All language subtitles for Benny Hill - s02e05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,880 --> 00:00:20,759
Hello, Debbie.
2
00:00:20,760 --> 00:00:21,760
Thank you.
3
00:00:24,280 --> 00:00:30,860
It's about time I told you.
4
00:00:31,120 --> 00:00:32,820
Can you tell it to me I'm here, sir?
5
00:00:37,480 --> 00:00:43,260
And you're going to kiss me?
6
00:00:47,640 --> 00:00:48,860
Sylvia, you're very young.
7
00:00:49,339 --> 00:00:50,339
It's hard to get around.
8
00:00:51,380 --> 00:00:52,259
Oh, sir.
9
00:00:52,260 --> 00:00:53,260
Hello, sir.
10
00:00:55,580 --> 00:00:56,960
Sit down, my boy. Thank you, sir.
11
00:01:00,100 --> 00:01:01,940
Now, you weren't sitting there when I
came in, were you?
12
00:01:07,320 --> 00:01:08,860
Come on, see where it bites you.
13
00:01:42,670 --> 00:01:43,730
from Fanny Hill Show.
14
00:01:44,050 --> 00:01:46,250
And here is Fanny Hill.
15
00:01:49,190 --> 00:01:50,190
Evening, all.
16
00:01:50,930 --> 00:01:53,210
We're going to sing at you now.
17
00:01:54,110 --> 00:01:58,450
Songs like, Oh, the sandpiper is a funny
little bird. The way it behaves is real
18
00:01:58,450 --> 00:02:01,290
absurd. But the scent of the sand when
there's a monsoon whistles through the
19
00:02:01,290 --> 00:02:02,290
whole of the afternoon.
20
00:02:02,930 --> 00:02:04,730
You know that. It ain't that pretty.
21
00:02:05,990 --> 00:02:10,410
Now wink your eye, waggle your hips, and
never try to kiss the chicken on the
22
00:02:10,410 --> 00:02:11,410
lips.
23
00:02:14,280 --> 00:02:17,020
Hang down, girls. Touch your toes. I'm
going to show you where the wild goose
24
00:02:17,020 --> 00:02:18,020
goes.
25
00:02:19,080 --> 00:02:22,940
Think about it, will you? I love Sally.
She loves Dick. You can kiss a duck's
26
00:02:22,940 --> 00:02:23,940
tail, but you better be quick.
27
00:02:24,920 --> 00:02:26,680
Here we go with a song.
28
00:02:26,980 --> 00:02:30,780
Now, I met a little squaw in Wichita.
She told me that her name was Carol.
29
00:02:30,780 --> 00:02:34,400
you, if I was Adam and she was Eva
getting apples by the barrel, I bought
30
00:02:34,400 --> 00:02:36,720
some fancy garters. Cost me a dollar
ten.
31
00:02:36,980 --> 00:02:40,860
She gave them to her mother. Oh, I
shan't see them again. Oh, they're
32
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
Tell you what I mean.
33
00:02:47,790 --> 00:02:51,970
a boy stood six foot forty wore size
eighteen boots he said me big chief
34
00:02:51,970 --> 00:02:55,950
was so but you can call me tooth what a
family don't know head from tails the
35
00:02:55,950 --> 00:02:59,470
little brother yelped and it was true
cause round the world they had some
36
00:02:59,470 --> 00:03:04,490
funny skills let me hear that euphorium
who that dude down there
37
00:03:04,490 --> 00:03:11,370
then her ma came in so I said how and I
said how
38
00:03:11,370 --> 00:03:15,760
again she said I don't say how cause I
know how what I wanna know is when But
39
00:03:15,760 --> 00:03:19,380
she was the ugliest woman I've seen
since I left Nantucket. I won't say her
40
00:03:19,380 --> 00:03:21,720
mouth was big, but she slept with a
false teeth in a bucket.
41
00:03:22,660 --> 00:03:24,840
Come on, speedy, let's hear that violin.
42
00:03:29,100 --> 00:03:30,100
Now,
43
00:03:30,640 --> 00:03:33,320
at the Honeymoon Hotel, I got the fever
of something cruel.
44
00:03:33,540 --> 00:03:36,700
So she went to get me cups of water to
try and keep me cool.
45
00:03:36,940 --> 00:03:39,920
Then she stopped bringing water, though
I was thirstier than hell.
46
00:03:40,120 --> 00:03:43,280
I said, why you no bring water? She
said, white men sit on well.
47
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
Now,
48
00:03:50,500 --> 00:03:53,300
she said she was a widow when I said I
didn't mind.
49
00:03:53,560 --> 00:03:57,860
She said she'd had a hard life and the
fate had been unkind. She said she had
50
00:03:57,860 --> 00:04:01,860
nine daughters in the cemetery by the
creek, but she forgot to say that they
51
00:04:01,860 --> 00:04:03,380
down there playing hide -and -seek.
52
00:04:03,620 --> 00:04:05,620
That's true, that is. That's real true.
53
00:04:06,520 --> 00:04:10,100
So now, listen, guys, if they back their
eyes and invite you to take a chance,
54
00:04:10,240 --> 00:04:14,360
please put a ring up on their finger and
take them off my head.
55
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
Ain't that real pretty?
56
00:04:20,019 --> 00:04:23,520
Thank you, guys. Real pretty, that was.
57
00:04:24,360 --> 00:04:28,640
Thank you, folks. Thank you kindly for
moseying up the old corral. I'd like to
58
00:04:28,640 --> 00:04:33,680
have you meet my old signwinder now, Mr.
Henry Judge McGee. Let's hear it for
59
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
Henry. Come on.
60
00:04:42,040 --> 00:04:43,620
Twenty years ago...
61
00:04:53,640 --> 00:04:57,940
Twenty years ago, they were unheard of.
Today, they are commonplace.
