All language subtitles for Billy. The. Kid. 2022. S03E05. 1080p. WEB. h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,184 --> 00:00:19,145 Previously, on Billy the Kid. 2 00:00:19,228 --> 00:00:20,355 The leader of the worst, 3 00:00:20,438 --> 00:00:23,816 most vicious, most depraved gang of all, 4 00:00:23,899 --> 00:00:26,902 he's known as Billy the Kid, and I will no longer tolerate 5 00:00:26,986 --> 00:00:30,364 the way he flaunts his misdeeds and murders. 6 00:00:31,657 --> 00:00:33,492 Mr. Catron! Mr. Catron! 7 00:00:33,576 --> 00:00:36,370 If you fail to quit or surrender, 8 00:00:36,454 --> 00:00:38,205 you are sure to be hunted down. 9 00:00:38,289 --> 00:00:40,750 And we ain't gonna sleep until we find him. 10 00:00:40,833 --> 00:00:42,085 Until we get him, dead or alive. 11 00:00:42,168 --> 00:00:43,378 Is it true that Billy the Kid 12 00:00:43,461 --> 00:00:44,462 was a friend of yours? 13 00:00:44,545 --> 00:00:45,546 Yes, it is. 14 00:00:45,629 --> 00:00:46,589 What was he like? 15 00:00:46,672 --> 00:00:48,174 Where are we going next? 16 00:00:48,257 --> 00:00:50,509 I don't know where we should go. 17 00:00:50,593 --> 00:00:52,720 All I know is whatever choice I make, 18 00:00:52,803 --> 00:00:55,055 somebody close to me ends up payin' the price. 19 00:00:55,139 --> 00:00:56,432 You're a liar. 20 00:00:56,515 --> 00:00:57,683 Emily, Walz hanged himself 21 00:00:57,767 --> 00:00:59,351 because of his character weakness. 22 00:00:59,435 --> 00:01:01,479 I don't believe it. He didn't hang himself. 23 00:01:01,562 --> 00:01:04,272 He was murdered. Edgar had no reason to take his own life. 24 00:01:04,355 --> 00:01:05,816 I mean, did he have any enemies? 25 00:01:05,900 --> 00:01:07,026 I'm not sure. 26 00:01:07,109 --> 00:01:08,903 I just wanted someone to look into it, 27 00:01:08,986 --> 00:01:10,529 for Edgar's sake. 28 00:01:10,613 --> 00:01:11,781 I'll look into it quietly. 29 00:01:11,864 --> 00:01:13,032 Thank you, Pat. 30 00:01:13,115 --> 00:01:14,325 I don't know if we should all head back 31 00:01:14,408 --> 00:01:15,618 to Fort Sumner right away. 32 00:01:15,701 --> 00:01:17,286 I told you I'm not leavin' without a fight. 33 00:01:17,369 --> 00:01:18,996 We gotta think for two of you now. 34 00:01:19,079 --> 00:01:20,956 We're gonna split up. Juan's gonna take Dulcinea 35 00:01:21,039 --> 00:01:22,625 back to Fort Sumner. The rest of us 36 00:01:22,708 --> 00:01:24,502 are gonna stay on the road just a little while longer. 37 00:01:24,585 --> 00:01:26,629 I believe Billy the Kid is inside that house 38 00:01:26,712 --> 00:01:28,631 just ahead of us. The signal to shoot 39 00:01:28,714 --> 00:01:30,049 is when I fire first. 40 00:01:32,259 --> 00:01:34,428 Charlie! Get inside. 41 00:01:34,512 --> 00:01:35,512 Come on out! 42 00:01:36,096 --> 00:01:38,765 Both hands! 43 00:01:40,017 --> 00:01:41,017 Ah! 44 00:01:44,563 --> 00:01:46,232 We're done here. You lost. 45 00:01:46,982 --> 00:01:48,692 Come on out with your hands up. 46 00:01:51,821 --> 00:01:53,181 I'ma kill the son of a bitch. 47 00:01:55,074 --> 00:01:56,033 You shoot that gun, Olinger, 48 00:01:56,116 --> 00:01:57,116 you're a dead man. 49 00:01:58,994 --> 00:02:00,538 I knew this day would come. 50 00:02:09,964 --> 00:02:11,757 William H. Bonney, 51 00:02:11,841 --> 00:02:13,467 you have been found guilty of murdering 52 00:02:13,551 --> 00:02:14,510 Sheriff William Brady 53 00:02:14,593 --> 00:02:16,303 of Lincoln County 54 00:02:16,387 --> 00:02:18,222 and are therefore sentenced to death. 