All language subtitles for Bodyshop
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,320 --> 00:02:43,760
你 最 喜欢 吗 有 什么 好 哭 的 就是 因为 喜欢 了 所以 才 哭 啊
2
00:02:43,760 --> 00:02:45,140
承 认 了 啦
3
00:03:49,550 --> 00:03:50,550
啊 啊
4
00:05:23,690 --> 00:05:30,610
喜歡 一個 人 一 晚 被 搶 到 室 側 購 資 的 去 死 了
5
00:07:26,650 --> 00:07:33,630
我觉得 我在 讲 这个 故 事 之前 我 先 简 单 的 介 绍 一下 我的 这
位 朋友 亮 亮 吧 我在 上
6
00:07:33,630 --> 00:07:40,350
海 认 识 她 应 该 有 三 年 吧 我们 在 上 海 关 系 非常的 好 她
是 被 奶
7
00:07:40,350 --> 00:07:47,190
奶 带 大的 就是 一直 都 身 体 不是 特 别 好 在 我 拍
8
00:07:47,190 --> 00:07:52,450
《 三 十 而 立 》 之前 的 那 一 年 是 她 刚 好 三 十 岁
9
00:07:53,360 --> 00:08:00,260
我 来 拍 的时候 我 又 跟 他 讲 过 我 说 你 可 不 可以 来 当
我的 助 手 他 说 好 呀 好 呀 很好 然后 我们
10
00:08:00,260 --> 00:08:07,120
就 很 愉 快 的 就 把 这个 事情 决 定 了 然后 去 办 签 证 然后
就 在 讨 论 这个 计 划 但是 就
11
00:08:07,120 --> 00:08:13,940
在 我们 要 出 行 的 应 该 是 前 一个 礼 拜 他 因为 淋 了 一次
雨
12
00:08:13,940 --> 00:08:18,480
感 冒 了 就
13
00:08:19,560 --> 00:08:26,560
躺 在 床 上 就 起 不 来了 但是 我 因为 要 出 发 的 日 子 已经
到了 但是 他 没 办 法 跟我 来 那 我就 跟 他 说
14
00:08:26,560 --> 00:08:33,360
我 说 这 次 就 算 了 你就 先 好好 休 息 然后 我 自己 去 好 嘞
然后 我就 出 发 了 我就 拍 《
15
00:08:33,360 --> 00:08:40,340
台 湾 三 十 而 立 》 的 戏 份 的时候 一 切 都 还 很 顺 利 直
到 拍 完 竹 林
16
00:08:40,340 --> 00:08:46,760
的 戏 回 到 台 北 因为 要 做 那个 我的 导 模 的时候 我就
17
00:08:47,400 --> 00:08:53,900
突 然 間 我 整 個人 就 覺得 好像 不是 很 不是 很 對了 整 個人
18
00:08:53,900 --> 00:09:00,820
精 神 很 恍 惚 沒有 力 氣 當 時 在 倒 磨 的時候 因為 需要 我 站
19
00:09:00,820 --> 00:09:07,660
著 我 站 著 因為 把 我的 手 指 也 好 整 個 的 全 身 都是 要 倒
出 一個 一 模 一樣 的 我 來 大概 就是
20
00:09:07,660 --> 00:09:14,640
架 著 我有 半 個 小時 一個 小時 吧 我說 我 實 在 實 在 不行 了
然後 工作 人 員 就 說 這樣 真 不行 然後
21
00:09:14,640 --> 00:09:21,550
就 把 我 送 到 馬 列 醫 院 医 生 也 说 就 只是 就 说 我也 只是
感 冒
22
00:09:21,550 --> 00:09:28,550
发 烧 而已 然后 就 给我 吃 了 药 打 了 针 然后 我就 跟 导 演
去了 意 大 利 参 加 那个 杜
23
00:09:28,550 --> 00:09:35,370
琳 的 电 影 展 也是 很 莫 名 其 妙 我 到了 之 后 又 发 烧 了
发 烧 以 后
24
00:09:35,370 --> 00:09:42,350
刚 开始 的时候 我 只是 觉得 我 整 个 人 很 困 非常的 困 非常的 困
然后 我就 跟 导 演 说 我 说 我想 睡 觉
25
00:09:42,350 --> 00:09:49,240
然后 导 演 说 行 那 你 先 休 息 吧 然后 我 出去 我 自己 因为 要
参 加 活 动 然后 导 演 就 跟我 说 他
26
00:09:49,240 --> 00:09:56,100
自己 去 吧 然后 我就 睡 下 了 睡 下 来 以 后 我就 不知道 就 发
生 了 什么 事情 直 到 我
27
00:09:56,100 --> 00:10:03,020
醒 来 的 那 一 刻 导 演 就 跟我 说 他 说 你 吓 死 我 了 我 说
怎么了 我 只是 睡 了 一 觉 而已 导 演 说 你 睡 了
28
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
两 天
29
00:10:38,030 --> 00:10:39,030
很 痛 嗎?
