All language subtitles for Big.Sky.2020.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,600 Previously, on Big Sky. 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,100 Please, please, please let us go! 3 00:00:09,440 --> 00:00:10,440 Why is it closing in? 4 00:00:10,540 --> 00:00:11,980 Because you took those teenagers! 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,320 Well, maybe because you killed a cop! 6 00:00:16,660 --> 00:00:20,940 Anything happens to me, the trail leads right to you. I'm a record keeper. 7 00:00:21,320 --> 00:00:23,440 You don't think I got an insurance policy? 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,280 I will do what's necessary. 9 00:00:25,940 --> 00:00:27,940 Today's the first day of the rest of your life. 10 00:00:28,160 --> 00:00:29,160 Isn't that lovely? 11 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Grace? Hello? 12 00:00:32,820 --> 00:00:33,820 Cody? Danielle? 13 00:00:34,900 --> 00:00:38,280 I feel we're close. 14 00:00:38,740 --> 00:00:40,160 This whole thing is rattled. 15 00:00:40,780 --> 00:00:43,480 If it is Legarski, we need to see where he goes. 16 00:00:44,840 --> 00:00:47,820 You and whoever you've been working with have been one step ahead of us this 17 00:00:47,820 --> 00:00:48,599 whole time. 18 00:00:48,600 --> 00:00:49,559 It's getting too hot. 19 00:00:49,560 --> 00:00:50,560 We have to move them. 20 00:00:54,160 --> 00:00:56,300 He's on the move again. I'm headed to the all -in bar. 21 00:00:56,500 --> 00:00:57,680 I mean, he's a freak. 22 00:00:58,700 --> 00:01:00,920 One, two, three, 23 00:01:01,660 --> 00:01:02,680 four. 24 00:02:44,170 --> 00:02:45,170 Uh, Ms. Jewell. 25 00:02:46,450 --> 00:02:47,670 There's another one out there. 26 00:02:48,010 --> 00:02:49,010 I'm sorry? 27 00:02:49,510 --> 00:02:52,550 The girls say there were two abductors. The other one's a trucker. Okay, but 28 00:02:52,550 --> 00:02:53,950 before we get to that, what happened in there? 29 00:02:55,670 --> 00:02:59,590 He had a gun. He said when he counted to five, he was going to shoot. 30 00:03:00,010 --> 00:03:02,630 He made it to four. And you shot him? I shot him. 31 00:03:05,770 --> 00:03:09,970 We found the girl. The younger sister's injured, but it looks like they'll be 32 00:03:09,970 --> 00:03:10,970 okay. Hey, Cody. 33 00:03:12,570 --> 00:03:13,570 Not yet. 34 00:03:15,880 --> 00:03:16,880 Hey, how's he looking? 35 00:03:17,640 --> 00:03:19,520 He needed a hospital 20 minutes ago. 36 00:03:21,240 --> 00:03:22,340 I need your gun. 37 00:03:25,660 --> 00:03:26,760 I'll do the statement later. 38 00:03:27,960 --> 00:03:30,720 Did you shoot? Garsky was working with someone. 39 00:03:31,180 --> 00:03:32,720 It was a trucker doing the kidnapping. 40 00:03:33,080 --> 00:03:36,640 Kathy, Jenny, my guys got it from here. 41 00:03:37,200 --> 00:03:38,260 And that would be an order. 42 00:03:42,100 --> 00:03:43,640 How do you know a trucker? 43 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 That's what the girl said. 44 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 A trucker. 45 00:04:04,000 --> 00:04:05,100 Just breathe. 46 00:04:06,600 --> 00:04:07,940 Just hear your breathing. 47 00:04:17,070 --> 00:04:19,089 His blood pressure's dropping. All right, let's stabilize him. 48 00:04:19,870 --> 00:04:22,690 It looks like the bullet's still in there. Watch out! Coming through! 