Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:10,520
Stand by.
2
00:00:11,140 --> 00:00:12,880
Like another drink, potty?
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,700
I'd love one, Henry.
4
00:00:15,080 --> 00:00:16,200
Well, I'll ring for the Batman.
5
00:00:16,420 --> 00:00:17,420
Good sir.
6
00:00:41,490 --> 00:00:42,910
It's the Betty Hill Show.
7
00:00:43,270 --> 00:00:45,610
And here is Betty Hill.
8
00:00:48,230 --> 00:00:51,170
Now known as Dapper Dan, the lady killer
man.
9
00:00:51,570 --> 00:00:53,450
And those that I don't kill a wound a
bit.
10
00:00:54,190 --> 00:00:58,530
I run a fancy car. I call it the
Mayflower on account of all the Puritans
11
00:00:58,530 --> 00:00:59,530
come across in it.
12
00:00:59,910 --> 00:01:04,170
Now it's a 20 -year -old ham up to the
wood near Boulder. Dan parked the car so
13
00:01:04,170 --> 00:01:05,430
that she'd know what to do.
14
00:01:06,200 --> 00:01:09,620
I said, get in the back now, Pat. She
said, what the hell do you think I am? I
15
00:01:09,620 --> 00:01:11,420
want to stay in the front seat here with
you.
16
00:01:11,740 --> 00:01:16,620
Whoa! Give me an older woman every time,
every time. Give me an older woman
17
00:01:16,620 --> 00:01:17,660
every time.
18
00:01:17,900 --> 00:01:21,540
Because they don't yell and they don't
tell and oh, they're grateful as hell.
19
00:01:21,540 --> 00:01:23,660
give me an older woman every time.
20
00:01:24,200 --> 00:01:29,340
Now, the day my Uncle Joe married my
Aunt Flo, he was 44 and she was 69.
21
00:01:30,270 --> 00:01:33,850
That night as I lay on my bed while I
heard every word they said, I couldn't
22
00:01:33,850 --> 00:01:35,690
help it because the room was next to
mine.
23
00:01:36,290 --> 00:01:40,330
He said, how about it, dear? She
pretended not to hear. He begged and
24
00:01:40,330 --> 00:01:41,730
till his voice was hoarse indeed.
25
00:01:42,470 --> 00:01:46,090
He said, oh, how about it, Flo? She
said, how about what, Joe? He said, oh,
26
00:01:46,090 --> 00:01:47,870
pocket is in a pair of kittens who
sleep.
27
00:01:55,790 --> 00:02:00,110
I don't know that grateful as hell so
can be an older woman every time.
28
00:02:00,730 --> 00:02:05,550
Last year I divorced Maureen. Now, she
was just 19 the day that she became my
29
00:02:05,550 --> 00:02:06,550
bony bride.
30
00:02:06,650 --> 00:02:10,650
She was as cold as charity, just as
frigid as could be. Well, when she
31
00:02:10,650 --> 00:02:12,170
her mouth, a little light came on
inside.
32
00:02:12,910 --> 00:02:16,470
Now, last week I met her at a party. I
was feeling kind again, kind of hearty,
33
00:02:16,470 --> 00:02:18,490
and several whiskeys had sharpened up my
wit.
34
00:02:18,730 --> 00:02:22,710
I said, how about a bit of whoopee? She
said, over my dead body. I said,
35
00:02:22,790 --> 00:02:24,510
Maureen, gal, you haven't changed a bit.
36
00:02:26,280 --> 00:02:30,860
older woman every time, every time. Give
me an older woman every time.
37
00:02:31,100 --> 00:02:34,800
Cause they don't yell and they don't
tell and oh, they're grateful as hell.
38
00:02:34,800 --> 00:02:36,960
give me an older woman every time.
39
00:02:37,460 --> 00:02:41,540
Now, when I was just a boy, I took a
little gal called Joy down to the meadow
40
00:02:41,540 --> 00:02:43,080
and we lay down by a hedge.
41
00:02:43,340 --> 00:02:46,960
I said, do you know, my pretty little
squaw, what your lovely lips are for?
42
00:02:46,960 --> 00:02:49,180
said, to stop my mouth from fraying
around the edge.
43
00:02:49,720 --> 00:02:53,480
Now, I tell you, Mom was 53, but you
know, she still suits me, though later
44
00:02:53,480 --> 00:02:55,240
hearing it really ain't so hot.
45
00:02:55,690 --> 00:02:59,350
But at night, as I lay on my bed, I put
my lips up close to her head, and I say,
46
00:02:59,450 --> 00:03:01,430
well, you going to sleep or what? And
she says, what?
47
00:03:02,130 --> 00:03:07,250
Give me an older woman every time, every
time. Give me an older woman every
48
00:03:07,250 --> 00:03:11,170
time. Because they don't yell and they
don't tell, and oh, they're grateful as
49
00:03:11,170 --> 00:03:15,790
hell. So give me an older woman, a real
hot -blooded woman, a right -wing bitchy
50
00:03:15,790 --> 00:03:18,370
woman. Give me an older woman every
time.
51
00:03:28,880 --> 00:03:33,680
the south coast of England, just a few
short miles from Folkestone, the
52
00:03:33,680 --> 00:03:38,320
enterprising face of industry's private
sector has manifested itself.
53
00:03:39,000 --> 00:03:43,640
Impatient with administrative delay, one
of our best -known northern
54
00:03:43,640 --> 00:03:49,300
entrepreneurs has pushed the boat up,
and he's going ahead with his own
55
00:03:49,300 --> 00:03:51,600
tunnel. What? One short!