55 00:02:19,098 --> 00:02:22,351 I order that you will be transported to Lincoln 56 00:02:22,434 --> 00:02:25,520 in the custody of Sheriff Pat Garrett 57 00:02:25,603 --> 00:02:28,357 and will remain in the care of Sheriff Garrett 58 00:02:28,440 --> 00:02:30,860 until the Sheriff will conduct a public hanging. 59 00:02:34,113 --> 00:02:35,490 Does the defendant have anything to say 60 00:02:35,573 --> 00:02:36,949 on his own behalf? 61 00:02:38,659 --> 00:02:41,161 Nothin' I could say that would change anything now. 62 00:02:41,996 --> 00:02:43,622 Clear the court. 63 00:04:00,115 --> 00:04:02,701 Strange to be on the road with you again, Billy. 64 00:04:04,370 --> 00:04:06,163 You just never know what the future holds. 65 00:04:08,499 --> 00:04:09,917 Yeah. 66 00:04:10,876 --> 00:04:13,087 I have a few of my own ideas about that. 67 00:04:16,839 --> 00:04:18,132 Care to share? 68 00:04:23,222 --> 00:04:24,223 Nah. 69 00:04:37,194 --> 00:04:39,738 They really ought to fix that squeaky wheel. 70 00:05:50,808 --> 00:05:52,186 Step out. 71 00:06:29,556 --> 00:06:33,685 All right, folks, show's over. Get a move on. 72 00:07:07,219 --> 00:07:08,262 Sit down. 73 00:07:14,643 --> 00:07:16,728 You see that chain down there, 74 00:07:16,812 --> 00:07:18,480 I need you to run it through that hoop 75 00:07:18,564 --> 00:07:20,065 and pass it over to me. 76 00:07:33,537 --> 00:07:36,790 Good man. Now, I have some important business 77 00:07:36,874 --> 00:07:39,168 to attend to. I have to ride to Santa Fe 78 00:07:39,251 --> 00:07:42,296 to collect your death warrant from the governor. 79 00:07:42,379 --> 00:07:46,383 So, I've assigned two guards to look after you: 80 00:07:46,466 --> 00:07:49,136 James Bell and Bob Olinger. 81 00:07:49,219 --> 00:07:51,180 -Olinger. -Mm-hmm. 82 00:07:51,263 --> 00:07:54,474 I have to use for deputies such material as I can get. 83 00:07:55,933 --> 00:07:57,353 They'll be no leavin' this cell. 84 00:07:57,436 --> 00:07:59,605 You'll have to take your meals in here. 85 00:08:00,898 --> 00:08:03,108 I've told Bob and Bell 86 00:08:03,192 --> 00:08:06,278 that if you so much as try to escape, 87 00:08:06,361 --> 00:08:08,572 they have my permission to shoot ya. 88 00:08:15,871 --> 00:08:17,540 I'll be back before you know it, Billy. 89 00:08:17,623 --> 00:08:19,041 Behave yourself. 90 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 Well, gentlemen. 91 00:08:40,520 --> 00:08:42,105 The deed... 92 00:08:43,315 --> 00:08:44,650 is done. 93 00:08:47,527 --> 00:08:50,280 In just two days' time, we shall drink to the death 94 00:08:50,364 --> 00:08:54,785 of that precious specimen, Billy the fuckin' Kid. 95 00:09:01,625 --> 00:09:03,585 Come on, get up. 96 00:09:08,507 --> 00:09:10,801 It appears there is no active warrant 97 00:09:10,884 --> 00:09:12,427 for the arrest of any of you. 98 00:09:12,511 --> 00:09:15,472 Therefore, no criminal charges can be laid against you. 99 00:09:16,139 --> 00:09:17,975 In the circumstance, I have no option 100 00:09:18,058 --> 00:09:20,227 but to order your release, 101 00:09:20,310 --> 00:09:23,480 however much I may regret having to do so. 102 00:09:23,563 --> 00:09:26,858 I suggest you leave this town as soon as you can. 103 00:09:27,651 --> 00:09:31,488 We really don't want types like you anywhere near here. 104 00:09:33,323 --> 00:09:34,323 Dismissed. 105 00:09:36,785 --> 00:09:37,869 Woo! 106 00:09:49,339 --> 00:09:53,302 Well, if it isn't the famous Billy the Kid. 107 00:09:55,721 --> 00:09:57,097 Hello, Olinger. 108 00:09:59,057 --> 00:10:00,976 Oh, and James. 