49 00:04:23,190 --> 00:04:25,890 Rick! Easy there, man. We've got to get him through. I'm his wife. What 50 00:04:25,890 --> 00:04:28,070 happened? Your husband's been shot. We're taking him to surgery. 51 00:04:29,670 --> 00:04:30,670 Let's get him from plasma. 52 00:04:30,890 --> 00:04:31,890 We're losing him. 53 00:04:32,390 --> 00:04:33,650 Doctor, blood pressure's dropping. 54 00:04:33,990 --> 00:04:34,990 He's flatlining. 55 00:06:07,120 --> 00:06:11,720 The body of private investigator Cody Hoyt was found earlier tonight, and a 56 00:06:11,720 --> 00:06:15,280 Montana State trooper has been shot in connection to the kidnapping. According 57 00:06:15,280 --> 00:06:19,820 to sources, a manhunt is now underway in search of a long -haul trucker who was 58 00:06:19,820 --> 00:06:24,140 working in concert with the trooper. Police have issued an all -points 59 00:06:24,140 --> 00:06:30,800 and are urging... Nobody knows my 60 00:06:30,800 --> 00:06:33,220 involvement besides the trooper. 61 00:06:33,720 --> 00:06:36,100 Has this trooper told anyone else? 62 00:06:36,940 --> 00:06:40,320 A wife? He didn't. How can you be so sure, Ronald? 63 00:06:40,540 --> 00:06:42,580 Look, right now I need to concentrate. 64 00:06:42,880 --> 00:06:44,460 Can you appreciate that? 65 00:06:44,780 --> 00:06:46,600 You are not to disrupt my focus. 66 00:06:47,580 --> 00:06:50,100 Do you get that? 67 00:06:50,320 --> 00:06:55,880 Oh, why would I want to disrupt your focus? Last time it was a waste of good 68 00:06:55,880 --> 00:06:56,880 cereal. 69 00:06:59,080 --> 00:07:01,820 These girls, they can identify me. 70 00:07:02,060 --> 00:07:03,600 They have seen my face. 71 00:07:04,020 --> 00:07:05,600 So as you might guess... 72 00:07:06,830 --> 00:07:08,470 I'm under a little stress, Mother. 73 00:07:28,390 --> 00:07:29,390 Hey. 74 00:07:30,190 --> 00:07:32,470 Sorry, I didn't mean to scare you. The door is open. 75 00:07:34,730 --> 00:07:36,170 Sorry, I thought, um... 76 00:07:38,440 --> 00:07:41,080 Our parents are just in the cafeteria. They should be back soon. 77 00:07:42,720 --> 00:07:43,720 How's the leg? 78 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 Still alive. 79 00:07:47,640 --> 00:07:48,640 Almost kicking. 80 00:07:50,740 --> 00:07:52,460 Real Allison Felix, huh? 81 00:07:54,140 --> 00:07:56,200 We heard about Cody. 82 00:07:58,320 --> 00:07:59,320 So sorry. 83 00:08:03,740 --> 00:08:07,300 The sketch artist is working on the rendering of the trucker based on your 84 00:08:07,300 --> 00:08:09,740 descriptions. It should be coming out today at some point. 85 00:08:10,360 --> 00:08:16,560 In the meantime, we're working on a profile, and I was wondering if maybe 86 00:08:16,560 --> 00:08:19,860 might remember anything that might help us. 87 00:08:26,720 --> 00:08:28,920 He doesn't look like a psycho. 88 00:08:29,920 --> 00:08:30,920 I mean, he is. 89 00:08:32,299 --> 00:08:33,580 But he comes off vulnerable. 90 00:08:36,960 --> 00:08:38,280 Sweet. Even. 91 00:08:39,220 --> 00:08:40,220 Sweet psycho. 92 00:08:42,960 --> 00:08:44,179 The other one was worse. 93 00:08:45,940 --> 00:08:47,840 Way worse. I'm glad that you shot him. 94 00:09:27,709 --> 00:09:33,270 Either you and the police are right or the police are wrong because you steered 95 00:09:33,270 --> 00:09:34,270 them wrong. 