All language subtitles for Benny Hill - s02e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,620 --> 00:00:30,740 We're having beans for tea today, but there are so many kinds, I keep on 2 00:00:30,740 --> 00:00:36,360 all the time that our beans will... Bottoms? 3 00:00:37,780 --> 00:00:38,780 Bums? 4 00:00:40,920 --> 00:00:41,920 Behind! 5 00:00:43,320 --> 00:00:45,400 Our beans will be fine. 6 00:00:45,720 --> 00:00:46,800 That's the slogan. 7 00:00:52,570 --> 00:00:53,830 Little perishes like you! 8 00:00:59,730 --> 00:01:00,250 I 9 00:01:00,250 --> 00:01:07,610 didn't 10 00:01:07,610 --> 00:01:11,170 know they were going to... I didn't know they were going to throw me. 11 00:01:14,030 --> 00:01:15,030 Yes, 12 00:01:18,370 --> 00:01:19,770 very no, sir. 13 00:01:20,190 --> 00:01:23,210 And here with the lovely Lee Gibson is Benny Hill. 14 00:05:01,480 --> 00:05:02,680 What's more, I'll tell you this. 15 00:05:03,320 --> 00:05:05,080 It's drink that makes you fiery. 16 00:05:06,480 --> 00:05:08,480 And it's drink that makes you miserable. 17 00:05:19,740 --> 00:05:25,040 Mervyn Cruddy, you are an investigator and expose writer for a well -known 18 00:05:25,040 --> 00:05:29,440 newspaper. Yes, the one that speaks up, faces facts, and names names. 19 00:05:30,080 --> 00:05:31,700 Which one's that? I'd rather not say. 20 00:05:33,280 --> 00:05:38,160 Could you remind us of some of your more successful disclosures? Of course, I 21 00:05:38,160 --> 00:05:41,340 done, uh... You are a rat, Fred Fosdyke. 22 00:05:41,840 --> 00:05:45,100 Go out and get a job and stop sponging on your brother -in -law. 23 00:05:45,460 --> 00:05:48,840 Yes. Who is Fred Fosdyke? He's my wife's brother. 24 00:05:50,140 --> 00:05:53,560 He's five years yet. He won't get a job at all or anything. Spongery years. 25 00:05:53,940 --> 00:05:58,400 Then I done, wake up, you lazy dustman. Go and start emptying people's bins. 26 00:05:59,820 --> 00:06:02,740 I bet they emptied your bin that week. I did, yes. 27 00:06:03,080 --> 00:06:04,180 Right over my head. 28 00:06:05,200 --> 00:06:08,880 And then I exposed an unscrupulous lorry driver for parking his van outside my 29 00:06:08,880 --> 00:06:09,880 house all night. 30 00:06:10,100 --> 00:06:13,240 These disclosures seem rather personal. Are they required to be in the public 31 00:06:13,240 --> 00:06:16,620 interest? Well, what about when I tell about London's underground, the 32 00:06:16,620 --> 00:06:17,620 of London's underground? 33 00:06:18,020 --> 00:06:20,920 You mean the underground prison? No, you know very well what I mean. Piccadilly 34 00:06:20,920 --> 00:06:25,100 Circus. I tell you, alongside the escalator there, there are no fewer than 35 00:06:25,100 --> 00:06:29,400 different... illustrated advertisements for ladies' corsets, braziers and non 36 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 -lingery. 37 00:06:30,660 --> 00:06:33,540 I mean, pictures like that could turn a young boy's head. 38 00:06:34,180 --> 00:06:37,540 But surely if the escalator goes so quickly, one could only see these photos 39 00:06:37,540 --> 00:06:38,620 a few seconds. I disagree. 40 00:06:39,000 --> 00:06:45,640 If you go down the one that's coming up, or up the one that's going down, you 41 00:06:45,640 --> 00:06:48,500 can see these disgraceful advertisements for quite a long time. 42 00:06:48,980 --> 00:06:51,420 Makes you unpopular with the other passengers, but it can be done. 43 00:06:51,980 --> 00:06:55,020 I'm sure. I've heard of it being done several times, yes. 44 00:06:55,600 --> 00:06:59,480 I mean, pictures like that, I mean, could, you know, turn a boy's head. He 45 00:06:59,480 --> 00:07:00,540 end up on Mariana. 