109 00:10:01,643 --> 00:10:03,061 Nice to see you again. 110 00:10:03,145 --> 00:10:04,604 And you. 111 00:10:04,688 --> 00:10:06,440 I'm taking the other prisoners across the street 112 00:10:06,523 --> 00:10:07,607 for some food. 113 00:10:09,818 --> 00:10:11,111 I'll bring you back a plate. 114 00:10:11,194 --> 00:10:14,031 Very kind. Thank you. I am hungry. 115 00:10:24,583 --> 00:10:26,752 So, I guess you're gonna try to escape, huh? 116 00:10:26,835 --> 00:10:28,587 Why would I try and do something like that? 117 00:10:29,880 --> 00:10:31,423 C'mon... 118 00:10:31,506 --> 00:10:33,675 I wouldn't wanna give you the satisfaction. 119 00:10:35,802 --> 00:10:37,804 Seeing you hanged, 120 00:10:37,888 --> 00:10:41,475 that's all the satisfaction I need, believe me. 121 00:10:53,779 --> 00:10:55,489 You know, Garrett once told me, Bob, 122 00:10:55,572 --> 00:10:58,283 that he thought you were born a murderer at heart. 123 00:11:00,118 --> 00:11:02,412 I think you were just born a coward. 124 00:11:13,173 --> 00:11:15,092 Then again, maybe you're both. 125 00:11:25,102 --> 00:11:27,354 I'm gonna enjoy watching you hang. 126 00:11:43,662 --> 00:11:45,080 What is it, Jesse? 127 00:11:45,163 --> 00:11:47,040 I'm not going back to Lincoln. 128 00:11:48,959 --> 00:11:50,669 There's nothing there for me. 129 00:11:51,586 --> 00:11:53,255 I'm going to Silver City. 130 00:11:53,880 --> 00:11:55,465 I still got friends out there. 131 00:11:56,299 --> 00:11:57,634 What about Billy? 132 00:11:59,678 --> 00:12:01,680 There's no way we can help him. 133 00:12:02,639 --> 00:12:04,891 And there's no way I'm gonna watch him die. 134 00:12:07,018 --> 00:12:08,520 No. Me neither. 135 00:12:11,481 --> 00:12:12,816 It's over. 136 00:12:14,192 --> 00:12:15,986 It's time to say goodbye. 137 00:12:21,450 --> 00:12:23,118 Take care of yourself, Jesse. 138 00:12:24,703 --> 00:12:25,787 I'll try. 139 00:12:27,205 --> 00:12:28,623 No promises. 140 00:12:35,422 --> 00:12:37,340 Come on. 141 00:12:38,925 --> 00:12:40,469 Yup, yup, yup! 142 00:12:42,554 --> 00:12:44,139 Yup, yup! 143 00:12:54,357 --> 00:12:56,735 You always want to be a lawman, Bell? 144 00:12:56,818 --> 00:12:58,278 Nope. 145 00:12:58,361 --> 00:12:59,696 Before that, I tried my luck at gold mining 146 00:12:59,779 --> 00:13:01,865 up in White Oaks. 147 00:13:02,866 --> 00:13:05,535 But it turns out I don't have any luck. 148 00:13:08,663 --> 00:13:10,373 I'd say being a deputy marshal 149 00:13:10,457 --> 00:13:14,085 is a pretty unlucky profession, wouldn't you? 150 00:13:21,718 --> 00:13:23,929 Yeah, you might be right about that. 151 00:13:24,012 --> 00:13:26,348 But then again, the income is more reliable. 152 00:13:27,098 --> 00:13:29,059 I hear ya there. 153 00:13:29,142 --> 00:13:32,521 My income always was somewhat unreliable. 154 00:14:08,723 --> 00:14:10,725 Pity you won't have the chance to spend that! 155 00:14:20,819 --> 00:14:21,819 Bob... 156 00:14:30,245 --> 00:14:31,746 What the hell are you doin'? 157 00:15:22,839 --> 00:15:24,299 Whoa, now. 158 00:15:27,677 --> 00:15:30,055 -Thank you. -My pleasure, ma'am. 159 00:15:30,805 --> 00:15:34,893 Well, here's to your success, my darling. Thank you. 160 00:15:34,976 --> 00:15:36,436 You've transformed the House. 161 00:15:36,519 --> 00:15:38,355 The business is thriving. 162 00:15:39,272 --> 00:15:41,483 I'm so very proud. 163 00:15:41,566 --> 00:15:42,859 I'm glad. 164 00:15:42,942 --> 00:15:44,819 I'm enjoying the challenge. 165 00:15:44,903 --> 00:15:47,864 You know, I heard that Sheriff Garrett 166 00:15:47,947 --> 00:15:51,451 has been asking questions about Edgar's death. 