96 00:09:41,410 --> 00:09:44,070 The girls identified your husband as their captor. 97 00:09:53,010 --> 00:09:55,530 I know how hard this must be for you. 98 00:09:58,250 --> 00:09:59,029 I understand. 99 00:09:59,030 --> 00:10:00,030 I do. Do you? 100 00:10:03,550 --> 00:10:04,910 I just shot somebody. 101 00:10:10,010 --> 00:10:10,490 I 102 00:10:10,490 --> 00:10:17,790 feel 103 00:10:17,790 --> 00:10:18,790 responsible. 104 00:10:21,710 --> 00:10:23,810 This is not on you. 105 00:10:24,130 --> 00:10:25,109 It is. 106 00:10:25,110 --> 00:10:26,110 At least some. 107 00:10:28,200 --> 00:10:30,360 We spent our days not noticing one another. 108 00:10:31,440 --> 00:10:33,740 Day after day after day. 109 00:10:36,820 --> 00:10:40,920 Imagine my capacity to not see somebody. 110 00:11:28,660 --> 00:11:29,700 Tea? Yeah. 111 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Yeah. 112 00:11:32,320 --> 00:11:33,320 So, 113 00:11:47,220 --> 00:11:50,720 these are all of his documents I could find in the office. 114 00:11:55,660 --> 00:11:56,660 We're going to do a service. 115 00:11:57,760 --> 00:11:59,340 Something simple, small. 116 00:11:59,660 --> 00:12:01,740 Maybe you can help me plan that. Of course. 117 00:12:02,420 --> 00:12:05,100 Yeah, I can do anything you want. Just, I can do it all if you want. 118 00:12:06,800 --> 00:12:11,020 I want it somewhat celebratory, because that's what he would want. 119 00:12:15,180 --> 00:12:18,420 You know, Cody died on a rescue mission. 120 00:12:19,140 --> 00:12:24,520 It wasn't in vain, and you continued that mission, and you got those girls 121 00:12:25,080 --> 00:12:26,080 Remember that. 122 00:12:31,840 --> 00:12:34,280 First off, I should have listened to you. 123 00:12:35,300 --> 00:12:38,160 The idea of Rick Ligarski, couldn't fathom it. 124 00:12:38,780 --> 00:12:40,540 I dropped the ball, and I am sorry. 125 00:12:40,820 --> 00:12:42,400 Let's just focus on getting the other guy. 126 00:12:42,940 --> 00:12:44,480 Well, it is our focus, Cassie. 127 00:12:45,640 --> 00:12:46,740 It cannot be yours. 128 00:12:51,220 --> 00:12:52,820 Would you prefer we postpone this? 129 00:12:54,220 --> 00:12:55,220 Huh? 130 00:12:55,840 --> 00:12:57,900 Would you prefer we postpone this? 131 00:12:58,340 --> 00:13:00,080 No. No, let's do it. 132 00:13:01,640 --> 00:13:02,640 All right. 133 00:13:04,340 --> 00:13:07,200 Now, you said before that he was counting to five. 134 00:13:10,260 --> 00:13:11,260 One. 135 00:13:11,620 --> 00:13:13,080 He started to count. 136 00:13:13,500 --> 00:13:15,000 I... Two. 137 00:13:15,580 --> 00:13:17,040 Kept telling him to drop. 138 00:13:17,380 --> 00:13:19,520 Three. His weapon. 139 00:13:20,920 --> 00:13:21,920 Four. 140 00:13:22,800 --> 00:13:23,980 I... Four. 141 00:13:24,320 --> 00:13:29,660 Four. Four. I kept telling him to drop the gun, and he wouldn't. 142 00:13:31,560 --> 00:13:32,800 Did he point a weapon at you? 143 00:13:34,820 --> 00:13:36,680 What? Did he aim it at you? 144 00:13:38,060 --> 00:13:39,980 It's okay if you don't remember. 