62
00:04:58,300 --> 00:05:02,940
I'm referring, of course, to that band
of brave and trustworthy men, the
63
00:05:02,940 --> 00:05:03,940
security guards.
64
00:05:06,760 --> 00:05:12,740
With me tonight is one of the very first
in that field, Mr. Fred Scuttle.
65
00:05:13,020 --> 00:05:14,160
Good evening, all.
66
00:05:14,660 --> 00:05:18,320
Good evening, sir.
67
00:05:18,920 --> 00:05:21,580
Tell me, Mr. Scuttle, how long is it?
68
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
How long is what, sir?
69
00:05:30,300 --> 00:05:31,880
Since you went into security.
70
00:05:32,600 --> 00:05:39,200
We here at Scuttley Corps are proud to
be able to say, sir, that the bankers of
71
00:05:39,200 --> 00:05:45,560
England have been happy to allow us to
handle their emoluments since
72
00:05:45,560 --> 00:05:48,660
1958, sir.
73
00:05:49,400 --> 00:05:52,400
And what would you say is your main
function?
74
00:05:52,740 --> 00:05:56,890
Well, we have many functions, but I
would say... Our main function is our
75
00:05:56,890 --> 00:06:03,870
dinner and dance, which we have twice a
year at the Las Vegas Soup Kitchen's
76
00:06:03,870 --> 00:06:04,870
Old Sodbury, sir.
77
00:06:06,450 --> 00:06:08,330
My meat pie was lovely last time, sir.
78
00:06:08,650 --> 00:06:11,310
I mean, how would you describe your
role?
79
00:06:14,530 --> 00:06:15,650
My role, sir?
80
00:06:17,610 --> 00:06:18,610
In society.
81
00:06:18,950 --> 00:06:20,610
Oh, to act as a detergent.
82
00:06:22,350 --> 00:06:25,110
Oh, you are... You'd be tired. You would
be a criminal.
83
00:06:25,330 --> 00:06:28,470
Well, somebody has to, sir. I mean,
nowadays, sir, they're all at it, aren't
84
00:06:28,470 --> 00:06:31,410
they? Whipping things like clockwork.
It's a national disgrace.
85
00:06:31,810 --> 00:06:33,370
We're becoming a nation of knickers.
86
00:06:34,270 --> 00:06:38,490
You can't put anything down nowadays. If
a doctor tells somebody to take things
87
00:06:38,490 --> 00:06:41,610
easy, they go straight down the
supermarket and stopping it away, aren't
88
00:06:41,650 --> 00:06:44,390
sir? I mean, nowadays, people just help
themselves.
89
00:06:44,930 --> 00:06:45,930
Why is that?
90
00:06:46,390 --> 00:06:47,690
Well, they can't help themselves.
91
00:06:49,550 --> 00:06:52,830
I mean, picture the thing, sir. There is
the corner of a supermarket, sir.
92
00:06:53,280 --> 00:06:58,640
There's an attractive young housewife,
often thinking she's on her own, sir,
93
00:06:58,640 --> 00:07:05,520
she is just about to stick them fish
fingers up her fair isle when one of
94
00:07:05,520 --> 00:07:09,160
our lads gives her a tap on the
shoulder, taps her on the shoulder. She
95
00:07:09,160 --> 00:07:13,900
shocked back into the straight and
narrow path, sir, never to deter and go
96
00:07:13,900 --> 00:07:19,260
again, sir. You see, cured, cured,
completely cured, sir. And she's never
97
00:07:19,260 --> 00:07:20,260
up by the fuzz.
98
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
No, sir.
99
00:07:28,560 --> 00:07:30,140
Just tapped on the shoulder.
100
00:07:31,540 --> 00:07:34,420
By one of us. We don't involve the
police, you see.
101
00:07:35,900 --> 00:07:41,140
Charlie, your presence wouldn't deter a
hardened criminal.
102
00:07:41,680 --> 00:07:43,460
Don't take the mickey out of me.
103
00:07:44,420 --> 00:07:48,700
A hardened criminal? Listen, it's not
just me, you know. You're forgetting
104
00:07:49,360 --> 00:07:53,800
I'm only going to take one look at Rex.
The growl. It's growl alone, sir. It
105
00:07:53,800 --> 00:07:54,800
turns your hair white.
106
00:07:55,210 --> 00:07:56,290
Makes your teeth itch.
107
00:07:56,690 --> 00:07:58,290
Goes through you like a dose of salt.
108
00:07:58,610 --> 00:08:02,570
And there's fangs and he slobbers down
here. The criminals think, well, look,
109
00:08:02,650 --> 00:08:03,469
they're off.
110
00:08:03,470 --> 00:08:05,770
Rex is your guard dog. He's my brother
-in -law, sir.
111
00:08:07,010 --> 00:08:11,510
He's very healthy. He can gnash his
teeth and all.
112
00:08:12,030 --> 00:08:13,670
Because they're national health teeth.
113
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
Gnash your teeth.
114
00:08:18,490 --> 00:08:20,710
I say, stop dancing up there.
115
00:08:20,910 --> 00:08:21,910
You see?
116
00:08:26,510 --> 00:08:28,630
He's alert, sir. He is, you know.
117
00:08:28,870 --> 00:08:29,990
Isn't he rather small?
118
00:08:30,350 --> 00:08:31,530
Ah, but he's beautifully marked.
119
00:08:32,850 --> 00:08:35,110
You haven't seen him stripped, have you?
Not yet.
120
00:08:35,409 --> 00:08:37,289
Not yet? Oh, that's interesting.
121
00:08:39,169 --> 00:08:40,169
Freudian slip, that.
122
00:08:40,510 --> 00:08:45,870
It shows as well. The thing is, sir, no,
underneath that outfit there, sir, is
123
00:08:45,870 --> 00:08:48,370
seven stone of rippling skin.
124
00:08:49,090 --> 00:08:52,670
You haven't seen biceps like his since
Hayley Mill stopped wearing short
125
00:08:52,670 --> 00:08:53,670
sleeves, sir.