30
00:10:39,210 --> 00:10:39,930
還 好吧
31
00:10:39,930 --> 00:10:49,250
這樣
32
00:10:49,250 --> 00:10:52,710
也 好 等一下 好 作 歇 但是 你 也 撐 不了 太 久 吧
33
00:11:06,670 --> 00:11:13,210
先 就 现在 啊 我 累 了 喂 起 来 喽 喂
34
00:11:13,210 --> 00:11:18,410
喂 喂
35
00:11:18,410 --> 00:11:25,110
喂 不要
36
00:11:25,110 --> 00:11:28,870
闹 了 不要 闹 了 拜 托
37
00:11:53,040 --> 00:11:57,420
B ody So ck Joe
38
00:11:57,420 --> 00:12:04,380
Joe, 有 料 到, 小 鮮 肉
39
00:12:04,380 --> 00:12:05,920
好,
40
00:12:12,440 --> 00:12:17,340
開始 先 戴 著 臂 力, 然後 慢慢 鬆 去
41
00:12:42,700 --> 00:12:45,060
小 敏 哥 又 怎樣?
42
00:12:45,720 --> 00:12:50,240
你 明 知 我 手 車 不 掂, 還 逼 我 開, 有 什麼 一 絲 生 命?
43
00:12:50,640 --> 00:12:54,780
超 講 這些, 橫 死 掂 死, 遲 死 早 死
44
00:12:55,710 --> 00:13:00,090
起 起 我 手, 算 你好 点 我们
45
00:13:00,090 --> 00:13:06,990
这 门 生 意, 或者 不 做 得 多 久 做 得 多 久 就 多
46
00:13:06,990 --> 00:13:13,070
久, 还 死 定 死 那 我们 每 做 多 一 天, 对 地 球 都有 贡 献
的
47
00:13:13,070 --> 00:13:19,370
这么 伟 大, 要 不要 风 光 大 壮 你知道 我不 会 限 过 一些, 不用
问 过
48
00:13:19,370 --> 00:13:22,370
过 程 过 后, 有 什么 就 说 吧
49
00:13:24,360 --> 00:13:31,260
我 無 親 無 故, 如果 我 死 了 …… 喂 喂 喂, 你 這樣 說, 觀眾
不 就 遲 早 知道
50
00:13:31,260 --> 00:13:32,260
你 會 死 嗎?
51
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
吃 透 了!
52
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
觀眾?
53
00:13:37,460 --> 00:13:40,780
人 在 做, 天 在 看 啊!
54
00:13:43,660 --> 00:13:48,700
鬼 也 在 看, 我是 一 隻 表示 鬼 啊!
55
00:13:54,270 --> 00:13:57,550
我 变 成 孤 魂 野 鬼 然后
56
00:13:57,550 --> 00:14:04,230
我 发 现 自己 有 能 力 附 体
57
00:14:04,230 --> 00:14:10,070
特 别 是 这 种 一 只 小 城 之前 还 被 附 过 的 树 竹
58
00:14:22,700 --> 00:14:29,660
我 首先 到了 日本 然后 遇 上 来 日本 做 电 影 宣 传 的
59
00:14:29,660 --> 00:14:31,220
偶 像 贺 飞
60
00:14:31,220 --> 00:14:38,260
原
61
00:14:38,260 --> 00:14:45,080
来 我要
62
00:14:45,080 --> 00:14:49,620
死 了 才 走 运 然后 他 带 我 去了 西 班 牙
63
00:15:57,380 --> 00:15:58,400
OK, that 's it.
64
00:15:58,620 --> 00:15:59,980
Thank you, Eric. You 're the best.
65
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
Good.
66
00:16:02,080 --> 00:16:02,999
You 're welcome.
67
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Enjoy your party.
68
00:16:04,440 --> 00:16:05,740
I wish you can enjoy too.
69
00:16:05,940 --> 00:16:09,000
I want to introduce you to my friends.
They keep asking me about my Asian
70
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
yl ist.
71
00:16:11,240 --> 00:16:14,460
Eric, come on, let 's go. It 's been six
months already.
72
00:16:15,040 --> 00:16:16,780
You need to find a new one loved here.
73
00:16:20,580 --> 00:16:21,780
Hey, where are you now?
74
00:16:22,280 --> 00:16:23,880
I 'm staying with my friend.
