All language subtitles for Benny Hill - s02e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,139 --> 00:00:19,100 A boy. A boy. I've got a little boy. A little boy. Mr. Stone, it isn't a boy. 2 00:00:19,160 --> 00:00:19,979 It's a girl. 3 00:00:19,980 --> 00:00:21,700 And will you please let go of my finger? 4 00:00:26,920 --> 00:00:28,640 Yes, it's the Benny Hill Show. 5 00:00:28,860 --> 00:00:30,760 And here is Benny Hill. 6 00:00:44,840 --> 00:00:46,620 As they would do unto you. 7 00:00:47,220 --> 00:00:52,240 Dearly beloved brethren, we are gathered here tonight to make money. 8 00:00:55,340 --> 00:00:59,320 You know, it was our own dear Lord who said, and I'm inclined to agree with 9 00:00:59,440 --> 00:01:02,260 that the meek shall inherit the earth. 10 00:01:02,620 --> 00:01:05,239 Now, if the meek are going to inherit the earth, what are the single men going 11 00:01:05,239 --> 00:01:06,240 to get? 12 00:01:07,120 --> 00:01:09,300 Tell you what they're going to get, they're going to get married, because 13 00:01:09,300 --> 00:01:10,940 everybody wants to be something different nowadays. 14 00:01:11,340 --> 00:01:12,380 Poor men wish they were rich. 15 00:01:12,910 --> 00:01:14,070 Rich men wish they were handsome. 16 00:01:14,310 --> 00:01:16,490 Single men wish they were married. And married men wish they were dead. 17 00:01:17,750 --> 00:01:21,550 So single men take warning before... Let me tell you something. She made it like 18 00:01:21,550 --> 00:01:24,270 a million dollars now, but in 20 years' time, she's still at like a million 19 00:01:24,270 --> 00:01:25,850 dollars. In loose change. 20 00:01:27,590 --> 00:01:30,930 So before she takes you down that path to the gallows, down the aisle to the 21 00:01:30,930 --> 00:01:34,010 altar, think of the aisle, think of the altar, think of the hymn. 22 00:01:34,390 --> 00:01:36,410 Because if she looks at you, that's what she is thinking. 23 00:01:37,070 --> 00:01:38,270 I'll alter him. 24 00:01:39,830 --> 00:01:40,930 Let me tell you something. 25 00:01:41,390 --> 00:01:45,170 Nature gave woman eyes like the stars, a complexion like silk, and a mouth like 26 00:01:45,170 --> 00:01:46,029 a rosebud. 27 00:01:46,030 --> 00:01:48,090 She stuck her tongue in it and smelled the whole damn thing. 28 00:01:49,050 --> 00:01:50,250 You know three wise monkeys? 29 00:01:50,630 --> 00:01:51,630 You know which one's married? 30 00:01:52,410 --> 00:01:53,410 Right! 31 00:01:54,210 --> 00:01:57,790 True, my wife can hold three billiard balls in her mouth without making a 32 00:01:57,790 --> 00:01:58,790 cannon. 33 00:02:01,390 --> 00:02:03,990 And she smiles, she gets lipstick on her ears. 34 00:02:04,970 --> 00:02:07,430 I can read her like a book, I wish I could shut her up the same way. 35 00:02:11,820 --> 00:02:12,880 back when he opens his wallet. 36 00:02:15,100 --> 00:02:16,100 That's true, that is. 37 00:02:16,320 --> 00:02:18,660 My wife says to me the other day, she said, I want three new dresses. 38 00:02:18,900 --> 00:02:21,360 I said, what would a woman want for three new dresses? She said, three new 39 00:02:21,700 --> 00:02:22,700 How about that? 40 00:02:49,420 --> 00:02:50,420 it was an old gorilla. 41 00:02:50,680 --> 00:02:55,140 And as he lay dying, he called me to his bedside, and just before he sold me his 42 00:02:55,140 --> 00:03:00,960 washing chain, he said to me, Always remember, a dead bird never falls out of 43 00:03:00,960 --> 00:03:01,939 its nest. 44 00:03:01,940 --> 00:03:03,160 And I never forgot that. 45 00:03:03,560 --> 00:03:06,860 I never found out what the hell he meant, but I never forgot it. He used to 46 00:03:06,980 --> 00:03:10,400 Help your enemies that'll confuse the hell out of them. 47 00:03:10,640 --> 00:03:15,180 And my grandmother would say, It's the little things in life that hurt. You can 48 00:03:15,180 --> 00:03:18,100 sit on top of a mountain, but you can't sit on... 49 00:03:19,660 --> 00:03:21,580 One day she broke her leg, so we shot her. 50 00:03:22,220 --> 00:03:24,920 But ladies and gentlemen, nobody's wrong all the time. 51 00:03:25,160 --> 00:03:27,640 Even the clock that don't go is right twice a day. 52 00:03:28,480 --> 00:03:32,900 Believe me, one of these days all your worries and troubles will be over, and 53 00:03:32,900 --> 00:03:34,700 your country of Britain will be great again. 