167 00:15:51,534 --> 00:15:53,203 -Has he? -He's telling people maybe 168 00:15:53,286 --> 00:15:54,663 it wasn't suicide. 169 00:15:56,081 --> 00:15:57,790 You been talking to him? 170 00:15:57,874 --> 00:15:59,167 No. 171 00:16:01,878 --> 00:16:04,339 I bear some of the responsibility. 172 00:16:04,422 --> 00:16:06,091 I told him I was planning on firin' him. 173 00:16:07,717 --> 00:16:09,260 I am sorry for that. 174 00:16:11,346 --> 00:16:13,640 But I have my doubts about Garrett. 175 00:16:13,723 --> 00:16:16,768 I think our Sheriff is a very ambitious man. 176 00:16:16,851 --> 00:16:18,645 Gotta keep my eye on him. 177 00:16:18,728 --> 00:16:20,980 He's just about to hang Billy the Kid. 178 00:16:21,064 --> 00:16:23,274 Just imagine! 179 00:16:24,442 --> 00:16:25,777 Are you going to watch? 180 00:16:25,860 --> 00:16:28,363 You bet I am! I'll be sitting in the front row. 181 00:16:29,823 --> 00:16:32,367 Why do you take it so personally? 182 00:16:32,450 --> 00:16:34,411 What has Billy the Kid ever done to you? 183 00:16:34,494 --> 00:16:36,413 Everything! He's Irish. 184 00:16:36,496 --> 00:16:38,957 He's not an American. He doesn't share our values. 185 00:16:39,040 --> 00:16:40,792 He's a thief, a killer, 186 00:16:40,875 --> 00:16:43,878 and he has absolutely no conscience. 187 00:16:43,962 --> 00:16:46,005 We need to get rid of people like Billy the Kid, 188 00:16:46,089 --> 00:16:48,133 so that good people, 189 00:16:48,216 --> 00:16:49,968 people like you and me, Emily, 190 00:16:50,051 --> 00:16:51,469 can build our country. 191 00:16:53,263 --> 00:16:55,098 I'm sure you understand. 192 00:16:57,684 --> 00:16:59,269 But I would say 193 00:16:59,352 --> 00:17:02,230 that the Irish have as much right to live in this country, 194 00:17:02,313 --> 00:17:06,233 as have German, Polish, 195 00:17:06,317 --> 00:17:08,153 Mexicans... all of them. 196 00:17:08,236 --> 00:17:11,364 This country is made up of people from all over the world. 197 00:17:12,198 --> 00:17:13,950 We've invited them to come here. 198 00:17:15,076 --> 00:17:17,078 We Americans, I assure you, 199 00:17:17,162 --> 00:17:18,621 are a very different people. 200 00:17:18,704 --> 00:17:20,915 We believe in hard work, family, 201 00:17:20,999 --> 00:17:24,085 and we've been given a special destiny by God 202 00:17:24,669 --> 00:17:27,756 to make this country greater than any other. 203 00:17:27,839 --> 00:17:31,259 So don't talk to me about outlaws and murderers. 204 00:17:32,260 --> 00:17:35,096 Our God does not want them to prosper. 205 00:17:37,098 --> 00:17:40,310 Well, I didn't know, Father, 206 00:17:40,393 --> 00:17:42,604 that you could speak for God. 207 00:17:50,570 --> 00:17:52,030 What time is it? 208 00:17:52,113 --> 00:17:54,240 -It's around six. -Hmm. 209 00:17:56,117 --> 00:17:59,579 Bell! I'm taking the other prisoners across the road. 210 00:17:59,662 --> 00:18:00,830 Okay. 211 00:18:00,914 --> 00:18:02,874 You... gonna have to wait. 212 00:18:04,000 --> 00:18:05,376 I can wait. 213 00:18:09,506 --> 00:18:10,757 Let's go. C'mon. 214 00:18:26,397 --> 00:18:29,025 Evenin', Bob. The usual? 215 00:18:29,108 --> 00:18:30,527 What do you think? 216 00:18:31,152 --> 00:18:32,362 I'll tell the cook. 217 00:18:32,445 --> 00:18:34,322 And a whiskey! 218 00:18:34,405 --> 00:18:35,740 Comin' up, Bob. 219 00:18:49,087 --> 00:18:50,087 Hey, Bell... 220 00:18:52,048 --> 00:18:53,883 Would you mind taking me to the privy? 