126
00:08:54,250 --> 00:08:56,610
And he's marvellous with money, sir.
Marvellous with money.
127
00:08:59,370 --> 00:09:01,070
He's a bit off colour today, sir.
128
00:09:02,510 --> 00:09:03,770
Is he not feeling himself?
129
00:09:04,530 --> 00:09:06,190
No, I think he's putting his money, sir.
130
00:09:06,890 --> 00:09:13,070
You'll have to forgive him, sir. His
brain starts working the second he gets
131
00:09:13,070 --> 00:09:14,270
and doesn't stop till he gets here.
132
00:09:14,950 --> 00:09:16,050
He's like that, you know.
133
00:09:16,330 --> 00:09:20,190
Mr. Scuttle, in your organisation, what
is the usual compliment?
134
00:09:20,970 --> 00:09:23,990
Something like, hello, sexy, how's your
belly off the spot?
135
00:09:24,750 --> 00:09:25,750
Something like that.
136
00:09:25,950 --> 00:09:28,510
How many guards do you employ?
137
00:09:28,770 --> 00:09:29,529
Two, sir.
138
00:09:29,530 --> 00:09:30,550
Him and his sister.
139
00:09:31,310 --> 00:09:32,269
His sister?
140
00:09:32,270 --> 00:09:36,170
Oh, she's an expert at Jewish jitsu and
all that, you know, sir.
141
00:09:36,550 --> 00:09:37,550
Oh, yes.
142
00:09:37,570 --> 00:09:40,110
Where else could I get a guard for six
pounds a week?
143
00:09:41,130 --> 00:09:43,410
Six pounds a week? How does she live on
that?
144
00:09:43,610 --> 00:09:44,930
That and her old age pension.
145
00:09:47,350 --> 00:09:51,200
Tell me, Have you ever been infiltrated?
Not on duty, sir.
146
00:09:52,560 --> 00:09:55,560
We have the bevy afterwards. We have our
bevy afterwards, you see.
147
00:09:55,860 --> 00:09:58,020
I meant, have you ever been got at?
148
00:10:00,900 --> 00:10:01,900
By gangsters?
149
00:10:02,000 --> 00:10:03,260
Oh, not he has, sir.
150
00:10:03,620 --> 00:10:05,960
Speedy has, because he drives the
armoured truck, you see, sir.
151
00:10:06,560 --> 00:10:08,880
That's a 500 weight jacked up outside,
sir.
152
00:10:09,300 --> 00:10:10,540
Because it's only for driving.
153
00:10:11,160 --> 00:10:14,940
He had a mole, sir. He had a mole come
up. They sent a mole, a gangster's mole,
154
00:10:15,080 --> 00:10:16,580
round to him, sir. Oh, a mole.
155
00:10:16,800 --> 00:10:19,600
Yes, she was there to tempt him, sir,
and sort of lure him.
156
00:10:20,320 --> 00:10:21,880
She wanted to get hold of his root.
157
00:10:26,740 --> 00:10:28,040
He hasn't got one, sir.
158
00:10:30,240 --> 00:10:32,140
Hasn't he? Not a regular one, sir, no.
159
00:10:32,500 --> 00:10:36,500
He dodges about like that, you see,
that's why. He foxes in that way with
160
00:10:36,500 --> 00:10:39,820
dodging about. He's used to dodging
about, you see, sir. He's a bachelor.
161
00:10:40,320 --> 00:10:42,980
You've been coming to work from a
different direction every morning for
162
00:10:44,180 --> 00:10:45,180
Yes.
163
00:10:45,500 --> 00:10:49,380
But she tried everything on him, you
know, sir. Oh, she offered him all
164
00:10:49,380 --> 00:10:54,120
candlestine meetings in Rome, the sweet
life, the complete riveta.
165
00:10:55,280 --> 00:10:57,580
But she was thwarted. Not by him, sir.
166
00:10:58,140 --> 00:10:59,240
No, he wouldn't.
167
00:10:59,440 --> 00:11:02,500
He didn't turn down her entreaties. No,
he didn't, sir.
168
00:11:02,780 --> 00:11:05,720
Don't say... No, sir, he wouldn't, sir.
He had nothing to do with it. Go away,
169
00:11:05,800 --> 00:11:08,020
he said, sir. He wouldn't, because, you
see, he's too honest.
170
00:11:08,300 --> 00:11:09,099
Too trustworthy.
171
00:11:09,100 --> 00:11:10,640
He's too bloody old to tell you that.
172
00:11:12,120 --> 00:11:13,200
Poor devil.
173
00:11:14,900 --> 00:11:17,040
Who's idea was it to go into security?
174
00:11:17,360 --> 00:11:18,760
It was my wife, ugly enough.
175
00:11:19,800 --> 00:11:24,920
You see, because it's her dog, you see,
sir. At home, it's like one of the
176
00:11:24,920 --> 00:11:27,300
family. The wife's mother, to be
precise, sir.
177
00:11:27,500 --> 00:11:29,880
But when it's on duty... I'll show you.
178
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
Go get the dog.
179
00:11:31,420 --> 00:11:32,420
That's it. Come here.
180
00:11:32,840 --> 00:11:34,500
Don't say it again. It's all right.
Listen.
181
00:11:35,000 --> 00:11:37,280
Go and get the dog.
182
00:11:38,640 --> 00:11:42,620
He knows, you know. He knows.
183
00:11:43,640 --> 00:11:46,120
I believe we're actually going to have a
demonstration.
184
00:11:46,320 --> 00:11:49,500
Yes, we are. Be very, very careful.
Elsie, come here, sir. Now, listen, sir.
185
00:11:49,540 --> 00:11:52,780
Whatever you do, don't move suddenly or
you may get bitten, you see.
186
00:11:53,080 --> 00:11:55,680
Not by her, but by the dog, you see.
