:23:53,292
One for my beauty...
1368
01:24:00,834 --> 01:24:02,500
...one for my mind...
1369
01:24:07,584 --> 01:24:09,000
...one for my friendship.
1370
01:24:09,750 --> 01:24:10,542
Friendship!
1371
01:24:32,875 --> 01:24:36,959
(Sneeze) I'm allergic to roses.
(Sneeze)
1372
01:24:53,375 --> 01:24:54,459
Hope he is not dead?
1373
01:24:54,709 --> 01:24:56,584
You mixed sleeping pills in the kheer, did you not?
1374
01:24:56,792 --> 01:24:58,125
I obviously wouldn't mix poison...
1375
01:24:58,959 --> 01:25:00,209
...you said four, so I mixed four.
1376
01:25:00,375 --> 01:25:01,209
Nothing will happen.
1377
01:25:01,292 --> 01:25:04,084
In the movie from which I got this
idea, they had put the whole bottle.
1378
01:25:05,250 --> 01:25:06,125
Sania
1379
01:25:09,000 --> 01:25:11,542
Let's leave before he wakes up.
1380
01:25:13,584 --> 01:25:14,542
Come on Gullu
1381
01:25:15,292 --> 01:25:15,917
Gullu!
1382
01:25:16,167 --> 01:25:16,917
Yeah!
1383
01:25:44,625 --> 01:25:46,292
Coming my love...
1384
01:25:50,750 --> 01:25:51,625
Tariq Haidar?
1385
01:25:53,667 --> 01:25:54,334
Yes
1386
01:25:54,417 --> 01:25:55,875
498a, you know what that is?
1387
01:25:58,084 --> 01:25:58,792
No.
1388
01:25:59,042 --> 01:26:02,667
Your wife has charged you
and your mummy-papa under 498a.
1389
01:26:03,459 --> 01:26:05,000
I have the proof... In this DVD...
1390
01:26:05,084 --> 01:26:08,167
...that you and your parents
demanded dowry.
1391
01:26:08,792 --> 01:26:11,459
Did you or did you not?
Speak up! You did, right?
1392
01:26:15,500 --> 01:26:18,917
Yes Taru...
so you are finally married?
1393
01:26:19,292 --> 01:26:20,603
Will you invite me to the reception...
1394
01:26:20,625 --> 01:26:22,729
...or I will get to meet your wife
at the birth of your child?
1395
01:26:25,542 --> 01:26:26,334
Really?
1396
01:26:27,750 --> 01:26:29,042
Fridge double door...
1397
01:26:29,584 --> 01:26:31,209
Washing machine front-loading...
1398
01:26:31,875 --> 01:26:33,000
AC split AC...
1399
01:26:33,500 --> 01:26:35,834
Everyday household items are a given.
1400
01:26:36,917 --> 01:26:38,125
Yes, jewellery...
1401
01:26:38,417 --> 01:26:42,625
Two gold sets, two silver sets
and one diamond set will do...
1402
01:26:43,167 --> 01:26:46,417
And a car...
that is compulsory nowadays.
1403
01:26:46,959 --> 01:26:49,750
Skoda will be fine.
1404
01:26:50,417 --> 01:26:52,584
- Sania total?
- Forty two lakhs...
1405
01:26:52,917 --> 01:26:53,875
Only forty two lakhs?
1406
01:26:54,250 --> 01:26:56,000
Round figure, make it forty.
1407
01:27:01,625 --> 01:27:03,792
How much is your cut sir?
1408
01:27:04,375 --> 01:27:05,125
It's enough.
1409
01:27:05,417 --> 01:27:07,000
If we double that?
1410
01:27:07,709 --> 01:27:09,084
What do you mean...
1411
01:27:09,500 --> 01:27:10,917
...even we have some principles.
1412
01:27:11,542 --> 01:27:12,667
I'm the father of two daughters.
1413
01:27:13,000 --> 01:27:14,625
When they are of marriageable age...
1414
01:27:14,875 --> 01:27:17,625
...nobody will bother about
my uniform or my honesty.
1415
01:27:19,625 --> 01:27:22,750
It's because of you dowry-mongers
that we have to take a cut.
1416
01:27:24,042 --> 01:27:25,292
I am from the girl's side.
1417
01:27:26,875 --> 01:27:28,667
If you want an out of court settlement...
1418
01:27:29,000 --> 01:27:31,750
...leave forty lakhs
at the designated spot...
1419
01:27:32,292 --> 01:27:38,834
...or else I'll arrest all three of you in 498a.
1420
01:27:39,125 --> 01:27:42,917
Okay sir, okay... but where's the
guarantee that after the deal...
1421
01:27:43,000 --> 01:27:44,917
...this DVD won't reach
the commissioner.
1422
01:27:45,792 --> 01:27:47,334
What if they want more?
1423
01:27:47,667 --> 01:27:50,500
Did they guarantee they will not ask
for more dowry after the marriage?
1424
01:27:51,584 --> 01:27:54,084
Tell me... Did they?
1425
01:27:54,220 --> 01:27:55,600
When you didn't give us any guarantee...
1426
01:27:55,625 --> 01:27:57,750
...why should we give you any...
1427
01:27:58,542 --> 01:28:02,084
I am from the girl's side, don't you forget...
1428
01:28:05,167 --> 01:28:09,250
498a is a killer.
It takes down heavyweights.
1429
01:28:09,875 --> 01:28:13,917
If he files a FIR under 498a,
you will go straight to jail.
1430
01:28:14,417 --> 01:28:15,584
No bail.
1431
01:28:15,917 --> 01:28:19,459
Case will go straight to court,
and on the basis of this DVD...
1432
01:28:19,542 --> 01:28:22,625
...you will get a minimum
of six years in jail.
1433
01:28:24,167 --> 01:28:25,500
There's only one way out...
1434
01:28:25,667 --> 01:28:28,667
...give them the money
and get out of this mess.
1435
01:28:28,750 --> 01:28:30,834
I will not give any money to give those cheating rogues.