54 00:03:35,140 --> 00:03:36,900 You won't live to see it, buddy. 55 00:04:16,880 --> 00:04:20,120 Ladies and gentlemen, thank you so much. Very nice to be with you once again. 56 00:04:20,240 --> 00:04:23,100 And we're starting off tonight with some more of those terrible moments of 57 00:04:23,100 --> 00:04:25,580 television from the studios of the world. 58 00:04:28,420 --> 00:04:33,700 And so is the cake mixture ready for the cake and ready for the bacon. 59 00:04:34,560 --> 00:04:36,820 Let's lift the bacon off the swine. 60 00:04:37,640 --> 00:04:41,160 We can have the bacon in the oven. 61 00:04:41,680 --> 00:04:42,680 Nuts. 62 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Nuts. 63 00:04:47,720 --> 00:04:54,620 And for better making the cake mixture, you must have an egg. An egg. An egg. 64 00:04:54,920 --> 00:04:55,940 An egg. 65 00:06:00,429 --> 00:06:03,010 Welcome to the Hello Hair studio. 66 00:06:03,370 --> 00:06:05,770 Hello, Marlo. Your hair looks very nice. 67 00:06:05,970 --> 00:06:09,080 Thank you. But I do have... trouble with my end. 68 00:06:09,520 --> 00:06:11,080 What you need is balance. 69 00:06:11,300 --> 00:06:13,800 What you need is balanced action. 70 00:06:14,140 --> 00:06:15,700 We'll soon put that right. 71 00:06:20,560 --> 00:06:25,880 What I'm going to do now is to give Marlowe some soft curls over this ear 72 00:06:25,880 --> 00:06:30,980 some more soft curls over that there, here, here, there. 73 00:06:31,540 --> 00:06:36,680 And you'll soon see how it has a hold with how it... 74 00:06:44,479 --> 00:06:51,160 What I'm going to do now is to brush Marlowe's hair with 75 00:06:51,160 --> 00:06:57,120 gentle downward strokes and keeping it nice 76 00:06:57,120 --> 00:07:03,700 and even so that the hair falls in nice 77 00:07:03,700 --> 00:07:05,080 natural strokes. 78 00:07:05,820 --> 00:07:10,800 I'm going to spray the back of her hair downwards. I always spray downwards. 79 00:07:27,440 --> 00:07:29,060 shaving cream. I've been looking for that everywhere. 80 00:07:30,340 --> 00:07:32,860 Oh, but I take it daily, Kiernan. 81 00:07:37,180 --> 00:07:38,180 Yes, 82 00:07:42,160 --> 00:07:43,160 we have in here. 83 00:07:55,530 --> 00:07:57,210 to how to make a decent omelette. 84 00:07:58,010 --> 00:08:01,310 Johnny, that's me. What thinks you of omelette? 85 00:08:01,750 --> 00:08:02,750 Omelette? Yeah. 86 00:08:03,170 --> 00:08:05,450 To be or not to be. 87 00:08:05,850 --> 00:08:07,490 That is the question. 88 00:08:08,170 --> 00:08:09,310 This is the answer. 89 00:08:10,230 --> 00:08:16,590 If you have Nick enough to go round, if you have Nick enough to go round, what 90 00:08:16,590 --> 00:08:17,509 can you do? 91 00:08:17,510 --> 00:08:21,810 Yeah, we can give him the ice smacking in the middle and we are getting some. 92 00:08:34,890 --> 00:08:39,210 an integral part of our big city nightlife. 93 00:08:41,049 --> 00:08:48,030 I refer to the... I refer to the 94 00:08:48,030 --> 00:08:49,030 escort agencies. 95 00:08:53,450 --> 00:08:59,530 Well, for a price, you could have that special evening with someone 96 00:08:59,530 --> 00:09:04,090 charming, attractive, wild. 97 00:09:06,740 --> 00:09:09,520 amicably disposed to your ever ephemeral whim. 98 00:09:11,400 --> 00:09:17,300 Most escort agencies supply only girls, but the Scuttle Escort Agency also 99 00:09:17,300 --> 00:09:18,720 supplies men. 100 00:09:19,040 --> 00:09:21,540 Good evening, sir. Good evening, viewers. 101 00:09:22,340 --> 00:09:27,640 Good evening, Mr. Scuttle. Now, Mr. Scuttle, if a lady came to you and said 102 00:09:27,640 --> 00:09:34,520 she wanted a night of excitement, glamour, sensuality, and 103 00:09:53,770 --> 00:09:57,510 If she wanted all these things... Yes, sir. 104 00:10:06,120 --> 00:10:07,380 Not necessarily, sir. 105 00:10:08,580 --> 00:10:09,820 I could do mine. 106 00:10:11,320 --> 00:10:12,720 Quite a few days' notice. 107 00:10:14,360 --> 00:10:17,440 No, sir. First of all, sir, I would send her jewels. 