187
00:11:56,200 --> 00:11:57,660
Does she come under your jurisdiction?
188
00:11:58,180 --> 00:12:00,720
Not as often as I'd like, sir, but, you
know.
189
00:12:02,130 --> 00:12:03,150
Bring in the dog.
190
00:12:03,930 --> 00:12:06,610
Don't, don't, don't, don't do anything
all of a sudden. Here he comes.
191
00:12:08,590 --> 00:12:09,590
Hold him.
192
00:12:10,910 --> 00:12:14,490
Hold feet there, hold feet there. Right,
so now I will attack the girl, and when
193
00:12:14,490 --> 00:12:17,610
I say unleash, don't unleash till I say
so.
194
00:12:18,650 --> 00:12:20,010
Unleash, right, got it.
195
00:12:21,970 --> 00:12:23,570
Don't bloody overdo it, you thing.
196
00:12:40,560 --> 00:12:45,780
I'm sorry about that, sir. You know, I
mean, it must be the distemper.
197
00:12:46,680 --> 00:12:48,320
And the dog's not well either, sir.
198
00:12:49,500 --> 00:12:53,100
He wasn't like that at Crufts, sir. In
the competition, he wasn't like that at
199
00:12:53,100 --> 00:12:55,240
Crufts at all, sir. Well, Mr. Cattle. I
don't understand that.
200
00:12:55,780 --> 00:12:56,780
Mr. Cattle.
201
00:13:00,960 --> 00:13:04,340
Unbeknownst to you, we made a film of
your team at work. You haven't, sir. And
202
00:13:04,340 --> 00:13:07,720
we thought the viewers might like to see
it. Well, I never thought...
203
00:13:15,260 --> 00:13:18,060
um um
204
00:16:38,800 --> 00:16:41,040
Shakespeare? Has he written for us
before?
205
00:16:42,220 --> 00:16:44,900
He's not the one who sent in that saint,
is he?
206
00:16:45,360 --> 00:16:47,280
He had him killed off in the first
episode.
207
00:16:48,040 --> 00:16:51,540
I mean, I'm not getting to see him. He's
going anywhere, isn't he? Yes, I'll
208
00:16:51,540 --> 00:16:53,260
speak. Hello, Mr Shakespeare.
209
00:16:53,780 --> 00:16:55,820
What is it that you've written in?
210
00:16:56,220 --> 00:16:57,440
Romeo and Juliet.
211
00:16:58,420 --> 00:16:59,900
Yes, it's got a nice ring to it.
212
00:17:00,120 --> 00:17:03,640
No, no, no, I mean that. I really do. I
mean, you know, Steptoe and the Sun and
213
00:17:03,640 --> 00:17:07,500
Bootsy and the Snudge. Romeo and Juliet,
yes. I've got one for you.
214
00:17:08,319 --> 00:17:10,260
Romeo in the clover.
215
00:17:11,920 --> 00:17:12,920
Please yourself.
216
00:17:14,400 --> 00:17:17,880
How about every meal put in front of it
is Juliet?
217
00:17:19,300 --> 00:17:21,000
Oh, it's not a comedy series.
218
00:17:21,220 --> 00:17:22,019
Oh, it's drama.
219
00:17:22,020 --> 00:17:26,040
Drama. Oh, we're interested. No, we're
interested. Yes, we really are. How many
220
00:17:26,040 --> 00:17:27,700
weeks do you think we get out of it? 26?
221
00:17:29,000 --> 00:17:30,800
They both die in the first episode.
222
00:17:32,220 --> 00:17:34,300
Are you sure you didn't send in that
fake?
223
00:17:34,820 --> 00:17:36,700
Can you give me an idea of the dialogue?
224
00:17:36,940 --> 00:17:38,380
You know, the sort of the style of it.
225
00:17:38,660 --> 00:17:43,400
He says to her, would I wear a glove
upon that hand that I might touch that
226
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
cheek?
227
00:17:44,560 --> 00:17:45,640
Yes, all right, Will.
228
00:17:46,360 --> 00:17:47,580
It's not Crossroads.
229
00:17:48,720 --> 00:17:51,000
I'll be honest with you, it's not that
bad, Will, no.
230
00:17:51,420 --> 00:17:54,360
She's not sitting on her hands at this
point, is she, Will?
231
00:17:55,340 --> 00:17:57,260
Well, you know, the glove and the
touching the cheek.
232
00:17:58,780 --> 00:18:02,080
You know, I have to be so careful, Will,
you know, what with Chuck Berry's ding
233
00:18:02,080 --> 00:18:03,080
-a -ling and...
234
00:18:04,360 --> 00:18:05,560
An Andy's War Hole.
235
00:18:08,420 --> 00:18:11,080
There you are. You have to be very, very
careful, Will.
236
00:18:11,440 --> 00:18:12,700
What sort of a fellow?
237
00:18:12,900 --> 00:18:13,879
Oh, a fellow!
238
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Yes.
239
00:18:16,000 --> 00:18:17,460
What's a fellow about, then, Will?
240
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
About a moor.
241
00:18:20,040 --> 00:18:24,140
Will, I don't know, you see, the design
department couldn't handle it, Will,
242
00:18:24,200 --> 00:18:27,320
really, they couldn't. I mean, you mock
up a moor in the studio, it never looks
243
00:18:27,320 --> 00:18:28,500
real, Will, never looks real.
244
00:18:28,780 --> 00:18:30,600
I mean, we'd have to go on location
directly.
245
00:18:30,880 --> 00:18:31,880
Oh, a Moroccan moor!
246
00:18:32,460 --> 00:18:35,160
A black moor, a black fella, yes. Oh,
no, we don't mind, we're very open
247
00:18:35,160 --> 00:18:38,500
-minded. No, no, fine, Will, fine, yes.
He's got a friend called who, Will?
248
00:18:39,080 --> 00:18:40,860
Des... Desdemona.