56
00:03:52,060 --> 00:03:53,060
You won't stop?
57
00:03:53,200 --> 00:03:55,340
Yeah. Look, you said you were one short!
58
00:04:01,450 --> 00:04:06,170
The man behind it all, Mr. Fred Scuttle.
Good evening, viewers, and welcome...
59
00:04:06,170 --> 00:04:08,030
Tell me, Mr. Scuttle.
60
00:04:08,350 --> 00:04:11,170
How long have you been at it?
61
00:04:14,990 --> 00:04:16,709
How long have I been at what, sir?
62
00:04:16,950 --> 00:04:19,050
How long have you been in this whole
boring business?
63
00:04:23,450 --> 00:04:27,890
Very interesting, sir. A whole boring
business, sir. I'm very sorry, sir.
64
00:04:28,170 --> 00:04:29,290
I didn't get the...
65
00:04:29,660 --> 00:04:31,660
of your nuances, did I there, sir? No.
66
00:04:32,040 --> 00:04:37,120
We have been digging, sir, actually
physically digging, sir, for the last
67
00:04:37,120 --> 00:04:39,960
weeks. Have you been subsidised?
68
00:04:43,000 --> 00:04:45,280
No, sir, no.
69
00:04:47,160 --> 00:04:48,240
I haven't, sir, no.
70
00:04:50,060 --> 00:04:52,180
What about some of the lads, you know?
71
00:04:53,340 --> 00:04:54,720
I haven't inquired, sir.
72
00:04:55,400 --> 00:04:57,440
There's no skin off my nose one way or
the other.
73
00:05:00,650 --> 00:05:01,569
so we don't cry.
74
00:05:01,570 --> 00:05:04,030
When did you implement your recruitment
programme?
75
00:05:04,710 --> 00:05:05,710
Sir?
76
00:05:06,330 --> 00:05:07,330
Get soft.
77
00:05:12,110 --> 00:05:13,570
Months ago, sir. Months ago.
78
00:05:13,790 --> 00:05:16,430
And I've got the best, sir. You've heard
of the lump?
79
00:05:16,910 --> 00:05:18,110
I've got the dollop.
80
00:05:19,750 --> 00:05:23,870
Little Willie Lee doesn't know the
meaning of the word fear. Doesn't know
81
00:05:23,870 --> 00:05:25,770
meaning of the word claustrophobia, sir.
82
00:05:26,470 --> 00:05:28,170
Doesn't know the meaning of the word
hazardous.
83
00:05:28,610 --> 00:05:29,770
Why is that? He's Chinese.
84
00:05:33,770 --> 00:05:34,609
Atlas Charlie.
85
00:05:34,610 --> 00:05:35,750
Atlas? Never wear that.
86
00:05:37,770 --> 00:05:41,370
It's for his selfies, you see. He
collects them. He's got the biggest
87
00:05:41,370 --> 00:05:44,070
of seashells on the seashells in
England.
88
00:05:45,270 --> 00:05:46,970
I didn't think much of his muscles.
89
00:05:48,850 --> 00:05:50,490
You haven't seen his cockles, have you?
90
00:05:53,170 --> 00:05:55,330
How many are there in your consortium?
91
00:05:58,510 --> 00:06:00,790
At any given moment, one, sir.
92
00:06:01,650 --> 00:06:02,670
When they are sitting.
93
00:06:03,870 --> 00:06:07,390
You see, sir, I should think
Longstocking will be empty now, sir.
94
00:06:07,670 --> 00:06:09,590
You should be up content, sir.
95
00:06:11,410 --> 00:06:13,650
Is there a newspaper behind you?
96
00:06:18,130 --> 00:06:20,670
Yes, yes, sir. It's the Sunday Times.
97
00:06:21,570 --> 00:06:23,570
No, I tell a lie, sir. It's the Melody
Maker.
98
00:06:24,010 --> 00:06:26,050
I get them muddled up. They're so
similar, you see.
99
00:06:33,390 --> 00:06:34,690
in the consortium, sir.
100
00:06:35,350 --> 00:06:37,410
That's the only time my lads will read
anything.
101
00:06:38,470 --> 00:06:41,630
That's why they're submitting forms, you
see. They never get the complete story.
102
00:06:43,070 --> 00:06:48,130
How much is this tunnel going to cost?
May I be frank, sir? If you wish. I'll
103
00:06:48,130 --> 00:06:49,130
honest if you'd rather.
104
00:06:50,490 --> 00:06:51,490
All right, sir.
105
00:06:51,750 --> 00:06:53,530
Give or take a pee.
106
00:06:58,570 --> 00:06:59,910
£726 .50.
107
00:07:01,450 --> 00:07:04,510
Is that a conservative estimate? The
same one I showed to Adam Wilson.
108
00:07:05,890 --> 00:07:08,110
He could have had the glory of this,
sir.
109
00:07:08,750 --> 00:07:13,650
I showed Barbara Castle my manifesto in
front of witnesses.
110
00:07:14,750 --> 00:07:16,590
She turned her back on me, sir.
111
00:07:16,790 --> 00:07:17,970
That was taking a chance.
112
00:07:20,170 --> 00:07:26,950
We was going to have... We was going to
have Sir Alec
113
00:07:26,950 --> 00:07:30,050
Douglas Holm down here to turn the first
sod over.
114
00:07:35,430 --> 00:07:37,410
Hume, Sir Alec Douglas Hume.
115
00:07:37,630 --> 00:07:38,630
Did he arrive?
116
00:07:38,670 --> 00:07:39,770
No, sir, he was ill in bed.