108 00:10:18,040 --> 00:10:19,480 Oh, expensive jewels. 109 00:10:19,720 --> 00:10:20,940 No, it's very reasonable jewels. 110 00:10:22,000 --> 00:10:23,920 Oh, Jules. 111 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 Yes, sir. 112 00:10:25,800 --> 00:10:28,980 Jules. Avoir du poids acroid. 113 00:10:30,560 --> 00:10:32,340 He's French. Half French. 114 00:10:32,580 --> 00:10:34,040 By a friend of his father's. Yes, sir. 115 00:10:38,670 --> 00:10:39,970 Tell me, is he bilingual? 116 00:10:42,730 --> 00:10:44,430 I believe some of them are, sir. 117 00:10:45,610 --> 00:10:47,610 I could find out if you require it. 118 00:10:49,030 --> 00:10:55,230 Personally, sir, I think that Homo sapiens and Lebanese should be left to 119 00:10:55,230 --> 00:10:58,990 own devices, sir. I mean, he earns his money, that's the main thing. They all 120 00:10:58,990 --> 00:11:01,590 do, sir. Some of the women that come in here for the fellas, sir. 121 00:11:01,890 --> 00:11:05,710 There's one woman comes in here for jewels, sir. Well, I tell you, if Moses 122 00:11:05,710 --> 00:11:07,730 seen her face, there'd have been another commandment, sir. 123 00:11:13,000 --> 00:11:13,659 for women. 124 00:11:13,660 --> 00:11:14,700 But with her, it's natural. 125 00:11:15,980 --> 00:11:22,740 She's got sunken cheeks, shallow eyeballs, deep dimples, and a cleft 126 00:11:23,260 --> 00:11:26,300 When she smiles, her old face caves in. 127 00:11:27,260 --> 00:11:29,000 Not a pretty sight, though, no. 128 00:11:29,440 --> 00:11:31,880 But she's loaded. Most nights, she is. 129 00:11:32,560 --> 00:11:36,040 She's potty about jewels, you know. They all are. They look jewels, you know. 130 00:11:36,040 --> 00:11:39,640 Tell me, what is it that he has that the others haven't got? 131 00:11:41,000 --> 00:11:44,040 Nothing really, sir. You've just got it grouped better, sir. 132 00:11:46,180 --> 00:11:48,820 It's not easy to put your finger on it, really, sir. 133 00:11:49,960 --> 00:11:53,000 How can you define me in tangerine, sir? 134 00:11:53,540 --> 00:11:57,660 It's a lot of things, sir. It's the casual way he lollops about, 135 00:11:57,660 --> 00:12:00,120 picking his tooth with a fork. 136 00:12:01,380 --> 00:12:05,920 Then again, sir, when cross -legged, it's that little expanse of dainty flesh 137 00:12:05,920 --> 00:12:08,660 that he reveals, so it's the bottom of his... 138 00:12:08,940 --> 00:12:10,840 boiler suit and the top of his clogs. 139 00:12:11,500 --> 00:12:16,760 In a word, sir, I would say charm. Pure, unadulterated charm, sir. And a great 140 00:12:16,760 --> 00:12:18,000 lover. He taught himself. 141 00:12:22,580 --> 00:12:26,440 Yes, he did, sir, and at the end of night, end of the evening, sir, he gives 142 00:12:26,440 --> 00:12:31,640 every lady a long -stemmed rose, sir, with a handwritten love poem attached. 143 00:12:32,200 --> 00:12:34,640 Ah, the pen is mightier than the sword. 144 00:12:34,980 --> 00:12:36,540 And easier to write with as well, sir. 145 00:12:36,860 --> 00:12:43,750 Yes. a load of this pray do not crush my buds as you hold them or 146 00:12:43,750 --> 00:12:50,390 the stalk that is hanging beneath place them 147 00:12:50,390 --> 00:12:56,530 instead next to your bed in the glass where you keep your false teeth get you 148 00:12:56,530 --> 00:13:00,280 there doesn't it sir get you there as well but mostly there Mind you, not all 149 00:13:00,280 --> 00:13:03,740 women go for these handsome, rugged, Romeo, good -looking types, you know. 150 00:13:03,740 --> 00:13:06,520 all good -looking men are conceited. I'm not, sir. 151 00:13:07,860 --> 00:13:11,680 You see, sometimes they like someone they can mother, you see. We send little 152 00:13:11,680 --> 00:13:15,040 Jackie along. They love him, sir. He's got a little boy lost look. A look of 153 00:13:15,040 --> 00:13:18,900 complete disillusionment, sir. Like Malcolm Allison watching Crystal Palace, 154 00:13:18,900 --> 00:13:19,900 know. 155 00:13:20,120 --> 00:13:24,800 Mr. Scuttle... Yes, sir. How do the ladies get hold of your Lotharios? 156 00:13:31,240 --> 00:13:32,780 Not as often as I'd like to. 157 00:13:33,640 --> 00:13:36,300 And very carefully. They choose carefully. 