46 00:07:01,040 --> 00:07:02,780 Who? Not who, what. 47 00:07:03,080 --> 00:07:04,520 Mariana. You know what I mean. Reavers. 48 00:07:05,320 --> 00:07:06,700 Cannabis. You know what I mean. 49 00:07:08,020 --> 00:07:09,160 On the potty. 50 00:07:10,040 --> 00:07:13,980 I mean, before a boy knows where he is, he's a smoked addict. 51 00:07:15,200 --> 00:07:16,820 A smoked addict. 52 00:07:17,320 --> 00:07:20,860 So you really must protest on behalf of Thames Television. Well, you're not half 53 00:07:20,860 --> 00:07:22,080 of Thames Television, are you? 54 00:07:22,700 --> 00:07:23,740 So shut up. 55 00:07:24,590 --> 00:07:28,310 For a change. And they want to watch out as well, because I've already prepared 56 00:07:28,310 --> 00:07:29,370 a dozier on them. 57 00:07:31,290 --> 00:07:34,710 Yes, I have seen behind Eamon Andrews. 58 00:07:37,950 --> 00:07:40,610 And his faith aid of respectability. 59 00:07:41,770 --> 00:07:44,050 Vice ring exposed at Teddington. 60 00:07:45,070 --> 00:07:49,910 I little realised as I entered the portholes of Thames Television of the 61 00:07:49,910 --> 00:07:51,710 degradation and vice I was to uncover. 62 00:07:52,350 --> 00:07:57,010 My suspicions was aroused in the foyer when I seen their coat of arms upon the 63 00:07:57,010 --> 00:07:58,370 wall, a skull and crossbones. 64 00:07:59,150 --> 00:08:02,610 I was later assured this was a picture of David Nixon in a sleeveless shirt. 65 00:08:05,970 --> 00:08:07,950 But I wasn't buying that. 66 00:08:09,270 --> 00:08:15,930 A jackbooted commissionaire, leered as a nervous young girl, scantily 67 00:08:15,930 --> 00:08:18,910 clad with blonde hair and heavily massacred eyeballs. 68 00:08:20,559 --> 00:08:21,980 Massacred eye shadow. 69 00:08:24,980 --> 00:08:26,000 Walked past. 70 00:08:26,940 --> 00:08:30,080 Opportunity knocks, he leered. And for what, I wondered. 71 00:08:31,320 --> 00:08:35,700 Three painted ladies were sitting on chaise's longers. 72 00:08:36,640 --> 00:08:41,940 A youth approached them. He was short and ginger, with blonde hair. 73 00:08:48,550 --> 00:08:51,110 I could tell by the way he walked he was a homo sapien. 74 00:08:53,910 --> 00:08:56,310 He assured me that he was a call boy. 75 00:08:56,550 --> 00:08:58,470 And with these I wondered call girls. 76 00:08:59,150 --> 00:09:00,390 I was quickly answered. 77 00:09:00,970 --> 00:09:05,070 He said to them, the producer wants all three of you on the floor in three 78 00:09:05,070 --> 00:09:06,070 minutes. 79 00:09:06,730 --> 00:09:12,430 One of those girls admitted to me to being the mother of three illiterate 80 00:09:12,430 --> 00:09:13,430 children. 81 00:09:14,830 --> 00:09:15,970 And the father of whom? 82 00:09:16,640 --> 00:09:19,040 who was a Lithuanian bottle importer. 83 00:09:20,600 --> 00:09:25,060 She also admitted having in her possession phonographic material. 84 00:09:26,220 --> 00:09:30,140 And yes, there's a lot that ITV has to answer for. 85 00:09:30,420 --> 00:09:32,700 I find this all very hard to believe. 86 00:09:36,120 --> 00:09:39,100 So you think it's a pigment of my imagination, do you? 87 00:09:40,440 --> 00:09:44,880 Well, then answer me this. Why is it Huey Green never appears on the BBC? 88 00:09:44,880 --> 00:09:45,880 tell you cause why. 89 00:09:46,400 --> 00:09:49,760 Because after every opportunity knocked, he's locked away in a room on the 90 00:09:49,760 --> 00:09:53,820 fourth floor next to the ticket allocation unit where nobody will find 91 00:09:54,240 --> 00:09:57,720 And not let out to the next show. That's cause why. 92 00:09:58,060 --> 00:10:01,060 So read me next week and I will reveal all. 93 00:10:01,360 --> 00:10:04,980 I shall tell you why Harry Seacombe dare not go back to his native Scotland. 