117
00:07:40,050 --> 00:07:41,050
With Flo.
118
00:07:43,310 --> 00:07:46,570
I mean, it's all right, they're ignoring
us, but they're not in reality, sir,
119
00:07:46,610 --> 00:07:50,110
because outside they've got a navy, one
of them tote things, they're spying on
120
00:07:50,110 --> 00:07:52,450
us. They've got a navy, they've got one
of them out there.
121
00:07:52,790 --> 00:07:54,330
Frigate. Quite right, sir.
122
00:07:58,290 --> 00:08:02,770
But nevertheless, sir, in seven weeks'
time, we shall have our gala opening,
123
00:08:03,030 --> 00:08:04,030
sir.
124
00:08:04,430 --> 00:08:09,190
60 -girl guys are going to cycle four
abreast. That's too deep.
125
00:08:11,350 --> 00:08:13,330
And it's very wide, you see, sir.
126
00:08:13,630 --> 00:08:17,030
Right the way across, and they'll be
coming... They'll come up there, sir.
127
00:08:17,030 --> 00:08:18,030
sir. They'll come up in France?
128
00:08:19,730 --> 00:08:20,970
Yes, possibly, sir.
129
00:08:22,010 --> 00:08:25,530
But do you really think that you can dig
this tunnel in seven weeks?
130
00:08:25,750 --> 00:08:29,190
I have implemented, sir, a new and novel
incentive scheme.
131
00:08:29,590 --> 00:08:30,209
Oh, what's that?
132
00:08:30,210 --> 00:08:31,590
I pay them in francs.
133
00:08:33,740 --> 00:08:37,980
Really. Well, Mr. Scuttle, we have
actually made a film of your men at
134
00:08:37,980 --> 00:08:41,700
I'm sure the viewers would like to see
what can be done with British grit.
135
00:13:17,360 --> 00:13:24,140
It is W -H -W -O -M. Womb. Oh, sir.
Excuse me, sir. The way to spell womb
136
00:13:24,140 --> 00:13:26,280
is W -O -M -B.
137
00:13:26,720 --> 00:13:27,720
Womb.
138
00:13:28,980 --> 00:13:34,300
You know something, Robert? I'm bloody
sure that girl's never even heard an
139
00:13:34,300 --> 00:13:35,600
elephant with the wind.
140
00:13:35,820 --> 00:13:37,480
It's Womb!
141
00:13:39,400 --> 00:13:40,400
Oh,
142
00:13:42,100 --> 00:13:43,520
hi, Zeke.
143
00:13:44,500 --> 00:13:45,540
How's the wife?
144
00:14:04,400 --> 00:14:05,540
Come to hurt your leg.
145
00:14:05,900 --> 00:14:09,360
I didn't come to hurt my leg. I came to
mend the roof.
146
00:14:10,300 --> 00:14:11,760
I hurt my leg.
147
00:14:13,140 --> 00:14:15,120
I'd like to see your specimen, please.
148
00:14:15,420 --> 00:14:16,420
My what?
149
00:14:50,160 --> 00:14:54,100
Here's where the... Now he's got to ask
him to relax and stop trying to fight
150
00:14:54,100 --> 00:14:55,059
the flower.
151
00:14:55,060 --> 00:14:57,160
Because the young 'uns are going to take
the floor.
152
00:14:57,420 --> 00:15:00,060
I hope they bring it back when they're
done with it.
153
00:15:00,500 --> 00:15:05,880
Because we want to find out who becomes
winner of the quick -tip competition.
154
00:17:10,190 --> 00:17:12,609
all waiting for the result here with
bated breath.
155
00:17:13,190 --> 00:17:16,109
They always bait me breath when I'm
fishing for confidence.
156
00:17:17,349 --> 00:17:21,210
And ah, here we are. The judges have
come up with the winners, finally.
157
00:17:21,710 --> 00:17:24,430
Anyway, I'm going to keep you in
suspenders just a little bit longer.
158
00:17:24,690 --> 00:17:28,369
And I'm going to read them out, the
first three, in reverse order, you see.
159
00:17:28,610 --> 00:17:32,830
Understand what I mean? I'm going to,
like, you know... Right.
160
00:17:34,010 --> 00:17:39,410
Now, the third ones are Fred and Leslie
Wilcox from Penge.
161
00:17:59,370 --> 00:18:03,810
Here at number two, they're coming in
with the twinkling toes, and it's Ted
162
00:18:03,810 --> 00:18:05,230
Tina Tingle from Two.
163
00:18:11,670 --> 00:18:12,670
There we are.
164
00:18:19,410 --> 00:18:24,890
And now, it's the moment that you've all
been waiting for.
165
00:18:25,440 --> 00:18:30,980
the winners of this all winners
competition and here they are it's gene
166
00:18:30,980 --> 00:18:31,980
thomas
167
00:19:01,550 --> 00:19:06,210
Fred Bugle and the orchestra playing us
out with, I'll be seeing you in all the
168
00:19:06,210 --> 00:19:07,210
places.
169
00:19:07,750 --> 00:19:10,150
And the balloons cascading down.
170
00:19:12,670 --> 00:19:16,850
Cascading down over this glamorous fair
with the dancers and everything.
171
00:19:17,690 --> 00:19:22,530
I'll say goodnight to you from... Ladies
172
00:19:22,530 --> 00:19:29,330
and gentlemen, I'm delighted to welcome
173
00:19:29,330 --> 00:19:30,950
to the show the one and only...
174
00:19:38,290 --> 00:19:43,450
You put your hand in the hand of the man
who stilled the water.