75
00:16:26,440 --> 00:16:33,380
到 你 家 了 好 的 直 到 … 冰 淇 淋 謝謝 你,
76
00:16:33,380 --> 00:16:40,020
艾 克, 為 了 這 件 事 我 會 讓 你 知道 我 完成 工作 的 時間,
好 嗎
77
00:16:40,020 --> 00:16:41,540
好, 再見 …
78
00:16:41,540 --> 00:16:49,140
好,
79
00:16:50,100 --> 00:16:53,100
再見 謝謝, 再見, 再見
80
00:18:17,680 --> 00:18:19,480
你 吃 蛋 糕, 我 會 給 你 吃 的, 好 嗎?
81
00:18:20,640 --> 00:18:24,780
你 吃 蛋 糕, 我 會 給 你 吃 的, 好
82
00:18:24,780 --> 00:18:29,660
嗎?
83
00:20:46,930 --> 00:20:48,390
我 必 須 要 保 重
84
00:21:19,240 --> 00:21:20,840
哇, 满 足 了。
85
00:21:31,740 --> 00:21:33,000
谢谢, 谢谢。
86
00:21:42,360 --> 00:21:43,360
真的 吗?
87
00:21:45,180 --> 00:21:48,610
我的 名 字 是 Eric。 你 叫 什么 名 字?
88
00:21:53,870 --> 00:21:54,870
童 谣?
89
00:21:55,970 --> 00:22:02,970
很 高 兴 认 识 你 我 认 识 每 个 帅 哥 在 巴
90
00:22:02,970 --> 00:22:08,550
塞 隆 纳 每 个 人 都是 自 然 旅 游 者
91
00:22:31,909 --> 00:22:38,690
那 在 这个 时间 呢 我 会 一直 的 在 问 就是 我 这个 朋友 亮 亮
的 消 息 因为 她 有 在 生 病 我就
92
00:22:38,690 --> 00:22:45,640
一直 在 问 一直 在 问 然后 他的 朋友 就 告诉 我 说 没有 问题 的
都 挺 好的 一 切 正 常 然后 等 你 回 来 然后 他 现在
93
00:22:45,640 --> 00:22:52,380
就是 说 身 体 有 点 虚 弱 可能 医 生 不 让 他 玩 手 机 然后 等
你 回 来 的时候 我们 去
94
00:22:52,380 --> 00:22:59,020
跟 他 见 面 什么 什么 的 我也 就 把 这个 事情 就 放 下 了 直 到
我 回 到 上 海
95
00:22:59,020 --> 00:23:05,800
因为 回 到 回去 的 第一 件事情 肯 定 是 要 先 去 见 我 这 位
朋友 我就 打 电 话 给 他 我 说
96
00:23:05,800 --> 00:23:12,300
亮 亮 呢 说 亮 亮 在 老 家 呢 我 当 时 觉得 有 点 奇怪 我想 说
上 海 的
97
00:23:12,300 --> 00:23:19,200
医 疗 的 水 平 肯 定 要 比 他 老 家 要 好 很多 我 说 就 算 有
什么 状 况 应 该 也 在 上 海 才 对 然后 他 说 你
98
00:23:19,200 --> 00:23:25,040
别 管 了 你就 先 吃 饭 吧 然后 呢 我的 性 格 又 属 于 那 种 特
别 的 倔 我就 跟 他 说 我 说 那 你要 不 跟我 说
99
00:23:25,040 --> 00:23:31,820
我 说 我就 不 吃 饭 了 那 我们 就 在 这 餐 厅 待 着 就 好了 后
来 就 时
100
00:23:31,820 --> 00:23:37,880
代 时 代 时 代 他 觉得 就 瞒 不 下去 了 然后 就
101
00:23:39,310 --> 00:23:46,010
跟我 讲 实 话 了 他 说 亮 亮 走了 我 当 时 的 反 应 是 说 走了
我 说 是
102
00:23:46,010 --> 00:23:52,550
搬 回 老 家 去了 还是 怎么样 他 说 他 说 那个 就 人 已经
103
00:23:52,550 --> 00:23:59,450
没有 了 对 然后 我很 清楚 地 记 得 我 当 时 在 餐 厅 里
104
00:23:59,450 --> 00:24:03,770
的时候 因为 很多 人 嘛 然后 我 这 眼 泪 就
105
00:24:05,410 --> 00:24:12,150
就 自己 就 忍 不 住 地 就 留 下 来 我 说 这个 饭 我不 能 再 吃
了 我 说 我 先 走了 然后 我就 跟 她 一起
106
00:24:12,150 --> 00:24:18,990
回 到 她 家 里 以 后 然后 她 就 跟我 说 她 说 其实 就是 在 我
去 台 湾 的 第一 个 星 期 的
107
00:24:18,990 --> 00:24:25,810
那 天 她 走 的 然后 后 来 我 回 想 了 一下 那 天 刚
108
00:24:25,810 --> 00:24:32,690
好 是 我在 就 去 马 力 医 院 住 院 的 那 一 天 然后 发 生 的
这 件事情 然后 再 后 来 我就
109
00:24:32,690 --> 00:24:34,110
就 想 说