1436
01:28:31,000 --> 01:28:32,875
Taru, don't be emotional, be professional.
1437
01:28:33,334 --> 01:28:36,625
If all three of you go to jail, who
will make the biryani and kebabs?
1438
01:28:37,042 --> 01:28:39,792
125 years old Haidari Kabab will be ruined in one day.
1439
01:28:40,125 --> 01:28:42,875
Neeraj is right... The honour
of our ancestors...
1440
01:28:43,000 --> 01:28:46,875
You didn't think of the honour
when you were begging for dowry?
1441
01:28:47,042 --> 01:28:48,125
It was a mistake.
1442
01:28:48,292 --> 01:28:51,209
I swear on God I will never
even utter the word dowry again.
1443
01:28:51,500 --> 01:28:53,625
Just go and drop the settlement money.
1444
01:28:55,542 --> 01:28:57,750
I won't spare that witch so easily.
1445
01:29:16,334 --> 01:29:19,250
Oh the black magic woman,
1446
01:29:27,792 --> 01:29:30,417
How she spun a web around me!
1447
01:29:39,084 --> 01:29:42,084
Tied me to her braid, robbed me blind.
1448
01:29:47,500 --> 01:29:50,375
A birdie slayed a lion, and flew away.
1449
01:29:51,292 --> 01:29:55,042
While the mustache studs looked on in dismay.
1450
01:29:55,334 --> 01:29:57,625
Hail Oh brave-heart,
Oh black magic woman!
1451
01:29:57,667 --> 01:29:59,000
Taru bhai...
Here, here... she's here
1452
01:30:00,917 --> 01:30:03,709
Hail Oh strong one, Oh black magic woman!
1453
01:30:04,084 --> 01:30:04,917
Give the bag...
1454
01:30:05,750 --> 01:30:07,167
...and return the dowry money
1455
01:30:08,625 --> 01:30:11,375
Oh the black magic woman,
1456
01:30:11,459 --> 01:30:14,125
How she spun a web around me!
1457
01:30:17,042 --> 01:30:19,792
Oh the black magic woman,
1458
01:30:20,375 --> 01:30:21,667
Gullu! Gullu...
1459
01:30:22,334 --> 01:30:24,042
Come here... here Gullu
1460
01:30:24,250 --> 01:30:25,500
Stop you cheat!
1461
01:30:27,542 --> 01:30:28,375
Go go go!
1462
01:30:29,167 --> 01:30:34,292
She broke the trust of my heart,
1463
01:30:34,917 --> 01:30:39,125
She stole the love of my heart, and flew away.
1464
01:30:39,375 --> 01:30:40,292
Cheat!
1465
01:30:40,542 --> 01:30:42,959
Damn your affections,
1466
01:30:43,250 --> 01:30:45,292
Oh black magic woman!
1467
01:30:46,125 --> 01:30:48,917
Damn your deceitfulness,
1468
01:30:48,959 --> 01:30:50,542
Oh black magic woman!
1469
01:30:51,042 --> 01:30:53,667
Oh the black magic woman,
1470
01:30:53,875 --> 01:30:56,584
How she spun a web around me!
1471
01:31:02,584 --> 01:31:03,417
Who is it?
1472
01:31:03,792 --> 01:31:05,417
It's me Booji... open the door
1473
01:31:07,792 --> 01:31:09,834
- Why didn't you knock in code?
- Oh Sorry.
1474
01:31:10,125 --> 01:31:11,084
What do you mean sorry?
1475
01:31:11,709 --> 01:31:13,000
Is this something you can forget?
1476
01:31:16,750 --> 01:31:17,625
Yuck!
1477
01:31:19,125 --> 01:31:21,250
Have gotten used to Taru's flavours...
1478
01:31:22,167 --> 01:31:24,042
...now everything else
will feel tasteless
1479
01:31:35,584 --> 01:31:36,584
Bolly...
1480
01:31:39,500 --> 01:31:42,542
Lucknow wasn't so bad, we had fun
1481
01:31:43,000 --> 01:31:45,042
Yes, but now you forget about bonding with Lucknow.
1482
01:31:45,417 --> 01:31:47,209
For Lucknow you are an enemy.
1483
01:31:47,625 --> 01:31:48,959
Think only of America.
1484
01:31:51,167 --> 01:31:52,417
Yes, America
1485
01:31:55,417 --> 01:31:56,459
Had a lot of fun?
1486
01:31:57,250 --> 01:31:58,042
You cheat!
1487
01:32:11,375 --> 01:32:12,375
Slalequm uncle
1488
01:32:13,250 --> 01:32:14,292
What did you find out?
1489
01:32:14,625 --> 01:32:17,250
Fake names, fake company, fake passport...
1490
01:32:17,542 --> 01:32:19,542
...and only one hundred dirham...
1491
01:32:19,625 --> 01:32:21,453
...out of the three lakh
forty five thousand are real?
1492
01:32:21,625 --> 01:32:23,209
- Where is Taru?
- On the roof again...
1493
01:32:30,750 --> 01:32:31,542
Taru...
1494
01:32:33,167 --> 01:32:35,084
What are you doing at that height?
1495
01:32:44,709 --> 01:32:46,625
Even if you chop all the vegetables in the market...
1496
01:32:46,875 --> 01:32:48,125
...your anger won't go away.
1497
01:32:48,709 --> 01:32:50,813
It will go only when the father
and daughter will rot in jail.
1498
01:32:52,959 --> 01:32:56,125
But if you keep chopping carrots, how will we find them?
1499
01:32:56,792 --> 01:32:59,834
Think Taru, think about her...
We may find a clue...
1500
01:33:01,459 --> 01:33:03,167
Her father had called her Gullu...
1501
01:33:03,792 --> 01:33:04,584
$0?
1502
01:33:05,167 --> 01:33:07,584
How can a Santa's pet name be Gullu?
1503
01:33:08,417 --> 01:33:10,107
There has to be some story behind the name Gullu.
1504
01:33:10,875 --> 01:33:16,500
Taru bhai!