94 00:10:07,420 --> 00:10:10,840 Why Reg Barney refuses to acknowledge his brother Manto. 95 00:10:16,270 --> 00:10:19,250 certain member of the Ronnie Aldridge Orchestra changed his facts. 96 00:10:20,810 --> 00:10:24,010 Just how many of the black and white minstrels are illegal immigrants. 97 00:10:25,450 --> 00:10:28,330 And the truth about Malcolm Muggeridge and Kathy Kirby. 98 00:12:04,110 --> 00:12:09,070 I'm sorry. I didn't know she was going to do that. You know I'm not supposed to 99 00:12:09,070 --> 00:12:10,330 do anything like that with my trouble. 100 00:12:12,490 --> 00:12:18,670 From the rubber yacht of Jaime Cohen. 101 00:12:20,550 --> 00:12:22,090 The Israeli pork butcher. 102 00:12:23,710 --> 00:12:30,690 In Israel, Ruby Cohen said 103 00:12:30,690 --> 00:12:34,140 all my family thinks about... is going to functions with VIPs and heads of 104 00:12:34,140 --> 00:12:37,600 state. He's so busy with the social scene that he's ages since he's been 105 00:12:37,600 --> 00:12:39,900 attacking a husband's rights of late. 106 00:12:40,400 --> 00:12:43,180 Her friend said, get yourself a bra in black. 107 00:12:43,380 --> 00:12:47,140 Be wearing it in bed when he gets back from some official's party or general's 108 00:12:47,140 --> 00:12:49,120 mess. But make sure you get him going. 109 00:12:49,420 --> 00:12:53,540 Slip one half off so you are showing a goodly portion of the charms that you 110 00:12:53,540 --> 00:12:54,540 possess. 111 00:12:54,860 --> 00:12:59,160 That night in bed at half past one, with her brassiere half on, she sat up as 112 00:12:59,160 --> 00:13:00,260 through the doorway came her Sam. 113 00:13:00,890 --> 00:13:04,770 He took one look at half a bra and said, what a pal you are. You've just 114 00:13:04,770 --> 00:13:06,570 reminded me to phone a Moishe Diane. 115 00:13:13,130 --> 00:13:16,330 They said that it could not be done. 116 00:13:16,770 --> 00:13:21,070 He said, just let me try. They said other men have tried and failed and he 117 00:13:21,070 --> 00:13:24,030 answered, but not I. They said it is impossible. 118 00:13:24,750 --> 00:13:29,130 He said there is no such word. He closed his mind. He closed his heart to 119 00:13:29,130 --> 00:13:34,050 everything he heard. He said within the heart of man there is a tiny seed. It 120 00:13:34,050 --> 00:13:37,190 grows until it blossoms. It's called the will to succeed. 121 00:13:37,630 --> 00:13:39,470 Its roots are strength. 122 00:13:39,750 --> 00:13:41,250 Its stem is hope. 123 00:13:41,510 --> 00:13:43,070 Its petals inspiration. 124 00:13:43,670 --> 00:13:44,910 Its thorns protect. 125 00:13:45,170 --> 00:13:47,390 Its strong green leaves its grim determination. 126 00:13:47,850 --> 00:13:51,930 Its stamens are its skills which help to shape each. 127 00:13:52,160 --> 00:13:56,020 for there's nothing in the universe beyond the scope of man. 128 00:13:56,580 --> 00:13:59,700 They thought that it could not be done. 129 00:14:00,100 --> 00:14:05,500 Some even said they knew it. But he faced up to what could not be done. 130 00:14:05,820 --> 00:14:07,800 And he couldn't bloody do it! 131 00:15:18,000 --> 00:15:20,620 The pranky has been raided and the bandage got away. 132 00:15:20,900 --> 00:15:22,980 Say what identity? 