145 00:13:41,660 --> 00:13:45,260 He didn't point his weapon at me, but he said when he got to the count of 146 00:13:45,260 --> 00:13:46,260 five... Did he raise it? 147 00:13:47,860 --> 00:13:50,180 I didn't want to give him the chance. Did he make a move at all? 148 00:13:51,540 --> 00:13:54,840 I found him on site with the missing girls and he was threatening to shoot 149 00:13:54,900 --> 00:13:56,000 So you shot him at four? 150 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 I shot him at four. 151 00:14:00,800 --> 00:14:02,040 Look, it was him or me. 152 00:14:02,460 --> 00:14:03,840 Deal with it. I have to. 153 00:14:22,550 --> 00:14:24,570 Hello? Hi, Marilee. This is Mitchell. 154 00:14:26,730 --> 00:14:29,310 I heard about what happened. I saw on the news. 155 00:14:29,530 --> 00:14:33,330 I apologize at the risk of being insensitive. You've already crossed that 156 00:14:33,390 --> 00:14:34,910 Mitchell. This is not a good time. 157 00:14:35,110 --> 00:14:39,030 I only called to offer my sincere condolences. I can't imagine what you 158 00:14:39,030 --> 00:14:40,030 dealing with. 159 00:14:40,910 --> 00:14:41,910 Thank you. 160 00:14:43,890 --> 00:14:47,970 Is he... Will he recover? 161 00:14:50,150 --> 00:14:51,150 We don't know. 162 00:14:51,630 --> 00:14:52,890 If he does, not as himself. 163 00:14:53,770 --> 00:14:55,350 I'm so, so sorry. 164 00:14:56,450 --> 00:14:59,370 If there's anything I can do... I'm hanging up, Mitchell. 165 00:15:04,730 --> 00:15:05,790 What did she say? 166 00:15:06,850 --> 00:15:07,850 He's not dead. 167 00:15:48,910 --> 00:15:52,510 So remind me, did you become a cowgirl so you could show off? 168 00:15:53,430 --> 00:15:55,490 Or are you showing off because you're a cowgirl? 169 00:15:59,890 --> 00:16:01,490 You know what? Don't even answer that. 170 00:16:03,170 --> 00:16:05,830 Either way, I'm going to do it. 171 00:16:06,470 --> 00:16:07,470 You will be. 172 00:16:08,590 --> 00:16:10,690 I always like to bite off more than I can chew. 173 00:16:39,790 --> 00:16:40,749 Are you serious? 174 00:16:40,750 --> 00:16:44,150 I narrowed down the list of possible rigs based on the girl's description. 175 00:16:44,430 --> 00:16:48,750 27 matches in Lewis and Clark County, four of which were hauling at the same 176 00:16:48,750 --> 00:16:49,750 time of the kidnapping. 177 00:16:49,890 --> 00:16:53,710 Jenny. I got a buddy at the Vehicle Service Bureau checking on the 178 00:16:53,710 --> 00:16:54,689 of the rigs that match. 179 00:16:54,690 --> 00:16:56,870 Once we get some names, I'll pay them a visit. 180 00:16:57,610 --> 00:16:59,030 This isn't where you should be. 181 00:16:59,430 --> 00:17:02,590 It's where I need to be. First, because the truck is still out there, and 182 00:17:02,590 --> 00:17:03,590 second... 183 00:17:13,069 --> 00:17:14,369 I need to be strong for Jonathan. 184 00:17:16,210 --> 00:17:18,770 At home, I just wobble. 185 00:17:20,430 --> 00:17:24,130 Cody always said, just keep moving. Just move your feet. Just keep moving. 186 00:17:26,390 --> 00:17:27,390 Move. 187 00:17:28,329 --> 00:17:29,890 You know, I don't know much. 188 00:17:32,250 --> 00:17:39,090 But life at its fullest, intense emotions, both good and bad, I 189 00:17:39,090 --> 00:17:40,190 don't think we... 190 00:17:40,540 --> 00:17:42,720 Survive best by running away from them. 191 00:17:50,880 --> 00:17:52,380 How'd you get to be so smart? 192 00:17:53,240 --> 00:17:54,620 Unfortunately, the hard way. 193 00:17:55,580 --> 00:17:58,800 And clearly, the education continues. 