I found your Gulrez Gullu Qadir...
1505
01:33:17,542 --> 01:33:18,750
Come fast...
1506
01:33:29,667 --> 01:33:30,375
What have you got?
1507
01:33:30,584 --> 01:33:32,209
Just breathe, I'm showing you...
1508
01:33:32,834 --> 01:33:36,417
Look at this...
She thinks she's too smart.
1509
01:33:36,875 --> 01:33:39,459
She became Sania but forgot
to close Gullu's facebook account.
1510
01:33:39,959 --> 01:33:40,959
Damn...
1511
01:33:42,834 --> 01:33:43,875
Where will I find this witch?
1512
01:33:44,209 --> 01:33:45,000
Hyderabad.
1513
01:34:06,459 --> 01:34:07,959
Is Mr. Abdul Qadir at home?
1514
01:34:08,209 --> 01:34:09,459
Babu uncle?
1515
01:34:09,750 --> 01:34:10,750
Gulrez Qadir?
1516
01:34:10,917 --> 01:34:11,917
Yes, come come.
1517
01:34:14,167 --> 01:34:14,959
Please sit.
1518
01:34:15,667 --> 01:34:17,167
I can't see your father?
1519
01:34:17,834 --> 01:34:19,750
He's gone for some important work.
1520
01:34:22,584 --> 01:34:23,792
What do you want?
1521
01:34:25,625 --> 01:34:27,917
Suppose I have one rupee as black money.
1522
01:34:28,459 --> 01:34:31,667
How do I exchange it into white?
1523
01:34:31,959 --> 01:34:33,834
How, is our problem.
1524
01:34:34,125 --> 01:34:35,709
All you need to understand is that...
1525
01:34:35,792 --> 01:34:38,042
...you will give me
one rupee in cash,
1526
01:34:38,334 --> 01:34:41,000
...and in exchange we will deposit
eighty paise in your bank...
1527
01:34:41,084 --> 01:34:42,625
...as white money.
1528
01:34:42,792 --> 01:34:43,584
That's it.
1529
01:34:43,834 --> 01:34:45,209
Why Only eighty?
1530
01:34:45,667 --> 01:34:49,000
Twenty paise is our fees, for turning black into white.
1531
01:34:49,209 --> 01:34:51,625
Okay... will it be transferred
by tomorrow?
1532
01:34:51,792 --> 01:34:53,625
Soon as you give the cash, the transfer will be done.
1533
01:34:53,750 --> 01:34:56,334
No, first you transfer, then I will give the cash.
1534
01:34:56,584 --> 01:34:59,250
No dear, this business doesn't work like that.
1535
01:35:00,542 --> 01:35:03,709
Ok, then I don't want to do it.
Khuda Hafiz.
1536
01:35:05,459 --> 01:35:06,375
How much is it?
1537
01:35:07,625 --> 01:35:08,667
Eighty lakhs cash.
1538
01:35:08,834 --> 01:35:11,375
Hmmm... You called me uncle...
1539
01:35:12,042 --> 01:35:14,709
...your father is a respected
man in the neighbourhood.
1540
01:35:15,292 --> 01:35:17,625
Ok, your work will be done.
1541
01:35:17,792 --> 01:35:18,709
Had a lot of fun?
1542
01:35:19,875 --> 01:35:20,625
You cheat!
1543
01:35:21,792 --> 01:35:25,250
But within half an hour of the money being transferred...
1544
01:35:25,584 --> 01:35:27,375
...my man will be here
to collect the cash
1545
01:35:27,584 --> 01:35:31,459
Think carefully, because once
the money is deposited in your bank...
1546
01:35:31,834 --> 01:35:34,459
...the white money is yours
and the cash is ours.
1547
01:35:34,792 --> 01:35:36,875
You will have to give the entire amount.
1548
01:35:40,959 --> 01:35:41,787
I've thought about it...
1549
01:35:42,250 --> 01:35:44,125
...transfer it as soon as possible.
1550
01:35:44,375 --> 01:35:46,000
- Khuda Hafiz!
- Khuda Hafiz!
1551
01:35:58,792 --> 01:36:01,167
Taru bhai, there are twenty six malls in Hyderabad...
1552
01:36:01,500 --> 01:36:04,459
...if we're lucky we will
find her in the first one.
1553
01:36:05,584 --> 01:36:07,292
My darned luck has become a witch too!
1554
01:36:09,750 --> 01:36:12,500
Taru, I could only get tickets for tomorrow morning.
1555
01:36:12,667 --> 01:36:14,323
I only have thirty bullets, will that be enough?
1556
01:36:14,334 --> 01:36:16,084
- Have you gone mad?
- Why, won't be enough?
1557
01:36:16,250 --> 01:36:17,375
You're not taking a gun.
1558
01:36:17,584 --> 01:36:20,459
We will have to take the gun,
who knows how big is her gang?
1559
01:36:21,167 --> 01:36:22,959
Yes, but you can't take it on a flight.
1560
01:36:23,625 --> 01:36:24,625
It's licensed.
1561
01:36:25,000 --> 01:36:26,125
Put it back.
1562
01:36:49,584 --> 01:36:52,167
Oh the black magic woman,
1563
01:36:55,292 --> 01:36:57,875
How she spun a web around me!
1564
01:37:25,250 --> 01:37:26,625
She's not a cup of tea,
1565
01:37:26,709 --> 01:37:28,125
Nor a cup of wine.
1566
01:37:33,750 --> 01:37:35,125
She's not a silver bell,
1567
01:37:35,209 --> 01:37:36,584
Nor an aching sore.
1568
01:37:39,042 --> 01:37:40,417
She's made of flowers,
1569
01:37:40,542 --> 01:37:41,709
But whips so hard.
1570
01:37:41,875 --> 01:37:43,209
She's so delicate,
1571
01:37:43,334 --> 01:37:44,625
But scores over brawn.
1572
01:37:45,625 --> 01:37:49,209
The hard hitters just look on...