133 00:15:23,720 --> 00:15:26,900 A lady's feeling jaded and she wants someone who's gay. 134 00:15:27,220 --> 00:15:28,540 Say what identity? 135 00:22:26,250 --> 00:22:28,050 has been raided and the bandits got away. 136 00:22:28,410 --> 00:22:30,630 Send hard a deputy. 137 00:22:31,210 --> 00:22:34,350 A lady's feeling jaded and she wants someone who's gay. 138 00:22:59,340 --> 00:23:06,160 Imagine me and you, I do, I think about you day and night, it's only right 139 00:23:06,160 --> 00:23:12,220 to think about the one you love, and hold them tight, so happy together. 140 00:23:15,180 --> 00:23:22,160 I should call you up, invest a dime, and you say you belong to me, and ease 141 00:23:22,160 --> 00:23:26,540 my mind, imagine how the world would be, so verified. 142 00:23:27,450 --> 00:23:28,790 So happy together. 143 00:23:32,110 --> 00:23:38,530 I can't see me loving nobody but you for all my 144 00:23:38,530 --> 00:23:39,530 life. 145 00:23:40,390 --> 00:23:46,910 When you're with me, baby, the skies will be blue for all my 146 00:23:46,910 --> 00:23:48,270 life. 147 00:23:50,770 --> 00:23:56,310 Me and you, and you and me, no matter how they toss the dice. 148 00:23:56,750 --> 00:24:00,410 It had to be. The only one for me is you. 149 00:24:00,630 --> 00:24:03,870 And you for me. So happy together. 150 00:24:36,520 --> 00:24:43,180 They tossed and diced It had to be The only one for me is you And you for me 151 00:24:43,180 --> 00:24:45,080 So happy together 152 00:25:15,980 --> 00:25:16,980 I got three kids. 153 00:25:19,300 --> 00:25:20,880 I got one of each. I got a boy. 154 00:25:21,480 --> 00:25:22,480 I got a girl. 155 00:25:23,160 --> 00:25:24,180 And Lovelace. 156 00:25:25,340 --> 00:25:28,460 17 years of age, lays around the house all day playing with his beads. 157 00:25:29,600 --> 00:25:32,880 I said to the wife, look, the two little kids are fine. And my kids, I love none 158 00:25:32,880 --> 00:25:33,880 of my kids. 159 00:25:33,960 --> 00:25:36,300 But Lovelace, Miriam. 160 00:25:36,940 --> 00:25:37,940 Miriam! 161 00:25:38,260 --> 00:25:40,040 Tell me he's not my son. 162 00:25:40,740 --> 00:25:42,840 She said, I'll tell you the truth. He is the other. 163 00:25:48,360 --> 00:25:51,480 with the boy, talk to him man to man. How can you talk man to man with a guy 164 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 with his earrings? 165 00:25:53,480 --> 00:25:56,000 He's got sideboards behind the ears. 166 00:25:57,820 --> 00:26:00,960 Please, on his bed all day long, singing work songs. 167 00:26:02,660 --> 00:26:04,280 He calls me a hypocrite. 168 00:26:05,060 --> 00:26:07,920 I tell you, he comes to me the other day, he says, Papa, I'm going to a 169 00:26:07,920 --> 00:26:11,980 for the rejection of personal acquisitions. I say, what are you 170 00:26:12,100 --> 00:26:13,100 He says, can I have the car? 171 00:26:14,760 --> 00:26:17,080 He calls me a hypocrite. I tell you something. 172 00:26:17,560 --> 00:26:19,940 He goes to peace rallies with a brick in his pocket. 173 00:26:20,420 --> 00:26:24,720 He goes into Mrs. Schultz's delicatessen, punches Mrs. 174 00:26:25,180 --> 00:26:31,420 Beckenbauer's brother Herman in the face, kicks Officer Hess in the locus, 175 00:26:31,420 --> 00:26:32,420 Mrs. 176 00:26:33,340 --> 00:26:36,560 Hackenschmidt's cousins, quits, and adults into the hospital. 177 00:26:37,080 --> 00:26:39,620 When I was his age, I was fighting Germans. 