158 00:13:36,540 --> 00:13:40,140 I parade them and the ladies choose. Would the viewers like to see? 159 00:13:40,560 --> 00:13:44,380 I'm sure they would like to see. Would you stand back, sir? I'll see. 160 00:13:44,740 --> 00:13:45,920 I say, stand by, lad. 161 00:13:46,780 --> 00:13:47,780 Gaston. 162 00:13:48,040 --> 00:13:49,040 Yes, 163 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 your calca shows. 164 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 Look at that. 165 00:14:06,800 --> 00:14:11,640 I'd kiss your little hand, madam, to show that I'm high class. 166 00:14:11,980 --> 00:14:14,240 And I'd kiss your hand, madam. 167 00:14:15,760 --> 00:14:17,560 I'd rather kiss... Here, wait a minute. 168 00:14:18,740 --> 00:14:22,260 Get him with you. I'm very sorry. Mark! 169 00:14:22,880 --> 00:14:23,880 Mark! 170 00:14:24,080 --> 00:14:26,700 You sound like a dog with no roof to its mouth. Mark! 171 00:14:29,480 --> 00:14:30,580 He's around behind, sir. 172 00:14:31,220 --> 00:14:32,780 He's around front as well, sir. 173 00:14:33,000 --> 00:14:36,020 Would you like to meet the bottle? That would be nice. Come along. This little 174 00:14:36,020 --> 00:14:40,000 Johnny, sir. There he is. Look, he's blushing, sir. He's only 27, sir. He's 175 00:14:41,480 --> 00:14:42,580 About 30 years. 176 00:14:44,800 --> 00:14:49,120 Yes. The thing is, sir, quite honestly, he has only just come out of the 177 00:14:49,120 --> 00:14:52,380 Merchant Navy and he doesn't know much about the opposite sex, sir. 178 00:14:52,640 --> 00:14:54,580 I don't think he knows which is the opposite sex. 179 00:14:55,660 --> 00:14:56,660 Yes. 180 00:14:57,040 --> 00:14:58,800 They're the ones that go backwards when you dance. 181 00:14:59,140 --> 00:15:00,140 You see, he's burning. 182 00:15:00,460 --> 00:15:05,320 All the tides stood him. This one over here. There he is. He is our wit. Now, 183 00:15:05,340 --> 00:15:09,460 you see, we can provide escorts for any occasion, sir. 184 00:15:09,720 --> 00:15:14,540 Well, Mr. Scuttle, I'm now going to put your claims to the test. I would like 185 00:15:14,540 --> 00:15:19,800 for tonight someone young, charming, attractive, gay. 186 00:15:21,220 --> 00:15:24,740 I don't suppose any of them four. 187 00:15:25,920 --> 00:15:30,140 In fact, none of those would do, sir. No, no, no, no. I had a woman in mind. 188 00:15:30,660 --> 00:15:31,660 Did you? 189 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 When was this? 190 00:15:37,260 --> 00:15:41,160 Oh, sir, don't worry, because we have an even better selection of young ladies. 191 00:15:41,300 --> 00:15:44,160 Because some of the fellas that come here, some of the punters, you know, 192 00:15:44,280 --> 00:15:47,220 Oh, they've got some peculiar taste. They're a funny lot, you know, sir. They 193 00:15:47,220 --> 00:15:48,680 have little peccadillos. 194 00:15:49,000 --> 00:15:50,340 I had heard, sir. I had heard. 195 00:15:50,820 --> 00:15:52,540 Bye -bye, ladies. Here they come, sir. 196 00:15:53,140 --> 00:15:55,380 Our lovely, glamorous ladies. Look at that. 197 00:15:55,780 --> 00:15:57,100 Look at that little lot there, eh? 198 00:15:57,340 --> 00:15:58,340 Hang on. Bella! 199 00:15:58,600 --> 00:15:59,539 Come on, love. 200 00:15:59,540 --> 00:16:00,540 Come on! 201 00:16:00,860 --> 00:16:03,900 You stand as much chance as the others. Come on, love. Yes! 202 00:16:05,860 --> 00:16:09,700 He wants a sporty girl. He wants to have a bit of fun. Back to the hotel. 203 00:16:10,000 --> 00:16:13,860 Bit of fun. Have it. Anyone you like, sir. Take your pick, sir. Anyone you 204 00:16:28,360 --> 00:16:31,440 Come on, stop crying, stop crying. I'll take you. 205 00:16:31,960 --> 00:16:33,960 Oh, what a wise choice, sir. 206 00:16:34,560 --> 00:16:37,120 And I'm not just saying that because she's my wife, sir. 207 00:16:39,040 --> 00:16:43,720 She is the best here, and I can tell you that with great conviction, sir. 208 00:16:44,600 --> 00:16:45,600 £50, sir. 209 00:16:45,740 --> 00:16:49,500 £50? She is the best. She's the deluxe night out, sir. Oh, there we are. Thank 210 00:16:49,500 --> 00:16:52,280 you very much, sir. That's lovely. Now, now, now, stop crying, stop crying. 