110
00:24:35,950 --> 00:24:41,530
他 真的是 很 想 去 台 湾 吧 可能 是 所以 他 可能 就
111
00:24:41,530 --> 00:24:48,470
我不知道 大家 有 没有 对 于 这 种 事情 相 不 相信 但是 我 我 发
生 这 件事情 以 后 我是
112
00:24:48,470 --> 00:24:54,870
很 相信 的 就是 可能 他 真的 有 附 到 我的 身 上 来 跟 着 我 来
到 这个 地方
113
00:24:54,870 --> 00:25:01,730
意 大 利 的 那 件事情 呢 刚 好 是 他 头 七 的时候 对 他
114
00:25:01,730 --> 00:25:06,760
头 七 的时候 然后 也 有 也 有 跟 着 我 过 来
115
00:25:06,760 --> 00:25:13,520
怎么 说 呢 就 我觉得
116
00:26:07,679 --> 00:26:11,060
我 希望 你 能 回 到 巴 塞 罗 那
117
00:27:55,149 --> 00:28:02,110
I hope we can stay here again and look
at this
118
00:28:02,110 --> 00:28:07,110
building when it 's finished Do I stay
here forever?
119
00:28:07,950 --> 00:28:10,590
I think so That 's what everyone said
120
00:33:47,950 --> 00:33:51,410
日 食 有 功 有 时候 我 可以 卓 越 宿 主 的 思 想
121
00:34:16,280 --> 00:34:21,260
有 很多 问题 台 北、 澳 大 利 亚、 也 许 新 加 坡?
122
00:34:21,980 --> 00:34:24,920
去 泰 国 什么?
123
00:34:28,219 --> 00:34:29,440
有 什么 原因 吗?
124
00:34:32,500 --> 00:34:34,199
无 论 如何, 没 关 系
125
00:34:46,250 --> 00:34:47,429
我 當然 有 reason
126
00:35:49,070 --> 00:35:51,770
因为 经 历 了 这 件事情 之 后 其实 我 对 于
127
00:35:51,770 --> 00:35:58,710
就是 鬼 上 身 这
128
00:35:58,710 --> 00:36:05,710
件事情 我觉得 我很 相信 非常 相信 而且 因为 鬼 上 身 这个 词 大家
听 起 来 可能
129
00:36:05,710 --> 00:36:12,430
会 很 不好 我也 想 不 出来 其 他的 词 语 可以 来 形 容 这 件事情
但是 我觉得 是 一 件 非常 非常 好的
130
00:36:12,430 --> 00:36:16,970
事情 蔡 先生 还 特 意 就是 又 跑 到 我们 台 北 的
131
00:36:18,440 --> 00:36:25,400
就是 上 映 的 时间 去 看 我们 这个 电 影 他 看 完 第一 遍 以 后
又 是 看 了 第二
132
00:36:25,400 --> 00:36:31,840
遍 他 看 完 第二 遍 就 跟我 说 他 说 何 飞 你知道 吗 你们 拍 的
好 多 东 西
133
00:36:31,840 --> 00:36:38,760
就是 就 像 有 问 过 他 一 样 就 像 有 跟 亮 亮 聊 过 天 一
134
00:36:38,760 --> 00:36:45,640
样 很多 很多 巧 合 就 包括 里 面 有 很多 台 词 都是 亮 亮 之前
135
00:36:45,640 --> 00:36:52,360
有 讲 过 的 所以 我 后 来 也 有 跟 导 演 聊 这 件事情 我 说
真的 我 说
136
00:36:52,360 --> 00:36:57,800
我们 的 这个 剧 本 我 现在 翻 看 我 说 为什么 跟 亮 亮 的 一些
137
00:36:57,800 --> 00:37:04,580
事情 发 生 的 事情 故 事 那么 的 如此 的 相 像 我觉得 就是 巧 合
138
00:37:04,580 --> 00:37:09,960
的 有 点 让 我 会 就是 毛 孔 会 竖 起 来
139
00:37:24,330 --> 00:37:31,290
陳 鬼 陳 土 龜 土 大家 帶 來 百 無 禁 忌 歡迎 各位 大家 光 臨
至 房 菜 因為
140
00:37:31,290 --> 00:37:38,090
義 士 母 留 低 遺 囑 身 體 器 官 主 要 分 配 往 慣 例 如 下
心
141
00:37:38,090 --> 00:37:44,970
臟 歸 父 母 肝 臟 歸 子 女 睪 丸 歸 配 偶 肺
142
00:37:44,970 --> 00:37:51,770
葉 歸 兄 弟 姊 妹 腎 臟 歸 其 他 親 戚 生 殖 器 官 歸 情
143
00:37:51,770 --> 00:37:52,770
人
144
00:37:52,780 --> 00:37:57,060
身 體 其 餘 部分 由 大家 分享 有沒有 意 見?