194 00:18:01,120 --> 00:18:07,000 Denise, I know how much you adored him. 195 00:18:10,140 --> 00:18:11,160 How much you took care of him? 196 00:18:16,880 --> 00:18:18,320 We took care of each other. 197 00:18:36,120 --> 00:18:39,620 If he was hiding something in the house, don't you think I would have found it? 198 00:18:40,080 --> 00:18:41,140 Well, we got to be sure. 199 00:18:42,740 --> 00:18:43,740 I'm sorry. 200 00:19:30,220 --> 00:19:31,440 I'm a bad 201 00:20:05,830 --> 00:20:08,130 He's still with us, which is kind of a miracle. 202 00:20:09,050 --> 00:20:10,610 God's looking out for him, I guess. 203 00:20:12,450 --> 00:20:15,790 With all that's on God's plate, I wouldn't peg Rick for special treatment. 204 00:20:17,110 --> 00:20:18,530 What kind of music does he like? 205 00:20:20,270 --> 00:20:23,870 Beg your pardon? Well, with brain injuries, music has been shown to have 206 00:20:23,870 --> 00:20:27,650 benefits. We don't exactly know the science behind it, but it has gotten 207 00:20:27,650 --> 00:20:30,150 results. He likes Frank Sinatra. 208 00:20:30,910 --> 00:20:32,630 Great. Any particular song? 209 00:20:33,650 --> 00:20:34,650 High Hopes. 210 00:20:38,550 --> 00:20:39,870 My husband's a bit of a dork. 211 00:20:40,910 --> 00:20:41,910 I hope so, then. 212 00:21:09,560 --> 00:21:10,560 Jerry. 213 00:21:11,640 --> 00:21:12,640 Jenny Hoyt. 214 00:21:12,860 --> 00:21:14,540 We met briefly in the aftermath. 215 00:21:23,080 --> 00:21:24,080 I'm very sorry. 216 00:21:26,260 --> 00:21:27,460 Heard it was your husband they found? 217 00:21:31,880 --> 00:21:32,880 Can I sit? 218 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Please. 219 00:21:38,580 --> 00:21:39,580 How are you? 220 00:21:48,020 --> 00:21:49,020 I'll be okay. 221 00:21:50,500 --> 00:21:52,900 Considering I didn't even think I'd be alive at this point. 222 00:21:54,880 --> 00:21:59,740 And if your husband hadn't come looking for us, I'm not sure I would be. 223 00:22:04,540 --> 00:22:05,920 Listen, um... 224 00:22:07,600 --> 00:22:09,960 I know you've already been debriefed by the police. 225 00:22:10,840 --> 00:22:12,100 I used to work undercover. 226 00:22:13,000 --> 00:22:17,080 And unfortunately, cases like these aren't a priority for long. 227 00:22:17,360 --> 00:22:21,480 And the cops will be on to put the next fire out. So I'm our best shot if I hit 228 00:22:21,480 --> 00:22:22,439 that trucker. 229 00:22:22,440 --> 00:22:23,780 But I'm going to need your help. 230 00:22:24,760 --> 00:22:27,100 I want to get inside this guy's head. 231 00:22:28,400 --> 00:22:31,780 And I know this won't be pleasant for you, but I need... Miss Hoyt. 232 00:22:34,180 --> 00:22:35,180 Whatever you need. 233 00:22:36,490 --> 00:22:39,050 Your husband came to find us. 234 00:22:42,630 --> 00:22:43,690 Whatever you need. 235 00:23:06,280 --> 00:23:12,800 Just what makes that little old ant think he'll move that rubber tree plant? 236 00:23:13,080 --> 00:23:20,020 Anyone knows an ant can't move a rubber tree plant. But he's 237 00:23:20,020 --> 00:23:22,540 got high hopes. 238 00:23:22,760 --> 00:23:28,140 He's got high apple pie in the sky. 239 00:23:30,490 --> 00:23:36,410 Anytime you're getting low, instead of letting go, just remember that ant. 240 00:23:37,630 --> 00:23:41,570 Oops, there goes another rubber tree plant. 