Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:12,640
All right. She's big.
2
00:00:13,880 --> 00:00:14,880
She's big.
3
00:00:15,280 --> 00:00:18,020
I like them big, you know. She's big.
4
00:00:20,200 --> 00:00:23,380
You don't get many of them to a pound.
5
00:00:24,740 --> 00:00:25,780
She's big.
6
00:00:26,140 --> 00:00:28,940
I could fall madly into bed with her.
7
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
She's big.
8
00:00:31,080 --> 00:00:32,080
She's big.
9
00:00:32,420 --> 00:00:33,420
Another one.
10
00:00:34,800 --> 00:00:37,620
He's so jolly. Oh, bawly locks.
11
00:00:39,990 --> 00:00:42,850
No, you'll get some polish on that, will
you?
12
00:00:43,310 --> 00:00:45,890
It looks like a nice skating rink.
13
00:00:46,510 --> 00:00:49,490
Oh, it's smooth, smooth.
14
00:00:50,930 --> 00:00:53,690
It feels like my wife's bottom.
15
00:00:55,430 --> 00:00:56,490
Well done.
16
00:01:04,750 --> 00:01:08,100
Ladies and gentlemen, hit... The Benny
Hill Show.
17
00:01:08,440 --> 00:01:10,680
And here is Benny Hill.
18
00:02:10,360 --> 00:02:14,360
Please don't blame our doggy. It's not
his fault at all. Someone left a wet
19
00:02:14,360 --> 00:02:15,760
umbrella standing in the hallway.
20
00:02:21,620 --> 00:02:25,300
All together.
21
00:02:31,620 --> 00:02:34,120
Some girls are like Cairo. Mysterious
and hot.
22
00:02:34,400 --> 00:02:37,740
And other girls are like Paris with all
the charming dots. But my girl, she is
23
00:02:37,740 --> 00:02:40,800
like Tibet with all the exciting snow
there. Because everyone knows where it
24
00:02:40,860 --> 00:02:42,020
but no one wants to go there.
25
00:02:45,720 --> 00:02:49,320
I like the girls that do, and I like the
girls that don't. I like the girls that
26
00:02:49,320 --> 00:02:52,520
will, and I like the girls that won't.
But the ones I like the best of all, I
27
00:02:52,520 --> 00:02:55,220
know you'll agree I'm right, is the girl
who thinks she never has, but you often
28
00:02:55,220 --> 00:02:56,220
think she might.
29
00:03:03,950 --> 00:03:08,390
Here we go. And Jackie is a barefoot boy
and loves the gypsy life. He also loves
30
00:03:08,390 --> 00:03:11,650
the gypsy girls, but don't you tell his
wife. One day he met a gypsy girl who
31
00:03:11,650 --> 00:03:14,750
was so big and round. When standing up,
she looked like Harry Sinkham sitting
32
00:03:14,750 --> 00:03:15,750
down.
33
00:03:18,070 --> 00:03:23,950
There's no looking to my eyes and tell
me what you see. She said to big fat
34
00:03:23,950 --> 00:03:25,490
gypsy girls and they both look like me.
35
00:03:25,710 --> 00:03:28,870
He asked her what her lips were for as
they sat by her head. She said they're
36
00:03:28,870 --> 00:03:30,550
there to stop me mouthing and praying
around me.
37
00:03:35,709 --> 00:03:39,390
She said, you give me half a crown and I
will read your palm. And then she saw
38
00:03:39,390 --> 00:03:42,770
his love line went halfway up his arm.
So now she's changed her prizes,
39
00:03:42,770 --> 00:03:46,010
she's just as willing. It's big fat men
in two pants and her little boys are
40
00:03:46,010 --> 00:03:47,010
shilling.
41
00:03:51,490 --> 00:03:55,090
One day they got married and their
honeymoon was spent in a cottage down at
42
00:03:55,090 --> 00:03:58,250
Ilfracombe, which overlooked the rent.
He staggered from his bed one day, his
43
00:03:58,250 --> 00:04:01,350
face was thin and lined. He went over to
the window and he went up with the
44
00:04:01,350 --> 00:04:02,350
blind.
45
00:04:06,860 --> 00:04:10,440
Oh, Jack went off for roaming soon after
they were wed. But wife, she got so
46
00:04:10,440 --> 00:04:13,640
lonesome and she went around with dread.
Oh, Jack, he got to hear of this and
47
00:04:13,640 --> 00:04:16,899
said it's by my daughter. So he flew
home by aeroplane and by helicopter.
48
00:04:31,790 --> 00:04:33,430
Thank you, ladies and gentlemen. Bless
you.
49
00:04:34,430 --> 00:04:37,830
Jolly nice to be back with you again,
and very nice indeed to welcome back my
50
00:04:37,830 --> 00:04:41,110
old friend, looking younger and lovelier
than ever, Nicholas Park.
51
00:04:44,490 --> 00:04:51,210
I've come along to the studios this
evening to find out what new series and
52
00:04:51,210 --> 00:04:57,730
stars that you can see on your
television screens in the coming year.
53
00:04:58,160 --> 00:05:04,360
And with me is the chief drama director
and dialogue coach, Fred Scuttle.
54
00:05:05,720 --> 00:05:08,200
I shot a harrow into the air.
55
00:05:08,820 --> 00:05:11,680
It fell to earth I know not where.
56
00:05:13,020 --> 00:05:15,160
And there's more bloody arrows that way,
sir.
57
00:05:16,040 --> 00:05:19,320
You'll forgive me, sir. You have to be a
bit pottier at Thames, otherwise you'll
58
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
go balmy.
59
00:05:21,100 --> 00:05:23,020
Mr. Scuttle, you must...
60
00:05:24,090 --> 00:05:26,990
You must find it a great strain, don't
you, travelling all over the country,
61
00:05:27,050 --> 00:05:30,950
searching for new talent? I'm never at
home, you know, sir. My little boy calls
62
00:05:30,950 --> 00:05:31,950
me Uncle Father.
63
00:05:33,190 --> 00:05:39,050
In the past five years, sir, I have
spent two weeks at home with my wife.
64
00:05:39,050 --> 00:05:41,770
weeks. Still a fortnight soon passes,
doesn't it, sir?
65
00:05:43,790 --> 00:05:44,990
Mr. Scuttle...
66
00:05:45,320 --> 00:05:49,080
What advice would you give to an
aspiring young actor? Well, I would say,
67
00:05:49,220 --> 00:05:50,220
speak up, sir.
68
00:05:50,700 --> 00:05:51,700
Enunciate clearly.
69
00:05:51,860 --> 00:05:54,240
Try and emulate Dick Bogard's direction.
70
00:05:56,100 --> 00:05:57,300
Dirk Bogard's diction.
71
00:05:57,880 --> 00:06:02,300
I never paraphrase, sir. I mean, keep to
the script. If the script says he was
72
00:06:02,300 --> 00:06:05,220
bent on seeing her, then you must say he
was bent on seeing her.
73
00:06:05,610 --> 00:06:07,930
Not the sight of her doubled him up. Do
you know what I mean?
74
00:06:08,990 --> 00:06:10,790
Might be getting funny, not here
attending.
75
00:06:11,790 --> 00:06:15,650
I tell you, you know, sir, I come into a
rehearsal the other day. She was this
76
00:06:15,650 --> 00:06:16,790
skinny, good -natured girl.