145
00:38:21,070 --> 00:38:27,110
臣 鬼 臣 逃 歸 逃 大家 大 利 百 無 禁 忌 歡迎 各位 大家 光 臨
私 房 菜
146
00:38:58,320 --> 00:39:00,540
你 還 沒 告訴 我 你 為什麼 要 來 這裡?
147
00:39:01,800 --> 00:39:04,020
我不知道, 我 真的 不知道
148
00:39:04,020 --> 00:39:08,960
你
149
00:39:08,960 --> 00:39:12,520
看
150
00:39:12,520 --> 00:39:20,360
起來
151
00:39:20,360 --> 00:39:26,960
很 糟 糕, 你 應該 休 息 一下 我 需要 一 杯 飲 料 真的 嗎?
152
00:39:29,550 --> 00:39:32,370
今 晚 好的
153
00:40:07,920 --> 00:40:11,480
這 就是 我 姐 以前 是我 哥
154
00:40:57,609 --> 00:40:59,510
我 认 为 我们 认 识 她 从 哪 里 来 的
155
00:41:07,630 --> 00:41:10,510
说 得 对, 没事 的, 别 担 心
156
00:41:37,630 --> 00:41:41,330
I just feel okay, babe
157
00:41:41,330 --> 00:41:48,170
I
158
00:41:48,170 --> 00:41:54,130
don 't know what 's wrong tonight Don
159
00:41:54,130 --> 00:42:00,190
't scare
160
00:42:00,190 --> 00:42:05,850
me, I am not enough
161
00:42:08,020 --> 00:42:15,000
再见 我 陪 你 去 没 关 系 你知道 我想
162
00:42:15,000 --> 00:42:19,880
做 的 什么 吗 让 我 祝 福 你
163
00:42:19,880 --> 00:42:22,240
在
164
00:42:22,240 --> 00:42:29,180
中国 的 夜 晚 我们
165
00:42:29,180 --> 00:42:35,900
应 该 庆 祝 联 合 会 那 是 我的 丈夫 太 郎
166
00:42:36,970 --> 00:42:40,910
哇, 很 帅, 你 很 幸 运。 谢谢。
167
00:42:41,930 --> 00:42:43,090
很 幸 运。
168
00:44:56,520 --> 00:45:03,380
有 再见 过 妈 妈 没有 她 有 说 过 要 来 下面 找
169
00:45:03,380 --> 00:45:10,240
我 然后 你 还 在 上面 她 舍 不 得 的是 你 你 才 应 该 回去 见
见
170
00:45:10,240 --> 00:45:16,280
她 如果 我 可以 面 对 她 或者 她 可以 面 对 我
171
00:45:16,280 --> 00:45:23,060
就 不用 跑 来 这 了 说 起 来
172
00:45:24,680 --> 00:45:29,360
其實 是我 害 了 你 我 不是 因為 你 才 變 同 情 面 的
173
00:45:29,360 --> 00:45:36,040
我是 說 如果 不是 我 走了
174
00:45:36,040 --> 00:45:42,860
你就 不用 那麼 難 面 對了 原 諒
175
00:45:42,860 --> 00:45:48,220
我 連 悲 傷 都 不會 去 收
176
00:45:48,220 --> 00:45:52,800
到 你的 信
177
00:45:53,680 --> 00:45:55,300
我 難 過 得 都 想 死 了
178
00:45:55,300 --> 00:46:14,060
現在
179
00:46:14,060 --> 00:46:20,560
我們 都 知道 是 是 怎麼 回 事
180
00:46:24,490 --> 00:46:28,590
妳 就 活 好 一點 我不 能 來 陪 妳 多 久
181
00:46:28,590 --> 00:46:35,390
我 這 也是 對 呀 雅 琪 不過
182
00:46:35,390 --> 00:46:36,390
我 會 努 力 的
183
00:51:21,770 --> 00:51:28,770
放 水 燈 是 載 走 活 人 的 美 運 放 天 燈 則 主 要 是 超 渡
亡 魂 的 意思
184
00:51:28,770 --> 00:51:35,610
我 從 一個 無 神 論 國家 出來 才 幾 個 月 現在 已經 滿 天 神
185
00:51:35,610 --> 00:51:36,090
佛 了
186
00:51:36,090 --> 00:51:43,090
穿
187
00:51:43,090 --> 00:51:44,090
不到
188
00:52:08,560 --> 00:52:11,180
我们 选 择 生 命, 因为 它 将 不 结 束。
189
00:52:12,840 --> 00:52:17,840
我们 追 求 爱, 因为 它 永 远 不会 结 束。 我们 希望 成 为。
190
00:52:19,360 --> 00:52:20,360
爱 是 什么?