211 00:16:52,340 --> 00:16:55,660 Look, out of all those girls, you're the one I picked. 212 00:17:06,190 --> 00:17:07,190 molesting here. 213 00:17:07,210 --> 00:17:12,410 I'm talking to her, not you. I love it. 214 00:17:18,230 --> 00:17:20,510 Herman, it's called Hawaii. 215 00:17:21,109 --> 00:17:23,470 Miriam, I keep telling you the name of the place. It's Hawaii. 216 00:17:23,869 --> 00:17:24,869 It's Hawaii. 217 00:17:25,190 --> 00:17:26,190 It's Hawaii. 218 00:17:26,569 --> 00:17:30,310 Pardon me, sir. Would you mind telling us if this place is called Hawaii or 219 00:17:30,310 --> 00:17:31,770 Hawaii? Hawaii. 220 00:17:32,030 --> 00:17:33,570 Thank you. You're welcome. 221 00:17:49,710 --> 00:17:53,670 Don't forget that the first prize is a seat next to Brian Clough to watch 222 00:17:53,670 --> 00:17:54,670 Brighton play at home. 223 00:17:55,010 --> 00:17:59,670 The second prize is two seats next to Brian Clough to watch Brighton play at 224 00:17:59,670 --> 00:18:00,670 home. 225 00:18:01,530 --> 00:18:06,370 Well, see then if you agree with our judges as they pick their goalkeeper of 226 00:18:06,370 --> 00:18:09,330 year. Is it A, Ginger Tompkins? 227 00:18:54,800 --> 00:18:57,720 He's rolling to back mat, to wing a string out, to strike a lacquer. 228 00:18:57,960 --> 00:19:00,460 And he's herring down the field. Look at that ball control. 229 00:19:01,560 --> 00:19:02,620 Absolutely magnificent. 230 00:19:02,920 --> 00:19:04,140 Rivaling Georgie Dempsey. 231 00:19:06,140 --> 00:19:08,000 Absolutely flummoxing them. 232 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 And there he goes. 233 00:19:11,520 --> 00:19:13,080 Herring down. And he's going to shoot. 234 00:19:13,420 --> 00:19:15,340 And Jass. Jass saves it. 235 00:19:15,780 --> 00:19:19,800 Oh, to save a ball like that, you really need a huge Jass. 236 00:19:22,940 --> 00:19:24,200 Is it goalie D? 237 00:19:25,070 --> 00:19:27,330 Willie Grover of Bristol City Rovers. 238 00:19:33,390 --> 00:19:40,310 The referee, 239 00:19:40,430 --> 00:19:42,450 Mr. Hall, is having a marvellous day. 240 00:19:43,190 --> 00:19:45,990 He's keeping it flowing and a lesson to all referees. 241 00:19:46,250 --> 00:19:47,250 He shoots. 242 00:20:17,730 --> 00:20:22,990 Walter Guy from British West Hampstead, the ex -ballet dancer, ex -male model. 243 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Off we go. 244 00:20:56,360 --> 00:20:58,200 Magnificent kick. And here in the goal is the people. 245 00:20:59,220 --> 00:21:03,300 Saved by Walter Guy of British West Hampstead. He is the people of the 246 00:21:03,300 --> 00:21:05,040 of Cambridge. And another magnificent save. 247 00:21:05,300 --> 00:21:06,239 Walter Guy. 248 00:21:06,240 --> 00:21:10,220 Walter Guy. He really is absolutely incredible in goal. And now he's doing a 249 00:21:10,220 --> 00:21:12,580 little part of the... And another magnificent save. 250 00:21:17,900 --> 00:21:21,980 Well, after due deliberation and much soul -searching, the judges have decided 251 00:21:21,980 --> 00:21:24,140 that the goalkeeper of the year is... 252 00:21:24,380 --> 00:21:25,279 your Tompkins. 253 00:21:25,280 --> 00:21:29,600 And here to present the prize is none other than our old friend, Geordie Peck. 254 00:21:31,520 --> 00:21:36,540 It would be great pleasure to present this trophy to you and to place it in 255 00:21:36,540 --> 00:21:40,420 hands which have often been considered as safe as a bank of women. 256 00:21:45,820 --> 00:21:52,080 Do you want to marry my daughter, Ella May? 257 00:21:52,500 --> 00:21:53,500 I sure do. 258 00:21:55,400 --> 00:21:57,040 You know, she's 15 years old. 259 00:21:58,340 --> 00:21:59,780 But she looks 12. 260 00:22:00,140 --> 00:22:01,140 That's true. 261 00:22:01,620 --> 00:22:03,420 Thank you. 262 00:22:06,520 --> 00:22:10,460 And ladies and gentlemen, my next guest is without a doubt. 263 00:22:10,900 --> 00:22:16,040 So will you welcome with the hottest band in town, the delightful Judith 264 00:25:10,350 --> 00:25:15,350 Why are you looking at me like that for? Why do you look at me like that? 265 00:25:17,230 --> 00:25:18,230 Captain, 266 00:25:32,090 --> 00:25:35,410 we've just captured some more of you Nazis. 