77
00:06:18,010 --> 00:06:22,110
She's wearing a riding hat, riding
jacket, jot hoppers.
78
00:06:24,910 --> 00:06:29,370
Flimsy. She comes through the French
windows. She says, I have come from the
79
00:06:29,370 --> 00:06:32,850
meat. I told her, I said, I have come
for the meat.
80
00:06:34,700 --> 00:06:36,020
And the props never had it ready.
81
00:06:37,180 --> 00:06:41,100
I said, you're wasting your time, love.
I said, get back to the co -op, I said.
82
00:06:41,380 --> 00:06:44,580
I told her. She said, I could study. I
said, study is no good. I said, you
83
00:06:44,580 --> 00:06:46,020
study till your googie withers.
84
00:06:47,120 --> 00:06:52,100
I said, you'll never... Think about it.
Think about it.
85
00:06:54,440 --> 00:06:56,620
I said, you'll never be a star like her.
86
00:06:57,920 --> 00:07:00,920
Well, Mr. Scott, I feel that I should
tell you now.
87
00:07:02,220 --> 00:07:03,220
It's out.
88
00:07:08,910 --> 00:07:09,990
I beg your pardon, sir.
89
00:07:10,930 --> 00:07:12,350
Your little secret.
90
00:07:13,910 --> 00:07:15,290
My little secret what?
91
00:07:16,750 --> 00:07:21,290
Well, I believe tonight, for the first
time, you're going to show us all your
92
00:07:21,290 --> 00:07:22,290
chunky.
93
00:07:25,670 --> 00:07:29,790
My chunky? Yes! Oh, my new debauchery. A
discovery.
94
00:07:30,370 --> 00:07:32,170
Yes, chunky, yes.
95
00:07:32,440 --> 00:07:38,360
I believe at one time he was a male
model. A very straight one, sir. He
96
00:07:38,360 --> 00:07:39,520
done nude work, sir.
97
00:07:40,120 --> 00:07:41,500
Or surgical appliances.
98
00:07:43,480 --> 00:07:45,620
He wouldn't have any of that, you know.
99
00:07:46,360 --> 00:07:49,400
Where did you actually find him? In a
knacker's yard.
100
00:07:51,380 --> 00:07:54,880
I'll never forget it. He was seated atop
an offal vat, sir.
101
00:07:56,420 --> 00:07:59,880
Wearing a dark blue Serge Gainsborough.
102
00:08:00,220 --> 00:08:01,700
With a vent up the back.
103
00:08:02,270 --> 00:08:04,290
I think it was Arthur Worsley. I'm not
sure.
104
00:08:05,270 --> 00:08:08,850
And immaculate, sir. He was immaculate,
sir. He really had it made?
105
00:08:09,190 --> 00:08:10,790
Well, it may have been off the peg. You
can't tell.
106
00:08:11,210 --> 00:08:13,670
He looked lovely. What is his
background?
107
00:08:14,130 --> 00:08:16,830
Well, sir, he was born just outside
wedlock.
108
00:08:19,910 --> 00:08:21,330
About a fortnight, I think.
109
00:08:22,910 --> 00:08:24,910
And as a result of a union.
110
00:08:25,170 --> 00:08:29,210
A union, yeah. Yeah, between a
Lithuanian bottle importer on the one
111
00:08:29,610 --> 00:08:32,990
And on the other hand, a lady welder
from Weston. Superman.
112
00:08:33,289 --> 00:08:34,370
I never met her, sir.
113
00:08:37,250 --> 00:08:41,510
And he was an unwanted child, sir, and
he was brought up in a nunnery near
114
00:08:41,510 --> 00:08:44,490
Nuneaton by the Mother Shapiro, sir.
115
00:08:45,790 --> 00:08:49,030
What was his name at this point? Rex
Rover.
116
00:08:49,710 --> 00:08:51,670
They wanted a dog, really.
117
00:08:52,510 --> 00:08:54,870
And you renamed him, of course.
118
00:08:55,070 --> 00:08:56,090
Chunky. Chunky.
119
00:08:56,330 --> 00:08:57,189
Chunky.
120
00:08:57,190 --> 00:08:58,190
Tell me...
121
00:08:58,280 --> 00:09:00,260
Is he going to emulate Twiggy?
122
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
What?
123
00:09:03,880 --> 00:09:06,140
I'm really rather up to him than Twiggy,
isn't it?
124
00:09:06,960 --> 00:09:08,580
He'd be a bit tall for us, though.
125
00:09:09,020 --> 00:09:13,060
I mean, they'd have no one to talk to,
wouldn't they? You misunderstand me, Mr.
126
00:09:13,220 --> 00:09:16,880
Scott. What I actually meant was, are
you grooming him for television and...
127
00:09:16,880 --> 00:09:20,840
Bill, the film star! Yes, yes, yes. I
believe that Raquel Welch once referred
128
00:09:20,840 --> 00:09:22,360
him as tall, dark and handsome.
129
00:09:22,800 --> 00:09:25,100
Well, either that or taller than the
dark handsome.
130
00:09:25,880 --> 00:09:27,580
Or was it tall, dark and hands?
131
00:09:28,240 --> 00:09:31,460
I can't remember. She was running away
at the time, sir. It's very difficult to
132
00:09:31,460 --> 00:09:36,160
tell, sir. Yes, of course. But what is
it that women find so irresistible about
133
00:09:36,160 --> 00:09:37,820
him? His charisma? His presence?
134
00:09:38,240 --> 00:09:40,760
I don't think he gives them charisma's
presence, sir.
135
00:09:44,080 --> 00:09:49,240
I'm more than likely to give them to
him, you see, sir. His personality. His
136
00:09:49,240 --> 00:09:53,060
appeal. Well, sir, it's hard to put your
finger on it, sir.
137
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
Well, it is for me.
138
00:09:57,070 --> 00:10:00,150
The thing is, it's a coagulation of many
things.
139
00:10:00,390 --> 00:10:05,530
It's the nonchalant way he lollops about
quietly doing his own thing.
140
00:10:05,870 --> 00:10:08,030
Because he's completely uninhabited, you
know, sir.
141
00:10:08,910 --> 00:10:13,050
He doesn't care. Honestly, he's got an
itch, he'll scratch it. No matter where
142
00:10:13,050 --> 00:10:13,889
it is.
143
00:10:13,890 --> 00:10:15,670
That he happens to be at the time.
144
00:10:17,310 --> 00:10:18,790
Oh, I would say...
145
00:10:19,260 --> 00:10:22,620
In a word, if I had to sum it up in a
word, I would say charm, sir. Pure,
146
00:10:22,620 --> 00:10:23,920
unadulterated charm.
147
00:10:24,200 --> 00:10:27,840
Well, I'm sure the viewers are just
longing to see him. Why don't you trot
148
00:10:27,840 --> 00:10:29,620
out? He's not a bloody racehorse, you
know.
149
00:10:31,520 --> 00:10:34,840
Ladies and gentlemen, I... Do that.
150
00:10:35,140 --> 00:10:36,140
Do it all.
151
00:10:36,980 --> 00:10:37,980
No, don't have it.
152
00:10:38,640 --> 00:10:41,120
I give you the one and only Chunky.
153
00:10:42,220 --> 00:10:43,420
Get back, get back!
154
00:10:44,360 --> 00:10:48,220
Told you before, didn't I? Come out a
tantalising bit at a time.
155
00:10:48,810 --> 00:10:50,730
Not one big lossful dollop.