191
00:52:22,500 --> 00:52:26,500
我 回 到 宿 鸦 的 夜 晚, 为 了 我的 第二 个 电 话。
192
00:53:10,320 --> 00:53:16,840
我 真的很 抱 歉 亚 当 尼 斯
193
00:53:16,840 --> 00:53:22,520
但 你 也 知道 你 几 天 就 像 别 人 一 样 我
194
00:53:22,520 --> 00:53:27,480
正 在 做 好 事 但 这 不是 我的 意思
195
00:53:28,460 --> 00:53:29,400
你 還 記得 那 部
196
00:53:29,400 --> 00:53:53,460
電
197
00:53:53,460 --> 00:53:54,460
影 嗎?
198
00:53:55,690 --> 00:54:01,490
他的 国 家 允 许 同 性 婚 姻 他 年 底 回去 我 会 跟 他 一起
199
00:54:32,520 --> 00:54:38,140
Thank you darling Now it 's my turn to
say sorry
200
00:54:58,800 --> 00:55:05,580
她 的 生 日 的时候 我有 跟 几 个 朋友 回 到 浙 江 给 她 她 的
坟 上 去 看 她
201
00:55:05,580 --> 00:55:12,320
我很 清楚 地 记 得 就是 我们 给 她 倒 完 酒 然后 夹 完 菜
202
00:55:12,320 --> 00:55:18,740
香 还 在 点 着 蜡 烛 也 还 在 点 着 然后 我就 跟 其 他 几 个
朋友 说 我 说 你们 先 走 我要
203
00:55:18,740 --> 00:55:23,540
我要 跟 她 聊 一 聊 天 这样 子 然后
204
00:55:25,870 --> 00:55:32,750
我就 跟 他 聊 了 很多 事情 包括 我 说 我 说 我 去 台 湾 拍 戏
然后 我也
205
00:55:32,750 --> 00:55:39,550
有 生 病 我 说 是不是 你有 来 看 我 然后 什么 之 类 的 我 跟 他
聊 了 很多 很多 我觉得 我 说 你在 那
206
00:55:39,550 --> 00:55:45,670
边 就 开 开 心 心 地 过 然后 我 说 好了 我 说 不 跟你 聊 了 我
说 时间 不 早 了 我 也 要 走了
207
00:55:45,670 --> 00:55:52,650
结 果 那个 蜡 烛 就 突 然 间 自己 就 灭 掉 了 谢谢 你 苏 琪
你是 我的
208
00:55:52,650 --> 00:55:54,810
生 命 我 现在 感 觉 更 好
209
00:56:20,830 --> 00:56:24,470
原 来 他 看 不 见 你 啊 要 找 他 才 能 看 见 你
210
00:56:32,270 --> 00:56:36,510
So you and your mother, what are you
talking about?
211
00:56:38,910 --> 00:56:45,470
He said that he can only be seen
212
00:56:45,470 --> 00:56:50,250
by married, close people,
213
00:56:50,490 --> 00:56:56,050
like me and my wife.
214
00:56:57,930 --> 00:56:59,250
May I see his picture?
215
00:57:05,610 --> 00:57:09,810
他 很 可愛, 像 你 那麼 英 俊 你
216
00:57:09,810 --> 00:57:14,410
覺得 我 像 他 那麼 好 看 嗎?