175
00:19:45,010 --> 00:19:49,850
You put your hand in the hand of the man
who calmed the sea.
176
00:19:51,610 --> 00:19:56,690
Take a look at yourself and you can look
at others differently.
177
00:19:57,610 --> 00:20:01,850
By putting your hand in the hand of the
man from Galilee.
178
00:20:03,810 --> 00:20:08,510
Well, every time I look into the holy
book, I want to tremble.
179
00:20:09,970 --> 00:20:14,890
When I come to the part how the
carpenter cleared the temple.
180
00:20:16,390 --> 00:20:21,650
Cause the wives and the sellers are no
different fellas than what I profess to
181
00:20:21,650 --> 00:20:26,330
be. And it causes me shame to know I'm
not the girl that I...
182
00:20:29,000 --> 00:20:33,280
You put your hand in the hand of the man
who spilled the water.
183
00:20:34,780 --> 00:20:39,200
You put your hand in the hand of the man
who's gone to sea.
184
00:20:41,120 --> 00:20:48,120
Take a look at yourself and you can look
at others differently by putting your
185
00:20:48,120 --> 00:20:51,520
hand in the hand of the man from
Galilee.
186
00:20:53,460 --> 00:20:56,700
My mama taught me to pray before I read.
187
00:21:18,040 --> 00:21:22,840
You put your hand in the hand of the man
who stilled the water.
188
00:21:24,620 --> 00:21:26,160
You put your hand...
189
00:21:37,160 --> 00:21:41,440
Put your hand in the hand of the man
from Galilee.
190
00:21:43,240 --> 00:21:47,780
You put your hand in the hand of the man
who stilled the water.
191
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Yes, he did.
192
00:21:49,500 --> 00:21:54,020
You put your hand in the hand of the man
who called the sea.
193
00:21:56,020 --> 00:22:01,200
Take a look at yourself and you can look
at others differently.
194
00:22:08,240 --> 00:22:09,240
You're good news.
195
00:22:40,560 --> 00:22:45,240
Once again, we present Departure Lounge,
where people who are leaving this
196
00:22:45,240 --> 00:22:51,140
country, sometimes for very personal
reasons, sometimes for good, tell us
197
00:22:51,500 --> 00:22:53,120
Miss Andre Melly.
198
00:22:53,340 --> 00:22:58,420
There can't be many people viewing this
evening who don't know the name Mervyn
199
00:22:58,420 --> 00:22:59,420
Cruddy.
200
00:23:00,800 --> 00:23:05,440
Pilloried in the press, shunned by
society, he has been obliged to leave
201
00:23:05,440 --> 00:23:09,460
country. But how is it that a man,
young, intelligent...
202
00:23:09,710 --> 00:23:14,910
good -looking and talented, finds
himself in this position.
203
00:23:15,710 --> 00:23:17,350
Well, it's a bit sordid.
204
00:23:18,530 --> 00:23:19,730
That's all right, I understand.
205
00:23:23,010 --> 00:23:27,770
Well, you see, it all started for me
about five years ago. I remember it
206
00:23:27,770 --> 00:23:30,150
well because it was the day after my
21st birthday party.
207
00:23:30,630 --> 00:23:34,870
And me and my friend Mark, who's a very
kind, considerate and warm -hearted
208
00:23:34,870 --> 00:23:36,030
property developer...
209
00:23:40,200 --> 00:23:43,840
Went for a stroll up in Soho. All we
wanted was a breath of fresh air. I
210
00:23:43,860 --> 00:23:44,860
it was all quite innocent.
211
00:23:44,960 --> 00:23:46,940
What time was this? Three o 'clock in
the morning.
212
00:23:48,280 --> 00:23:51,760
We passed an establishment called the
Sexy Erotica Playgirl Club.
213
00:23:52,320 --> 00:23:55,160
A blonde stood in the doorway with
heavily massacred eyeballs.
214
00:23:57,420 --> 00:24:00,700
A low -cut blouse barely concealing her
ample portions.
215
00:24:01,740 --> 00:24:02,740
Ample proportions.
216
00:24:03,920 --> 00:24:05,580
All those sailors she quilped.
217
00:24:09,480 --> 00:24:13,260
the place is full of fun -loving girls,
thinking only to have a cup of tea and
218
00:24:13,260 --> 00:24:14,260
perhaps the magic of tart.
219
00:24:15,900 --> 00:24:17,900
And perhaps a quick 50 up on the
dartboard.
220
00:24:22,020 --> 00:24:24,940
Me and my friends went inside, but
inside it was like a den of inequality.
221
00:24:25,600 --> 00:24:30,100
It was like the Tower of Barbell. It was
like that film about Gamora and that
222
00:24:30,100 --> 00:24:31,100
other place.
223
00:24:32,660 --> 00:24:33,660
Sod it.
224
00:24:36,740 --> 00:24:38,520
Anyway, a lady walked towards me.
225
00:24:44,140 --> 00:24:50,440
She was carrying a whip and wore a
fireman's helmet, bus driver's overcoat,
226
00:24:50,440 --> 00:24:54,700
driver's gloves, a rubber body belt,
227
00:24:54,920 --> 00:25:00,620
and
228
00:25:00,620 --> 00:25:05,380
clogs.
229
00:25:07,800 --> 00:25:10,660
She asked me if I was interested in a
special service.
230
00:25:12,110 --> 00:25:14,090
What did you say? I said I wasn't very
religious.
231
00:25:16,310 --> 00:25:19,470
It was then that you met this musician,
Sarah.