241 00:23:47,030 --> 00:23:48,030 Mr. 242 00:23:51,250 --> 00:23:52,250 Garsky. 243 00:23:53,010 --> 00:23:55,050 Jenny Hoyt. Could I talk to you for a second? 244 00:23:55,850 --> 00:23:57,850 Oh, it's not a good time. 245 00:24:09,600 --> 00:24:12,340 Question. How well did you know your husband, Miss Ligarski? 246 00:24:13,300 --> 00:24:14,300 Not at all? 247 00:24:15,600 --> 00:24:16,600 Not completely. 248 00:24:19,200 --> 00:24:21,420 Well enough to know you didn't want to know him completely. 249 00:24:22,780 --> 00:24:27,800 I told you it's not a good time. Let's talk about my husband. 250 00:24:28,800 --> 00:24:30,160 He was not seen with yours. 251 00:24:31,340 --> 00:24:36,820 He was found dead with a bullet in his head. A bullet it seems that your 252 00:24:36,820 --> 00:24:37,820 fired. 253 00:24:38,480 --> 00:24:40,460 I don't know how you expect me to respond. 254 00:24:42,080 --> 00:24:46,160 I can say that I am horrified. I can say that I'm sorry. 255 00:24:46,520 --> 00:24:49,180 I can say that I didn't know my husband much at all. 256 00:24:50,460 --> 00:24:55,240 But mostly, I just keep coming back to this is not a good time. 257 00:25:05,020 --> 00:25:06,600 I shouldn't have come. 258 00:25:06,920 --> 00:25:13,900 I know that there's nothing I can say to make it better, but I'm so sorry for 259 00:25:13,900 --> 00:25:14,900 your loss. 260 00:25:43,310 --> 00:25:47,430 This started with the search for two teens, and now apparently law 261 00:25:47,430 --> 00:25:49,310 is turning its focus on itself. 262 00:25:49,630 --> 00:25:53,990 We're told police are combing through every inch of the Legarski house in 263 00:25:53,990 --> 00:25:55,090 of possible evidence. 264 00:25:56,790 --> 00:26:00,010 You said he kept records. They might already have your name. 265 00:26:00,890 --> 00:26:02,230 We use burner phones. 266 00:26:04,710 --> 00:26:09,210 But he's got a secret room, a safe room behind his master closet, he said. 267 00:26:10,330 --> 00:26:11,930 All his records would be in there. 268 00:26:14,280 --> 00:26:15,500 I've got to get into his house. 269 00:26:15,700 --> 00:26:16,740 How could you possibly? 270 00:26:17,460 --> 00:26:21,020 The police will be all over that house. They're looking for a trucker. They have 271 00:26:21,020 --> 00:26:22,120 a description of you. 272 00:26:25,860 --> 00:26:32,620 If they get a name, they'll just 273 00:26:32,620 --> 00:26:34,880 pick me up and plop me down in front of those girls. 274 00:26:35,580 --> 00:26:37,220 They cannot learn my name. 275 00:26:38,560 --> 00:26:42,400 Which means I have to get into that house. 276 00:26:44,220 --> 00:26:45,220 And I will. 277 00:28:01,100 --> 00:28:05,160 I want to thank you all for showing up today to honor our dear friends. 278 00:28:05,760 --> 00:28:06,760 Go to your heart. 279 00:28:06,780 --> 00:28:07,780 Yeah! 280 00:28:08,220 --> 00:28:09,220 Come on up. 281 00:28:14,580 --> 00:28:15,580 Say a few words. 282 00:28:35,710 --> 00:28:39,290 Sometimes you find yourself a wild Mustang that just won't break well. 283 00:28:41,110 --> 00:28:44,210 The harder you try, the harder it'll fight you. 284 00:28:45,730 --> 00:28:48,130 And all you'll ever end up breaking is the spirit. 