156
00:10:51,590 --> 00:10:52,890
Great pillock.
157
00:10:54,410 --> 00:10:56,610
The man no girl can resist.
158
00:10:57,010 --> 00:10:58,010
Chunky!
159
00:11:26,120 --> 00:11:27,440
that lovely wavy hair.
160
00:11:28,900 --> 00:11:29,900
Which one?
161
00:11:30,060 --> 00:11:31,100
You're being cheeky, aren't you?
162
00:11:31,460 --> 00:11:35,820
They are spread thin of a purpose, sir,
so that none shall obscure the full
163
00:11:35,820 --> 00:11:37,000
beauty of the other three.
164
00:11:37,880 --> 00:11:39,380
And look at those lips, sir.
165
00:11:39,740 --> 00:11:40,740
Sensuous lips.
166
00:11:41,880 --> 00:11:46,240
The result of playing the pupil in the
Boy Scouts for six years, sir.
167
00:11:46,660 --> 00:11:48,540
Made for blowing up balloons, they was.
168
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
Show them your teeth.
169
00:11:50,540 --> 00:11:51,540
Look at them.
170
00:11:52,600 --> 00:11:54,560
The pride of the opposite, sir.
171
00:11:54,880 --> 00:11:59,960
He's got it all, this kid, I think, a
lot. Mr... Mr... Sorry, Mr... I'm afraid
172
00:11:59,960 --> 00:12:01,440
must say, I'm not very impressed.
173
00:12:01,700 --> 00:12:03,480
And I think he's rather uncouth.
174
00:12:03,960 --> 00:12:05,260
I'm bleeding couth!
175
00:12:06,720 --> 00:12:10,020
Who are you calling uncouth? I have a
bath every month, don't I?
176
00:12:10,420 --> 00:12:12,860
Or get a wax out of me ear holes with me
little pinky?
177
00:12:14,220 --> 00:12:17,720
Or I go down Ballycloth once a week and
branch about with all them bleeding
178
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
great poofs?
179
00:12:18,820 --> 00:12:20,100
Uncouth, get out of it!
180
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
Chunky!
181
00:12:22,000 --> 00:12:24,160
Chunky! Chunky! Chunky! Not the face!
Not the face!
182
00:12:27,050 --> 00:12:30,810
a bit. Listen, a little bit of
delicatessen, a bit of finesse, mate,
183
00:12:31,050 --> 00:12:34,210
Well, I feel like a woman, don't I? So
do I, but after the show.
184
00:12:37,410 --> 00:12:37,770
I
185
00:12:37,770 --> 00:12:45,130
haven't
186
00:12:45,130 --> 00:12:46,770
seen his potential yet. I should hope
not.
187
00:12:47,170 --> 00:12:49,870
I told you, he doesn't do that kind of
work.
188
00:12:50,570 --> 00:12:53,090
You haven't heard his romantic side,
have you?
189
00:12:54,170 --> 00:12:56,510
Chunky, say something soft.
190
00:12:56,840 --> 00:12:58,040
and warm and sweet.
191
00:12:58,360 --> 00:13:01,580
And if you say trickle pudding, I'll
thump you. Not afraid, not afraid.
192
00:13:01,860 --> 00:13:03,620
Go on, off you go. Watch this, though.
Watch.
193
00:13:04,920 --> 00:13:09,540
Come out in the garden, darling.
194
00:13:09,920 --> 00:13:11,920
I want the roses to see you.
195
00:13:12,640 --> 00:13:13,640
There.
196
00:13:14,300 --> 00:13:15,960
And he's educated as well, sir.
197
00:13:16,260 --> 00:13:18,040
Chunky, give me two pronouns.
198
00:13:18,720 --> 00:13:19,519
Who, me?
199
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
There, what did I tell you?
200
00:13:27,210 --> 00:13:30,250
I'm afraid I must tell you, I don't
think there's much future for him in
201
00:13:30,250 --> 00:13:32,910
television. Not yet, sir? No. Well,
they'll have to take that offer from
202
00:13:32,910 --> 00:13:35,170
Films, won't they? You see, they're
doing George and the Dragon.
203
00:13:35,390 --> 00:13:36,670
Is he going to play some George?
204
00:13:37,130 --> 00:13:38,830
Well, not exactly.
205
00:13:39,450 --> 00:13:42,630
I say, Chunky, have you ever thought
about taking up fire eating? Oh, I ain't
206
00:13:42,630 --> 00:13:45,350
playing no beaten dragon! Now, listen,
look at this. It's a character part.
207
00:13:45,430 --> 00:13:47,730
You'll frighten the life out of them. Or
wear a mask.
208
00:13:48,050 --> 00:13:50,050
Oh, yes, there's no sense in overdoing
it, is there?
209
00:13:51,410 --> 00:13:54,390
Goodbye, goodnight.
210
00:14:08,200 --> 00:14:11,100
Once a month they leave their wives, and
off they go to St.
211
00:14:11,340 --> 00:14:14,600
Ives. And there they develop the
monumental first.
212
00:14:15,680 --> 00:14:19,120
Twelve quarts a man is sunk, and they
claim not one gets drunk.
213
00:14:19,400 --> 00:14:21,460
They do admit that once they had one
burst.
214
00:14:23,160 --> 00:14:26,400
I don't go with them anymore. I say to
myself, what for? Drinking that homemade
215
00:14:26,400 --> 00:14:28,020
wine by my waddy cocks?
216
00:14:28,380 --> 00:14:32,060
I say to myself, it tastes like stew,
and it's a funny colour too. They say,
217
00:14:32,120 --> 00:14:33,520
that'll be the diet of waddy socks.
218
00:14:36,750 --> 00:14:40,990
Once we stopped at a posh hotel, and
Siddy says, oh, well, I'll just pop in
219
00:14:40,990 --> 00:14:42,690
get an estimate for a gin and tonic.
220
00:14:44,510 --> 00:14:47,550
Ted says, I'll have a quart. I says,
you'll have a half. He says, go on,
221
00:14:47,550 --> 00:14:49,890
make me laugh. That'd slop about my
inside salicronic.
222
00:14:51,270 --> 00:14:54,930
Inside, we sees Ma Tickle, looking like
she's weaned on a pickle.
223
00:14:55,830 --> 00:14:59,830
She sneers at Ted, and with her any
warning, he says, you're ugly, you old
224
00:15:00,430 --> 00:15:03,490
She says, and you're drunk, I'll have
you know. He says, I know, but I'll be
225
00:15:03,490 --> 00:15:04,490
sober in the morning.
226
00:15:09,290 --> 00:15:12,310
It was the landlord's daughter, Gert.
Now, she had a nice little bit of skirt.
227
00:15:12,410 --> 00:15:15,170
So to show off, Ted orders up points at
the best.
228
00:15:15,630 --> 00:15:18,490
He says, and what do you have, my dear?
She says, I've just got a mouthful of
229
00:15:18,490 --> 00:15:20,690
beer. He says, don't be greedy. You have
a pint, same as the rest.
230
00:15:21,870 --> 00:15:26,150
He says, I can't abide this stuff. I
should be glad when I've had enough. And
231
00:15:26,150 --> 00:15:27,790
can all move on to some better place.
232
00:15:28,210 --> 00:15:30,290
She says, good riddance, because you're
too rough.
233
00:15:30,530 --> 00:15:33,930
You don't know when you've had enough.