232
00:25:19,810 --> 00:25:23,510
Yes, she had arrived to take part in an
all -night jam session, and I helped her
233
00:25:23,510 --> 00:25:24,510
unpack her cello.
234
00:25:25,690 --> 00:25:29,170
I sat there watching her all night,
absolutely enthralled. She played it
235
00:25:29,170 --> 00:25:30,170
-saddle.
236
00:25:31,390 --> 00:25:32,930
I thought it was very courageous.
237
00:25:33,790 --> 00:25:34,830
Without spurs.
238
00:25:36,430 --> 00:25:37,790
That's how it all started.
239
00:25:38,130 --> 00:25:39,230
One night...
240
00:25:39,690 --> 00:25:41,630
I went to a party. It was a surprise
party.
241
00:25:42,050 --> 00:25:43,290
Well, it was for me anyway.
242
00:25:44,050 --> 00:25:47,310
It was given by the second banjo player
of the London Symphony Orchestra.
243
00:25:48,250 --> 00:25:53,210
My head, dizzy with champagne and ruby
-type Algerian South African port -style
244
00:25:53,210 --> 00:25:58,510
Empire wines, I inadvertently and rather
foolishly fondled one of Ivy Benton's.
245
00:26:00,630 --> 00:26:02,470
One of Ivy Benton's? Musicians.
246
00:26:04,390 --> 00:26:07,590
The trombone player. I'd never been
close to a trombone player before. I
247
00:26:07,610 --> 00:26:09,330
it's not like a trumpet player or a
French horn.
248
00:26:09,810 --> 00:26:11,650
They have bigger ombre shirts.
249
00:26:15,290 --> 00:26:16,790
Perhaps that's got something to do with
it.
250
00:26:18,090 --> 00:26:22,950
I just knew that from that moment on I
was going to be... A croupier? A
251
00:26:23,990 --> 00:26:28,510
A groupie? Well, isn't that someone who
offers their favours to pop stars?
252
00:26:29,130 --> 00:26:31,870
Yes, I just couldn't help myself. They
used to draw me just like a maggot.
253
00:26:32,130 --> 00:26:33,130
I mean...
254
00:26:34,480 --> 00:26:38,300
Well, you see, one night I went to see
the Updike Ladies Colliery Band.
255
00:26:39,400 --> 00:26:44,740
They were playing for the Chalfont and
Giles, old -age pensioners, all -nude
256
00:26:44,740 --> 00:26:45,820
limbo dance team.
257
00:26:46,720 --> 00:26:49,520
I remember it very well because I had to
lower the loo doors.
258
00:26:50,520 --> 00:26:52,120
Because someone was getting in free.
259
00:26:57,320 --> 00:27:01,360
Anyway, there I was outside the stage
door of the Broadbent Hall.
260
00:27:02,670 --> 00:27:07,130
With my ballpoint in my hand, when I was
set upon by a gang of girls on
261
00:27:07,130 --> 00:27:10,350
motorbikes, all wearing leather gear.
And they were like hooligans, they was.
262
00:27:10,570 --> 00:27:13,670
They all come after me, and I was for
the first time, and I hope that never
263
00:27:13,670 --> 00:27:15,030
happens again, victim of a gangplank.
264
00:27:16,190 --> 00:27:17,550
A gangplank?
265
00:27:17,810 --> 00:27:18,830
A gangbang!
266
00:27:21,990 --> 00:27:26,230
You mean, all these girls had their way
with you?
267
00:27:26,490 --> 00:27:27,610
All except the little fat one.
268
00:27:31,310 --> 00:27:32,730
Why was that? I didn't fancy her.
269
00:27:37,610 --> 00:27:41,970
And after that, I like... I come back to
town.
270
00:27:42,450 --> 00:27:44,270
With your tail between your legs.
271
00:27:49,750 --> 00:27:50,750
Where else?
272
00:27:55,130 --> 00:27:58,910
It was then that you became...
273
00:27:59,679 --> 00:28:02,240
Yes, I'm not ashamed to admit it. I
became a call boy.
274
00:28:02,600 --> 00:28:03,640
I'm not afraid of it.
275
00:28:05,580 --> 00:28:08,200
I came from a home for unmarried
fathers, remember.
276
00:28:09,480 --> 00:28:14,600
I mean, at least... At least I was a
high -class call boy.
277
00:28:15,040 --> 00:28:17,020
You don't know what it's like. You don't
know what it's like to be young and
278
00:28:17,020 --> 00:28:18,020
attractive.
279
00:28:19,220 --> 00:28:22,040
Every night outside the stage door,
there was waiting for me duchesses and
280
00:28:22,040 --> 00:28:23,040
heiresses.
281
00:28:24,860 --> 00:28:28,380
And lady TV producers with tempting
offers.
282
00:28:29,600 --> 00:28:31,160
Looking at me and bearing me in mind.
283
00:28:34,240 --> 00:28:38,040
And one of them was, of course, a member
of the government.
284
00:28:38,320 --> 00:28:40,500
That's quite right. The Minister for
Underworld Affairs.
285
00:28:41,460 --> 00:28:43,060
The Underminister for World Affairs.
286
00:28:43,720 --> 00:28:44,820
Lady Porker.
287
00:28:45,860 --> 00:28:47,980
Was there ever anything between you?
288
00:28:49,200 --> 00:28:50,240
Not very often.
289
00:28:54,200 --> 00:28:55,760
Then what happened?
290
00:28:55,960 --> 00:28:58,340
Well, then you see, this chap from the
Sunday newspaper got older than me.
