All language subtitles for Bokura_no_Shokutaku_EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,600 --> 00:00:25,400 It's your fault that we lost! 2 00:00:26,900 --> 00:00:28,700 It's Minoru's fault that we lost. 3 00:00:34,600 --> 00:00:36,900 Minoru, come on. 4 00:00:36,900 --> 00:00:38,200 You can do it. 5 00:00:58,900 --> 00:01:00,900 For my boy who'll do his best today 6 00:01:00,900 --> 00:01:04,000 this is a delicious, delicious magic cure. 7 00:01:42,700 --> 00:01:44,400 A dream... 8 00:01:53,600 --> 00:01:58,000 [This week I'm in action on Saturday too.] [When I have time again, I'll contact you.] 9 00:02:09,400 --> 00:02:11,900 If you're picky, you won't grow big. 10 00:02:11,900 --> 00:02:14,400 I'm already big enough. 11 00:02:22,200 --> 00:02:23,300 Yutaka?! 12 00:02:24,300 --> 00:02:25,900 Nii-san... 13 00:02:26,900 --> 00:02:29,700 This is my older brother. 14 00:02:29,700 --> 00:02:32,000 What are you doing? At this place. 15 00:02:55,700 --> 00:02:58,600 [If you have trouble,] [let's talk about it] 16 00:03:21,400 --> 00:03:22,800 Morning! 17 00:03:22,800 --> 00:03:24,900 - Good morning. - Morning. 18 00:03:38,600 --> 00:03:39,700 I... 19 00:03:40,600 --> 00:03:44,000 didn't like my brother from the beginning. 20 00:03:46,200 --> 00:03:49,900 In this respect, you really haven't changed since then, huh? 21 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 You, 22 00:03:54,900 --> 00:03:56,800 don't you know how to eat? 23 00:05:01,300 --> 00:05:03,700 Good morning. 24 00:05:03,700 --> 00:05:04,700 What's wrong? 25 00:05:04,700 --> 00:05:06,400 Seems you're not well. 26 00:05:07,600 --> 00:05:08,600 Well, 27 00:05:09,100 --> 00:05:13,200 I wonder if there isn't some trick that can make you feel good at one go. 28 00:05:13,800 --> 00:05:16,600 Minoru, this is it! 29 00:05:16,600 --> 00:05:20,600 Our specialty, the extra energy set. 30 00:05:20,600 --> 00:05:23,400 If you eat it, it works without fail! 31 00:05:24,300 --> 00:05:25,900 How naive. 32 00:05:25,900 --> 00:05:27,700 - Did you say anything? - No. 33 00:05:28,100 --> 00:05:30,100 - Which reminds me, yesterday... - Yes? 34 00:05:30,100 --> 00:05:33,600 a girl came by and wanted to see you. 35 00:05:33,600 --> 00:05:34,600 A girl? 36 00:05:44,300 --> 00:05:46,700 Here's a riddle for you. 37 00:05:47,100 --> 00:05:51,900 Which fish in the ocean is always fired up? 38 00:05:51,900 --> 00:05:54,700 Fish? A fish? 39 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 So what is it? 40 00:05:57,900 --> 00:06:01,200 The answer is... 41 00:06:02,700 --> 00:06:06,600 - A ray! That was it. - What a nonsense is that? 42 00:06:06,600 --> 00:06:11,300 - Don't you know something easier? - Then, next question. 43 00:06:14,600 --> 00:06:15,600 Nao? 44 00:06:16,900 --> 00:06:17,900 I'm sorry. 45 00:06:19,900 --> 00:06:23,300 You haven't replied all the time so I was worried. 46 00:06:28,900 --> 00:06:30,100 Excuse me. 47 00:06:34,600 --> 00:06:37,100 Here, look! It's a ray. 48 00:06:37,100 --> 00:06:40,600 Listen, Nii-chan has to talk with this Oneechan (older sister) now. 49 00:06:40,600 --> 00:06:43,400 - Go over there and take a picture book. - Okay. 50 00:06:56,600 --> 00:06:58,900 When will you come back to college? 51 00:06:59,700 --> 00:07:01,700 We're all worried. 