1573
01:37:49,625 --> 01:37:52,250
Hail the fire-cracker,
1574
01:37:52,459 --> 01:37:54,625
Oh black magic woman.
1575
01:37:55,292 --> 01:37:57,917
Hail the thunder maker,
1576
01:37:58,125 --> 01:38:00,209
Oh black magic woman!
1577
01:38:00,792 --> 01:38:03,250
Haizel Naidu, Rajshekhar Raju,
1578
01:38:04,000 --> 01:38:06,375
Venkatesh Raja, G.S. Vijay,
1579
01:38:07,000 --> 01:38:07,875
Lakshmi Vijay.
1580
01:38:08,209 --> 01:38:09,625
In lots of ten only...
1581
01:38:10,000 --> 01:38:11,042
All of you go in please.
1582
01:38:11,709 --> 01:38:13,375
Rest of you, wait outside for your turn.
1583
01:38:16,875 --> 01:38:19,459
Not just a bit, I loved you a whole lot...
1584
01:38:19,834 --> 01:38:21,584
...and you cheated me instead...
1585
01:38:22,750 --> 01:38:23,667
You cheat!
1586
01:38:33,625 --> 01:38:35,500
Gullu... What happened? Let's go.
1587
01:38:35,542 --> 01:38:37,875
Abdul Qadir, Gulrez Qadir
1588
01:38:38,542 --> 01:38:40,292
Gullu, it's our turn... come on...
1589
01:38:40,959 --> 01:38:42,542
What's wrong? Come on...
1590
01:38:43,542 --> 01:38:44,250
Gullu!
1591
01:38:44,417 --> 01:38:46,625
- Excuse me... excuse me...
- Gullu!
1592
01:38:47,125 --> 01:38:49,667
What? You will return Taru's money?
1593
01:38:50,125 --> 01:38:51,292
You will go back to Lucknow?
1594
01:38:51,709 --> 01:38:52,709
Are you crazy?
1595
01:38:52,959 --> 01:38:54,625
I can't courier eighty lakhs.
1596
01:38:54,917 --> 01:38:57,750
I will have to go myself... to return
the money... To say sorry.
1597
01:38:57,917 --> 01:38:59,125
Are you possessed?
1598
01:38:59,500 --> 01:39:01,334
It's our turn...
let's go for the interview...
1599
01:39:01,709 --> 01:39:03,167
...take the visa... and go to America.
1600
01:39:03,459 --> 01:39:06,042
Booji, if it was any other
dowry mongering low-life...
1601
01:39:06,250 --> 01:39:07,750
I wouldn't care...
1602
01:39:08,042 --> 01:39:10,209
But I don't want to go to America with Taru's money.
1603
01:39:10,292 --> 01:39:11,417
Just think...
1604
01:39:11,750 --> 01:39:13,584
...going back to Lucknow
is so dangerous.
1605
01:39:14,209 --> 01:39:16,417
Tariq Haider won't offer you biryani and kebab.
1606
01:39:16,625 --> 01:39:18,917
He will take revenge, he will send you to jail.
1607
01:39:19,625 --> 01:39:21,125
Let him send me to jail if he wants to.
1608
01:39:21,250 --> 01:39:22,459
Let me be imprisoned for life.
1609
01:39:22,917 --> 01:39:25,959
Jail is not a joke...
They torture you...
1610
01:39:26,625 --> 01:39:28,542
...make you starve,
don't even give you water...
1611
01:39:29,084 --> 01:39:30,959
...you have to live like an animal...
1612
01:39:31,084 --> 01:39:32,000
I know...
1613
01:39:32,084 --> 01:39:34,625
...but I don't want to fulfill
my dreams by breaking Taru's heart.
1614
01:39:34,709 --> 01:39:36,834
Please understand. Please.
1615
01:39:43,459 --> 01:39:44,625
What are you made of?
1616
01:39:45,167 --> 01:39:47,125
You're not scared of anything.
1617
01:39:48,125 --> 01:39:50,209
I've spent my entire life being scared.
1618
01:39:51,417 --> 01:39:53,834
I couldn't cheat because of fear...
1619
01:39:54,917 --> 01:39:57,292
...now I can't be honest
because of fear.
1620
01:39:58,584 --> 01:40:01,625
How did you turn out to be
so fearless, just like your mother.
1621
01:40:03,625 --> 01:40:05,584
From my fearless mother's womb.
1622
01:40:07,000 --> 01:40:07,875
Come on, sit now.
1623
01:40:08,834 --> 01:40:10,042
Sit, quickly.
1624
01:40:19,209 --> 01:40:20,625
Hyderabadi biryani is not bad...
1625
01:40:21,542 --> 01:40:22,375
It's poison...
1626
01:40:24,584 --> 01:40:26,084
...everything here is poison.
1627
01:40:31,000 --> 01:40:34,334
Hey Neeraj... that's Gulrez
Qadir's uniform, isn't it?
1628
01:40:35,459 --> 01:40:36,875
It's the same... come come...
1629
01:40:41,625 --> 01:40:42,167
Madam...
1630
01:40:42,677 --> 01:40:43,850
...one second madam...
excuse me...
1631
01:40:43,875 --> 01:40:44,807
- One second...
- Is he mad?
1632
01:40:44,959 --> 01:40:45,917
Madam...
1633
01:40:46,000 --> 01:40:48,250
Walk straight guys...
Why are you walking like cows!
1634
01:40:48,459 --> 01:40:51,250
Madam do you know Gulrez Qadir?
1635
01:40:51,459 --> 01:40:52,750
Yes, who are you?
1636
01:40:52,834 --> 01:40:55,542
Gullu Qadir has been selected
this month's Facebook beauty queen.
1637
01:40:55,875 --> 01:40:57,167
We have a gift voucher for her.
1638
01:40:57,250 --> 01:40:58,792
Really? I'll just call and tell her.
1639
01:40:58,917 --> 01:41:02,625
No, no Madam, if you call her we will lose our jobs.
1640
01:41:03,084 --> 01:41:05,750
Then how will our wives and kids celebrate Christmas.