178 00:26:43,000 --> 00:26:47,380 Helen is 14, cries herself to sleep every night. A muggly, a muggly, a 179 00:26:47,480 --> 00:26:49,000 I'm going to be an old maid. I'm ugly, I'm ugly. 180 00:26:49,320 --> 00:26:52,340 She's young. She needs reassuring. I tell her, you're no uglier than your 181 00:26:52,340 --> 00:26:53,340 mother. 182 00:26:54,620 --> 00:26:55,620 Nobody is. 183 00:26:57,600 --> 00:26:59,200 She says, look what she got. 184 00:27:00,400 --> 00:27:03,840 She uses gentle soap. There's a commercial on television. There's a girl 185 00:27:03,840 --> 00:27:06,720 in a bath with a piece of soap and she's saying, be gentle with me. 186 00:27:07,000 --> 00:27:08,440 Be gentle with me. 187 00:27:09,380 --> 00:27:12,800 Can you imagine a 300 -pound truck driver coming home from the saloon, gets 188 00:27:12,800 --> 00:27:16,540 taken short, runs indoors, rushes upstairs, the bathroom door is locked, 189 00:27:16,540 --> 00:27:17,540 in there. 190 00:27:19,980 --> 00:27:23,540 He says, well, you got a fella in there? She says, no, I'm talking to the soap. 191 00:27:24,440 --> 00:27:25,440 Oh, God! 192 00:27:26,480 --> 00:27:28,200 There's another one they got in there. 193 00:27:28,420 --> 00:27:32,200 She's beautiful, she's engaged, and she uses ponds. 194 00:27:32,900 --> 00:27:34,140 So does a duck. 195 00:27:37,660 --> 00:27:41,560 I tell you, then they got the squirters, you know, the underarm squirters. 196 00:27:42,060 --> 00:27:43,900 Are you underarm safe? 197 00:27:44,820 --> 00:27:46,760 Are you safe under your arm? 198 00:27:48,110 --> 00:27:51,190 Let me tell you something. The people of America are safe under their arms. 199 00:27:51,570 --> 00:27:53,250 On the street, forget it. 200 00:27:53,670 --> 00:27:55,390 But under their arms, they're safe. 201 00:27:56,870 --> 00:28:00,050 I'll tell you something. The only underarm protection any good in America 202 00:28:00,050 --> 00:28:02,050 is a .45 and a shoulder holster. 203 00:28:02,390 --> 00:28:05,970 I was on the subway the other day. A young kid comes up to me, 15 years of 204 00:28:06,050 --> 00:28:07,350 He said, mister, do you see a cop anywhere? 205 00:28:07,570 --> 00:28:08,810 I said, no. He said, stick him up. 206 00:28:10,790 --> 00:28:13,990 I said, stick what up where? He said, don't confuse me. I'm new to the game. 207 00:28:15,170 --> 00:28:19,830 What are you going to do? I'll tell you. My wife... Miriam, in her 10 -pound 208 00:28:19,830 --> 00:28:24,650 thinner girdle, has 42 -inch hips and a 52 -inch neck. 209 00:28:25,770 --> 00:28:27,630 That meat's got to go someplace. 210 00:28:30,550 --> 00:28:34,270 Tell you something, when she takes off the girdle, she looks like a golf ball. 211 00:28:36,670 --> 00:28:39,830 She wears mud packs. It's like sleeping next to a swamp. 212 00:28:41,430 --> 00:28:43,630 The kisser last week thought she was a mole. 213 00:28:45,480 --> 00:28:49,860 How can I get rid of 25 pounds of ugly fat? I says, cut your head off. 214 00:28:53,120 --> 00:28:57,120 She says to me, Harry, you'll drive me to my grave. I had the car out in two 215 00:28:57,120 --> 00:28:58,120 minutes. 216 00:29:01,520 --> 00:29:02,780 I nearly killed her. 217 00:29:03,960 --> 00:29:08,320 1953, two weeks after we'd been married, I nearly killed her. 218 00:29:09,220 --> 00:29:11,660 Uncle Louie talked me out of it. He said, don't do it, son. 219 00:29:11,900 --> 00:29:13,720 He said, you've got 20 years. Don't do it. 220 00:29:14,350 --> 00:29:15,390 I nearly killed her. 221 00:29:16,150 --> 00:29:17,490 I wasn't going to kill her. 222 00:29:17,810 --> 00:29:22,570 I wouldn't have had this house, or Lovelace, or the kids, or Miriam. 