249
00:18:41,860 --> 00:18:45,700
Yeah, I know two pals together, that's
a... They're in love.
250
00:18:47,800 --> 00:18:51,200
Will... I don't think they're ready for
it, Will.
251
00:18:52,940 --> 00:18:56,700
I mean, two fellas... Oh, Desdemona is a
lady.
252
00:18:57,020 --> 00:18:58,700
Oh, yeah, yeah, a black lady.
253
00:18:59,040 --> 00:19:00,040
A blonde lady.
254
00:19:02,060 --> 00:19:03,500
I don't know. You see, it's
controversial.
255
00:19:03,920 --> 00:19:06,140
Look, I'll be perfectly honest with you,
Will. What we're after is another
256
00:19:06,140 --> 00:19:09,220
Crossroads. That's all we want. You
know, people walking about, talking,
257
00:19:09,360 --> 00:19:11,720
standing up, sitting down, moving.
That's all we want, Will.
258
00:19:12,200 --> 00:19:13,500
That's all we're happy with that. Yeah.
259
00:19:13,820 --> 00:19:15,360
Is that about a butcher, is it?
260
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
Merchant of Venison?
261
00:19:17,380 --> 00:19:18,380
Oh, Venice.
262
00:19:18,680 --> 00:19:19,680
Venice.
263
00:19:19,740 --> 00:19:22,600
Yeah, yeah, I know. Yeah, yeah. South of
France. Yeah, I don't know. Well, yeah,
264
00:19:22,700 --> 00:19:25,040
yeah. And it's got a villain, has it?
265
00:19:25,300 --> 00:19:28,560
Oh, they love a villain, eh? Called
Shylock. Oh, they love a villain, Will.
266
00:19:28,820 --> 00:19:30,060
He's not coloured, is he, Will?
267
00:19:30,760 --> 00:19:31,760
Oh, is he?
268
00:19:34,120 --> 00:19:37,740
Will, you see, we don't want to be
controversial, you see. That's the
269
00:19:37,740 --> 00:19:41,060
mean, for controversial, outspoken
things, we leave that to Jess Yates.
270
00:19:43,300 --> 00:19:45,600
It's not what we're after, Will. I mean,
let's be perfectly honest.
271
00:19:45,880 --> 00:19:48,820
Midsummer Night's Dream. Now, that's got
a nice title. That sounds very nice,
272
00:19:48,920 --> 00:19:51,300
Will. That'd be a very good attraction
for Christmas, wouldn't it, eh?
273
00:19:51,920 --> 00:19:55,320
Yeah, it's got a comedian in it, has it?
Oh, lovely. They like a good laugh.
274
00:19:55,440 --> 00:19:56,460
Yeah, he's not coloured, is he?
275
00:19:57,720 --> 00:19:59,800
And he's not... His name's what, Will?
276
00:20:03,240 --> 00:20:08,240
You see, I mean, behind is all right, or
sit upon.
277
00:20:09,820 --> 00:20:11,160
I'd even stand for bum.
278
00:20:13,020 --> 00:20:17,760
But, you know, bottom, it's blatant,
Will. Bottom, it's erotic, that's what
279
00:20:17,760 --> 00:20:21,040
is. We don't like anything blue here,
you see, Will.
280
00:20:21,680 --> 00:20:25,300
On the Max Fargrave show, well, one or
two, I suppose, will get through, but, I
281
00:20:25,300 --> 00:20:27,040
mean, we don't worry about it, because
he's a puppet, you see.
282
00:20:28,720 --> 00:20:31,500
People, you know, you've got to be a bit
careful, yeah. Midsummer Night's Dream
283
00:20:31,500 --> 00:20:33,600
is... It's got a lot of fairies in it.
284
00:20:36,320 --> 00:20:37,880
That's all we need, isn't it? Yeah,
285
00:20:39,720 --> 00:20:41,300
and they follow this old queen, do they?
286
00:20:42,460 --> 00:20:43,660
Oh, a lady queen.
287
00:20:43,880 --> 00:20:44,940
Oh, that's something anyway.
288
00:20:45,200 --> 00:20:46,600
Yeah, well, yeah. What's her name?
289
00:20:47,340 --> 00:20:48,340
Titania.
290
00:20:49,360 --> 00:20:50,560
Yeah, it would be, wouldn't it?
291
00:20:50,860 --> 00:20:52,000
And what's his name?
292
00:20:52,720 --> 00:20:53,720
Puck.
293
00:20:55,080 --> 00:20:59,560
Now, look, Will, take a tip from me.
Give it up. Give it up.
294
00:21:01,480 --> 00:21:05,540
Right, then, as long as you've got a
hole in your astrakhan coat, you won't,
295
00:21:05,540 --> 00:21:09,320
Will. Give me that. Take a sip. Yeah,
bub, I will. Yeah, da -da. I say, Sansa,
296
00:21:09,340 --> 00:21:12,740
will you get me Lord Willis? I mean, you
know where you are with Ted Willis.
297
00:21:17,160 --> 00:21:19,840
I could never marry you.
298
00:21:20,140 --> 00:21:23,160
You're too much of a dandy, Lord
Chalfont St.
299
00:21:23,520 --> 00:21:29,840
Giles. To you, ma 'am, I may be Lord
Chalfont St. Giles, but to many people,
300
00:21:29,840 --> 00:21:30,940
known as...
301
00:21:35,080 --> 00:21:36,240
The Crimson Shadow!
302
00:21:37,280 --> 00:21:40,880
I see it all, it's so happy to see you.
303
00:21:42,000 --> 00:21:43,960
Not bloody likely!
304
00:21:44,560 --> 00:21:46,760
Oh, it's all too much!
305
00:21:47,120 --> 00:21:48,280
I'm sorry.
306
00:21:48,640 --> 00:21:49,920
Don't call that fast.
307
00:21:50,380 --> 00:21:52,380
Honestly, it's such a little thing.