He says, I do. I fall flat on me face.
234
00:15:35,690 --> 00:15:39,450
And then he starts to have a row. She
says, you can't even see straight now.
235
00:15:39,950 --> 00:15:41,910
He says, I can't see straight.
236
00:15:42,390 --> 00:15:43,710
Cool, he now shouts.
237
00:15:44,090 --> 00:15:48,250
He said, I can see clear as a die. That
cat coming in's only got one eye.
238
00:15:50,270 --> 00:15:52,750
She said, that cat ain't coming in, it's
going out.
239
00:16:04,720 --> 00:16:07,920
Now, he don't always strong litter, and
he said, I thought he was going to get
240
00:16:07,920 --> 00:16:12,240
cross. But he says, last Sunday I was
filled with elation to see you in my
241
00:16:12,240 --> 00:16:14,940
congregation. He says, thank God, I
wonder where I was.
242
00:16:17,440 --> 00:16:19,420
Here, that night we was tight as ticks.
243
00:16:19,620 --> 00:16:23,980
The next morning, about half past six,
when all was still and no one was about,
244
00:16:24,360 --> 00:16:29,600
Wally's uncle Sid lifted up the dustbin
lid and quietly and carefully climbed
245
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
out.
246
00:16:31,380 --> 00:16:36,150
See, the night before, he'd stripped
off, cursed, and then dived in head
247
00:16:36,670 --> 00:16:38,950
You see, he thought he was on the end of
the pier.
248
00:16:39,710 --> 00:16:43,790
And a policewoman passed by, and she
murmured with a sigh, what a waste, that
249
00:16:43,790 --> 00:16:45,010
one there's good for another year.
250
00:16:50,010 --> 00:16:54,510
Oh, dear, Wall had so much to sup, he
woke the landlord up. He phoned him up,
251
00:16:54,550 --> 00:16:58,570
quit in a half -shout. He says, we don't
open until ten, you can't get in till
252
00:16:58,570 --> 00:17:00,670
then. He says, I don't want to get in, I
want to get out.
253
00:17:04,430 --> 00:17:09,109
Oh, Charlie, he got so high he lay down
in a stoy next to a pig. And a passing
254
00:17:09,109 --> 00:17:14,030
priest was heard to say, you can tell a
man who boozes by the company he
255
00:17:14,030 --> 00:17:17,369
chooses. And the pig got up and slowly
walked away.
256
00:17:19,810 --> 00:17:24,290
Well, I sit here like old Gandhi with me
little half a shandy while they lot
257
00:17:24,290 --> 00:17:25,730
goes and drink up after night.
258
00:17:26,569 --> 00:17:31,330
Because they, once a month each year,
they goes off and they disappear and
259
00:17:31,330 --> 00:17:34,950
goes off on the beer and they leaves
behind their darling little wives.
260
00:17:35,570 --> 00:17:37,990
So you see, some men thirst for
knowledge.
261
00:17:38,270 --> 00:17:40,030
Now that's why they goes to college.
262
00:17:40,510 --> 00:17:43,530
That some need ale and wine to quench
their thirst.
263
00:17:43,770 --> 00:17:45,870
But the thirst I like to quench.
264
00:17:47,040 --> 00:17:49,300
requires the cooperation of a wench.
265
00:17:50,020 --> 00:17:52,800
I wonder which of the little wives I
should call on first.
266
00:17:53,160 --> 00:17:56,160
Here he is. Because it's a lovely
little... Hello, Ernie. They've all gone
267
00:17:56,160 --> 00:17:59,000
and left you, have they? Here, you come
in round for tea and crumbs. Oh, I'd
268
00:17:59,000 --> 00:18:01,020
like that. Yeah, I'd like that. I'd like
that, Ernie.
269
00:18:01,800 --> 00:18:04,520
Maybe you can get some... Will you go up
and... Good night, Paul.
270
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
Maybe then.
271
00:18:39,899 --> 00:18:42,940
I'm wondering what dress to wear.
272
00:19:22,280 --> 00:19:23,620
I just take time
273
00:20:58,090 --> 00:21:01,950
shadow minister for homes and gardens,
Mr. George Treader, said that plum
274
00:21:01,950 --> 00:21:08,930
dwellings, like those you're seeing on
your screens now, are still being used
275
00:21:08,930 --> 00:21:14,370
many people who are unable to afford the
high rents now being up.
276
00:21:17,170 --> 00:21:23,710
He also said that he hoped that the
government would put its own house in
277
00:21:23,870 --> 00:21:24,870
Soon,
278
00:21:29,830 --> 00:21:30,970
We'll try and get that picture for you.
279
00:21:34,650 --> 00:21:36,830
The opening of Parliament.
280
00:21:37,030 --> 00:21:42,490
The Queen, seen here leaving Buckingham
Palace, looking afresh after her wishes.
281
00:21:42,810 --> 00:21:49,590
She was helped into the royal coach
282
00:21:49,590 --> 00:21:50,650
by Prince Philip.
283
00:21:51,830 --> 00:21:56,290
As he accompanied her on the journey
down the Mall, thousands of well
284
00:21:56,330 --> 00:21:58,690
many of them tourists, wished her
Godspeed.
285
00:22:01,230 --> 00:22:03,670
Yet another eviction in Westminster.
286
00:22:04,570 --> 00:22:09,350
Once again, the sad sight of two young
people being evicted.
287
00:22:10,630 --> 00:22:16,270
These young people, defeated by
inflation and rising prices, have had to
288
00:22:16,270 --> 00:22:18,430
the house which has been their home for
so long.
289
00:22:19,030 --> 00:22:23,550
The young husband has implored his
employers for a rise for over a year
290
00:22:23,550 --> 00:22:25,650
his pleas have fallen upon deaf ears.
291
00:22:26,710 --> 00:22:29,070
Prime Minister's tour of the
Commonwealth.
292
00:22:29,800 --> 00:22:36,180
Prime Minister, seen here leaving Number
10, was speeded on his way
293
00:22:36,180 --> 00:22:38,040
by Sir Alec Douglas Hugh.
294
00:22:41,040 --> 00:22:48,020
Mr Heath said he was taking with him
only his personal secretary, whom he
295
00:22:48,020 --> 00:22:52,280
felt would be of no use to him on the
long and arduous trip.
296
00:22:52,700 --> 00:22:56,840
Good news for Mr and Mrs Dribble of
Bexley Heath. Their young son has been
297
00:22:56,840 --> 00:22:58,760
missing for three weeks, has at last
been found.
298
00:22:59,280 --> 00:23:04,020
Seen here, looking quite happy, and none
the worse for his ordeal.
299
00:23:04,900 --> 00:23:09,160
What happened to him remains a mystery,
as he has not yet learned to talk.
300
00:23:10,000 --> 00:23:14,220
His mother said he deserves to have his
bottom smacked, but when he smiles at
301
00:23:14,220 --> 00:23:15,960
me, my heart just melts.
302
00:23:16,360 --> 00:23:20,060
She said this is the last time I let him
out on his own.
303
00:23:22,140 --> 00:23:27,480
Muhammad Ali, the ex -world heavyweight
champion, takes time out for a little
304
00:23:27,480 --> 00:23:28,480
relaxation.
305
00:23:29,000 --> 00:23:35,220
He said he still considered himself the
world's number one fighter.
306
00:23:36,820 --> 00:23:41,560
Looking a good deal lighter than of
late, he said he was still fighting fit
307
00:23:41,560 --> 00:23:44,800
just waiting to have a go at Joe
Frazier.