221 00:18:56,427 --> 00:18:57,887 Thank you. 222 00:20:26,726 --> 00:20:29,854 No! No! Don't fuckin' move! 223 00:20:29,938 --> 00:20:31,689 I'm just gonna lock you up now, all right? 224 00:20:31,773 --> 00:20:33,191 Just for a little bit. 225 00:20:33,274 --> 00:20:35,401 Hey, don't move, Bell. 226 00:20:36,569 --> 00:20:38,446 I really don't want to hurt you. 227 00:20:41,157 --> 00:20:42,408 Bell, stop! 228 00:20:42,492 --> 00:20:44,410 Oh, shit! 229 00:20:49,374 --> 00:20:50,833 What the hell was that? 230 00:20:51,167 --> 00:20:52,377 Shit. 231 00:21:00,051 --> 00:21:01,260 Don't move. 232 00:21:14,148 --> 00:21:15,358 Fuck. 233 00:21:24,325 --> 00:21:25,618 Ahh! 234 00:22:20,965 --> 00:22:21,965 Hello, Bob. 235 00:22:29,140 --> 00:22:30,391 Ahh! 236 00:23:45,508 --> 00:23:46,676 It's Billy. 237 00:23:48,719 --> 00:23:51,347 Hey, Gauss. Go get me something to break outta these chains. 238 00:23:51,430 --> 00:23:53,057 Will do, Billy. 239 00:23:56,811 --> 00:23:58,855 I am fighting for my life here. 240 00:23:58,938 --> 00:24:01,482 I didn't want to kill anyone, but if anyone crosses me 241 00:24:01,566 --> 00:24:03,568 and gets in the way of me escaping, they die. 242 00:24:20,084 --> 00:24:23,588 Here. Go to the livery and get me a horse. 243 00:24:38,269 --> 00:24:39,812 Ooh! 244 00:24:47,904 --> 00:24:49,614 Yeah! 245 00:25:03,044 --> 00:25:04,044 Thank you. 246 00:25:07,965 --> 00:25:09,091 So long, Sam. 247 00:25:09,592 --> 00:25:10,592 Take care, Billy. 248 00:25:57,390 --> 00:25:58,933 I don't understand. 249 00:26:00,434 --> 00:26:01,560 I escaped. 250 00:26:03,688 --> 00:26:05,231 Of course you did. 251 00:26:08,484 --> 00:26:09,944 Come here. 252 00:26:16,617 --> 00:26:18,911 -Is everything all right? -Yes. 253 00:26:20,288 --> 00:26:21,414 Good. 254 00:26:23,040 --> 00:26:24,250 You been holding up okay? 255 00:26:25,710 --> 00:26:27,795 We're better now for seeing you, Billy. 256 00:26:31,007 --> 00:26:34,051 It's all right. It's okay. I'm here now. 257 00:26:34,135 --> 00:26:36,804 -Yeah. -I'm alive. I'm all right. 258 00:26:45,813 --> 00:26:47,106 Woo! 259 00:26:48,190 --> 00:26:50,860 All right. Thank you. 260 00:26:51,402 --> 00:26:53,202 Let's get you some coffee, my friend. 261 00:27:06,792 --> 00:27:09,295 "It was as bold a deed as those versed" 262 00:27:09,378 --> 00:27:11,547 in the annals of crime can recall. 263 00:27:11,630 --> 00:27:12,882 It surpasses anything 264 00:27:12,965 --> 00:27:16,218 that the Kid has ever been guilty of so far 265 00:27:16,302 --> 00:27:18,971 that his past offenses lose much of their heinousness 266 00:27:19,055 --> 00:27:20,639 in comparison with it. 267 00:27:20,723 --> 00:27:23,601 Never before has he faced death so boldly 268 00:27:23,684 --> 00:27:26,896 or run such a great risk in the perpetration 269 00:27:26,979 --> 00:27:28,647 "of his bloody deeds." 270 00:27:29,357 --> 00:27:32,026 Where the fuck is Sheriff Garrett? 271 00:27:32,109 --> 00:27:33,569 On his way back from White Oaks. 272 00:27:33,652 --> 00:27:36,238 I want to see him the moment he rides into Lincoln. 273 00:27:36,322 --> 00:27:38,324 He's got a lot to answer for. 274 00:27:40,868 --> 00:27:44,205 What is it? Show me. 275 00:27:49,960 --> 00:27:51,670 Mm... 276 00:27:52,546 --> 00:27:54,715 "The news is terrible, and the Kid is free 277 00:27:54,799 --> 00:27:56,842 with his threats of murder thick in the air. 278 00:27:56,926 --> 00:27:59,470 He said, I understand, that he wanted to live... 279 00:28:03,307 --> 00:28:07,603 ...he wanted to live long enough to kill Governor Catron, 280 00:28:07,686 --> 00:28:10,189 or as he put it, 'that damned son of a bitch, Catron'. 