308
00:21:54,780 --> 00:21:56,400
A lot!
309
00:21:56,900 --> 00:21:57,900
A lot!
310
00:21:59,000 --> 00:22:02,060
Ladies and gentlemen, Billy Epstein!
311
00:22:06,220 --> 00:22:11,700
Like passing strangers, oh Buddy, oh
312
00:22:11,700 --> 00:22:14,800
Love could change
313
00:22:55,020 --> 00:22:56,020
Everybody,
314
00:22:58,360 --> 00:23:03,740
every day, should set aside a little
time for themselves.
315
00:23:04,260 --> 00:23:06,740
A time to relax.
316
00:23:12,110 --> 00:23:15,610
Can you hold it? I can't break it. I
can't break it. Hold it!
317
00:23:16,310 --> 00:23:18,550
I'm holding it, but I can't break it. I
think it's a prop.
318
00:23:18,930 --> 00:23:21,090
I think they've given me the prop one.
They haven't given me the real one.
319
00:23:21,370 --> 00:23:22,650
Can you say, haven't given me the real
one?
320
00:23:47,400 --> 00:23:52,780
I think it's fine to drink a glass of
wine. Yes, in England we drink tea. It's
321
00:23:52,780 --> 00:23:56,940
bloody hot! Yes, in England we drink
tea. Oh, my God!
322
00:23:59,380 --> 00:24:06,340
1973 held the return of none
323
00:24:06,340 --> 00:24:07,900
other than Doris Day.
324
00:24:08,220 --> 00:24:14,720
Yes, our veteran Virginie is back,
chaste as ever, this time by, you've
325
00:24:14,720 --> 00:24:16,140
it, Rock Hudson.
326
00:24:17,070 --> 00:24:21,950
But with Doris cast as a waitress, you
can bet that reality's not law would
327
00:24:21,950 --> 00:24:23,210
arise his ugly head.
328
00:24:23,870 --> 00:24:28,410
But does Rock love Doris for herself
alone, or does he just want to get his
329
00:24:28,410 --> 00:24:30,670
hands on her nice tits?
330
00:24:31,210 --> 00:24:32,710
Tits, tits, tits.
331
00:24:33,990 --> 00:24:35,070
Needles, needles.
332
00:24:35,570 --> 00:24:39,890
Needless, needless to say, Doris gets
raped, gets wrapped.
333
00:24:40,210 --> 00:24:43,250
Doris is wrapped in a coon.
334
00:24:45,070 --> 00:24:46,550
In a cocoon of fantasy.
335
00:24:46,810 --> 00:24:51,450
And even goes so far as to going out and
getting... Getting kissed.
336
00:24:51,850 --> 00:24:57,130
Yes. Rock kisses Doris where she least
expects to be kissed. When she least
337
00:24:57,130 --> 00:24:58,510
expects to be kissed.
338
00:24:59,350 --> 00:25:01,230
Rock even proposes marriage.
339
00:25:01,430 --> 00:25:05,770
She says marriage is a big step, but
she's willing to tickle it if he washes
340
00:25:06,490 --> 00:25:08,070
Tackle it if he wishes it.
341
00:25:08,650 --> 00:25:12,310
The man with the cue card keeps going
further and further away. You're going
342
00:25:12,310 --> 00:25:15,830
upset my trendy, way -out -but -oh -so
-lovable style.
343
00:25:16,230 --> 00:25:21,170
Am I going to have to go again? Yes, I
am. But first, a visit to the fee house
344
00:25:21,170 --> 00:25:22,170
of the August moon.
345
00:25:26,890 --> 00:25:27,890
Don't go, Mustafa!
346
00:25:28,290 --> 00:25:29,290
Don't go!
347
00:25:29,570 --> 00:25:30,890
Farewell, little white dove.
348
00:25:31,110 --> 00:25:34,510
The time has come for me to be... Hope!
349
00:25:41,520 --> 00:25:43,660
He had such a lovely baritone voice.
350
00:25:44,580 --> 00:25:46,900
This is High Karachi.
351
00:25:48,240 --> 00:25:55,240
And this unsuspecting girl is about to
catch its irresistible scent.
352
00:26:19,600 --> 00:26:25,820
Everybody, every day, should set aside a
little time for themselves.
353
00:26:26,440 --> 00:26:31,920
A time to relax and try chocolate cream.
354
00:26:36,780 --> 00:26:40,080
Everyone deserves a little piece.
355
00:26:43,540 --> 00:26:47,320
You've missed it again, haven't you, you
clumsy fat cow?
356
00:26:53,290 --> 00:26:54,410
You want more bloody folks?
357
00:26:55,870 --> 00:26:58,430
Folks, it's the Orange Blossom Sound.
358
00:26:58,850 --> 00:27:00,770
What am I doing hanging round?
359
00:27:01,910 --> 00:27:04,170
I should be on that train and gone.
360
00:27:05,370 --> 00:27:08,670
I should be riding on that train to San
Antone.
361
00:27:09,850 --> 00:27:12,150
What am I doing hanging round?
362
00:27:12,870 --> 00:27:16,230
Just for a short vacation I went down to
Mexico.
363
00:27:17,170 --> 00:27:20,710
I didn't have much time to spend about a
week or so.
364
00:27:31,769 --> 00:27:34,890
© BF -WATCH TV 2021
365
00:28:03,660 --> 00:28:06,760
Well, it's been a year or so and I want
to go back again.
366
00:28:07,720 --> 00:28:11,260
And if I get the money, well, I'll ride
that same old train.
367
00:28:11,880 --> 00:28:15,780
Well, I guess your chances come but
once, and though I sure miss mine.
368
00:28:16,940 --> 00:28:23,060
I can't help wondering when I hear some
whistle crying.
369
00:28:24,380 --> 00:28:26,600
What am I doing hanging around?