308
00:23:48,040 --> 00:23:49,460
Mr. Enoch Powell.
309
00:23:49,680 --> 00:23:54,880
Mr. Enoch Powell, seen here addressing
his constituents in Wolverhampton, said
310
00:23:54,880 --> 00:23:57,000
that it is high time.
311
00:24:01,080 --> 00:24:03,440
Over to you, Andrew Gardner.
312
00:24:06,300 --> 00:24:10,320
The situation in Ampola remains tense.
313
00:24:10,640 --> 00:24:12,640
Your reporter, Walter Burke.
314
00:24:14,220 --> 00:24:15,260
Walter Burke.
315
00:24:16,660 --> 00:24:20,420
So far, the military coup that was
anticipated in the early hours of the
316
00:24:20,420 --> 00:24:24,100
has not transpired. But any moment now,
there is bound to be a military coup.
317
00:24:24,820 --> 00:24:25,820
However,
318
00:24:27,780 --> 00:24:31,720
the president... Magano, so far, refuses
Office of Assistance and Aid.
319
00:24:32,780 --> 00:24:34,940
And we don't want the United Nations
from here.
320
00:24:36,240 --> 00:24:37,800
Peace talks, peace talks, peace talks.
321
00:24:38,320 --> 00:24:39,320
We don't grow peace.
322
00:24:39,680 --> 00:24:40,800
What do we want with peace talks?
323
00:24:41,400 --> 00:24:43,940
We don't want the police government from
here, either.
324
00:24:44,240 --> 00:24:49,240
Because the High Commissioner there,
he's bloody rude. Very, very rude man.
325
00:24:49,540 --> 00:24:52,000
They have a lovely, filthy piece of hate
hanging on my wall.
326
00:24:52,360 --> 00:24:55,140
He looked up at it and he said, he said,
it must have come from a hell of a...
327
00:25:01,480 --> 00:25:02,480
One of my lions.
328
00:25:02,540 --> 00:25:05,040
And he said, it was in self -defense. He
made a rug out of it.
329
00:25:05,420 --> 00:25:07,280
He said, it was either him or me.
330
00:25:07,600 --> 00:25:10,460
And I said, well, the lion's made a
better bloody rug than you would have
331
00:25:11,760 --> 00:25:15,640
They said, don't turn this place into a
me -mammy beach.
332
00:25:15,880 --> 00:25:16,880
We don't want anything like that.
333
00:25:17,320 --> 00:25:18,400
Because they said, it's very ideal.
334
00:25:18,660 --> 00:25:22,180
They said, yes, there's sand for the
children, and there's sea for the wife.
335
00:25:22,180 --> 00:25:24,020
said, yes, and there's sharks for the
wife's mother, as I told them, you see.
336
00:25:24,200 --> 00:25:27,300
And they don't want Americans coming
here, exploiting our nature, and ill
337
00:25:27,300 --> 00:25:28,840
-treating our people. Because we don't
want to do that.
338
00:25:29,130 --> 00:25:31,830
Get up, let him move on with you. Get
up, let him move on with you.
339
00:25:32,370 --> 00:25:34,570
We don't want exploiting our natives or
anything like that, you see.
340
00:25:34,810 --> 00:25:38,310
And we don't want any of those pygmies
coming over the border and invading us.
341
00:25:38,350 --> 00:25:39,830
We want to keep ourselves several from
the pygmies.
342
00:25:40,170 --> 00:25:42,810
Because, you see, the Ampola is a very,
very tall, very proud warrior.
343
00:25:43,170 --> 00:25:46,150
The Ampola is very, very tall, seven
feet tall. And he doesn't want a little
344
00:25:46,150 --> 00:25:48,030
pygmy woman sticking her nose into his
business.
345
00:25:48,410 --> 00:25:54,510
That's what these little pygmy women,
they have been having affairs with our
346
00:25:54,510 --> 00:25:56,010
warriors. I don't know who's been...
347
00:26:01,000 --> 00:26:01,859
Now we're independent.
348
00:26:01,860 --> 00:26:03,940
Now we're independent, you see. We don't
have anything to do with the British
349
00:26:03,940 --> 00:26:05,160
government at all, or anything British.
350
00:26:05,380 --> 00:26:06,520
Would you care for a cup of tea?
351
00:26:07,040 --> 00:26:10,660
The British language as we know it is in
danger of becoming extinct.
352
00:26:11,020 --> 00:26:15,720
That is the opinion given today by
Professor Herman Gruth at the South
353
00:26:15,720 --> 00:26:16,720
University.
354
00:26:16,980 --> 00:26:22,620
Good evening, gentlemen and ladybodies,
and a very special welcome to all the
355
00:26:22,620 --> 00:26:27,460
British people who are at this moment
sitting together in the privy of their
356
00:26:27,460 --> 00:26:29,960
homes, watching this television show.
357
00:26:30,730 --> 00:26:31,730
Oh, yeah.
358
00:26:32,650 --> 00:26:37,650
Don't worry. I have been modeling up
these British phrases of a purpose in
359
00:26:37,650 --> 00:26:43,670
to illustrate to you the anomalies and
complexities of the British language.
360
00:26:44,110 --> 00:26:50,350
For instance, I speak English fluidly.
My wife, however, does not. But I cannot
361
00:26:50,350 --> 00:26:51,570
leave her behind alone.
362
00:26:52,770 --> 00:26:55,930
I cannot leave her behind alone.
363
00:26:57,070 --> 00:26:58,670
I cannot leave her...
364
00:26:58,960 --> 00:26:59,960
behind the lawn?
365
00:27:00,000 --> 00:27:01,260
In Germany.
366
00:27:03,000 --> 00:27:08,800
Therefore, I have devised a method of
speaking English utilizing only the
367
00:27:08,800 --> 00:27:09,860
letters of the alphabet.
368
00:27:10,120 --> 00:27:15,200
For instance, my wife could not write to
her penny friend, Oh, Elsie, I envy
369
00:27:15,200 --> 00:27:20,640
you. You are in Essex and I am in Essen.
But she could write it this way.
370
00:27:21,220 --> 00:27:22,580
Oh, Elsie.
371
00:27:23,290 --> 00:27:28,890
I envy you. You are an ethic, and I am
an ethic.
372
00:27:30,650 --> 00:27:36,730
Many learned professors have said that
this is not applicable to everyday life.
373
00:27:36,790 --> 00:27:41,030
To them, I say, go and get connoted. Go
and get stupid.
374
00:27:41,530 --> 00:27:46,970
Won't I have the wise? A short play
utilizing only the letters of the
375
00:27:47,130 --> 00:27:48,130
Here it is.
376
00:27:48,210 --> 00:27:49,590
Listen carefully now.
377
00:27:52,330 --> 00:27:58,110
P -R -T -V -Z -B -D -A.
378
00:27:58,790 --> 00:27:59,810
Why, you!
379
00:28:00,430 --> 00:28:02,390
Oh. N -U -R?
380
00:28:02,670 --> 00:28:04,850
I -B -P -C -A -B -B -T.
381
00:28:05,270 --> 00:28:06,270
Oh, you are, are you?
382
00:28:06,470 --> 00:28:07,810
I -B -N -U -B?
383
00:28:08,070 --> 00:28:13,610
I -B... I -B -I -M -R -T -G -C -O -C -I
-D. Okay?