281 00:28:10,272 --> 00:28:12,900 From now on, Governor Catron cannot be too vigilant 282 00:28:12,983 --> 00:28:14,902 on his guard." You think it's true? 283 00:28:14,985 --> 00:28:16,570 I don't know. 284 00:28:16,654 --> 00:28:19,448 They are saying all kinds of things about the Kid now. 285 00:28:39,635 --> 00:28:42,721 I freely accept that I am partly to blame 286 00:28:42,805 --> 00:28:43,931 for what happened. 287 00:28:44,014 --> 00:28:45,474 Partly? 288 00:28:45,558 --> 00:28:48,144 Bell and Olinger were given explicit instructions 289 00:28:48,227 --> 00:28:50,271 which they did not follow. 290 00:28:50,354 --> 00:28:52,314 They died due to their own carelessness. 291 00:28:54,150 --> 00:28:56,235 What do you intend to do now? 292 00:28:56,318 --> 00:28:59,738 I will once again take up Billy's trail. 293 00:28:59,822 --> 00:29:02,450 And you think you can find him again? 294 00:29:02,533 --> 00:29:03,951 Yes, sir. I do. 295 00:29:07,204 --> 00:29:10,124 I was looking forward to seeing Billy hang. 296 00:29:11,208 --> 00:29:13,586 I cannot absolve you of blame for his escape. 297 00:29:13,669 --> 00:29:16,005 You have one month to find and kill the Kid. 298 00:29:16,088 --> 00:29:19,675 After that, I will requisition your badge. You understand me? 299 00:29:19,758 --> 00:29:22,553 I only employ people who can do their job. 300 00:29:24,513 --> 00:29:25,556 Yes, sir. 301 00:29:31,729 --> 00:29:32,729 Folks... 302 00:29:34,482 --> 00:29:36,109 Two terrible murders have just been committed 303 00:29:36,192 --> 00:29:37,610 here in this town. 304 00:29:39,445 --> 00:29:41,113 Two of my deputies 305 00:29:41,197 --> 00:29:43,073 were shot dead 306 00:29:43,157 --> 00:29:46,160 by the criminal and outlaw 307 00:29:46,243 --> 00:29:47,661 Billy the Kid. 308 00:29:49,371 --> 00:29:52,041 Who also murdered Sheriff Brady 309 00:29:52,124 --> 00:29:53,751 on this very street. 310 00:29:55,169 --> 00:29:59,423 Now I am asking you men here 311 00:29:59,507 --> 00:30:01,967 to volunteer as my deputies. 312 00:30:03,177 --> 00:30:06,138 Together, we will save this town 313 00:30:06,222 --> 00:30:09,600 and make your families safe again. 314 00:30:18,526 --> 00:30:21,278 And if you do volunteer, 315 00:30:21,362 --> 00:30:24,490 you will share in the substantial reward. 316 00:30:28,786 --> 00:30:30,663 Now, who's in? 317 00:30:30,746 --> 00:30:33,457 Yeah. I'm in. 318 00:30:34,208 --> 00:30:35,501 Good man. 319 00:30:36,585 --> 00:30:37,628 I'll go. 320 00:30:38,420 --> 00:30:39,421 Good men. 321 00:30:39,505 --> 00:30:41,173 All right, I'm in. 322 00:31:07,199 --> 00:31:08,701 They're coming! 323 00:31:37,479 --> 00:31:40,149 Garrett's on the warpath. 324 00:31:41,317 --> 00:31:44,403 He and his posse just rode right through Fort Sumner. 325 00:31:44,486 --> 00:31:46,780 I'm gonna be on the move, 326 00:31:46,864 --> 00:31:49,283 hunting him just as surely as he hunts me. 327 00:31:50,784 --> 00:31:52,244 I'll be his shadow. 328 00:31:52,328 --> 00:31:53,663 And I think we should use George's place 329 00:31:53,746 --> 00:31:55,080 as a meeting point. 330 00:31:57,458 --> 00:31:59,710 Billy, you're gonna... 331 00:31:59,793 --> 00:32:01,670 You're gonna lead him right to my doorstep. 332 00:32:03,464 --> 00:32:05,883 You can't stay here anymore. 333 00:32:05,966 --> 00:32:07,760 You gotta find another place. 334 00:32:10,471 --> 00:32:12,181 How about Pete Maxwell's? 335 00:32:14,558 --> 00:32:15,643 All right. 336 00:32:17,686 --> 00:32:19,313 You know Pete's place is pretty safe. 337 00:32:20,356 --> 00:32:21,357 Yeah. 338 00:32:31,116 --> 00:32:32,660 Whoa, whoa. 339 00:32:35,037 --> 00:32:36,413 Miss Emily. 