285 00:28:49,150 --> 00:28:50,310 So you got two choices. 286 00:28:50,590 --> 00:28:54,570 You can try to hold on, knowing you'll always have a bronc on your hands. 287 00:28:58,610 --> 00:29:00,390 Or you can let it be wild. 288 00:29:03,430 --> 00:29:04,510 Let it be free. 289 00:29:09,120 --> 00:29:10,480 Claudia was... 290 00:29:10,480 --> 00:29:20,060 Claudia 291 00:29:20,060 --> 00:29:21,060 was rascal. 292 00:29:22,640 --> 00:29:27,600 He was a great father. 293 00:29:28,360 --> 00:29:31,460 And on most days, a real pain in my ass. 294 00:31:39,700 --> 00:31:40,700 Need some help? 295 00:31:43,420 --> 00:31:44,420 Almost done. 296 00:31:55,600 --> 00:31:56,600 Need something? 297 00:32:00,900 --> 00:32:02,800 Jenny, I don't know how to be with you. 298 00:32:06,120 --> 00:32:07,400 Can't you just Google it? 299 00:32:07,740 --> 00:32:11,540 How to be with the widow at the funeral of the dead guy you slept with. 300 00:32:12,960 --> 00:32:13,960 Ouch. 301 00:32:15,220 --> 00:32:16,220 I'm kidding. 302 00:32:17,260 --> 00:32:19,300 I don't think there's a script for either one of them. 303 00:32:21,060 --> 00:32:22,060 I hope not. 304 00:32:26,000 --> 00:32:31,500 I know you've been through this, so I don't mean to dismiss the idea that you 305 00:32:31,500 --> 00:32:32,500 could help. 306 00:32:36,220 --> 00:32:37,360 Where should I start? 307 00:32:39,260 --> 00:32:40,260 No idea. 308 00:32:41,780 --> 00:32:43,260 At least for what you should do. 309 00:32:44,700 --> 00:32:49,620 As for what you shouldn't do, don't push everyone away like I did. 310 00:32:51,400 --> 00:32:52,400 I won't. 311 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 Do you have any news? 312 00:33:07,060 --> 00:33:08,320 Not yet, but we're on it. 313 00:33:09,800 --> 00:33:10,800 Okay. You're focused. 314 00:33:11,460 --> 00:33:12,460 Rest and heal. 315 00:33:14,080 --> 00:33:15,120 I'll rest when I'm dead. 316 00:33:15,740 --> 00:33:17,220 And I'd prefer not to be dead. 317 00:33:17,820 --> 00:33:19,200 And that trucker's still out there. 318 00:33:19,680 --> 00:33:22,600 I'm thinking maybe I could sit down with the sketch artist again. I know I can 319 00:33:22,600 --> 00:33:26,480 do better. His face should be plastered everywhere from here to Colorado by now. 320 00:33:28,580 --> 00:33:29,580 When do you head back? 321 00:33:30,220 --> 00:33:32,100 Tomorrow, but I think I can stay longer. 322 00:33:35,759 --> 00:33:40,460 Okay, time for Cody's favorite song by Neil Young, obviously. 323 00:33:42,920 --> 00:33:46,160 This one's for you, Cody. 324 00:34:04,520 --> 00:34:10,780 With your mother in so much pain I 325 00:34:10,780 --> 00:34:17,480 was almost there at the top of the stairs You're screaming 326 00:34:17,480 --> 00:34:18,699 in the rain 327 00:34:35,469 --> 00:34:36,530 Didn't take long. 328 00:34:39,370 --> 00:34:40,370 Anyone? 329 00:34:44,989 --> 00:34:46,469 Help, please. 330 00:34:57,990 --> 00:34:59,510 I got you. 331 00:35:11,480 --> 00:35:18,360 Did I see you walking with a boy that 332 00:35:18,360 --> 00:35:21,940 was not hand to hand? 333 00:35:22,640 --> 00:35:29,620 And with some black faith in a lonely place, you 334 00:35:29,620 --> 00:35:31,160 could understand. 