52 00:07:09,700 --> 00:07:12,000 And as far as I'm concerned, 53 00:07:15,700 --> 00:07:17,700 you're still 54 00:07:19,300 --> 00:07:21,300 a very important person. 55 00:07:24,900 --> 00:07:26,800 The domestic duties, 56 00:07:27,400 --> 00:07:30,000 I don't think you should do them all by yourself. 57 00:07:31,700 --> 00:07:35,000 - Minoru, listen... - Look, look, an octopus! 58 00:07:35,400 --> 00:07:37,800 Yes, yes. It's an octopus. 59 00:07:38,300 --> 00:07:40,000 Oneechan, look too! 60 00:07:40,000 --> 00:07:43,600 You did it again! Sorry, are your clothes alright? 61 00:07:45,900 --> 00:07:49,000 Oneechan, I'm sorry. 62 00:07:53,400 --> 00:07:54,800 Never mind. 63 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 Minoru, 64 00:08:06,600 --> 00:08:09,900 I think you have a life of your own. 65 00:08:24,100 --> 00:08:26,400 I'll be waiting at college for you. 66 00:08:43,900 --> 00:08:47,000 - Well, Hozumi-kun, I'm leaving. - Good-bye. 67 00:08:49,400 --> 00:08:53,000 Say, could it be you're somehow ill? 68 00:08:55,100 --> 00:08:58,400 Well, eat something delicious and you'll feel better. See you! 69 00:09:00,400 --> 00:09:01,400 Good-bye. 70 00:09:01,400 --> 00:09:03,400 - Bye. - Good-bye. 71 00:09:08,900 --> 00:09:12,000 Something delicious? 72 00:09:31,900 --> 00:09:33,900 Something delicious... 73 00:09:45,300 --> 00:09:47,900 What shall we buy for today? 74 00:09:48,300 --> 00:09:50,900 Tane would like sushi! Chutoro, Chutoro! (medium-fat tuna) 75 00:09:50,900 --> 00:09:53,000 Hey, don't be so extravagant. 76 00:09:56,400 --> 00:09:59,100 - Oh, Yukata! - Yukata? 77 00:09:59,100 --> 00:10:01,000 - Yukata! - Oi! 78 00:10:01,900 --> 00:10:02,900 Tane-kun? 79 00:10:06,900 --> 00:10:10,700 - Hi. - That's unusual, at this time. 80 00:10:11,800 --> 00:10:13,000 Well, yeah. 81 00:10:13,600 --> 00:10:17,400 I was wondering if I should skip dinner today. 82 00:10:19,100 --> 00:10:22,200 Minoru, are you unwell? 83 00:10:26,300 --> 00:10:31,000 And you? You seemed down the other day. 84 00:10:43,100 --> 00:10:44,400 Where's Tane-kun? 85 00:10:48,200 --> 00:10:50,400 He's run away again. 86 00:10:50,400 --> 00:10:53,200 - Where is he? - Tadah! 87 00:10:53,600 --> 00:10:56,900 You need a magic cure, right? 88 00:10:58,300 --> 00:11:00,000 Tori noodles? 89 00:11:01,400 --> 00:11:04,000 I see. A magic cure. 90 00:11:04,700 --> 00:11:06,500 "Magic cure"? 91 00:11:06,900 --> 00:11:07,900 Okay. 92 00:11:08,900 --> 00:11:12,400 - Dinner is decided. Let's go! - Let's go! 93 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 - Come on, let's go! - Hurry up. 94 00:11:14,400 --> 00:11:15,400 Let's go. 95 00:11:16,400 --> 00:11:18,000 Yutaka, hurry up! 96 00:11:21,600 --> 00:11:24,500 My mom used to make it for me. 97 00:11:29,700 --> 00:11:30,700 How is it? 98 00:11:32,600 --> 00:11:35,000 Captain Minoru, it's crushed! 99 00:11:35,900 --> 00:11:38,900 It's not crushed, is it? It's still not enough around here. 100 00:11:38,900 --> 00:11:41,000 Like this, in this area. 101 00:11:42,700 --> 00:11:44,900 - Did you see how it's done? - Yes. 102 00:11:44,900 --> 00:11:46,600 - Can you do it? - I can! 103 00:12:01,000 --> 00:12:02,700 You've startled me. 104 00:12:04,200 --> 00:12:10,100 Today, I've thought up a special menu that will give you energy. 105 00:12:10,100 --> 00:12:12,000 "Special menu"? 