340 00:32:39,083 --> 00:32:42,586 Don't worry, Miss. Mr. Catron is just practicing. 341 00:32:43,212 --> 00:32:44,505 For what? 342 00:32:46,256 --> 00:32:47,299 Father! 343 00:32:48,634 --> 00:32:50,010 What are you doing? 344 00:32:50,094 --> 00:32:53,222 Forewarned is forearmed. 345 00:32:54,598 --> 00:32:56,058 Warned of what? 346 00:32:56,392 --> 00:32:58,852 Apparently, Billy the Kid has sworn to kill me. 347 00:33:01,230 --> 00:33:03,148 -To kill you? -So I've read. 348 00:33:06,193 --> 00:33:07,569 I had a visit with the Sheriff. 349 00:33:10,614 --> 00:33:11,699 And? 350 00:33:13,325 --> 00:33:15,411 He made excuses for his failure. 351 00:33:15,494 --> 00:33:17,746 He swore he was gonna pick up the Kid's trail, 352 00:33:17,830 --> 00:33:19,498 hunt him down, and kill him. 353 00:33:21,208 --> 00:33:22,793 I gave him a month to do it. 354 00:33:24,461 --> 00:33:26,505 That doesn't sound like a long time. 355 00:33:26,588 --> 00:33:28,799 It's not. But Billy the Kid has threatened vengeance 356 00:33:28,882 --> 00:33:30,843 against a lot of people, not just me. 357 00:33:32,428 --> 00:33:35,514 He needs to be stopped, and quickly. 358 00:33:37,933 --> 00:33:39,226 How about you? 359 00:33:39,977 --> 00:33:41,311 What about me? 360 00:33:41,395 --> 00:33:43,731 Well, has the Sheriff visited you 361 00:33:43,814 --> 00:33:45,649 since his return to Lincoln? 362 00:33:51,488 --> 00:33:52,656 No. 363 00:33:55,117 --> 00:33:56,577 Why would he? 364 00:33:56,660 --> 00:33:58,495 Oh, I don't know. Maybe to... 365 00:33:59,872 --> 00:34:02,499 fill you in on his enquiries... 366 00:34:04,793 --> 00:34:06,128 about Edgar. 367 00:34:48,337 --> 00:34:49,630 Put your hands up! 368 00:34:49,713 --> 00:34:51,465 Up against the wall! Up against the wall! 369 00:34:52,382 --> 00:34:53,467 Fuck... 370 00:34:55,385 --> 00:34:56,428 Fuck, he ain't here! 371 00:35:20,077 --> 00:35:21,995 Yeah, that's Billy's horse. 372 00:35:23,372 --> 00:35:26,375 Hey! Where is he? 373 00:35:26,458 --> 00:35:27,751 Who? 374 00:35:27,835 --> 00:35:30,462 The Kid. Billy the Kid. Where is he? 375 00:35:30,546 --> 00:35:32,089 I heard of Billy the Kid. 376 00:35:32,172 --> 00:35:34,299 But I ain't ever met him! He... he ain't here. 377 00:35:34,383 --> 00:35:36,885 That gray is the horse that he escaped 378 00:35:36,969 --> 00:35:40,472 from the Lincoln courthouse on. So, why is it here? Huh? 379 00:35:40,556 --> 00:35:43,642 I had a horse stolen and I found that one there 380 00:35:43,725 --> 00:35:45,811 when I went out to track it down. 381 00:35:45,894 --> 00:35:47,813 -Where were you headed? -Fort Sumner. 382 00:35:50,274 --> 00:35:51,817 Let's go, boys. 383 00:35:55,445 --> 00:35:57,072 Yah, yah, come on! 384 00:36:52,544 --> 00:36:53,587 Sheriff. 385 00:36:55,464 --> 00:36:57,674 Hands on the table! Hands on the table! 386 00:36:57,758 --> 00:36:59,134 What do you want? 387 00:37:00,260 --> 00:37:01,553 You know what I want. 388 00:37:04,640 --> 00:37:07,976 He's not here. I don't know where he is. 389 00:37:08,060 --> 00:37:10,812 Mm... 390 00:37:11,438 --> 00:37:12,731 Get them outta here. 391 00:37:17,152 --> 00:37:19,321 Yeah, move, move. 392 00:37:36,964 --> 00:37:38,298 Yah! 393 00:37:38,966 --> 00:37:40,717 You're lying to me! 394 00:37:40,801 --> 00:37:43,178 No, seรฑor. 395 00:37:43,261 --> 00:37:45,722 Mm, yes, you are. 396 00:37:45,806 --> 00:37:48,725 I know you know where he is. 397 00:37:48,809 --> 00:37:51,937 You're gonna tell me... now! 398 00:38:05,617 --> 00:38:06,617 Sheriff! 