370
00:28:31,850 --> 00:28:34,570
I should be riding all the trains and
I'm told.
371
00:28:35,770 --> 00:28:38,250
What am I doing hanging round?
372
00:28:39,410 --> 00:28:41,790
What am I doing hanging round?
373
00:28:56,150 --> 00:29:00,130
Talking to me tonight through his
interpreter, Mr. Chow Min.
374
00:29:06,280 --> 00:29:10,040
Chinese overseas affairs minister, Mr.
Chu and Gum.
375
00:29:12,080 --> 00:29:14,340
Mr. Gum, welcome to London.
376
00:29:17,200 --> 00:29:22,300
What did
377
00:29:22,300 --> 00:29:28,920
he say?
378
00:29:29,680 --> 00:29:31,020
He didn't say nothing.
379
00:29:33,180 --> 00:29:35,660
He's just creeling his throat.
380
00:29:49,290 --> 00:29:50,610
Is he going to say something?
381
00:29:51,690 --> 00:29:53,670
What for? You're not asking questions
yet.
382
00:29:55,450 --> 00:29:56,450
No, here we are.
383
00:29:57,550 --> 00:30:02,770
May I say, sir, with all respect and
humility, that you honour me with your
384
00:30:02,770 --> 00:30:07,450
gracious presence, your superb wit, your
unchallenged wisdom, and your
385
00:30:07,450 --> 00:30:08,650
incalculable charm.
386
00:30:19,360 --> 00:30:20,360
nose.
387
00:30:23,140 --> 00:30:23,640
What
388
00:30:23,640 --> 00:30:35,260
did
389
00:30:35,260 --> 00:30:42,080
he
390
00:30:42,080 --> 00:30:46,480
say? He say now he know how pancake feel
when they pour clicker on it.
391
00:30:50,700 --> 00:30:54,740
Did the minister bring his wife with him
this time?
392
00:30:54,940 --> 00:30:57,820
No, because the Rothstein had a raid in
a hostile area.
393
00:30:58,180 --> 00:30:59,700
Ah, well, you would in a hostile area.
394
00:31:00,020 --> 00:31:02,720
No hostile area. Hostile area.
395
00:31:03,460 --> 00:31:06,900
Oh, they had a raid in a youth hostile
area.
396
00:31:07,300 --> 00:31:13,080
Ryan Orison had a raid in hostile area.
397
00:31:13,660 --> 00:31:15,800
Oh, Adelaide in Australia.
398
00:31:20,400 --> 00:31:21,960
She can go loo.
399
00:31:22,860 --> 00:31:27,360
She couldn't go to... No, no, she can go
loo.
400
00:31:28,240 --> 00:31:33,860
She could go to... No, she could go. His
wife, she... She saw.
401
00:31:34,080 --> 00:31:35,080
No, she saw.
402
00:31:35,900 --> 00:31:38,960
She, she can go loo.
403
00:31:39,480 --> 00:31:41,180
She saw a kangaroo.
404
00:31:41,460 --> 00:31:42,460
Yes.
405
00:31:43,100 --> 00:31:45,160
Who breedin' lay?
406
00:31:47,960 --> 00:31:49,500
Why, they...
407
00:31:55,600 --> 00:31:58,200
How does the minister feel about his
trip to Great Britain?
408
00:31:58,980 --> 00:32:00,560
Glade. Glade, Britain.
409
00:32:01,180 --> 00:32:02,480
You've got to be joking.
410
00:32:04,000 --> 00:32:05,760
Oh, yeah, I'm telling you, Glade,
Britain.
411
00:32:06,100 --> 00:32:07,100
Glade, Britain?
412
00:32:07,120 --> 00:32:09,560
Oh, yeah, I'm telling you, Glade,
Britain.
413
00:32:31,880 --> 00:32:32,880
Okay.
414
00:32:36,820 --> 00:32:39,100
Okay. Is that all?
415
00:32:39,600 --> 00:32:42,200
Oh, the last was a row to clap.
416
00:32:46,300 --> 00:32:48,460
A row to nubbish.
417
00:32:49,100 --> 00:32:51,200
A row to cobras.
418
00:32:51,840 --> 00:32:54,460
A row to haze across the sea.
419
00:32:55,440 --> 00:32:58,460
Nation took care of him. Peace and
friendship, all that rubbish.
420
00:32:58,740 --> 00:33:02,320
He all the time talking. He's like a
breeding glamour phone, that one.
421
00:33:03,960 --> 00:33:05,160
He's worse than you.
422
00:33:05,740 --> 00:33:06,740
Talking, talking.
423
00:33:07,680 --> 00:33:08,680
He'll hear you.
424
00:33:08,740 --> 00:33:10,040
No, it's okay. He don't speak English.
425
00:33:10,360 --> 00:33:15,660
Oh. Or maybe he say, yes, okay, no.
Here, look, look. Hey, cookie baby.
426
00:33:16,120 --> 00:33:17,120
Huh?
427
00:33:17,300 --> 00:33:21,560
You ugly, big, fat, toad -faced pig.
Yes.
428
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
Yeah?
429
00:33:26,830 --> 00:33:31,090
Next time you go away, I go around your
house, have a bit of naughty with your
430
00:33:31,090 --> 00:33:32,830
wife. Yes, okay?
431
00:33:33,130 --> 00:33:34,130
Yes, okay!
432
00:34:03,530 --> 00:34:08,590
of this country interest him? He
interested in a mountain climb.
433
00:34:09,250 --> 00:34:11,389
Oh, Snowden. He should try Snowden.
434
00:34:11,830 --> 00:34:13,810
What's Snowden got to do with it?
435
00:34:15,130 --> 00:34:18,350
Oh, Mount Snowden. It's in Wales. It's
very high.
436
00:34:18,770 --> 00:34:21,270
Mountain? Isn't it written high?
437
00:34:22,429 --> 00:34:23,590
Little pimples.