106 00:12:12,000 --> 00:12:16,300 A surprise. Noodles and fried rice. 107 00:12:16,300 --> 00:12:19,800 Two delicious things combined into one. 108 00:12:20,400 --> 00:12:22,500 And its name is... 109 00:12:37,800 --> 00:12:40,300 - "Ramenchahan" (noodle fried rice)? - Right. 110 00:12:40,300 --> 00:12:43,500 Mother's secret special menu, Ramenchahan. 111 00:12:49,900 --> 00:12:52,700 Minoru-kun, look. Look! 112 00:12:54,800 --> 00:12:58,400 Fried rice alone is delicious, 113 00:12:59,400 --> 00:13:03,400 but now I put in noodles too. 114 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 Tadah! 115 00:13:05,800 --> 00:13:08,400 Okay, and now this. 116 00:13:20,000 --> 00:13:21,600 It smells good! 117 00:13:25,700 --> 00:13:26,900 Smells good. 118 00:13:38,600 --> 00:13:39,700 Thank you. 119 00:13:47,100 --> 00:13:50,600 Nii-chan, even the steam is tasty. 120 00:13:50,600 --> 00:13:53,300 - Don't talk nonsense but help me. - Yes. 121 00:13:53,300 --> 00:13:54,900 - Here. - Thank you. 122 00:13:55,900 --> 00:13:57,200 - Here. - Thanks. 123 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 Indeed, it looks delicious. 124 00:13:59,900 --> 00:14:02,300 Okay, well then. 125 00:14:02,300 --> 00:14:04,000 Itadakimasu! 126 00:14:14,900 --> 00:14:17,000 Good! This is delicious. 127 00:14:17,900 --> 00:14:19,500 I'm as good as I thought. 128 00:14:21,100 --> 00:14:22,500 Tane-kun, what do you think? 129 00:14:23,100 --> 00:14:24,300 Tasty! 130 00:14:35,900 --> 00:14:37,000 Delicious. 131 00:14:42,400 --> 00:14:45,000 Looks like the magic cure worked, huh? 132 00:14:47,000 --> 00:14:50,600 Mom's magic cure works for Yukata too, right? 133 00:14:51,600 --> 00:14:54,200 Thank you. Seems like the magic cure worked. 134 00:14:55,600 --> 00:14:58,100 That's right. If you add pepper, it tastes even better. 135 00:14:58,500 --> 00:14:59,500 Thank you. 136 00:15:00,100 --> 00:15:01,500 Let Tane do it! 137 00:15:02,500 --> 00:15:05,800 You did it again! Yutaka, sorry. 138 00:15:06,600 --> 00:15:09,600 Yukata, I'm so sorry. 139 00:15:09,600 --> 00:15:12,000 No problem, no problem. I'll just wash it off. 140 00:15:14,700 --> 00:15:19,000 Mr. Magician, shall we change these dirty clothes? 141 00:15:19,400 --> 00:15:22,500 - Of course. Let's go change them. - Okay. 142 00:15:24,400 --> 00:15:27,200 - I'm sorry. - Never mind. 143 00:15:43,400 --> 00:15:44,600 It suits you, doesn't it? 144 00:15:45,900 --> 00:15:47,000 Thank you. 145 00:15:47,400 --> 00:15:50,900 - Is Mr. Magician asleep? - Yeah, he's soundly sleeping already. 146 00:15:50,900 --> 00:15:53,000 Sorry for today. Even though you're so busy. 147 00:15:53,000 --> 00:15:55,700 Not at all. It was fun. 148 00:15:58,730 --> 00:16:02,060 - Then, cheers! - Cheers! 149 00:16:13,400 --> 00:16:16,500 - Okay, let's play. - Let's play. 150 00:16:18,900 --> 00:16:20,200 I'm white, right? 151 00:16:34,300 --> 00:16:37,200 Minoru, what kind of person was your mother? 152 00:16:37,900 --> 00:16:39,600 My mother? 153 00:16:41,060 --> 00:16:46,400 I wondered what kind of person thought up such a delicious meal. 154 00:16:47,400 --> 00:16:49,300 You're right. 155 00:16:49,300 --> 00:16:51,600 My mother was bright. 156 00:16:53,300 --> 00:16:56,600 She laughed so much that you almost forgot that she was ill. 157 00:17:02,200 --> 00:17:05,200 Itadakimasu! 158 00:17:12,400 --> 00:17:14,400 Tasty! 