217
00:57:14,610 --> 00:57:15,990
也 許 你 也 喜歡 他
218
00:58:50,090 --> 00:58:56,970
你 那個 什麼 時候 才 要 去 掉 受 得 不 定 快 樂 一 旦 我 找 他
進 來
219
00:58:56,970 --> 00:59:03,750
就 要 為 他 合 作 那個 小 明 星 嗎 他是 喜歡 男 生
220
00:59:03,750 --> 00:59:06,510
的 那麼 我 就是 男 生
221
00:59:52,080 --> 00:59:58,340
現在 明白 了 死 和 生 的 分 別 就是
222
00:59:58,340 --> 01:00:04,740
失 去 愛 的 能 力 他 一直 失 敗 一直 在 愛
223
01:00:04,740 --> 01:00:10,860
我 還 沒 愛 過 就 要 離 開 這個 世界 我 該 走了
224
01:02:56,930 --> 01:03:03,910
我跟你 讲 如果 哪 天 我要 是 死 了 的话 你 谁 也 别 想 找 你要
找 谁 的话 我就 穿 一 身 红 衣 服 站 在 窗 户 外
225
01:03:03,910 --> 01:03:08,810
面 看 着 你 吓 死 你 然后 就 在 他 走 的
226
01:03:09,759 --> 01:03:16,440
亮 亮 走 的 前 三 年 里 面 她 也 尝 试 着 去 认 识 别 人 可是
没有 每 认 识 一个
227
01:03:16,440 --> 01:03:21,360
就 很 莫 名 其 妙 的 就 不知道 为什么 就 结 束 了 直 到 今年
228
01:03:21,360 --> 01:03:28,300
她 生 日 的时候 我们 去 看 她 的时候 然后 我们 在 亮 亮 分 前 有
229
01:03:28,300 --> 01:03:34,480
跟 她 说 过 我 说 亮 亮 你 也 走了 这么 久 了 你 也 该 放 下
她 了 你 该 让 她 去
230
01:03:34,480 --> 01:03:37,740
有 新 的 生活 和 接 触 新 的人 了
231
01:03:38,570 --> 01:03:45,230
然后 我们 就 走了 走了 过 了 没有 一个 月 吧 然后 这 位 先生 就
终 于 终 于
232
01:03:45,230 --> 01:03:52,210
开始 了 一 段 新 的 生活 我觉得 挺 祝 福 他的
233
01:04:25,710 --> 01:04:26,490
他們 可以 結 婚 了
234
01:04:26,490 --> 01:04:40,910
我是
235
01:04:40,910 --> 01:04:47,070
阿 祥, 飛 翔 那個 翔 我是 吳 爾 夫 和 卡 夫 卡 的 支持 者
236
01:04:47,070 --> 01:04:53,070
所以 模 仿 他們 找 靈 感 的 古 怪 方 法 他們 就 很有 成 就
237
01:04:53,070 --> 01:04:54,810
然後 很 早 死
238
01:04:56,500 --> 01:04:57,980
這個 就是 我的 理 想
239
01:04:57,980 --> 01:05:16,400
剛
240
01:05:16,400 --> 01:05:18,600
才 看到 的, 通 車 是 堅 定 還是 流?
241
01:05:24,840 --> 01:05:30,080
近 來 失 眠 度 經 常 出 現 幻 覺 可能 因為 清 醒 看到 的 都 不
太 真 實
242
01:06:44,080 --> 01:06:47,140
你們 是 否 有 自 願 允 許 計 劃? 有, 你 等等 吧
243
01:09:25,670 --> 01:09:26,670
不 够 了
244
01:09:30,010 --> 01:09:31,010
我 走了
245
01:13:29,930 --> 01:13:31,570
我 回 来 找 你 不 就 行了 吗?
246
01:13:31,830 --> 01:13:32,830
诶, 等等!
247
01:13:33,030 --> 01:13:34,210
你 还 没 告诉 我 名 字?
248
01:13:35,870 --> 01:13:37,410
畅 有 自 然, 卡 伦
249
01:14:10,570 --> 01:14:17,450
怎樣? 進 來 吧 進 來 … 坐 下 … 看看
250
01:14:17,450 --> 01:14:20,290
有 甚麼 新 作 品 給 我 聽 是不是 有?
251
01:14:20,830 --> 01:14:23,330
來, 看 一 看 一點 點
252
01:16:12,490 --> 01:16:18,650
喂, P ot ato 他 走了, 誰 找 他?
253
01:16:20,830 --> 01:16:21,830
有 什麼 事?
254
01:16:28,390 --> 01:16:29,390
他 是不是 走了?
255
01:16:49,390 --> 01:16:55,750
狂 死 便 死, 還 以 為 會 功 多 藝 熟。
256
01:16:58,930 --> 01:17:03,530
車 這麼 爛, 學 人 做 什麼 代 價?
257
01:17:05,810 --> 01:17:07,190
想 勾 女 嗎?
258
01:17:09,430 --> 01:17:14,710
趕 著 死, 賺 了 這麼 多 錢, 你 給 誰?
259
01:17:27,560 --> 01:17:28,560
走
260
01:18:04,750 --> 01:18:11,230
今天 不 開 嗎? 開 你的 頭 不是, 聽 伙 計 說,
261
01:18:11,430 --> 01:18:16,770
請 同 事 說 最近 生 意 興 隆, 天 天 火 鍋 似 的
262
01:18:16,770 --> 01:18:19,270
還 不 走?