384
00:28:14,010 --> 00:28:15,010
Oh, wow. Oh.
385
00:28:22,640 --> 00:28:23,499
Oh, I see.
386
00:28:23,500 --> 00:28:24,500
F -B -I -A.
387
00:28:25,360 --> 00:28:26,360
UFO.
388
00:28:26,700 --> 00:28:27,700
Oh, UFO.
389
00:28:28,820 --> 00:28:32,500
Y. Oh, X -G -I -A. I see.
390
00:28:32,920 --> 00:28:34,920
A. Oh, T.
391
00:28:35,180 --> 00:28:36,180
P.
392
00:28:36,580 --> 00:28:37,580
W.
393
00:28:38,400 --> 00:28:39,620
I see.
394
00:28:40,140 --> 00:28:42,760
Oh, Z -I -M. O -D -D.
395
00:28:43,820 --> 00:28:45,200
N -E -I -D -R -Y.
396
00:28:46,580 --> 00:28:47,580
Oh, I see.
397
00:28:47,840 --> 00:28:48,840
Hey, Marty.
398
00:28:48,980 --> 00:28:50,800
Oh. Hey, Marty.
399
00:28:51,100 --> 00:28:52,100
O -P -O.
400
00:28:55,360 --> 00:28:58,560
P .O.? P .O.! You, P .O.!
401
00:28:58,800 --> 00:29:00,920
See? Oh, I see.
402
00:29:01,280 --> 00:29:02,840
An F .E .G.
403
00:29:05,020 --> 00:29:08,220
P .P .F .N.? Why?
404
00:29:08,700 --> 00:29:09,720
An enemy.
405
00:29:10,460 --> 00:29:11,460
Ah.
406
00:29:11,800 --> 00:29:18,480
H .P.? M .N .X.? O .K.?
407
00:29:18,480 --> 00:29:19,520
Hey, Artie!
408
00:29:19,720 --> 00:29:21,820
Eh? S .E .O .K.?
409
00:29:22,280 --> 00:29:23,280
Oh, G.
410
00:29:23,460 --> 00:29:24,500
G -B -H.
411
00:29:24,860 --> 00:29:25,860
R -I -P.
412
00:29:26,280 --> 00:29:27,280
K -G -B.
413
00:29:27,700 --> 00:29:28,700
Hello, hello.
414
00:29:29,020 --> 00:29:30,020
I see.
415
00:29:30,160 --> 00:29:31,200
O -M -T.
416
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
F -I.
417
00:29:36,800 --> 00:29:37,980
I see.
418
00:29:38,320 --> 00:29:39,680
An -N -N -N -Me.
419
00:29:42,300 --> 00:29:43,400
You okay?
420
00:29:43,940 --> 00:29:45,540
I -F -N -L -R -G.
421
00:29:45,940 --> 00:29:47,300
U -F -N -L -R -G?
422
00:29:47,800 --> 00:29:51,180
I -F... I -F... A -V... A -V...
423
00:29:53,320 --> 00:29:54,059
You OK?
424
00:29:54,060 --> 00:29:56,660
OK. Ah, yes. Hello, hello, hello.
425
00:29:57,240 --> 00:29:58,860
Oh, hi. I see.
426
00:29:59,140 --> 00:30:01,000
I see. And you are?
427
00:30:01,380 --> 00:30:02,380
I -V -O -D.
428
00:30:02,620 --> 00:30:03,760
I -V -D.
429
00:30:04,080 --> 00:30:07,360
Oh. I -V -O -D.
430
00:30:07,620 --> 00:30:10,040
S -U. I. I see. And M?
431
00:30:10,340 --> 00:30:11,960
E -N -O -B -N.
432
00:30:12,260 --> 00:30:14,340
E -N -O -B -N.
433
00:30:14,640 --> 00:30:15,640
I see.
434
00:30:23,310 --> 00:30:24,310
Why am
435
00:30:54,860 --> 00:30:58,000
N -V -G -N -U -F -B -O -O -P -U.
436
00:30:59,800 --> 00:31:01,820
I -L -B -N -J -L.
437
00:31:02,040 --> 00:31:04,280
And I -L -B -N -X -T -C.
438
00:31:54,380 --> 00:31:58,100
Mother angel, mother my darling, mother
treasure.
439
00:31:58,820 --> 00:32:00,520
I'll thump that old crow in a minute.
440
00:32:01,720 --> 00:32:02,720
Mother!
441
00:32:04,100 --> 00:32:05,260
I'm in here, dear.
442
00:32:05,660 --> 00:32:06,780
You're not on the throne again.
443
00:32:08,460 --> 00:32:09,460
No, dear, why?
444
00:32:09,920 --> 00:32:12,900
You're not allowed to. I'm the only one
allowed to use that throne, because I'm
445
00:32:12,900 --> 00:32:13,900
the king, that's because why.
446
00:32:13,980 --> 00:32:16,700
Now, mother, how do you stand out the
invitations to my wedding?
447
00:32:28,680 --> 00:32:31,720
Duchess of Langley on the list? Of
course she hasn't been invited, Mother.
448
00:32:31,780 --> 00:32:32,780
That's because why not?
449
00:32:32,880 --> 00:32:36,020
I mean, look what happened to my
birthday party. She sat next to me at
450
00:32:36,020 --> 00:32:39,760
and all the time she kept breaking,
making very strange noises.
451
00:32:40,200 --> 00:32:43,520
Was she called Nell Pitt? I know, but
she kept looking at me as if I'd done
452
00:32:44,980 --> 00:32:47,560
I had to pretend it was my chair
scraping on the floor.
453
00:32:48,420 --> 00:32:50,340
Put me right off my marmalade, it did.
454
00:32:51,400 --> 00:32:52,600
What's that you've got there?
455
00:32:52,840 --> 00:32:55,320
It's a French book, Mother. I'm learning
to parle bouffante.
456
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
Whatever for?
457
00:32:57,740 --> 00:32:58,980
sacred blue, mother.
458
00:33:00,160 --> 00:33:02,820
I'm marrying a French girl on Friday
morning.
459
00:33:03,120 --> 00:33:06,140
Friday afternoon, I'll... Well, Friday
evening anyway.
460
00:33:07,380 --> 00:33:09,360
I mean, we'll be having our cocoa
together.
461
00:33:10,220 --> 00:33:13,740
How can I tell her it's too hot or not
sweet enough if I can't party the lingo
462
00:33:13,740 --> 00:33:17,060
and then nip off down to the kitchen and
tell the chef to prepare a nice feast?
463
00:33:17,220 --> 00:33:20,580
And I don't want no more of those sort
of dumplings like we had on my birthday.
464
00:33:20,700 --> 00:33:21,699
They were like cannonballs.
465
00:33:21,700 --> 00:33:22,900
Oh, they're digging me shit, they did.
466
00:33:26,730 --> 00:33:29,050
What is it, Crawlers? What do you want?
The clothes.
467
00:33:29,670 --> 00:33:33,610
The clothes for the royal couple for the
ceremony. What about afterwards?
468
00:33:33,870 --> 00:33:36,190
After? When we go to bed, what are we
going to wear in bed?
469
00:33:36,490 --> 00:33:37,670
Oh, for the royal boudoir.
470
00:33:37,990 --> 00:33:39,910
Well, we thought something like this.
471
00:33:40,730 --> 00:33:43,510
See how daringly it is cut.