335 00:35:37,420 --> 00:35:43,460 to tell you that it was only a change of plan. 336 00:35:45,000 --> 00:35:51,560 Dream up, dream up, let me fill your cup with the 337 00:35:51,560 --> 00:35:53,280 promise of man. 338 00:35:55,240 --> 00:36:01,440 When I see you give more than I can take, 339 00:36:01,740 --> 00:36:05,260 well, I only have this song. 340 00:36:07,340 --> 00:36:08,660 As the days pass, 341 00:36:09,760 --> 00:36:12,240 we will lose our breath. 342 00:36:12,520 --> 00:36:15,000 We'll leave it in the sun. 343 00:36:51,080 --> 00:36:52,940 Grace is coming in, the younger sister. 344 00:36:54,580 --> 00:36:56,320 The police told us to stand down. 345 00:36:56,760 --> 00:36:58,060 Is that what you're doing with Jerry? 346 00:37:01,680 --> 00:37:06,020 By the way, I did Google what to do at the funeral of the guy you slept with. 347 00:37:06,460 --> 00:37:08,540 I did not say to go up and sing with the widow. 348 00:37:10,680 --> 00:37:14,720 I tried to sing worse, at least, so as not to upstage. 349 00:37:15,540 --> 00:37:18,440 You did not sing worse than me. I lost my voice singing. 350 00:37:19,020 --> 00:37:20,060 I said I tried. 351 00:37:29,450 --> 00:37:31,030 I thought it would be you that would help me get through this. 352 00:37:41,870 --> 00:37:42,870 Maybe you can help me some. 353 00:37:45,410 --> 00:37:48,790 How? I can't make a go of this place alone. I need a partner. 354 00:37:51,950 --> 00:37:52,950 I'm not kidding. 355 00:37:53,930 --> 00:37:55,590 Cody was an ex -cop, you're an ex -cop. 356 00:37:55,970 --> 00:37:57,670 You take his place, we work together. 357 00:37:59,490 --> 00:38:00,570 You must be joking. 358 00:38:00,830 --> 00:38:03,170 You know the work. You have law enforcement connections. 359 00:38:03,390 --> 00:38:04,970 I've got a private detective agency. 360 00:38:05,270 --> 00:38:07,050 And as far as I'm concerned, we still have an open case. 361 00:38:16,310 --> 00:38:17,430 A trucker. 362 00:38:22,490 --> 00:38:24,370 Jerry said his truck has been customized. 363 00:38:26,470 --> 00:38:28,090 53 -footer on the outside. 364 00:38:30,760 --> 00:38:32,080 47 on the inside. 365 00:38:34,140 --> 00:38:35,180 How's that possible? 366 00:38:37,740 --> 00:38:38,940 A hidden compartment. 367 00:38:40,960 --> 00:38:42,060 Human cargo. 368 00:38:43,320 --> 00:38:44,480 We'll find them. 369 00:38:48,600 --> 00:38:49,780 So we're done then. 370 00:38:52,260 --> 00:38:54,400 For this one case only. 371 00:39:45,009 --> 00:39:46,310 Get away from me! 372 00:39:46,550 --> 00:39:47,810 It's just me! It's just me! 373 00:39:49,850 --> 00:39:50,850 Jimmy? 374 00:39:51,270 --> 00:39:52,590 Yeah, Jesus woman. 375 00:39:54,150 --> 00:39:56,990 What are you following me like that for? You almost gave me a heart attack. 376 00:39:57,890 --> 00:39:58,890 I know. 377 00:39:59,630 --> 00:40:02,710 Sorry. Just wanted to make sure you were okay. 378 00:40:03,830 --> 00:40:04,830 I'm okay. 379 00:40:06,310 --> 00:40:07,310 Yeah. 380 00:40:09,310 --> 00:40:10,310 I'll be okay. 381 00:40:20,430 --> 00:40:21,430 You should go home. 382 00:40:23,830 --> 00:40:24,830 Hey. 383 00:40:31,010 --> 00:40:32,310 You know you can still talk to me. 384 00:40:33,870 --> 00:40:36,350 Right? I think those days are over, Jimmy. 385 00:40:41,850 --> 00:40:42,870 Thanks for checking on me. 386 00:41:03,980 --> 00:41:06,860 You don't learn! 26690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.