267 00:25:38,670 --> 00:25:40,910 They've, um, all got pally arses. 268 00:25:43,270 --> 00:25:44,390 That's nice to know. 269 00:25:45,510 --> 00:25:47,530 Go, go, go, go, go, go. 270 00:25:48,130 --> 00:25:50,150 Now, look here, you fellows. 271 00:25:50,850 --> 00:25:53,190 Let's be honest with each other, shall we? 272 00:25:53,950 --> 00:25:57,670 You're not going to try and escape from here, are you? 273 00:25:57,990 --> 00:25:58,990 No. 274 00:25:59,870 --> 00:26:03,430 We're all happy here in Colpitt's Castle, aren't we? 275 00:26:03,950 --> 00:26:04,950 Yes, we are. 276 00:26:05,470 --> 00:26:12,170 So, you play... ball with me and I'll play 277 00:26:12,170 --> 00:26:13,650 ball with you. 278 00:26:15,850 --> 00:26:20,750 Now then, let's have a little looky -look in my bookie -book. 279 00:26:21,390 --> 00:26:22,390 Bookie -book? 280 00:26:22,710 --> 00:26:25,270 Ich denke, Herr Major, ist ein Puff. 281 00:26:27,450 --> 00:26:31,350 You must not call that Puff ein Major. 282 00:26:33,050 --> 00:26:34,710 That Puff ist ein Colonel. 283 00:26:35,270 --> 00:26:37,730 Guck mal, unter das Arm ist das Baton. 284 00:26:38,510 --> 00:26:40,630 What does he know how to do with the baton? 285 00:26:43,350 --> 00:26:47,010 And what does he know how to do with the baton? He knows how to stick it on the 286 00:26:47,010 --> 00:26:48,010 jumper. 287 00:26:48,510 --> 00:26:52,070 Do you know how to stick it on the jumper, the big baton? 288 00:26:52,750 --> 00:26:54,330 The whole little jumper. 289 00:26:55,110 --> 00:26:57,850 Not on your Nelly, not our beloved Colonel. 290 00:27:07,690 --> 00:27:12,510 sir, how happy and delighted he is to be working under such a foot -exionist as 291 00:27:12,510 --> 00:27:13,510 your good self, sir. 292 00:27:15,150 --> 00:27:18,230 Make a little shine, sir. Make a little shine. Make a little sunshine. 293 00:27:19,070 --> 00:27:22,690 Now, look here, Captain Stuck. 294 00:27:23,270 --> 00:27:26,250 I've decided to hold you... Thank you, sir. 295 00:27:29,350 --> 00:27:31,270 ...personally... That's even better, sir. 296 00:27:33,990 --> 00:27:37,050 ...responsible... Oh, thank you, sir. ...any attempt to escape your... 297 00:27:37,800 --> 00:27:40,180 before on a diet of bread and water. 298 00:27:40,460 --> 00:27:44,200 Oh, extra rations. Goodie, goodie, goodie, goodie. That's nice, that's 299 00:27:44,200 --> 00:27:45,200 must find a hole. 300 00:27:45,660 --> 00:27:46,660 Ghost! 301 00:27:47,860 --> 00:27:50,320 I am the escaping officer. 302 00:27:51,120 --> 00:27:54,640 And what I said, the ghost. 303 00:27:57,440 --> 00:28:01,480 Yes, yes. But do you have a hole? 304 00:28:01,780 --> 00:28:03,540 Do I have a hole? 305 00:28:03,820 --> 00:28:05,520 I have a good hole. 306 00:28:20,039 --> 00:28:22,840 Now then. 307 00:28:38,190 --> 00:28:43,510 speaking only the English that is being spoken by the British people in the 308 00:28:43,510 --> 00:28:44,910 prairie of their own home. 309 00:28:45,950 --> 00:28:47,030 Do you understand? 310 00:28:47,650 --> 00:28:48,650 Yes! Yes! 311 00:28:52,030 --> 00:28:58,150 Why should you, the escape officer, be? Because I, the best man for the job, am. 312 00:29:00,610 --> 00:29:06,230 I was the only man to escape from the Minsky prison in Moscow, under the nose 313 00:29:06,230 --> 00:29:07,230 the Kremlin himself. 314 00:29:09,800 --> 00:29:13,760 Men found escaping from that prison are dragged through the streets by the 315 00:29:13,760 --> 00:29:14,760 Bolsheviks. 316 00:29:17,580 --> 00:29:24,540 And then they are incarcerated in the same cell that they put 317 00:29:24,540 --> 00:29:25,540 Lenin. 318 00:29:26,200 --> 00:29:27,200 Lenin. 319 00:29:28,560 --> 00:29:29,780 Lenin. Leninin. 320 00:29:30,080 --> 00:29:34,980 Leninin. Stalininin. They're all those. I was in the elite panzer division. I 321 00:29:34,980 --> 00:29:39,000 was in the airborne commandos. I thought you were the crooked cologne. 