472
00:33:44,310 --> 00:33:45,310
Titillating, the word.
473
00:33:45,590 --> 00:33:50,650
It clings most densely to every subtle
curve of the body. That deep, veined
474
00:33:50,650 --> 00:33:54,690
neckline. It's heavingly embroidered
with the most delicate lace.
475
00:33:56,300 --> 00:33:57,300
I can hardly wait.
476
00:33:57,600 --> 00:34:01,080
And made herself so fine as to be almost
transparent.
477
00:34:01,380 --> 00:34:05,280
Lovely. What's she going to wear? We
thought something like that. We thought
478
00:34:05,280 --> 00:34:08,520
something like that. That'll do. Listen,
I'm going to go and study my form today
479
00:34:08,520 --> 00:34:10,020
now, and I don't want to be disturbed,
OK?
480
00:34:10,500 --> 00:34:12,800
A plot, my lord.
481
00:34:13,020 --> 00:34:14,020
A plot to kill the king.
482
00:34:14,080 --> 00:34:16,860
Well, come on, man, out with it. What is
it? The king's cousin Catherine,
483
00:34:17,040 --> 00:34:21,100
Duchess of Whitworth, is this day
sending an invitation for His Majesty to
484
00:34:21,100 --> 00:34:21,879
wine with her.
485
00:34:21,880 --> 00:34:25,120
And there, within the castle walls, is
the assassination to take place.
486
00:34:25,340 --> 00:34:26,168
Leave us!
487
00:34:26,170 --> 00:34:27,290
Do you realize what this means?
488
00:34:27,610 --> 00:34:30,929
With the king out of the way and not yet
married, she is next in line for the
489
00:34:30,929 --> 00:34:34,670
throne. We must stop the invitation
reaching the king. No, wait. How long
490
00:34:34,670 --> 00:34:36,090
the king and his cousin last met?
491
00:34:36,330 --> 00:34:37,469
About ten years. Why?
492
00:34:37,770 --> 00:34:41,250
Ah, then if we could send someone to her
who was not the king but yet looked
493
00:34:41,250 --> 00:34:45,030
like the king, dressed like the king,
and even talked like the king. Ah, but
494
00:34:45,030 --> 00:34:47,250
could we find such a man? We can but
try.
495
00:34:47,510 --> 00:34:48,510
Come.
496
00:34:50,730 --> 00:34:55,150
So off went the conspirators and scoured
the countryside.
497
00:34:55,710 --> 00:35:01,130
They searched the cities and the towns,
the hamlets far and wide.
498
00:35:01,410 --> 00:35:06,510
Then they contrasted by the manor on the
Wessex beach.
499
00:35:06,830 --> 00:35:12,250
The living image of the king in
everything but speech.
500
00:35:13,330 --> 00:35:15,970
How now, brown cow.
501
00:35:16,450 --> 00:35:18,170
How now, brown cow.
502
00:35:18,750 --> 00:35:21,170
How now, brown cow.
503
00:35:21,550 --> 00:35:22,810
That's very good, you're learning.
504
00:35:32,780 --> 00:35:35,880
something like that in no time at all,
you'll be able to say it as I do. How
505
00:35:35,880 --> 00:35:37,380
now, brown cow?
506
00:35:37,880 --> 00:35:40,780
I'm going to have a job getting that
into a conversation now, isn't I?
507
00:35:41,000 --> 00:35:45,320
But all right, all right, let's try it.
That's a night -light pike handle.
508
00:35:45,660 --> 00:35:47,400
That's a night -light pike handle.
509
00:35:48,260 --> 00:35:52,420
That's... That's... That's... Oh, God.
510
00:35:54,300 --> 00:35:58,780
That's... A nice... A nice... Light...
Light... Pike... Pike...
511
00:36:00,970 --> 00:36:02,850
pike handle. That's a nice light pike
handle.
512
00:36:04,110 --> 00:36:06,090
That's a nice light pike handle!
513
00:36:06,330 --> 00:36:09,870
No, no, no, the king doesn't speak like
that. The king speaks like this.
514
00:36:10,150 --> 00:36:11,790
That's a nice light pike handle.
515
00:36:13,170 --> 00:36:15,670
He must talk funny if he talks like
that.
516
00:36:16,090 --> 00:36:17,910
That's a nice light pike handle.
517
00:36:18,190 --> 00:36:20,370
By George, he's got it. Oh.
518
00:36:22,550 --> 00:36:28,050
The crow goes to the tree, for the duck
goes to the water.
519
00:36:28,470 --> 00:36:30,450
Lord Albert goes to...
520
00:36:30,730 --> 00:36:34,550
castle, and the lamb goes to the
slaughter.
521
00:36:38,570 --> 00:36:42,230
His Majesty the King and Lord Albert.
522
00:36:44,030 --> 00:36:46,390
Henry, come and kiss your cousin.
523
00:36:46,670 --> 00:36:47,930
Are you sure it's all right, Mitty?
524
00:36:48,950 --> 00:36:50,510
Your Grace. What?
525
00:36:51,010 --> 00:36:52,610
Say, Your Grace.
526
00:37:03,760 --> 00:37:05,920
what I told you. How now, brown cow?
527
00:37:09,200 --> 00:37:11,620
His Majesty has a great sense of humour.
528
00:37:12,240 --> 00:37:16,120
Henry, come sit over here and take some
wine with me. Yes, His Majesty would
529
00:37:16,120 --> 00:37:18,280
like some wine. He's had a very tiring
journey.
530
00:37:18,700 --> 00:37:20,720
You may leave us now, Lord Albert.
531
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Very good, Your Grace.
532
00:37:22,520 --> 00:37:23,720
Goodbye, Your Majesty.
533
00:37:23,960 --> 00:37:25,520
It's been very nice knowing you.
534
00:37:28,360 --> 00:37:29,360
Meanwhile...
535
00:37:36,710 --> 00:37:42,430
Having found his invitation card, the
real king's on his way.
536
00:37:45,350 --> 00:37:49,890
Oh, look, your majesty, we haven't
touched your poison, your drink yet.
537
00:37:50,110 --> 00:37:53,130
No, I think I'd better go to the
bathroom, because I had a rather long
538
00:37:53,130 --> 00:37:54,130
come in here.
539
00:37:54,190 --> 00:37:58,190
Yes, well, it's straight along the
corridor. You can't miss it. I should
540
00:37:58,190 --> 00:37:59,190
to.
541
00:38:01,950 --> 00:38:04,010
Well, it won't be long now.
542
00:38:04,330 --> 00:38:06,750
Her gracious majesty. Majesty Queen
Catherine.
543
00:38:07,430 --> 00:38:08,430
I like it.
544
00:38:10,410 --> 00:38:12,290
Cousin, how lovely to see you.
545
00:38:13,070 --> 00:38:14,070
Oh, it didn't take long.
546
00:38:14,350 --> 00:38:15,590
No, well, I was on horseback, wasn't I?
547
00:38:18,110 --> 00:38:21,590
Oh, I was jogging along up and down all
the time, you know.
548
00:38:21,850 --> 00:38:24,390
As soon as I found it, I was in like a
shot, you know.
549
00:38:24,830 --> 00:38:29,370
Oh, not half, yes, like the wind I was.
I don't think they wanted me to find it.
550
00:38:29,900 --> 00:38:32,880
Find what? The invitation. No, thanks. I
never touch wine. You know that. I'd
551
00:38:32,880 --> 00:38:35,160
better go and see if my horse is all
right. I shan't be a jinx.