1641
01:41:06,709 --> 01:41:08,951
You give us the number and address...
We will go and surprise her.
1642
01:41:09,125 --> 01:41:10,042
Will you have jalebis?
1643
01:41:11,250 --> 01:41:12,125
Please have some...
1644
01:41:13,959 --> 01:41:14,792
Ma'am, number?
1645
01:41:18,542 --> 01:41:19,750
If your mother was alive...
1646
01:41:19,834 --> 01:41:22,042
Booji... Save the sentimental talk.
1647
01:41:22,250 --> 01:41:23,584
I'm not being sentimental...
1648
01:41:23,918 --> 01:41:24,850
If your mother was alive...
1649
01:41:24,875 --> 01:41:26,910
...she would have given you
two slaps for being so stubborn.
1650
01:41:27,709 --> 01:41:30,375
You made me lie and run all over the place...
1651
01:41:30,625 --> 01:41:32,500
...and then you didn't
even fulfill your dreams.
1652
01:41:32,667 --> 01:41:33,667
Crazy girl!
1653
01:41:34,125 --> 01:41:35,500
So what Booji.
1654
01:41:36,084 --> 01:41:37,667
It's ok if I didn't go to America,
1655
01:41:38,042 --> 01:41:39,500
I'll study Fashion Designing right here.
1656
01:41:41,042 --> 01:41:43,334
There are no jobs in America anyway.
Everyone's coming here.
1657
01:41:44,542 --> 01:41:47,000
Booji, when I become a famous Shoe Designer...
1658
01:41:47,334 --> 01:41:48,834
...they will call me themselves.
1659
01:41:49,875 --> 01:41:51,084
Not only America.
1660
01:41:51,375 --> 01:41:55,292
England, France, Russia everyone will call my hero.
1661
01:41:56,834 --> 01:41:57,959
Not hero. Heroine.
1662
01:41:58,250 --> 01:41:59,125
Same thing...
1663
01:41:59,917 --> 01:42:02,125
...you never let me feel that
you were a daughter or son.
1664
01:42:03,792 --> 01:42:05,375
Come on, pack my pant shirt too.
1665
01:42:06,375 --> 01:42:08,125
You're not going anywhere.
I'm going alone.
1666
01:42:08,292 --> 01:42:09,459
Enough of your stubbornness.
1667
01:42:09,834 --> 01:42:11,625
Won't work anymore. Come on, pack.
1668
01:42:23,625 --> 01:42:24,417
Hello...
1669
01:42:26,084 --> 01:42:27,292
Yes Babu uncle.
1670
01:42:28,542 --> 01:42:29,250
Stop stop...
1671
01:42:38,084 --> 01:42:40,000
What do you want? Who are you?
1672
01:42:40,417 --> 01:42:42,625
They had taken a water-filter
service appointment...
1673
01:42:43,000 --> 01:42:44,292
...now they've locked up and left.
1674
01:42:44,584 --> 01:42:46,084
Even the bank guys had come...
1675
01:42:46,209 --> 01:42:48,709
...they called them home too
and disappeared.
1676
01:42:49,334 --> 01:42:51,084
We had to give the cheque.
1677
01:42:51,417 --> 01:42:52,625
What happened Bilqees?
1678
01:42:52,959 --> 01:42:56,542
They called these poor fellows for Aquaguard servicing...
1679
01:42:56,625 --> 01:42:57,625
...and have now disappeared.
1680
01:42:58,000 --> 01:43:01,209
If they're not around, why don't you do my servicing.
1681
01:43:01,709 --> 01:43:04,625
Sure aunty, but at least tell us where they have gone?
1682
01:43:05,042 --> 01:43:07,750
We have to write in our report.
Or we'll lose our jobs.
1683
01:43:07,834 --> 01:43:09,042
How will our wives and kids celebrate Diwali?
1684
01:43:09,125 --> 01:43:10,709
They left with luggage... out of town!
1685
01:43:11,042 --> 01:43:11,792
Where airport?
1686
01:43:12,084 --> 01:43:14,917
Airport they can't afford.
They've gone to the station.
1687
01:43:15,125 --> 01:43:15,834
Let's go
1688
01:43:16,459 --> 01:43:18,959
Hey good for nothings...
at least do our servicing.
1689
01:43:19,209 --> 01:43:21,542
- I will complain to the company...
- Come on, station
1690
01:43:21,834 --> 01:43:23,584
Why are you making me go round in circles?
1691
01:43:23,625 --> 01:43:25,459
- Am I a top?
- Come on, quickly
1692
01:43:25,542 --> 01:43:27,667
This is an auto not aeroplane.
1693
01:43:30,459 --> 01:43:32,667
- Booji, let's get the tickets
- Yes yes
1694
01:43:36,084 --> 01:43:37,625
Two tickets, Lucknow. Three tier.
1695
01:43:40,167 --> 01:43:42,625
All full.
Only AC 1st class is available.
1696
01:43:43,125 --> 01:43:44,584
Eight thousand, one hundred and eighty.
1697
01:43:45,084 --> 01:43:47,292
Hurry up, the train will leave in ten minutes.
1698
01:43:47,500 --> 01:43:50,209
Take it... It's not like
we have to save for your dowry.
1699
01:43:51,375 --> 01:43:52,292
We'll go in style.
1700
01:43:53,750 --> 01:43:54,584
First Class
1701
01:44:14,250 --> 01:44:16,000
Listen... you go that way... yes...
1702
01:44:19,917 --> 01:44:21,542
One packet of chips...
1703
01:44:22,667 --> 01:44:23,584
No, the big one.
1704
01:44:31,375 --> 01:44:32,792
Running away?
1705
01:44:33,084 --> 01:44:33,917
Babu Uncle!
1706
01:44:34,375 --> 01:44:35,959
Running away with my money?
1707
01:44:36,417 --> 01:44:38,250
No, didn't you get the cheque?
1708
01:44:38,334 --> 01:44:41,042
Cheque! Your neighbour-aunties
gave the cheque.