322 00:29:45,330 --> 00:29:46,670 Get out, you pig. 323 00:29:47,070 --> 00:29:51,590 That is us in the house here. There is the growth gate. We open the gate and 324 00:29:51,590 --> 00:29:55,890 outside we get on a bus. It will be a dirty one. 325 00:29:56,370 --> 00:29:58,010 Why should it be a dirty one? 326 00:29:58,230 --> 00:30:01,710 Because the only bus that comes past here is a number dirty one. 327 00:30:21,360 --> 00:30:22,480 you will board a train. 328 00:30:22,740 --> 00:30:24,360 Do not attract attention. 329 00:30:25,000 --> 00:30:31,520 Act naturally on the train. If you feel like a slash, have a slash in the 330 00:30:31,520 --> 00:30:36,540 compartment, slash on the D, slash on the floor. 331 00:30:37,520 --> 00:30:39,780 If you can manage it, slash on the ceiling. 332 00:30:40,880 --> 00:30:46,020 And when people see you, wave your knife about in your hand, and they will think 333 00:30:46,020 --> 00:30:47,620 you are footballs to board up. 334 00:30:49,370 --> 00:30:54,050 Indeed, in conversation with the bandage, such as words like, Watcher me 335 00:30:54,050 --> 00:30:55,050 cock sparrow. 336 00:30:55,910 --> 00:30:57,090 Knees up, mother brown. 337 00:30:58,930 --> 00:31:00,890 And go and get connoted. 338 00:31:02,570 --> 00:31:04,410 Go and get stew fake. 339 00:31:05,270 --> 00:31:06,870 Give us a kiss and show us you can nickel. 340 00:31:07,750 --> 00:31:10,330 It's me, it's me, it's me. 341 00:31:11,690 --> 00:31:16,390 It's a plane, it's a plane, it's a plane. I put my hand in. Yeah. 342 00:31:17,230 --> 00:31:19,900 Yeah. I have the handle. I turn the handle. 343 00:31:30,080 --> 00:31:31,200 Captain, stop! 344 00:31:31,700 --> 00:31:33,440 Ja, ich bin hierher, Colonel. 345 00:31:34,680 --> 00:31:35,840 You don't know me. 346 00:32:06,440 --> 00:32:10,660 Ladies and gentlemen, will you welcome three lovely young ladies who sing with 347 00:32:10,660 --> 00:32:16,160 one voice, which is pretty smart, because the other two... Ladies and 348 00:32:16,200 --> 00:32:18,260 the farinaceous Lady Bird! 349 00:32:39,400 --> 00:32:46,220 Those were such happy times not so long ago, how I wondered where 350 00:32:46,220 --> 00:32:47,220 they'd gone. 351 00:32:47,740 --> 00:32:54,500 But they're back again, just like a long lost friend, all the songs I 352 00:32:54,500 --> 00:32:55,820 loved so well. 353 00:32:56,660 --> 00:33:02,340 Every sha -la -la -la, every whoa -ho -ho, till sha - 354 00:33:22,030 --> 00:33:28,190 Just like before, it's yesterday once more. 355 00:33:31,670 --> 00:33:38,410 To give you a lesson, looking back on how it was in 356 00:33:38,410 --> 00:33:39,510 years gone by. 357 00:33:39,790 --> 00:33:46,270 And the good times that I had, makes today seem rather 358 00:33:46,270 --> 00:33:49,250 sad. So much has changed. 359 00:33:52,910 --> 00:33:59,470 It was songs of love that I would sing to them, and I'd memorize each 360 00:33:59,470 --> 00:34:06,110 word. Those old melodies still sound so good to me as they 361 00:34:06,110 --> 00:34:08,210 melt the years away. 362 00:34:08,969 --> 00:34:15,030 Every shine, every rose still shines. 363 00:34:17,590 --> 00:34:19,370 Every single... 364 00:34:38,290 --> 00:34:40,810 It's yesterday one more time. 365 00:35:13,460 --> 00:35:16,100 with $200 in it. Yeah, sure as hell did. 366 00:35:16,600 --> 00:35:22,640 $200. What did you do about it? I put an advert in the lost and found column of 367 00:35:22,640 --> 00:35:23,880 the Budapest News. 368 00:35:25,360 --> 00:35:27,780 Hey, Paul, can I go out to play? 369 00:35:28,120 --> 00:35:29,640 What, with them hos in your trousers? 370 00:35:29,960 --> 00:35:32,440 No, Paul, with the kids across the street. 371 00:39:42,990 --> 00:39:44,110 Thanks so much, Abney. 372 00:39:45,510 --> 00:39:49,890 Well, I reckon it's cheaper than sending a wife to a beauty parlor. 373 00:40:13,009 --> 00:40:19,450 Desperado Y tú, tú contestando Quizás, 374 00:40:19,450 --> 00:40:21,310 quizás, quizás 375 00:41:35,520 --> 00:41:40,800 Now we sing for you one beautiful song all about a boy who says my girl is like 376 00:41:40,800 --> 00:41:46,140 my guitar because she have a pretty little white ears a long slim white neck 377 00:41:46,640 --> 00:41:51,940 lovely shoulders, a slim waist, and he loved her very, very much. 378 00:41:52,380 --> 00:41:58,560 Some say it's from Venezuela, 379 00:41:59,200 --> 00:42:06,040 where one night on the deck of a whaler, a drunken and barefooted sailor tried 380 00:42:06,040 --> 00:42:08,120 to put out a fag with his feet. 381 00:42:08,640 --> 00:42:14,520 Some say that it's Mexico City, where the girls all parade in their pretties. 