399 00:38:08,120 --> 00:38:09,246 I found her. 400 00:38:34,229 --> 00:38:36,732 Yah! Let's go! 401 00:38:57,377 --> 00:38:58,920 You can leave us alone. 402 00:39:12,517 --> 00:39:13,935 That Billy's, is it? 403 00:39:21,985 --> 00:39:23,028 Yeah... 404 00:39:27,783 --> 00:39:28,825 Where is he? 405 00:39:36,291 --> 00:39:38,627 He's been here recently, hasn't he? 406 00:39:43,799 --> 00:39:46,510 Hmm... 407 00:39:46,593 --> 00:39:48,804 Well, you're gonna have to tell me. 408 00:39:51,306 --> 00:39:54,101 Otherwise, I'll arrest you for being a... 409 00:39:54,184 --> 00:39:56,978 ...accessory. 410 00:40:00,440 --> 00:40:01,900 So? 411 00:40:03,485 --> 00:40:04,945 Where is he? 412 00:40:10,200 --> 00:40:11,451 Where is he?! 413 00:41:26,526 --> 00:41:28,654 -What happened?! -Garrett came looking for you, 414 00:41:28,737 --> 00:41:30,405 but they found Dulcinea! 415 00:41:42,125 --> 00:41:44,002 You okay? 416 00:41:44,085 --> 00:41:46,129 Yeah. Garrett just wanted to know where you were. 417 00:41:46,213 --> 00:41:48,423 I... I didn't tell him anything. 418 00:41:49,966 --> 00:41:51,301 He hit you? 419 00:41:53,803 --> 00:41:55,347 Oh! 420 00:42:00,060 --> 00:42:01,394 I'm okay. 421 00:42:03,772 --> 00:42:05,523 I'm here because I want to be here. 422 00:42:08,693 --> 00:42:10,278 We're gonna be together. 423 00:42:12,864 --> 00:42:14,532 I am so sorry. 424 00:42:24,125 --> 00:42:25,794 This won't happen again. 425 00:42:42,185 --> 00:42:44,562 Yah, yah! Whoa... 426 00:43:05,250 --> 00:43:07,377 -Is Pete around? -He went to bed. 427 00:43:07,961 --> 00:43:09,961 We need to search the house and the whole property. 428 00:43:10,755 --> 00:43:12,215 What for? 429 00:43:12,882 --> 00:43:15,218 I believe Billy the Kid might be hiding here. 430 00:43:15,302 --> 00:43:16,803 No one is hiding here, sir. 431 00:43:22,642 --> 00:43:24,311 No, no one is hiding here! 432 00:43:24,394 --> 00:43:27,355 Well, we're just gonna have to search the place anyway. 433 00:43:27,439 --> 00:43:29,441 Pete, come on out! 434 00:43:30,817 --> 00:43:32,694 What the hell is this? 435 00:43:32,777 --> 00:43:34,112 Sheriff Garrett. 436 00:43:34,195 --> 00:43:35,905 I have every reason to suppose 437 00:43:35,989 --> 00:43:38,199 that you are sheltering a wanted criminal. 438 00:43:38,283 --> 00:43:40,118 -Again, Sheriff? -Mm-hmm. 439 00:43:40,201 --> 00:43:41,786 You have no reason. 440 00:43:42,746 --> 00:43:45,540 Searching for Billy is drivin' you crazy. 441 00:43:45,623 --> 00:43:47,542 Next thing you know, you'll be demolishing my house 442 00:43:47,625 --> 00:43:49,127 to try to find him. 443 00:43:49,210 --> 00:43:53,548 Well, I know he's somewhere around Fort Sumner. 444 00:43:53,631 --> 00:43:56,343 And, believe me, I'm going to find him. 445 00:44:08,605 --> 00:44:10,357 Find anything, Sheriff? 446 00:46:36,586 --> 00:46:38,505 Look, I'm sorry that I put your family 447 00:46:38,588 --> 00:46:40,715 in danger. I shouldn't have done that. 448 00:46:40,798 --> 00:46:42,759 It won't happen again. We'll leave you alone. 449 00:46:44,052 --> 00:46:45,970 -Okay. -But I need you to tell me 450 00:46:46,054 --> 00:46:49,557 the truth, what did you say to Garrett? 451 00:46:51,100 --> 00:46:52,519 I said nothing. 452 00:46:53,436 --> 00:46:56,356 Pete, we're old friends, right? We're family. 453 00:46:56,439 --> 00:46:58,274 You bet we are. 454 00:46:58,358 --> 00:47:00,485 So I need to know, did... 455 00:47:12,121 --> 00:47:13,790 Ahh! 28915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.