291
00:28:58,800 --> 00:29:02,440
And he wanted me to take sort of
photographs of her and compromise in
292
00:29:02,440 --> 00:29:04,200
and that, you know, with my Polaroid.
293
00:29:06,540 --> 00:29:09,980
And to, like, take down everything what
she said, like, all the words she's
294
00:29:09,980 --> 00:29:12,980
spoken at, you know. But surely it was
your word against hers.
295
00:29:13,260 --> 00:29:16,080
No, no, you see, because he had
furnished me with a miniature tape
296
00:29:16,260 --> 00:29:18,120
what I had secreted about my person.
297
00:29:18,720 --> 00:29:21,760
And so everything she said, I got down.
She couldn't argue against that, could
298
00:29:21,760 --> 00:29:22,760
she?
299
00:29:23,790 --> 00:29:25,510
That escapade in the nudist cap.
300
00:29:25,790 --> 00:29:27,590
I showed him a thing or two there,
didn't I?
301
00:29:28,590 --> 00:29:33,190
I mean, I exposed every... See, I had to
pretend to be one of them.
302
00:29:33,610 --> 00:29:37,250
Not one of the... I had to go along like
a nudist and that. You had to be nude
303
00:29:37,250 --> 00:29:39,230
and everything. But I got it on every
word she spoke.
304
00:29:39,930 --> 00:29:44,690
But if you were nude, how did you record
all those confessions of hers?
305
00:29:44,910 --> 00:29:45,910
With great difficulty.
306
00:29:47,100 --> 00:29:48,660
and not a little discomfiture.
307
00:29:49,980 --> 00:29:53,060
But I hasten to add, we were never
romantically attached. It was nothing
308
00:29:53,060 --> 00:29:54,060
that. No, no, no.
309
00:29:54,420 --> 00:29:58,200
We were only good friends. Only good
friends. Now, I find that very hard to
310
00:29:58,200 --> 00:29:59,840
believe. I mean, you are very
attractive.
311
00:30:00,180 --> 00:30:01,180
I know.
312
00:30:02,380 --> 00:30:04,840
But just the thing, whenever she got,
like, a bit fruity or anything like
313
00:30:04,900 --> 00:30:07,840
you know, I used to put a knockout drop
in her cocoa. She used to go, spot her,
314
00:30:07,940 --> 00:30:08,940
out like a light.
315
00:30:09,680 --> 00:30:10,680
Didn't you feel guilty?
316
00:30:11,120 --> 00:30:12,120
Only once.
317
00:30:12,520 --> 00:30:14,200
When was that? When she asked for a
second cup.
318
00:30:18,920 --> 00:30:22,020
Opinions are very much against you. You
are having to leave the country.
319
00:30:22,280 --> 00:30:23,280
That's quite right. I'm going to Spain.
320
00:30:23,660 --> 00:30:24,660
How will you manage?
321
00:30:24,780 --> 00:30:27,160
I should be all right. You know, I've
got the yacht and the villa that Lady
322
00:30:27,160 --> 00:30:29,740
Porker bought me. And the 40 ,000 quid I
got from the newspaper.
323
00:30:30,920 --> 00:30:33,020
Won't you be lonely? I shouldn't think
so. Are you ready, girls?
324
00:30:33,820 --> 00:30:35,300
Come on, guys. Here we are.
325
00:30:36,060 --> 00:30:40,580
I hope the plane doesn't go without you.
I shouldn't think so. I only bought it
326
00:30:40,580 --> 00:30:41,519
this morning.
327
00:30:41,520 --> 00:30:44,900
I say, Trumpshaw, give it a kick. Get it
started, will you? Off we go.
328
00:30:45,640 --> 00:30:46,660
That's sad.
329
00:30:47,100 --> 00:30:52,000
story of a boy who went wrong, I must
say goodnight and cycle back to town.
330
00:30:59,780 --> 00:31:01,280
Tea or coffee?
331
00:31:01,640 --> 00:31:02,640
Tea.
332
00:31:03,180 --> 00:31:04,180
Sugar?
333
00:31:18,160 --> 00:31:20,520
the farinaceous ladybird.
334
00:31:47,820 --> 00:31:49,700
means monk, I love the tune.
335
00:31:50,400 --> 00:31:51,740
Abba dabba dabba.
336
00:32:19,690 --> 00:32:20,690
It's time she stopped.
337
00:32:56,110 --> 00:32:57,170
I want
338
00:32:57,170 --> 00:33:10,310
to
339
00:33:10,310 --> 00:33:17,250
be loved by
340
00:33:17,250 --> 00:33:19,830
you, just you, and nobody else but you.
341
00:33:26,860 --> 00:33:29,260
Why are you just you and nobody else but
you?
342
00:33:29,660 --> 00:33:31,380
I wanna be kissed by
343
00:33:59,500 --> 00:34:00,500
We are one.
344
00:34:54,570 --> 00:34:55,630
in many other ways.
345
00:35:00,770 --> 00:35:01,770
Good evening.
346
00:35:02,570 --> 00:35:06,970
Now, I want you, if you will, to cast
your mind back to last February the
347
00:35:06,970 --> 00:35:12,610
when somewhere in this area up here,
several sheep were stolen.
348
00:35:12,930 --> 00:35:17,590
Now, one of the gang was seen making his
getaway in a stolen car, which he drove
349
00:35:17,590 --> 00:35:19,310
the wrong way up a one -way street.
350
00:35:20,080 --> 00:35:24,840
and he tried to squeeze between two
oncoming juggernaut lorries. So do be on
351
00:35:24,840 --> 00:35:27,500
lookout for a tall, thin Cortina.