382 00:42:15,440 --> 00:42:19,640 I'd like to get hold of their ditties, but they stink because they're terribly 383 00:42:19,640 --> 00:42:26,140 sweet. A dirty old man one day with his van splashed mud over Lolita's knee. 384 00:42:26,580 --> 00:42:28,440 She said, heavens above. 385 00:42:28,720 --> 00:42:32,300 And he said, I know love, but I've got to get back for my tea. 386 00:42:32,900 --> 00:42:38,240 Oh, you'll never find hairs on a duck egg, but you'll always find hairs on an 387 00:42:38,240 --> 00:42:44,760 ape. And it's only the hairs on a goose brain that stop me from being a great. 388 00:42:46,540 --> 00:42:47,900 went into his kitchen. 389 00:42:48,500 --> 00:42:54,460 Said to his landlord, Mr. Plum, have you corn on the cob? And he said, I have 390 00:42:54,460 --> 00:42:57,220 not, but I do have a boil on my thumb. 391 00:42:58,040 --> 00:43:03,400 My lolo, he just crossed up Paris with a crocodile. He calls it Roy. 392 00:43:03,920 --> 00:43:09,660 He said, sit up and beg so we'd bit off his leg and said, no, the saucy boy. 393 00:43:10,280 --> 00:43:16,100 We buried poor Fred because he was dead. His favourite and was read out. 394 00:43:16,340 --> 00:43:21,700 But his half sister Maud said she couldn't afford a nice tone so they just 395 00:43:21,700 --> 00:43:22,700 his head out. 396 00:43:22,780 --> 00:43:28,860 There was a young man from Caracas who was larking around like a jackass. 397 00:43:29,080 --> 00:43:34,400 Then he slipped and fell on his maracas which promptly brought tears to his 398 00:43:34,400 --> 00:43:41,020 eyes. So if your name is Harton or Larton or Martin or Barton or Barton 399 00:44:57,499 --> 00:45:01,380 I have a lovely bunch of coconuts. 400 00:45:16,980 --> 00:45:19,920 Please don't blame our doggie. It's not his fault at all. 401 00:45:20,180 --> 00:45:22,540 Someone left a wet umbrella standing in the hall. 402 00:45:34,819 --> 00:45:38,820 Why is it cemeteries always have walls? It's silly beyond a doubt. The people 403 00:45:38,820 --> 00:45:41,220 outside don't want to go in and the people inside can't get out. 404 00:46:03,029 --> 00:46:06,090 Arsenal 27, Real Madrid 0. 405 00:46:13,350 --> 00:46:17,230 Now the landlord of the Green Dragon says his lodging house is the best. 406 00:46:18,050 --> 00:46:21,630 To kid you, he's got central heating, he answers the door in his vest. 407 00:46:22,830 --> 00:46:25,950 Every night he's out dancing, but for him it is terribly cheap. 408 00:46:27,130 --> 00:46:30,430 Because he drinks vodka and Horlicks, when it's time to pay, he's asleep. 409 00:46:45,939 --> 00:46:50,020 Now I once had to share a bedroom with a holiday maker who snored. 410 00:46:50,880 --> 00:46:52,820 My wife said, he'll keep you awake all night. 411 00:46:53,040 --> 00:46:54,280 You are bound to be bored. 412 00:46:55,140 --> 00:46:58,900 I said, never fear, I have an idea. So after I switched out the light... 413 00:46:59,480 --> 00:47:02,840 Before I went to sleep, I kissed him on the cheek and he stayed awake all night. 414 00:47:10,860 --> 00:47:11,260 Now, 415 00:47:11,260 --> 00:47:19,340 outside 416 00:47:19,340 --> 00:47:24,000 the bar in Toledo, where my wife had had more than a fill, a man stood rotating 417 00:47:24,000 --> 00:47:26,180 a chicken on a flaming hot infrared grill. 418 00:47:27,339 --> 00:47:30,600 She staggered up to him and shouted with a voice just like a downed crier. 419 00:47:31,360 --> 00:47:34,460 She said, hey, mate, your barrel organ is broken. What's more, your monkey's on 420 00:47:34,460 --> 00:47:35,460 fire. 421 00:47:41,640 --> 00:47:48,020 Ladies and gentlemen, I'm afraid that's all we've time for, but we look forward 422 00:47:48,020 --> 00:47:50,140 to seeing you all again very, very soon. Till then. 33691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.