263
01:18:20,110 --> 01:18:26,290
不是 西 方 又 不是 姐 姐 我們
264
01:18:26,290 --> 01:18:32,910
其實 是 想 在 當 事 人 的 角 度 於 實 報 道 下 的 真 相
你知道, 現在 …
265
01:18:33,100 --> 01:18:39,980
世界 多 艱 難, 真 相 難 求 當 如 幫 幫 我們 幫 幫 這些 讀 者,
對吧?
266
01:18:41,160 --> 01:18:46,020
還 真 要 說 兩 句 話, 很 快 的 幫 幫 忙, 謝謝
267
01:20:42,259 --> 01:20:49,200
是我, 我們 又 見 面 了 冤 有 頭 債 有 絕, 天 王
268
01:20:49,200 --> 01:20:51,980
輝 輝 這 件 事 遲 早 枉 了
269
01:20:51,980 --> 01:20:57,620
譚 西 敏 先生
270
01:20:57,620 --> 01:21:04,620
你知道 甚麼 是 非 法 處 理 屍 體
271
01:21:04,620 --> 01:21:05,620
罪 嗎?
272
01:21:05,640 --> 01:21:08,680
即 是 阻 止 屍 體 合 法 買 莊 罪
273
01:21:09,420 --> 01:21:15,560
你 也 誇 張, 有 150 個 免 稅 我
274
01:21:15,560 --> 01:21:21,400
沒有 阻 止 他們, 每 件 都是 義 援 的
275
01:21:21,400 --> 01:21:23,360
義 援?
276
01:21:23,840 --> 01:21:26,160
他們 有 簽 投 權 書 給 你 嗎?
277
01:21:27,140 --> 01:21:29,900
你 還 燒 毀 了 所有 文 件, 你知道 嗎?
278
01:21:30,440 --> 01:21:31,440
真的?
279
01:21:32,820 --> 01:21:39,660
沒有 你 不要 囂 張 現在 用 D NA 可以 找 出 所有
280
01:21:39,660 --> 01:21:46,520
的 串 謀 人 士 不過 你 也 加 薪 有 幾 百 封 求 情 信
281
01:21:46,520 --> 01:21:53,320
和 保 釋 申 請 現在 的人 真的 不 怕 死 黃
282
01:21:53,320 --> 01:21:56,280
死 碰 死, 遲 死 早 死 才 走
283
01:22:08,200 --> 01:22:09,700
你有 哪 位 快 死 了?
284
01:22:10,220 --> 01:22:17,160
我 剩 下 的 一 餐, 便 宜 你 了 由 於 案
285
01:22:17,160 --> 01:22:23,980
情 嚴 重, 滅 絕 人 性 你 一定 會 入 獄 的 你 別 想 走, 你 一
286
01:22:23,980 --> 01:22:26,480
輩 子 留 在 這裡 你 所 知 得 到 嗎?
287
01:22:27,560 --> 01:22:28,560
你 什麼 意思?
288
01:22:29,880 --> 01:22:36,760
我們 身 邊 就是 一個 平 衡 宇 宙 一 旦 接 通, 就可以 往 晚 陰
陽 帶 鬼
289
01:22:36,760 --> 01:22:43,760
魂 是 可以 随 时 出 现在 你 身 边 的 是 可以 随 时 出 现在 你
左右 外 星 人 也是 不用 理 他们
290
01:22:43,760 --> 01:22:50,760
飞 多少 光 年 才 来 到 量 子 理 论 已经 证 明 了 宇 宙 间 感
应 最 快 的 是 超 过 高 速
291
01:22:50,760 --> 01:22:52,260
很多 很多 倍
292
01:23:58,090 --> 01:24:05,030
是 喜欢 我的 不是 不是 应 该 是 你 喜欢 他们 吗 对
293
01:24:05,030 --> 01:24:11,890
啊 所以 你 今天 又 打 算 再 爽 死 一次 没 错 你 怎么
294
01:24:11,890 --> 01:24:12,890
死 的
295
01:24:51,520 --> 01:24:55,260
我们 的 万 圣 节 快 到了 我们 该 去 哪 里 庆 祝 呢?
296
01:24:55,720 --> 01:25:02,540
这 应 该 问 你 啊 你 最近 去了 那么 多 国 家 日本 最 热 闹 人
297
01:25:02,540 --> 01:25:03,680
和 鬼 都 跑 出 来了
298
01:25:37,320 --> 01:25:41,500
西 班 牙 很好 玩 西 班 牙 很好 玩 对 西 班 牙 很好 玩
299
01:25:41,500 --> 01:25:51,520
台
300
01:25:51,520 --> 01:25:59,360
湾
301
01:25:59,360 --> 01:26:01,380
很 难 清
302
01:26:24,650 --> 01:26:25,650
最 酷
27235