352
00:35:28,100 --> 00:35:31,600
Now, I want you to look at this jumper
here, because the police have a theory
353
00:35:31,600 --> 00:35:34,960
that some of the sheep have already been
shorn, and they're wool made up into
354
00:35:34,960 --> 00:35:39,640
these jumpers, which is produced by the
Luptish Group of Switzerland. So if you
355
00:35:39,640 --> 00:35:45,040
are out anywhere, and you see a girl
that you don't know very well, and you
356
00:35:45,040 --> 00:35:49,340
her wearing one of these, just go up and
do look inside for that lady.
357
00:35:53,130 --> 00:35:57,070
What you must do is to limp along to
your nearest phone box and enter
358
00:35:57,070 --> 00:35:59,570
immediately into the inspector's black
-painted board.
359
00:36:00,030 --> 00:36:01,690
Red Pimple Lane.
360
00:36:25,670 --> 00:36:26,670
Do you have pepper?
361
00:36:27,210 --> 00:36:29,150
Yes, I have lost my sheep.
362
00:36:29,590 --> 00:36:30,590
Where are the sheep?
363
00:36:31,010 --> 00:36:32,970
We must look for the sheep.
364
00:36:33,290 --> 00:36:35,090
Yes, we must look for the sheep.
365
00:36:35,410 --> 00:36:37,750
Yes. Oh, look.
366
00:36:38,650 --> 00:36:39,810
It's starting to rain.
367
00:36:40,410 --> 00:36:42,730
What? It's starting to rain.
368
00:36:43,410 --> 00:36:46,170
We cannot look for the sheep in the
rain.
369
00:36:46,410 --> 00:36:47,410
No.
370
00:36:49,630 --> 00:36:51,430
What can we do in the rain?
371
00:36:52,390 --> 00:36:53,390
Hold it, Jürgen.
372
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Look at me.
373
00:38:02,060 --> 00:38:03,280
It's starting to rain.
374
00:38:03,780 --> 00:38:05,180
More? Yes, rain.
375
00:38:05,660 --> 00:38:07,800
More? Rain will come soon.
376
00:38:08,360 --> 00:38:12,220
When rain comes, we can look for the
sheep in the rain.
377
00:38:13,480 --> 00:38:14,660
For the yurkin.
378
00:39:08,590 --> 00:39:09,870
for the sheep and the oxen.
379
00:39:41,550 --> 00:39:42,550
Nathan Wise.
380
00:39:48,070 --> 00:39:49,070
Ockley Moor.
381
00:39:50,210 --> 00:39:53,190
Yesterday, the home of some 2 ,000
sheep.
382
00:39:53,410 --> 00:39:55,450
Today, a barren wasteland.
383
00:39:55,730 --> 00:40:00,430
The owner of the sheep, Miss Peep, is
baffled, as indeed are the local police,
384
00:40:00,570 --> 00:40:02,590
who have not ruled out foul play.
385
00:40:03,130 --> 00:40:06,410
For the past 17 hours, two men...
386
00:40:06,780 --> 00:40:11,760
One of them, the local switchboard
attendant, the other, the shepherd who
387
00:40:11,760 --> 00:40:15,840
charge of them, have been helping the
police with their inquiry.
388
00:40:19,780 --> 00:40:25,880
No, well, you see, he said to me, he
said, two towels and cheap, you see.
389
00:40:26,140 --> 00:40:30,760
Well, I thought he said two towels and
cheap.
390
00:40:31,260 --> 00:40:32,320
You see that...
391
00:40:45,740 --> 00:40:46,820
Timmy Tom's here.
392
00:40:47,140 --> 00:40:48,140
What?
393
00:40:48,760 --> 00:40:51,760
Timmy Tom works on the stairs.
394
00:40:52,760 --> 00:40:53,760
No, sir.
395
00:40:54,840 --> 00:40:56,340
Timmy Tom's here.
396
00:40:57,600 --> 00:41:03,240
No, he's definitely stolen, sir. There's
no doubt about that. I mean, they
397
00:41:03,240 --> 00:41:04,780
couldn't all have gone in the bog.
398
00:41:05,300 --> 00:41:11,360
There ain't room for all that shit, sir.
We've had a search party out. I'm happy
399
00:41:11,360 --> 00:41:13,980
to say my sons, my seven sons and my...
400
00:41:14,220 --> 00:41:17,480
Six daughters all joined in the search
party to do their best, like you see,
401
00:41:17,520 --> 00:41:22,140
because not only did they get away with
all them sheep, but they also got away
402
00:41:22,140 --> 00:41:24,020
with the sheep virility pills, you see.
403
00:41:24,600 --> 00:41:29,340
That's to, like, make the sheep more,
uh, give them a bit of, you know, what
404
00:41:29,340 --> 00:41:30,340
you mean, delicate?
405
00:41:30,520 --> 00:41:31,680
I'm sorry about that.
406
00:41:32,020 --> 00:41:35,860
I mean, it's like aphrodisiac, you see,
they are. So the thing is, if you find
407
00:41:35,860 --> 00:41:39,440
them, do get in touch with us right
away. They're sort of like the size of a
408
00:41:39,440 --> 00:41:40,900
hasprin, and they're yellow.
409
00:41:41,420 --> 00:41:43,440
So, oh, and they taste of peppermint.
410
00:42:51,680 --> 00:42:58,460
Here in the West Country, things move
quickly these days. And already,
411
00:42:58,580 --> 00:43:00,860
the barren sheep land is being taken
over...