1709
01:44:42,750 --> 01:44:47,292
So why did you come this far, you
could have said thanks on the phone.
1710
01:44:47,459 --> 01:44:49,875
Is this a game? Is it?
1711
01:44:50,959 --> 01:44:52,959
Transfer now, withdraw now...
1712
01:44:53,625 --> 01:44:58,167
I was very clear, once the money
is transferred into your account...
1713
01:44:58,750 --> 01:45:01,417
I will take everything in cash.
Where's the cash?
1714
01:45:03,334 --> 01:45:05,000
- With my father...
- Call him then
1715
01:45:06,042 --> 01:45:09,084
No, he's gone to get the tickets and then snacks...
1716
01:45:09,167 --> 01:45:13,167
...then magazine... then pillow...
why don't we go to him.
1717
01:45:13,584 --> 01:45:14,334
Yes.
1718
01:45:15,750 --> 01:45:16,542
Come on.
1719
01:45:17,625 --> 01:45:18,792
In case I miss the train...
1720
01:45:18,875 --> 01:45:20,292
...let me take the bag,
it has my favourite outfit.
1721
01:45:20,375 --> 01:45:22,542
Yes, yes... Come on.
1722
01:45:27,709 --> 01:45:29,459
Such a hassle for nothing...
1723
01:45:31,875 --> 01:45:32,959
Where is your father?
1724
01:45:34,417 --> 01:45:35,667
- Just there...
- Come on.
1725
01:45:39,000 --> 01:45:40,209
Hey babu, get some tea here
1726
01:45:40,459 --> 01:45:42,250
Hello... yes I'm in a meeting...
1727
01:45:43,125 --> 01:45:45,209
...let me get the money
from the party first...
1728
01:45:45,375 --> 01:45:46,792
...I will get the curtains then...
1729
01:45:47,375 --> 01:45:49,084
Crazy woman, cost me hundred rupees
1730
01:45:49,209 --> 01:45:50,625
The girl is getting away...
Catch her
1731
01:45:56,750 --> 01:45:58,209
Hey P.T. Usha... stop...
1732
01:46:00,000 --> 01:46:01,584
She hits bad...
1733
01:46:02,750 --> 01:46:03,375
Sorry sorry
1734
01:46:13,334 --> 01:46:13,875
Sania...
1735
01:46:15,167 --> 01:46:15,792
Sania...
1736
01:46:16,334 --> 01:46:16,834
Sania...
1737
01:46:20,167 --> 01:46:22,084
How slow are you guys...
1738
01:46:22,292 --> 01:46:24,334
...see how fast
Gulrez Qadir is running.
1739
01:46:24,625 --> 01:46:25,459
Catch her...
1740
01:46:25,772 --> 01:46:27,600
What happened brother, why are you chasing that girl?
1741
01:46:27,625 --> 01:46:29,042
She's running away with my money...
1742
01:46:29,334 --> 01:46:30,125
Your's too?
1743
01:46:30,459 --> 01:46:31,292
You're too?
1744
01:46:31,750 --> 01:46:32,834
How much did she dupe you for?
1745
01:46:33,000 --> 01:46:34,250
Why should I tell you?
1746
01:46:34,667 --> 01:46:37,209
She's made a fool me...
she's made a fool of you,
1747
01:46:37,334 --> 01:46:38,667
...we are in the same team brother!
1748
01:46:46,667 --> 01:46:47,500
Sania...
1749
01:46:48,584 --> 01:46:49,500
Sania come down...
1750
01:46:50,084 --> 01:46:50,709
Taru!
1751
01:46:50,834 --> 01:46:52,292
You've made a fool of me.
1752
01:46:52,625 --> 01:46:53,750
Get down now...
1753
01:46:54,042 --> 01:46:54,750
Scoundrel...
1754
01:46:56,250 --> 01:46:57,625
You're threatening with a gun...
1755
01:46:57,709 --> 01:46:58,709
You'll hit Babu bhai...
1756
01:47:00,084 --> 01:47:01,875
You'll insult him in front of everyone...
1757
01:47:04,375 --> 01:47:05,750
- Catch him Rafiq...
- Who are you?
1758
01:47:06,250 --> 01:47:08,209
Catch him... break his head...
1759
01:47:11,334 --> 01:47:12,500
Hey, not with the can...
1760
01:47:13,292 --> 01:47:15,167
Hey wrestler... let go of my boys...
1761
01:47:15,292 --> 01:47:15,875
Hey...
1762
01:47:23,834 --> 01:47:26,084
Ungrateful girl, you're hitting me?
1763
01:47:26,167 --> 01:47:27,167
Sorry... sorry
1764
01:47:31,750 --> 01:47:32,542
Taru...
1765
01:47:34,875 --> 01:47:35,625
Taru... Taru...
1766
01:47:41,250 --> 01:47:42,334
Enough of your drama...
1767
01:47:42,625 --> 01:47:44,334
...return my money...
1768
01:47:44,875 --> 01:47:46,334
Don't come forward you bully...
1769
01:47:46,542 --> 01:47:47,959
Just stop there...
Give my money...
1770
01:47:48,042 --> 01:47:50,625
- The police is here Babu bhai!
- Who invited these pests?
1771
01:47:51,625 --> 01:47:54,125
Please give my money, please give it.
1772
01:47:54,209 --> 01:47:56,375
Uncle, I gave you the cheque.
You will get the entire amount.
1773
01:47:56,500 --> 01:47:58,667
- Come on, run!
- Will I make a curry of the cheque?
1774
01:47:58,834 --> 01:48:00,459
I will suffer a huge loss my girl...
1775
01:48:00,542 --> 01:48:02,417
Damn the money Babu bhai
let's get out of here... now!
1776
01:48:02,500 --> 01:48:03,417
Run... run...
1777
01:48:03,500 --> 01:48:05,792
Hey... My money... My money...
1778
01:48:06,625 --> 01:48:08,334
- Give me the bag...
- Here, take your money...