159 00:17:15,600 --> 00:17:18,200 The magic cure is working, right? 160 00:17:18,900 --> 00:17:20,000 Seems so. 161 00:17:34,100 --> 00:17:36,000 Actually, Tane 162 00:17:36,000 --> 00:17:39,500 never tasted mother's Ramenchahan. 163 00:17:40,700 --> 00:17:43,400 The only one who knows it is me. 164 00:17:47,100 --> 00:17:49,400 You take after your mother, don't you? 165 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 In what way? 166 00:17:52,500 --> 00:17:57,500 Because you always cheer up Tane-kun and me. 167 00:17:59,100 --> 00:18:00,400 Me? 168 00:18:02,300 --> 00:18:03,500 I'm... 169 00:18:04,900 --> 00:18:08,000 glad that I run into you today. 170 00:18:15,800 --> 00:18:17,400 Listen, Yutaka, 171 00:18:18,600 --> 00:18:20,600 it's about the other day. 172 00:18:27,300 --> 00:18:28,500 At that time... 173 00:18:31,100 --> 00:18:32,600 What's that? 174 00:18:32,600 --> 00:18:35,500 You should have called me when you're having a drink. 175 00:18:35,500 --> 00:18:37,500 - I'm sorry to disturb you. - Good evening. 176 00:18:37,500 --> 00:18:40,000 No, Dad, you have to hold classes tomorrow morning. 177 00:18:40,400 --> 00:18:42,900 Cheapskate. Minoru, you cheapskate! 178 00:18:43,300 --> 00:18:45,400 - Take your time. - Yes. Thank you very much. 179 00:18:45,400 --> 00:18:46,500 See you then. 180 00:18:55,100 --> 00:18:57,000 What were we talking about? 181 00:18:58,400 --> 00:18:59,900 Forget it. 182 00:18:59,900 --> 00:19:02,600 Anyway, I'm glad that the magic cure worked for you too. 183 00:19:04,100 --> 00:19:06,400 Yes, it worked. 184 00:19:08,800 --> 00:19:09,900 There? 185 00:19:11,400 --> 00:19:14,100 I'll place it here. Yeah. 186 00:19:15,400 --> 00:19:16,500 What now? 187 00:19:25,400 --> 00:19:27,400 It's become cold. 188 00:19:27,900 --> 00:19:30,000 Yeah, it's become cold. 189 00:19:35,800 --> 00:19:37,300 Then, see you again. 190 00:19:39,800 --> 00:19:40,800 See you. 191 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 Yutaka! 192 00:19:46,900 --> 00:19:49,300 - What is it? - Wait a moment. 193 00:19:55,800 --> 00:19:58,600 Here. A photo from the other day. 194 00:20:00,200 --> 00:20:01,200 Thank you. 195 00:20:22,300 --> 00:20:24,000 Then, see you again. 196 00:20:26,400 --> 00:20:27,400 See you again. 197 00:20:28,900 --> 00:20:30,900 Let's have a meal, okay? 198 00:20:33,300 --> 00:20:34,500 See you. 199 00:21:38,400 --> 00:21:41,400 Hozumi-kun, did something good happen? 200 00:21:41,900 --> 00:21:43,900 Did I give this impression? 201 00:21:44,060 --> 00:21:47,400 Because you're smiling so happily. 202 00:21:47,800 --> 00:21:48,800 Well... 203 00:21:49,900 --> 00:21:52,600 - Here you are. - Thank you. 204 00:21:53,100 --> 00:21:55,000 - Good morning. - Good morning. 205 00:21:55,000 --> 00:21:56,100 Good morning. 206 00:22:05,600 --> 00:22:06,900 - Good morning! - Oh, what a shock! 207 00:22:07,300 --> 00:22:09,700 Seems you're full of energy today. 208 00:22:10,100 --> 00:22:12,300 Maybe because I had Ramenchahan. 209 00:22:12,300 --> 00:22:15,700 - You're indeed getting more and more energetic. - Yes, more and more. 210 00:22:16,700 --> 00:22:18,400 - Are there chopsticks over there? - Yes, yes. 211 00:22:18,400 --> 00:22:19,400 Okay. 212 00:22:24,900 --> 00:22:26,000 Okay. 13236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.