412
00:43:01,260 --> 00:43:02,260
A herd of cows.
413
00:43:02,640 --> 00:43:05,300
Nathan White, News of Ten, Wesson.
414
00:43:12,700 --> 00:43:19,660
I have a wondrous tale I would impart,
though you may think it is not worth
415
00:43:19,660 --> 00:43:20,660
a thought.
416
00:43:30,670 --> 00:43:32,610
the counting of them, did she fall
asleep.
417
00:43:32,870 --> 00:43:34,010
Thus did they depart.
418
00:43:34,270 --> 00:43:40,110
One of them a black sheep, whose sleep
was black as soot, and wheresoe 'er the
419
00:43:40,110 --> 00:43:41,810
black sheep went, his sooty footy put.
420
00:43:44,030 --> 00:43:49,110
The black sheep left the moor as slight
as any else, and yet in truth he was as
421
00:43:49,110 --> 00:43:50,850
black as any moor himself.
422
00:43:51,950 --> 00:43:57,810
One frivolous lamb, a reckless beast,
who took to gambling, and thus was
423
00:44:22,060 --> 00:44:24,060
upon occasion to smack his chops.
424
00:44:25,840 --> 00:44:29,760
One foolish sheep who near the village
frolics.
425
00:44:34,600 --> 00:44:37,560
A shepherd caught him by the home for
alcoholics.
426
00:44:41,220 --> 00:44:48,180
One queer sheep who, although sad, was
gay and when air approached would turn
427
00:44:48,180 --> 00:44:49,180
the other way.
428
00:44:50,760 --> 00:44:55,140
spun into a yarn so thin, but not as
thin as this yarn, which I now spin.
429
00:44:55,860 --> 00:45:00,000
Her father counseled her, pay them no
mind, they will return, a bringing of
430
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
their tails behind.
431
00:45:01,140 --> 00:45:05,420
But as the smallest of these lambs who
sat upon the icy ground did cry in voice
432
00:45:05,420 --> 00:45:09,020
so bold, so do I say to you, my tale is
told.
433
00:45:40,940 --> 00:45:41,839
Oh, that's bad.
434
00:45:41,840 --> 00:45:42,840
That's bad.
435
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
That is bad.
436
00:45:44,800 --> 00:45:45,800
That's good.
437
00:45:45,860 --> 00:45:46,880
That is very good.
438
00:45:47,200 --> 00:45:48,200
Well, that's okay.
439
00:45:48,640 --> 00:45:50,420
That sounds pretty bad to me.
440
00:45:50,700 --> 00:45:53,100
I must say, you can imagine that. Yeah,
that's good.
441
00:45:53,880 --> 00:45:56,560
Just helping the commissioner sort out a
box of strawberries.
442
00:45:57,180 --> 00:46:03,820
Oh, it's all right now, then. What can I
do for you, madam?
443
00:46:05,640 --> 00:46:07,140
Could you speak up a little, please?
444
00:46:08,580 --> 00:46:10,120
Is something distressing you?
445
00:46:23,530 --> 00:46:25,230
I think it's serious, Chief.
446
00:46:28,150 --> 00:46:30,250
How do you spell that?
447
00:46:31,290 --> 00:46:34,310
I can't say as I've heard of her.
448
00:46:34,530 --> 00:46:36,230
She doesn't have many friends.
449
00:46:36,670 --> 00:46:40,090
Well, that doesn't surprise me, I must
say. Where is this girl at the moment?
450
00:46:40,290 --> 00:46:43,950
She's outside in the corridor, Chief.
Well, then why don't we have her in?
451
00:46:45,070 --> 00:46:48,230
What does that mean to say to sharks?
She doesn't seem to be acting in a
452
00:46:48,230 --> 00:46:49,230
rational manner.
453
00:46:49,270 --> 00:46:52,090
You mean to tell me you think you're
acting in a rational manner, eh?
454
00:46:57,390 --> 00:46:59,710
I can't believe it. It's like some
terrible, frightening dream.
455
00:46:59,970 --> 00:47:00,970
It was last Thursday.
456
00:47:01,150 --> 00:47:04,550
I was alone in the meadow with my sheep,
and this man came by. He had wide,
457
00:47:04,590 --> 00:47:08,950
staring eyes. Oh, God, they said I
hypnotized me. He gave me a drink of
458
00:47:08,990 --> 00:47:11,710
and it tasted kind of strange, and
suddenly the whole world was spinning
459
00:47:11,710 --> 00:47:14,810
falling, and all the demons of hell were
let loose in my head.
460
00:47:15,010 --> 00:47:16,070
I screamed and fell.
461
00:47:16,310 --> 00:47:19,390
I must have passed out, because when I
came to, all my sheep were gone.
462
00:47:57,900 --> 00:47:58,900
again, son?
463
00:47:58,920 --> 00:48:02,660
Basil Bassey, Chief Ironside.
464
00:48:03,200 --> 00:48:06,340
I want you to know that I'm sorry I
doubted your veracity.
465
00:48:06,720 --> 00:48:08,260
Oh, I lost that years ago.
466
00:48:09,660 --> 00:48:11,180
Good evening, Chief Ironside.
467
00:48:11,400 --> 00:48:15,620
Good evening, Luigi. Now tell me, what
have you got for this young lady here?
468
00:48:15,620 --> 00:48:21,840
have mutton broth, sheep's head soup,
lamb chops, roast lamb,
469
00:48:22,160 --> 00:48:23,900
and lamb cutlets.
470
00:48:44,300 --> 00:48:45,300
soon. Until then.
37399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.