438
00:34:24,590 --> 00:34:27,690
In China, have a mountain right up
there.
439
00:34:28,530 --> 00:34:30,650
Oh, how high is a Chinese mountain?
440
00:34:31,190 --> 00:34:32,190
Yes.
441
00:34:39,389 --> 00:34:40,389
Yes, what?
442
00:34:40,889 --> 00:34:42,110
Yes, of course.
443
00:34:44,730 --> 00:34:47,350
How high is a Chinese mountain?
444
00:34:47,909 --> 00:34:51,030
That is the name of mountain in Peking
Plumbing. How high?
445
00:34:52,310 --> 00:34:58,730
Well, mountain is so high that you can
go right to the top and call out, Jones!
446
00:34:59,010 --> 00:35:03,290
And two minutes later, back will come
the echo, Jones!
447
00:35:04,910 --> 00:35:06,090
Hardly worth the clip.
448
00:35:08,330 --> 00:35:12,570
Look, Cookie Baby, in China we have
mountains so high you go to the top and
449
00:35:12,570 --> 00:35:13,570
call out, Wong!
450
00:35:13,770 --> 00:35:16,050
And three minutes later is a comeback.
451
00:35:16,650 --> 00:35:18,290
Which Wong you want?
452
00:35:23,570 --> 00:35:30,030
But what had that got to do with the
mountain
453
00:35:30,030 --> 00:35:32,170
climb? The late?
454
00:35:32,790 --> 00:35:34,310
The late mountain climb.
455
00:35:34,670 --> 00:35:37,650
Not the late mountain climb, the
mountain climb late.
456
00:35:38,090 --> 00:35:42,490
Oh, the mounting crime rate. Yes, over
here it got so fast.
457
00:35:43,330 --> 00:35:48,550
Soon you're going to have more, more
criminals than honest people. Then you
458
00:35:48,550 --> 00:35:50,850
to put the honest people in prison to
protect them from the criminals.
459
00:35:53,310 --> 00:35:57,190
I'm afraid it's a fact that in England
most criminals revert to crime when they
460
00:35:57,190 --> 00:35:57,908
get out.
461
00:35:57,910 --> 00:35:59,170
Is that not so in China?
462
00:35:59,430 --> 00:36:00,510
No. Why is that?
463
00:36:00,730 --> 00:36:01,730
We don't run them out.
464
00:36:06,120 --> 00:36:09,740
What is the minister's opinion of our
Prime Minister, Edward Heath?
465
00:36:10,000 --> 00:36:11,480
He not write Edward Heath.
466
00:36:12,220 --> 00:36:15,620
He say Edward Heath give everybody
fleas.
467
00:36:17,200 --> 00:36:18,560
Fleas? Yes.
468
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
That's true.
469
00:36:20,480 --> 00:36:25,340
He give them a rage fleas and a price
fleas.
470
00:36:25,560 --> 00:36:28,220
All the time he call him Edward Teeth.
471
00:36:28,660 --> 00:36:30,200
Always smiling.
472
00:36:31,360 --> 00:36:32,840
He say he...
473
00:36:33,610 --> 00:36:36,990
Have enigmatic smile. He say Edward
Thief is inscrutable.
474
00:36:37,330 --> 00:36:42,250
He say for many years he not know what
go on in Edward Thief's head. And
475
00:36:42,250 --> 00:36:46,990
then one day he find out.
476
00:36:47,190 --> 00:36:48,190
What? Joy.
477
00:36:48,470 --> 00:36:49,470
Nothing.
478
00:36:55,370 --> 00:36:58,430
I hear that your entourage has returned
to whisk you off to yet another
479
00:36:58,430 --> 00:37:02,230
function. Before the minister leaves,
could you tell us, in a few words, the
480
00:37:02,230 --> 00:37:05,010
difference between capitalism and
communism?
481
00:37:05,350 --> 00:37:08,950
Well, you see, capitalism is... Look,
this is your house.
482
00:37:09,230 --> 00:37:10,910
You no share with anybody, eh?
483
00:37:11,250 --> 00:37:14,150
Inside is your wife. You no share your
wife with anybody.
484
00:37:14,570 --> 00:37:16,290
You have all your possessions.
485
00:37:16,810 --> 00:37:19,130
Capitalism is a cult of personal
possession.
486
00:37:19,490 --> 00:37:23,770
We communists, everything we have, we
share with our communists.
487
00:37:24,280 --> 00:37:29,360
And everything that the Comalates have
to share, they share with us. That is
488
00:37:29,360 --> 00:37:30,400
difference, you see.
489
00:37:31,080 --> 00:37:36,700
Everything that we Comalates have to
share, they share with us.
490
00:37:37,940 --> 00:37:40,000
Really? Just you come on up, old.
491
00:37:40,260 --> 00:37:41,260
Yes, dear.
492
00:37:41,760 --> 00:37:43,160
Of the locusts.
493
00:37:45,560 --> 00:37:47,740
Thank you.
494
00:37:48,380 --> 00:37:50,760
Thank you so much, Mr. Edmund. Welcome
back.
495
00:37:51,040 --> 00:37:55,140
Now, we thought that little Jackie
Wright was looking rather peaky, so we
496
00:37:55,140 --> 00:37:58,180
thought to sort of relax him, we'd send
him on a nice holiday.
497
00:46:18,350 --> 00:46:19,810
You went away, I left.
498
00:46:59,500 --> 00:47:01,680
The bigger heart of mine is the...
499
00:47:57,160 --> 00:47:58,160
You are Lord.
500
00:48:49,450 --> 00:48:50,328
Thank you.
501
00:48:50,330 --> 00:48:51,730
Thank you so much. Get off.
502
00:48:55,610 --> 00:48:59,390
Ladies and gentlemen, thank you for
being with us, and we look forward to
503
00:48:59,390 --> 00:49:02,170
you all again very, very soon. Until
then, goodbye!
38490