552
00:38:36,360 --> 00:38:39,420
Well, if you won't take the poison in
the drink, I suppose I'd better poison
553
00:38:39,420 --> 00:38:40,420
food.
554
00:38:40,680 --> 00:38:42,820
There. Enough to kill a regiment.
555
00:38:44,040 --> 00:38:45,640
Oh, that's better.
556
00:38:46,460 --> 00:38:47,460
How was it?
557
00:38:54,340 --> 00:38:56,320
It was very nice, thank you very much.
558
00:39:29,190 --> 00:39:32,030
I think no such thing. You're going
potty. You are. I'd better nip down the
559
00:39:32,030 --> 00:39:34,310
apothecary and get you something to eat.
No, no, really.
560
00:39:35,150 --> 00:39:36,069
Oh, dear.
561
00:39:36,070 --> 00:39:38,110
This isn't what I'd planned at all.
562
00:39:39,310 --> 00:39:40,310
There.
563
00:39:43,270 --> 00:39:44,330
He's all right now.
564
00:39:44,770 --> 00:39:46,590
I give him a rub down with a curry comb.
565
00:39:48,110 --> 00:39:49,650
And put his nose bag on.
566
00:39:50,550 --> 00:39:53,610
What, the apothecary? The apothecary.
Are you all right?
567
00:39:54,030 --> 00:39:57,430
You do look a bit strange. You'd better
have one of my little...
568
00:39:57,790 --> 00:40:00,690
That's how it is. I give them to my
author. Very good. You get that down and
569
00:40:00,690 --> 00:40:03,770
you'll be all right. No! Do you read?
570
00:40:04,710 --> 00:40:11,390
So late into the evening Continues the
defeat A dead man
571
00:40:11,390 --> 00:40:15,210
falls into the moat The plan is now
complete
572
00:40:30,000 --> 00:40:30,638
Your Majesty.
573
00:40:30,640 --> 00:40:33,520
Yeah, for a little while at Whitworth
Castle, I thought I wasn't going to make
574
00:40:33,520 --> 00:40:34,259
it, you know.
575
00:40:34,260 --> 00:40:36,100
And to such an exquisite bride.
576
00:40:36,340 --> 00:40:37,340
Oh, my word, yes.
577
00:40:37,500 --> 00:40:40,140
Darling, it's nine o 'clock. I think
it's time I retired.
578
00:40:40,900 --> 00:40:41,900
Retired?
579
00:40:41,980 --> 00:40:45,260
We've only just started. I mean, I
haven't even... Oh, I see. Good night,
580
00:40:45,280 --> 00:40:46,300
darling. Good night.
581
00:40:46,720 --> 00:40:47,720
You're late.
582
00:40:47,920 --> 00:40:49,620
Don't be late, darling. I won't.
583
00:40:52,280 --> 00:40:54,900
Oh, I'm going to be enjoying being
married to her.
584
00:41:00,460 --> 00:41:04,760
And nowadays we've got all those awful
moments of television when things don't
585
00:41:04,760 --> 00:41:08,200
go quite the way that has been planned
in the first place.
586
00:41:08,600 --> 00:41:11,920
Incidentally, it's not just in this
country that these things happen, as
587
00:41:11,920 --> 00:41:14,620
happen all over the world. And in fact,
we're going to show you...
588
00:43:30,380 --> 00:43:36,760
Whether you live in a castle in Cairns,
a mason in Maidstone, or a shed in
589
00:43:36,760 --> 00:43:40,660
Sheffield, I'm sure you've never seen
anything more attractive than this.
590
00:43:40,920 --> 00:43:47,140
Of course, all big cities have their
problems. Here are a couple of brits.
591
00:43:47,340 --> 00:43:51,580
They're not insurmountable. You see, the
road from Bath... Ow!
592
00:43:51,940 --> 00:43:52,940
Sort yourself!
593
00:44:05,330 --> 00:44:08,450
The little doll needs winding up.
594
00:44:11,710 --> 00:44:18,650
You filthy, dirty... Oh, Mel, what do
you think you're doing? You're always
595
00:44:18,650 --> 00:44:19,650
doing that.
596
00:44:19,850 --> 00:44:22,530
Lionel Blair was just the same. I'm
going to see equity about you.
597
00:44:24,590 --> 00:44:27,750
I was winding her up, David, honestly.
598
00:44:28,870 --> 00:44:29,910
I'm not like that.
599
00:45:06,760 --> 00:45:09,880
And here is Miss Dimpton on C.
600
00:45:24,080 --> 00:45:28,280
Poupées s 'intéressent. Il faut que j
'aie remonté les poupées.
601
00:45:29,500 --> 00:45:30,660
Oh, ben non!
602
00:45:30,900 --> 00:45:32,140
Oh, ça, alors!
603
00:45:32,620 --> 00:45:34,540
Ben, ils sont tous des poufs, ici.
604
00:45:34,980 --> 00:45:36,880
Des poufs? Qu 'est -ce qui dit poufs?
605
00:45:37,820 --> 00:45:39,540
Je ne suis pas comme ça.
606
00:45:41,540 --> 00:45:43,340
Wie alt ist dieser Mann?
607
00:45:43,780 --> 00:45:44,860
20 Jahre?
608
00:45:45,360 --> 00:45:46,680
21 Jahre?
609
00:45:46,920 --> 00:45:49,240
Nein, er hat zwei Kinder.
610
00:45:50,740 --> 00:45:52,420
Aber Herr Otto Stück...
611
00:45:52,700 --> 00:45:53,980
You look so young.
612
00:45:54,400 --> 00:45:57,080
Oh, thank you very much. What do you
use?
613
00:45:57,360 --> 00:45:59,280
No, soap and water.
614
00:45:59,580 --> 00:46:01,280
Water? Oh, palm oil.
615
00:46:01,900 --> 00:46:08,580
I always use palm oil. It makes my skin
so, oh, so soft and so smooth and
616
00:46:08,580 --> 00:46:09,580
so...
617
00:47:19,439 --> 00:47:22,990
What do you think you're doing? I've
told you about that. before, I really am
618
00:47:22,990 --> 00:47:24,270
going to see equity about you.
619
00:47:24,630 --> 00:47:29,250
I didn't do anything, David. Honestly,
it wasn't my fault.
620
00:47:33,350 --> 00:47:34,710
I'm sure you're wrong.
621
00:47:35,330 --> 00:47:36,330
Yes,
622
00:47:38,010 --> 00:47:42,330
this is the soap for you. So always look
for the name on the wrapper.
623
00:47:43,050 --> 00:47:44,990
Oh, my God! Harry!
624
00:47:45,430 --> 00:47:47,890
Well, gee, it's the only way she can
hold it.
625
00:47:48,210 --> 00:47:52,650
Well... Use the stand -in's hand and do
a close -up. Now, come on, let's make
626
00:47:52,650 --> 00:47:54,190
pictures. Okay, baby, come on.
627
00:47:55,570 --> 00:48:00,690
Yes, this is the soap for you. So always
look for the name on the wrapper.
628
00:48:42,810 --> 00:48:44,290
Thank you, ladies and gentlemen.
629
00:48:45,400 --> 00:48:47,880
And we look forward to seeing you all
again very soon.
630
00:48:48,140 --> 00:48:49,880
Until then, bye -bye.
49449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.