1779
01:48:08,792 --> 01:48:12,167
Leave me alone... and never
call me a cheat again!
1780
01:48:13,834 --> 01:48:16,084
Since the time I've come
you haven't shut up for a second...
1781
01:48:17,375 --> 01:48:19,625
Wherever I go, I hear you calling me a cheat.
1782
01:48:19,792 --> 01:48:20,792
Yes I cheated you!
1783
01:48:21,500 --> 01:48:23,875
All my life I have faced dowry seeking boys...
1784
01:48:23,959 --> 01:48:25,875
...who have insulted me and Booji
1785
01:48:27,375 --> 01:48:28,209
I'm a topper.
1786
01:48:28,709 --> 01:48:31,000
But there's no value of my mind.
1787
01:48:31,834 --> 01:48:34,792
They hear fifteen lakhs dowry and reject me
1788
01:48:36,542 --> 01:48:38,209
You know how many times I've been rejected?
1789
01:48:39,625 --> 01:48:41,375
I couldn't bear the insult anymore...
1790
01:48:42,042 --> 01:48:44,667
...that's why I decided
never to marry.
1791
01:48:45,084 --> 01:48:47,000
I don't want any man in my life.
1792
01:48:48,125 --> 01:48:50,667
I made this plan to fulfill my dreams.
1793
01:48:51,542 --> 01:48:54,084
But you ruined the entire plan.
1794
01:48:55,167 --> 01:48:56,084
What was the need...
1795
01:48:56,250 --> 01:48:58,750
...to make this relationship for the
value of my laughter, my beauty...
1796
01:48:58,834 --> 01:49:00,625
...my mind, my friendship?
1797
01:49:01,542 --> 01:49:02,834
Why are you so strange?
1798
01:49:04,125 --> 01:49:07,625
You never went to college, you speak in broken English.
1799
01:49:08,125 --> 01:49:11,625
You eat paan, you burp, you wear horrible shirts...
1800
01:49:15,209 --> 01:49:17,625
...but yet I started liking you
for your sweetness.
1801
01:49:21,292 --> 01:49:23,292
I couldn't hurt you and go to America.
1802
01:49:23,584 --> 01:49:25,375
That's why I was coming to return your money.
1803
01:49:25,875 --> 01:49:27,375
It's eighty lakhs. You can count...
1804
01:49:28,875 --> 01:49:30,667
Hey Taru, here...
1805
01:49:31,542 --> 01:49:32,125
Hey!
1806
01:49:32,667 --> 01:49:34,375
Well done Taru, you caught the girl.
1807
01:49:34,834 --> 01:49:35,709
Look what I caught?
1808
01:49:35,792 --> 01:49:37,459
Leave him... Leave him...
1809
01:49:38,417 --> 01:49:39,084
Excuse me.
1810
01:49:40,417 --> 01:49:41,693
What do you mean 'see what I caught'?
1811
01:49:41,917 --> 01:49:43,584
He's my father, not a thief.
1812
01:49:44,250 --> 01:49:45,959
Taru, whatever happened, it was my doing...
1813
01:49:46,042 --> 01:49:48,625
I made the whole plan, it's not Booji's fault.
1814
01:49:48,709 --> 01:49:49,542
Please let him go.
1815
01:49:49,750 --> 01:49:51,417
What is this commotion?
1816
01:49:51,584 --> 01:49:53,250
Very shrewd criminals they are,
both father and daughter...
1817
01:49:53,542 --> 01:49:55,542
They duped my client of eighty lakhs...
1818
01:49:55,750 --> 01:49:56,584
...it's in the bag...
1819
01:49:57,042 --> 01:49:58,584
Is this correct uncle?
1820
01:49:59,292 --> 01:49:59,917
Yes
1821
01:50:00,167 --> 01:50:01,374
Come on then, to the police station
1822
01:50:01,500 --> 01:50:02,569
Just wait and watch now Taru...
1823
01:50:02,625 --> 01:50:04,334
I will get the maximum sentence for her...
1824
01:50:04,481 --> 01:50:06,309
So that all the girls of India will learn a lesson...
1825
01:50:06,334 --> 01:50:09,625
...that they shouldn't dare trick
innocent guys into 498a.
1826
01:50:10,625 --> 01:50:12,292
If girls trick guys,
they are low-life...
1827
01:50:12,875 --> 01:50:15,220
...but boys keep demanding dowry,
they are still considered innocent.
1828
01:50:16,959 --> 01:50:17,625
No.
1829
01:50:18,584 --> 01:50:19,709
You please leave... Sorry.
1830
01:50:19,959 --> 01:50:21,542
Made us run for nothing...
1831
01:50:22,250 --> 01:50:23,459
Have you gone mad Taru?
1832
01:50:29,500 --> 01:50:30,292
You come here...
1833
01:50:31,125 --> 01:50:31,750
What?
1834
01:50:45,625 --> 01:50:47,867
- If you want to say something...
- Will you shut up for a minute?
1835
01:50:48,792 --> 01:50:49,750
Can I say something?
1836
01:50:53,875 --> 01:50:55,375
I understood everything else...
1837
01:50:57,042 --> 01:50:59,625
...but what did you say in
the middle of that long speech...
1838
01:51:01,125 --> 01:51:02,875
...you started liking me?
1839
01:51:03,584 --> 01:51:05,542
What? Yes...
1840
01:51:06,459 --> 01:51:07,292
Just liking?
1841
01:51:08,459 --> 01:51:09,875
I fell in love with you...
1842
01:51:11,125 --> 01:51:12,584
Since I've returned from Lucknow,
1843
01:51:12,667 --> 01:51:15,084
I just can't forget the flavours
of your talk, of your food...
1844
01:51:15,125 --> 01:51:17,709
...of the fun I had with you...
1845
01:51:18,875 --> 01:51:20,875
I have gotten addicted to your flavours.
1846
01:51:24,084 --> 01:51:27,292
So the butcher has fallen in love with the goat?
1847
01:51:31,334 --> 01:51:32,334
You are that good...