223 00:29:23,330 --> 00:29:24,710 I nearly killed her. 224 00:29:25,510 --> 00:29:29,970 But what really hurts is that I'd be coming out now. 225 00:29:46,150 --> 00:29:47,150 1938. 226 00:29:48,910 --> 00:29:50,330 And got out of bed. 227 00:29:51,650 --> 00:29:53,110 Went to the bathroom. 228 00:29:53,530 --> 00:29:59,830 That was at 8 o 'clock. 229 00:30:01,230 --> 00:30:02,230 Phone went. 230 00:30:04,090 --> 00:30:05,970 And it was General DeGore. 231 00:30:08,230 --> 00:30:09,670 And he said to me. 232 00:30:13,200 --> 00:30:14,840 Of course, because English was never that good. 233 00:30:15,720 --> 00:30:21,300 He said to me, would you arrange for me to have a 234 00:30:21,300 --> 00:30:28,060 meeting with British intelligence? Otherwise, 235 00:30:28,280 --> 00:30:31,060 you're going to have a very nasty situation. 236 00:30:33,340 --> 00:30:35,840 Otherwise, what do you have? 237 00:30:37,900 --> 00:30:39,020 Just a minute, sir. 238 00:30:44,970 --> 00:30:46,010 Red, it wasn't me. 239 00:31:05,890 --> 00:31:06,890 Fairly liquid. 240 00:31:07,010 --> 00:31:09,090 I wish I could afford to use that. 241 00:31:09,290 --> 00:31:10,069 You can. 242 00:31:10,070 --> 00:31:11,770 Using fairly liquid... 243 00:31:16,330 --> 00:31:17,330 You're Tony Blackburn. 244 00:31:17,570 --> 00:31:18,570 That's right. 245 00:31:18,890 --> 00:31:20,050 Would you sign me? 246 00:31:20,290 --> 00:31:23,230 Just for my little girl. Oh, very well, then. Just there. 247 00:31:24,950 --> 00:31:25,950 All right. 248 00:31:26,690 --> 00:31:27,690 Well, 249 00:31:28,850 --> 00:31:30,330 I did get Charlotte Rampling, didn't I? 250 00:31:30,610 --> 00:31:33,250 I'm sorry. I've never worked with a star before. 251 00:31:33,530 --> 00:31:34,670 You never bloody well will again, either. 252 00:32:16,430 --> 00:32:18,770 let us drink to old Vienna. 253 00:32:22,370 --> 00:32:23,690 And drink. 254 00:32:25,410 --> 00:32:27,530 You bloody, bloody devil. 255 00:32:27,890 --> 00:32:28,890 What are you talking? 256 00:32:29,270 --> 00:32:31,190 What? Stuff down your shirt front. 257 00:32:31,450 --> 00:32:32,790 I said get John Anson. 258 00:32:33,830 --> 00:32:36,290 It wasn't my fault. Hey, bloody... 259 00:33:18,730 --> 00:33:19,730 That's all right. 260 00:33:20,810 --> 00:33:24,810 Oh, fairly liquid. Yes. I wish I could afford to use that. 261 00:33:25,050 --> 00:33:25,769 You can. 262 00:33:25,770 --> 00:33:29,550 Using fairly liquid can work out cheaper. It's been proved. 263 00:33:30,090 --> 00:33:31,090 Oh, really? 264 00:33:31,330 --> 00:33:33,750 Yes. Hey, aren't you Tony Blackbum? 265 00:33:34,010 --> 00:33:34,769 That's right. 266 00:33:34,770 --> 00:33:37,550 Oh, would you sign it for my little girl? 267 00:33:37,770 --> 00:33:38,770 Certainly. 268 00:33:40,130 --> 00:33:47,010 Hold it! Hold it! 269 00:33:47,050 --> 00:33:49,700 I'm sorry, I didn't know she was... I didn't know the top was going to come 270 00:33:49,780 --> 00:33:50,399 I'm sorry. 271 00:33:50,400 --> 00:33:52,460 Who do you have to sleep with to get off this show? 272 00:33:55,400 --> 00:33:58,720 If you hang on a minute, I'll tell you. 273 00:34:03,280 --> 00:34:06,800 Yes, it's a man's life in the British Army today. 