1848
01:51:34,084 --> 01:51:36,667
Why can't all other men be normal like you...
1849
01:51:37,209 --> 01:51:38,542
Then there wouldn't be any problem.
1850
01:51:38,792 --> 01:51:42,084
There would have been a big problem.
1851
01:51:43,792 --> 01:51:45,137
Then you wouldn't have come to Lucknow.
1852
01:51:46,209 --> 01:51:48,042
Sania would have become somebody else's in Hyderabad.
1853
01:51:50,292 --> 01:51:51,042
Gulrez
1854
01:51:51,584 --> 01:51:53,417
Oh yes, Gulrez.
1855
01:51:56,584 --> 01:51:57,834
So you have forgiven me?
1856
01:51:58,459 --> 01:52:01,542
What to do, you are that good.
1857
01:52:05,375 --> 01:52:07,792
You have tricked me by feeding kheer...
1858
01:52:11,500 --> 01:52:13,875
...but I still want to love you
so very much.
1859
01:52:17,000 --> 01:52:20,125
Gullu... You hurt me badly.
1860
01:52:23,625 --> 01:52:26,625
- You won't again?
- No, no, never ever. Sorry.
1861
01:52:36,417 --> 01:52:38,542
What did I do to deserve you?
1862
01:52:39,875 --> 01:52:43,834
Something wonderful my dear...
that's why you got my Gullu.
1863
01:52:44,917 --> 01:52:47,959
Gullu-Taru, perfect couple.
1864
01:52:48,667 --> 01:52:49,959
Now we will have a real wedding.
1865
01:53:01,625 --> 01:53:04,459
Enough of fooling around, shall we begin?
1866
01:53:04,875 --> 01:53:05,750
Gulrez dear...
1867
01:53:06,042 --> 01:53:06,792
Yes...
1868
01:53:10,834 --> 01:53:15,709
Tariq Haider, I mean Taru Haider, son of Farooq Haider.
1869
01:53:16,584 --> 01:53:20,792
Do you accept me, Gulrez Qadir, daughter of Abdul Qadir?
1870
01:53:21,417 --> 01:53:23,167
You accept without a single penny of dowry?
1871
01:53:23,417 --> 01:53:24,792
Not once, a thousand times.
1872
01:53:25,209 --> 01:53:26,334
Say you accept son.
1873
01:53:27,625 --> 01:53:28,292
I accept.
1874
01:53:29,000 --> 01:53:34,125
Do you accept me Tariq Haider, son of Farooq Haider?
1875
01:53:36,250 --> 01:53:37,167
I accept you.
1876
01:53:38,459 --> 01:53:42,875
Amju! The girl's father
is ready to help us.
1877
01:53:43,417 --> 01:53:44,125
Full help...
1878
01:53:45,334 --> 01:53:46,042
One crore.
1879
01:53:47,334 --> 01:53:49,125
Say thank you...
1880
01:53:50,834 --> 01:53:54,042
Father, I'm not an item for you to sell and him to buy.
1881
01:53:54,750 --> 01:53:56,709
I don't want to go to America with someone's help...
1882
01:53:57,292 --> 01:54:00,125
So sir, thanks but no thanks.
1883
01:54:01,167 --> 01:54:01,792
I'm sorry...
1884
01:54:05,417 --> 01:54:05,959
Amjad!
1885
01:54:06,834 --> 01:54:08,625
- Have you lost your mind?
- Yes, I have...
1886
01:54:08,959 --> 01:54:10,334
I wish I had lost it sooner.
1887
01:54:33,334 --> 01:54:37,834
Advertised love, is for strangers.
1888
01:54:38,500 --> 01:54:42,834
Tested love,
is for brave-hearts.
1889
01:54:54,625 --> 01:54:59,334
Come let's wave the flag of our crazy love.
1890
01:54:59,709 --> 01:55:04,084
Bright and bold and beautiful.
1891
01:55:04,500 --> 01:55:06,750
Let's colour love in our colours.
1892
01:55:06,834 --> 01:55:08,750
Bright and bold and beautiful.
1893
01:55:37,125 --> 01:55:38,709
Pull the curtains,
1894
01:55:38,917 --> 01:55:39,917
Lift the veils,
1895
01:55:40,125 --> 01:55:42,292
Banish the bashfulness of love.
1896
01:55:51,959 --> 01:55:54,209
Let's make the whole world speak,
1897
01:55:54,417 --> 01:55:56,500
Let's change the language of love.
1898
01:55:56,917 --> 01:56:01,250
Calculated love is for the corrupt.
1899
01:56:01,625 --> 01:56:05,625
Committed love
is for the brave-hearts.
1900
01:56:05,959 --> 01:56:08,292
With fun, with fervor,
1901
01:56:08,375 --> 01:56:10,584
Come let's light the fireworks of love.
1902
01:56:10,875 --> 01:56:15,459
Bright and bold and beautiful.
1903
01:56:15,792 --> 01:56:18,084
Let's colour love in our colours.
1904
01:56:18,209 --> 01:56:19,667
Bright and bold and beautiful.
1905
01:56:53,167 --> 01:56:56,042
Everyone eyes your figure,
1906
01:56:56,084 --> 01:56:58,375
But I'm crazy about your brains.
1907
01:57:07,917 --> 01:57:10,250
Every guy is wild for your looks,
1908
01:57:10,417 --> 01:57:12,334
But I'm sold on your thinking.
1909
01:57:12,959 --> 01:57:17,209
Body-beauty kind of love,
is for the phonies.
1910
01:57:17,584 --> 01:57:21,709
Tuning-setting kind of love
is for the exceptional.
1911
01:57:22,000 --> 01:57:24,459
Boldly, Loudly,
1912
01:57:24,500 --> 01:57:26,542
Come let's blow the bugle of love.
1913
01:57:27,000 --> 01:57:31,750
Bright and bold and beautiful.
1914
01:57:31,792 --> 01:57:34,125
Let's colour love in our colours.
1915
01:57:34,209 --> 01:57:36,167
Bright and bold and beautiful.
141978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.