274 00:35:04,490 --> 00:35:06,350 You the girl with the shining hair. 275 00:35:06,690 --> 00:35:09,870 I call you the girl with the shining hair. 276 00:35:10,290 --> 00:35:14,050 The wind blows your hair into a banner of gold. 277 00:35:14,590 --> 00:35:19,810 I wonder what you're really like, girl with the shining hair. 278 00:35:33,680 --> 00:35:35,660 Oh, no, you're not. 279 00:35:36,120 --> 00:35:40,880 I've got my fairly liquid to keep away all the nasty things that make all my 280 00:35:40,880 --> 00:35:44,420 hands lovely and soft. They make your hands soft and they're bubbles, don't 281 00:35:44,420 --> 00:35:45,960 they, Mummy? They're bubbles. 282 00:35:46,780 --> 00:35:48,380 Bubble, bubble, bubble, bubble. 283 00:35:48,620 --> 00:35:49,920 They make them nice and soft. 284 00:35:50,380 --> 00:35:53,020 Bubbles, they make your hands soft. They're lovely and soft. 285 00:36:10,060 --> 00:36:11,060 Get out of here. 286 00:36:46,640 --> 00:36:48,800 The runaway train come down the track and she blew. 287 00:36:49,820 --> 00:36:52,640 The runaway train come down the track and she blew. 288 00:36:53,880 --> 00:36:57,800 The runaway train come down the track, the throttle wild and the whistle back 289 00:36:57,800 --> 00:36:58,800 and she blew. 290 00:36:59,200 --> 00:37:00,720 Blew. Blew. 291 00:37:01,200 --> 00:37:02,720 Blew. Blew. 292 00:37:03,760 --> 00:37:05,280 Ah, thank you. 293 00:37:08,000 --> 00:37:12,040 Good evening, ladies and gentlemen. Thank you. Please, a little quiet. 294 00:37:21,480 --> 00:37:22,480 Russell, while I'm talking. 295 00:37:24,520 --> 00:37:25,600 And think of patient. 296 00:37:26,440 --> 00:37:30,560 Brought to you by the Dalton Abbott Railway Choir, who starts off with a 297 00:37:30,560 --> 00:37:32,740 full of salad, a soul full of ballot. 298 00:37:34,860 --> 00:37:36,260 It's called Whittlecombe Fair. 299 00:37:37,460 --> 00:37:39,940 Probably known to you better as Uncle Tom's Cobblers. 300 00:37:41,720 --> 00:37:43,820 Could I have an archipelago, please? 301 00:37:46,340 --> 00:37:47,340 That's a good one. 302 00:37:47,700 --> 00:37:50,480 Tom Pierce, Tom Pierce, lend me thy grey mare. 303 00:37:55,120 --> 00:37:59,060 so it'll compare with... Bill Brewer, Jan Stewart, Peter Gurney, Bill Bailey, 304 00:37:59,280 --> 00:38:03,320 Daniel Wooden, Harry Orr, Ted Crumple, Dennis Kirkland, Chris Anderson, Philip 305 00:38:03,320 --> 00:38:08,080 Jones, Jack Garvis, Bob Stewart, Tim Barrett, David Bridger, Richard Stone, 306 00:38:08,080 --> 00:38:11,920 Noyce... You've got the Judy roster there, you... 307 00:38:29,550 --> 00:38:30,550 It was real cruel. 308 00:38:31,370 --> 00:38:32,950 And now all tea time. 309 00:38:35,470 --> 00:38:37,570 As we bring you a potpourri. 310 00:38:38,230 --> 00:38:40,010 It's potpourri. 311 00:38:40,670 --> 00:38:42,150 A potpourri. 312 00:38:42,650 --> 00:38:44,150 Right. Thank you. 313 00:38:52,170 --> 00:38:53,850 You've been a little shandy again, haven't you? 314 00:38:54,330 --> 00:38:55,750 You've been a little shandy tonight. 315 00:38:56,810 --> 00:38:59,110 However... It is a potpourri. 316 00:38:59,930 --> 00:39:01,710 Anybody want to argue about that? 317 00:39:03,250 --> 00:39:09,610 Very well, and we present our own, our own Donny Osmond, little Jackie Wright, 318 00:39:09,790 --> 00:39:15,390 who gives you, he steps up to the microphone 319 00:39:15,390 --> 00:39:19,430 to pose that eternal question, baby lover. 320 00:39:37,210 --> 00:39:42,470 understand. You make me strong with your helping hand. Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 321 00:39:43,590 --> 00:39:46,570 Make me love her. 322 00:39:46,870 --> 00:39:49,150 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 323 00:39:49,610 --> 00:39:51,470 I love you so. 324 00:39:52,630 --> 00:39:57,350 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. I would have died without her all. 325 00:39:57,630 --> 00:40:00,450 Now that you're mine, my happiness shows. 326 00:41:40,810 --> 00:41:43,090 Ladies and gentlemen. They know what they are. 327 00:41:44,670 --> 00:41:46,910 If they don't, it'll end up with you to tell them. Go on. 328 00:41:47,810 --> 00:41:49,690 We have a treat in store for you. 329 00:41:49,950 --> 00:41:52,050 We have a treat in store for you. 330 00:41:52,290 --> 00:41:53,290 And indeed. 331 00:41:53,350 --> 00:41:54,328 And indeed. 332 00:41:54,330 --> 00:41:57,230 For all of us. For all of us. As well. To. 333 00:42:00,630 --> 00:42:01,870 You could have said also. 334 00:42:03,250 --> 00:42:05,850 Right, here. Here to give us a solo. 335 00:42:06,450 --> 00:42:08,550 Air. Air to give us a solo. 336 00:42:09,710 --> 00:42:10,710 He's our worthy. 337 00:42:10,770 --> 00:42:11,770 He's our worthy. 338 00:42:11,990 --> 00:42:12,990 And respected. 339 00:42:13,010 --> 00:42:14,010 And respected. 340 00:42:14,550 --> 00:42:15,550 Respected. 341 00:42:16,910 --> 00:42:17,910 Station master. 342 00:42:18,370 --> 00:42:19,370 Station master. 343 00:42:19,670 --> 00:42:20,670 Take crumble. 344 00:42:20,770 --> 00:42:21,770 Take crumble. 345 00:42:25,070 --> 00:42:30,090 Well, that's the prize I must take. 346 00:42:31,050 --> 00:42:34,770 And ever since I've been called upon, I should do my best like I always have 347 00:42:34,770 --> 00:42:35,770 done. Can I have that, my dear? 348 00:42:37,230 --> 00:42:38,970 Well, she can have the top off my egg any time. 349 00:42:40,730 --> 00:42:44,130 And I should give you a new number. It's in the modern idiot, and it goes 350 00:42:44,130 --> 00:42:46,410 something, but only something like this. 351 00:42:49,570 --> 00:42:52,450 Now, Lucy came from London to work for Farmer Pugh. 352 00:42:52,650 --> 00:42:55,470 She said, I'm very willing. What would you like me to do? 353 00:42:55,670 --> 00:42:56,990 He said, make some potatoes. 354 00:42:57,250 --> 00:42:58,470 I'll need a pet a stone. 355 00:42:58,730 --> 00:43:02,230 And will you get King Edward? She said, let him get his own. Oh, yeah. 356 00:43:03,490 --> 00:43:06,250 Put him in a pot. Pop him in the oven. 357 00:43:12,590 --> 00:43:16,870 mini skirt and farmer both stood underneath in case she should get hurt 358 00:43:16,870 --> 00:43:20,810 up here it's gorgeous there's a lovely view my dear he said it ain't as lovely 359 00:43:20,810 --> 00:43:22,230 as the view i got down here 360 00:43:22,230 --> 00:43:29,390 she 361 00:43:29,390 --> 00:43:35,070 picked a nice sweet william to nibble with her lunch and then her blouse got 362 00:43:35,070 --> 00:43:39,400 caught up on the overhanging branch Suddenly it tore up as she slithered 363 00:43:39,400 --> 00:43:42,940 the tree. She said, I've got a lovely pair, he said, you're telling me. 364 00:43:46,060 --> 00:43:52,980 She fell and knocked the farmer 365 00:43:52,980 --> 00:43:56,740 down, sat there on his face. She shouted out, where are you, as she looked 366 00:43:56,740 --> 00:44:00,260 around the place. She looked down and said, why didn't you say something, 367 00:44:00,260 --> 00:44:03,640 bull? He said, because it's rude to speak when your mouth is full. 368 00:44:10,030 --> 00:44:11,290 We'll be right back. 369 00:44:41,230 --> 00:44:48,090 real soon until then we continue with the slow march of the railway board here 370 00:44:48,090 --> 00:44:49,090 we go 371 00:46:01,889 --> 00:46:07,630 The Age of Aquarius The Age of Aquarius 28708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.